From b45a135082bab3364d5e8a61ee33b735ddd3d78c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Sedak Date: Thu, 8 Jan 2004 07:51:16 +0000 Subject: *** empty log message *** svn path=/trunk/; revision=24106 --- ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/hr.po | 17173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 17182 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/hr.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d61c0890ec..ff2ef4b42d 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-08 Robert Sedak + + * configure.in: Added "hr" (Croatian) to ALL_LINGUAS. + 2004-01-05 JP Rosevear * tools/Makefile.am: Add e-util libs diff --git a/configure.in b/configure.in index 7f7c060203..4004d94051 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -46,7 +46,7 @@ AC_SUBST(HAVE_JW) dnl I18N stuff AC_PROG_INTLTOOL -ALL_LINGUAS="am az be bg ca cs da de el en_AU en_GB es et eu fa fi fr ga gl hu it ja ko lt lv ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="am az be bg ca cs da de el en_AU en_GB es et eu fa fi fr ga gl hr hu it ja ko lt lv ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT GETTEXT_PACKAGE=evolution-1.5 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0eded0a4c6..18a7c1d4d9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-08 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + 2004-01-07 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..f4cb1f6501 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,17173 @@ +# Translation of evolution to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Boris Tudan ,Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Diana Ćorluka ,Igor Jagec ,Ivan Knežević ,Jerko Bakotin ,Mato Kutlić ,Nikola Planinac <>,Robert Avilov ,Robert Vuković ,Tanja Minarik ,Vedran Vyroubal ,Vlatko Kosturjak ,pr pr , +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-08 03:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-08 08:26+CET\n" +"Last-Translator: Robert Sedak \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "Uobičajena adresa za sinhroniziranje:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 +msgid "Could not load addressbook" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok adresa pilota" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatsko dovršavanje" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Certificates" +msgstr "Potvrde" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Configure autocomple here" +msgstr "" + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution adresar" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Iskačući prozor za adrese Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Preglednik adresa Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Preglednik Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Dio Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Preglednik direktorija Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Kontrola podešavanja postavki Evolucija direktorija" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manager your S/Mime certificates here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "New Addressbook" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 +msgid "Properties..." +msgstr "Postavke..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: calendar/gui/calendar-component.c:423 calendar/gui/tasks-component.c:418 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:220 +#: calendar/gui/calendar-component.c:422 calendar/gui/tasks-component.c:416 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:291 +msgid "New Contact" +msgstr "Novi kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Unesi novi kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:298 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nova lista kontakata" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:299 +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontakt _lista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:300 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Napravi novi kontakt popis" + +#. FIXME: parent +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 +msgid "Could not create a directory for the new addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "Neuspjela prijava na LDAP server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "Nisam mogao obaviti upit na Root DSE" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "Server je odgovorio nepodržanim bazama za pretragu" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "Greška kod čitanja podataka sheme" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Više karti odgovara upitu koji je ili server tako \n" +"podešen vratio ili je Evolution tako podešen da pokaže.\n" +"Molim da preciznije oblikujete upit ili povećate limit\n" +"broja rezultata u podešavanjima adresara za server direktorija." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +#, fuzzy +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Vrijeme za izvršavanje ovog upita je preko limita servera ili limita\n" +"koji ste podesili za ovaj adresar. Molim da preciznije formulišete\n" +"upit ili povećate vrijemenski limit u podešavanjima adresara\n" +"za server direktorija." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Ne mogu otvoriti adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Neuspjela prijava.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 +msgid "UID of the contacts source that the view will display" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " +"autocomplete" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr " P_rikaži podržane baze " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +msgid "1:00" +msgstr "1:00" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "2:30" +msgstr "2:30" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "3268" +msgstr "3268" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "389" +msgstr "389" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "5:00" +msgstr "5:00" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "636" +msgstr "636" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "Addressbook Creation Assistant" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Izvori adresara" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonimno" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Connecting" +msgstr "Povezivanje" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "Posebno _ime:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Mjenjaj LDAP server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "Email address:" +msgstr "Poštanska adresa" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +msgstr "Evolution će koristiti ovaj DN za prijavljivanje na server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "Evolution će koristiti ovu adresu e-pošte za prijavljivanje na server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Finished" +msgstr "Završeno" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +"cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." +msgstr "" +"Sada morate odrediti kako se želite povezati na LDAP poslužitelj. SSL (Secure " +"Sockets Layer)\n" +"i TLS (Transport Layer Security) protokole neki poslužitelji koriste u svrhu " +"kriptografske zaštite\n" +"veze. Pitajte svog administratora sustava koristi li vaš LDAP poslužitelj " +"ove protokole." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "One" +msgstr "Jedan" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "S_earch scope: " +msgstr "Ops_eg pretrage:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:586 +msgid "Searching" +msgstr "Pretraživanje" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Selected:" +msgstr "Označeno" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" +"Odabir ove opcije znači da će se Evolution povezati na vaš LDAP server samo " +"akoi\n" +"on podržava SSL ili TLS." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." +msgstr "" +"Odabiranje ove opcije znači da će Evolution pokušati da koristi samo SSL/TLS " +"ako okruženje \n" +"nije sigurno. Na primjer, ako je vaš LDAP server iza vatrozida na " +"poslu,\n" +"onda nema potrebe da Evolution koristi SSL/TLS jer je vaša veza već\n" +"sigurna." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " +msgstr "" +"Odabiranje ove opcije znači da vaš server ne podržava ni SSL ni TLS. To \n" +"znači da će vaša beza biti nesigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne\n" +"napade. " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editing contacts. " +msgstr "" +"Odabiranje ove opcije omogućiće promenu uobičajenih podeÅ¡avanja " +"Evolucije\n" +"za LDAP pretrage, i za upisivanje i mijenjanje kontakata. " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " +"addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +msgid "Step 1: Folder Characteristics" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "Step 2: Server Information" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +msgid "Step 3: Connecting to Server" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "Step 4: Searching the Directory" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +msgid "Sub" +msgstr "Pod" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Podržane baze za pretragu" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +msgid "" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" +"need to change these options." +msgstr "" +"Opcije na ovoj strani kontroliraju broj unosa uključenih u pretragu, i koliko\n" +"pretraga uzima vremena. Kontaktirajte vašeg sistem administratora \n" +"za promijenu ovih opcija." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." +msgstr "" +"Baza za pretragu je posebno ime (DN) unosa odakle će vaša pretraga\n" +"početi. Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korijena stabla " +"direktorija." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base.\n" +msgstr "" +"Opseg pretrage određuje dubinu pretrage po stablu direktorija. Opseg " +"pretrage \n" +"\"sub\" će uključiti sve unose ispod vaše baze za pretragu.\n" +"Opseg pretrage \"one\" će uključiti samo unose jedan nivo ispod vaše baze.\n" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +msgid "" +"This assistant will help you create a new addressbook. \n" +"\n" +"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." +msgstr "Puno ime vašeg LDAP servera. Na primjer, \"ldap.mojafirma.com\"." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" +"too large will slow down your addressbook." +msgstr "" +"Najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete preveliki \n" +"broj, vaš će se adresar usporiti." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +msgid "" +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"Metoda koju će Evolution koristiti za vašu prijavu." +"Postavka \"Email Address\" zahtijeva anonimni pristup na vaš LDAP " +"poslužitelj." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " +msgstr "" +"Ime poslužitelja koje će se pojaviti u popisu mapa Evolutiona.\n" +"Služi samo za potrebe prikazivanja." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +msgid "" +"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " +"display purposes only. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." +msgstr "" +"Port LDAP poslužitelja na koji će se Evolution pokušati povezati.\n" +"Ponuđen je popis standardnih portova. Pitajte svog administratora\n" +"koji port da odaberete." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "Ova opcija određuje koliko će pretraga trajati." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "K_oristi SSL/TLS:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Koristim posebno ime (DN)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +msgid "Using email address" +msgstr "Koristim adresu elektronske pošte" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "Kada je moguće" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +msgid "" +"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " +"is to provide its name and your\n" +"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " +"of this information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +msgid "_Display name:" +msgstr "_Ime:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +msgid "_Download limit:" +msgstr "Limit za _preuzimanje:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +msgid "_Log in method:" +msgstr "Metoda _prijave: " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +msgid "_Port number:" +msgstr "Broj _porta:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +msgid "_Search base:" +msgstr "Baza _pretrage:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Ime poslužitelja:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "_Odziv (minute):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +msgid "cards" +msgstr "karte" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +msgid "connecting-tab" +msgstr "tab za vezu" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +msgid "general-tab" +msgstr "tab za opće podatke" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +msgid "searching-tab" +msgstr "tab za pretragu" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Alat za odabir imena Evolution adresara" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 +msgid "Remove All" +msgstr "Ukloni sve" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +msgid "View Contact List" +msgstr "Pogledaj kontakt popis" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +msgid "View Contact Info" +msgstr "Pogledaj kontakt informacije" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 +#, fuzzy +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Pošalji HTML poruku?" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Dodaj kontaktima" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "&Novi kontakt" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +msgid "Select Contents from Address Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Show Contacts" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "Address _Book:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +msgid "C_ategory:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid " B_usiness:" +msgstr "_Poslovni:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "A_ddress..." +msgstr "A_dresa..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "Ime a_sistenta:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Addressbook:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "God_išnjica:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "Birthda_y:" +msgstr "_Rođendan:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "Blog address:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "Business fa_x:" +msgstr "Poslovni fa_ks:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +msgid "Collaboration" +msgstr "Suradnja" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Sva polja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "D_epartment:" +msgstr "O_delenje:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "URL za s_lobodan/zauzet:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "File a_s:" +msgstr "Smjesti k_ao:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "Full _Name..." +msgstr "Pu_no ime..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" +"Ako ova osoba objavi slobodan/zauzet ili druge informacije o svom kalendaru " +"na Internet, unesite\n" +"adresu te informacije ovde." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "New phone type" +msgstr "Novi tip telefona" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "No_tes:" +msgstr "_Bilješke:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Organi_zation:" +msgstr "_Organizacija:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "P_rofession:" +msgstr "Z_animanje:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "Primary _email:" +msgstr "Osnovna adresa _elektronske pošte:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "S_pouse:" +msgstr "Su_pružnik:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Želi primati _HTML poruke" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Business:" +msgstr "_Posao:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Categories..." +msgstr "_Kategorije..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 mail/em-folder-tree.c:1502 +#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Home:" +msgstr "_Kućni:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Poslovna titula: " + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Manager's name:" +msgstr "Ime _menadžera:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_Mobile:" +msgstr "_Mobilni:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Nadimak:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Office:" +msgstr "_Ured: " + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "URL za _javni kalendar:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Ovo je adresa za _slanje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +msgid "_Web page address:" +msgstr "Adresa _stranice na Internetu:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 +msgid "Editable" +msgstr "Može se uređivati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžir" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "American Samoa" +msgstr "Američki Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbedžan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahami" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeš" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Belarus" +msgstr "Bjelorusija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosna i Hercegovina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Botswana" +msgstr "Bocvana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet Otok" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bugarska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmansko otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centralna Afrička Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas Otok" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocos (Keeling) Otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvatska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "Djibouti" +msgstr "Đibuti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Ecuador" +msgstr "Evkador" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipat" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Foklandski otoci" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe Otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiđi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francuska Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francuska Polinezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francuski južni teritoriji" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Greenland" +msgstr "Greenland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "Guinea-bissau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +msgid "Guyana" +msgstr "Gvajana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Heard And McDonald Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "Holy See" +msgstr "Sveta Stolica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +msgid "Hungary" +msgstr "Mađarska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Iran" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "Korea, Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Libya" +msgstr "Libija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Linhenštajn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Macao" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +msgid "Micronesia" +msgstr "Micronesia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "Republika Moldavija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Netherlands Antilles" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Kaledonia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk Island" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Northern Mariana Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinski teritorij" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Qatar" +msgstr "Kvatar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +msgid "Romania" +msgstr "Rumunjska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ruska Federacija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Sveti Kitts i Nevis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sveta Lucija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "Saint Vincent i Grena-dines" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Sao Tome and Principe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudijska Arabija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Seychelles" +msgstr "Sejšeli" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovačka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonsko otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "South Africa" +msgstr "Južna Afrika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Južna Georgia i Južni Sandwich Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Spain" +msgstr "Španjolska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "St. Helena" +msgstr "Sv. Helena" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "St. Pierre And Miquelon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazilend" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +msgid "Switzerland" +msgstr "Switzerland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "Syria" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "Tanzania, Ujedinjena Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad i Tobago" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Turkey" +msgstr "Turska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Turks i Caicos otočje" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "United States Minor Outlying Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venecuela" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Viet Nam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Britanski Djevičanski Otoci" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Američki Djevičanski Otoci" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Otoci Wallis And Futuna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zapadna Sahara" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +msgid "Source Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +msgid "Target Book" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +msgid "Is New Contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +msgid "Writable Fields" +msgstr "Upisna polja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 +msgid "Changed" +msgstr "Promijenjen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan." + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Spremi kontakt kao VCard" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Sigurni ste da želite\n" +"obrisati ove kontakte?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Sigurni ste da želite\n" +"obrisati ovaj kontakt?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 +msgid "Business" +msgstr "Posao" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +msgid "Home" +msgstr "Polazno" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 +#, fuzzy +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Nisam mogao da pronađem pomoć đa polje: `%s'" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Brzo dodavanje kontakta" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +msgid "_Edit Full" +msgstr "_Uredi potpuno" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Puno ime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 +msgid "E-_mail:" +msgstr "E-_pošta:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Address _2:" +msgstr "_Adresa 2:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "_Grad:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Država:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Full Address" +msgstr "Puna Adresa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Poštanski broj:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Država/pokrajina:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Poštanski broj:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "I" +msgstr "K" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Jr." +msgstr "Mlađi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Miss" +msgstr "Gđica" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mr." +msgstr "Gdin." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Mrs." +msgstr "Gđa." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Ms." +msgstr "Gđa." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "Sr." +msgstr "St." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_First:" +msgstr "_Ime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Last:" +msgstr "_Prezime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Srednje ime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Sufiks:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovaj popis " + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_List name:" +msgstr "Ime _liste:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "_Unesite elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donji popis:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "urednik-kontakt-liste" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +msgid "Is New List" +msgstr "Je li novi popis" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Urednik kontakt liste" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 +msgid "Save List as VCard" +msgstr "Spremi popis kao VCard" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Promijenjen kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Sporan kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Otkriven duplicirani kontakt" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n" +"već postoji u ovoj mapi. Želite li je svejedno dodati?" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "Novi kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Originalan kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Ime ili elektronska adresa ovog kontakta već postoji\n" +"u ovom direktoriju. Želite li svejedno dodati?" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Napredna pretraga" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +msgid "1 contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 +#, fuzzy +msgid "%d contacts" +msgstr "Ispis odabranih kontakata " + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +msgid "Query" +msgstr "Upit" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Greška kod promijene karte" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +msgid "Name begins with" +msgstr "Ime počinje sa" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Email begins with" +msgstr "Poruka počinje sa" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Category is" +msgstr "Kategorija je" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Polje koje sadrži" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Advanced..." +msgstr "Napredno..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 +#: mail/importers/pine-importer.c:577 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adresar" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Spremi kao VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 +msgid "New Contact..." +msgstr "Novi kontakt..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Nova lista kontakata..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 +msgid "Go to Folder..." +msgstr "Idi u mapu..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 +msgid "Import..." +msgstr "Uvezi..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "Tražim kontakte..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 +msgid "Addressbook Sources..." +msgstr "Podešavanja adresara" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "Podešavanja pilota..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Prosljedi kontakt" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Pošalji kontaktu poruku" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Ispiši omotnicu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Kopiraj u mapu..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 +msgid "Move to folder..." +msgstr "Premjesti u direktorij..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#. create the dialog +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 +#: calendar/gui/calendar-component.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 +msgid "Current View" +msgstr "Trenutačni pogled" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 +msgid "" +"The addressbook backend for\n" +"%s\n" +"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" +"Osnovni proces adresara za\n" +"%s\n" +"je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution kako bi nastavili" +"da je koristite" + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +msgid "Any Category" +msgstr "Bilo koja kategorija" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Pomoćnik" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Telefon pomoćnika" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Poslovni faks" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Poslovni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Telefon2 (posao)" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Telefon povratnog poziva" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefon (u autu)" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Telefon poduzeća" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 +msgid "Email 2" +msgstr "Email 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 +msgid "Email 3" +msgstr "Email 3" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Obiteljsko ime" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Datoteka kao" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Dano ime" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faks kod kuće" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Kućni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telefon 2 (dom)" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Ured" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Drugi faks" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Telefon (druga adresa)" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Dojavljivač" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Broj telefona" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Uloga" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Supružnik" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +msgid "TTYTDD" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Web Site" +msgstr "Web-lokacija" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Has Focus" +msgstr """" +"Sadrži Fokus" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Naziv polja" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Model teksta" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Najveća dužina imena polja" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stupca" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nema stavki koje sada treba prikazati.\n" +"\n" +"Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nema se što pokazati u ovom pogledu." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 +msgid "Adapter" +msgstr "Kartica" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 +msgid "Selected" +msgstr "Odabrano" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Sadrži Pokazivač" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +msgid "Map It" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +msgid "List Members" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +msgid "Job Title" +msgstr "Poslovna titula" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 +msgid "Home Address" +msgstr "Adresa (dom)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 +msgid "Work Address" +msgstr "Poslovna adresa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 +msgid "Other Address" +msgstr "Druga adresa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "Home page" +msgstr "Početna stranica" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +msgid "Blog" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 +msgid "Repository offline" +msgstr "Arhiva nije na mreži" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +msgid "Permission denied" +msgstr "Pristup odbijen" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +msgid "Contact not found" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokol nije podržan" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 +#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 +#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS nije dostupan" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +msgid "Addressbook does not exist" +msgstr "Adresar ne postoji" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +msgid "Other error" +msgstr "Druga greška" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Želite li spremiti promjene?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 +msgid "_Discard" +msgstr "_Odbaci" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +msgid "Error adding list" +msgstr "Greška kod dodavanja popisa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +msgid "Error adding contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Greška kod izmjene popisa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +msgid "Error removing list" +msgstr "Greška kod uklanjanja popisa" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 +msgid "Error removing contact" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s već postoji\n" +"Želite li prepisati preko njega?" +"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 +msgid "Error saving %s: %s" +msgstr "Greška kod spremanja %s: %s" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 +msgid "card.vcf" +msgstr "karta.vcf" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 +msgid "list" +msgstr "popis" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 +msgid "Move contact to" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 +msgid "Copy contact to" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 +msgid "Move contacts to" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Višestruke VCards" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard za %s" + +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 +msgid "(none)" +msgstr "(niti jedan) " + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 +msgid "Primary Email" +msgstr "Glavna email adresa " + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 +msgid "Select an Action" +msgstr "Odaberi akciju" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Unesi novi kontakt \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Dodaj adresu postojećim kontaktima \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Pretražujem adresar..." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Promjeni podatke o kontaktu" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Spoji elektronske adrese" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 +#, c-format +msgid "and %d other contacts." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 +msgid "and one other contact." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Spremi u adresaru" + +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 +msgid "Card View" +msgstr "Kartični pogled" + +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +msgid "GTK Tree View" +msgstr "Pogled GTK stabla" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Ispis koverte " + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 +msgid "Print contacts" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 +msgid "Print contact" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Prazni obrasci na kraju:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Tijelo" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dno:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimenzije:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "_Pismo..." + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Podnožje:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Oblikovanje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Podnožje/Zaglavlje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Naslov za svako slovo" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Odmah slijede jedna drugu" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Uključi:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Položeno" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Lijevo:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Slovne kartice sa strane" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Margine" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Broj stupaca:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Options" +msgstr "Odrednice" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Orientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Stranica" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Podešavanje strane:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Izvor papira:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Ispiši korištenjem sivog sjenčanja" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Obrnuto na parnim stranicama" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Odjeljci:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Sjenčanje" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Započinju na novoj stranici" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Naziv stila:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Vrh:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "_Pismo..." + +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +msgid "Contact Print Style Editor Test" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +msgid "This should test the contact print style editor widget" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/test-print.c:52 +msgid "Contact Print Test" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/test-print.c:55 +msgid "This should test the contact print code" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +msgid "Can not open file" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 +msgid "Can not load URI" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode " +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there should not need size option." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +msgid "Impossible internal error." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Greška kod učitavanja inicijalnog adresara." + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Ulazna datoteka" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +msgid "No filename provided." +msgstr "Ime datoteke nije dano" + +#: addressbook/util/eab-destination.c:675 +msgid "Unnamed List" +msgstr "Lista bez imena" + +#: calendar/common/authentication.c:34 +msgid "Enter password" +msgstr "Upišite lozinku" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Podijeli višednevne događaje:" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat server" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Nisam mogao pokrenuti wombat" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok Kalendara" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Predefinirani prioritet:" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendar i zadaci" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Podesite vašu vremensku zonu, kalendar i popis zadataka ovdje " + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution kalendar i zaduženja" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Kontrola podešavanja Evolution kalendara" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Preglednik zakazanih poruka Evolution kalendara" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Preglednik Evolution kalendara" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Urednik Evolution kalendara/zaduženja" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Preglednik Evolucija zadataka" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1091 calendar/gui/print.c:1795 +#: calendar/gui/tasks-control.c:506 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Servis za alarm obavijesti Evolution kalendara" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +msgid "Starting:" +msgstr "Pokrećem:" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +msgid "Ending:" +msgstr "Završavam:" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +msgid "Evolution Alarm" +msgstr "Evolution alarm" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Alarm na %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Zatvori" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Snoo_ze" +msgstr "_Drijemaj" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Vrijeme drijemanja (u minutama)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "_Promijeni sastanak" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:882 +msgid "No description available." +msgstr "Opis ne postoji." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1011 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolucija još ne podržava kalendarske podsjetnike\n" +"sa obavijestima putem pošte, ali je ovaj\n" +"podsjetnik podešen za slanje poruke. Evolucija će\n" +"umjesto toga pokazati normalan prozor za dijalog." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1017 +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Podsjetnik Evolutions kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen da " +"pokrene slijedeći program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Sigurno želite pokrenite ovaj program?" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1031 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Ne pitaj me ponovno za ovu aplikaciju." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Ne mogu inicijalizirati Bonobo" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Nisam mogao da učitam gnome-vfs" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#, fuzzy +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Nisam mogao da pokrenem stvaranje servisa za alarm obaveštenja" + +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 +msgid "invalid time" +msgstr "pogrešno vrijeme" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Allocate less space to weekend appointments" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +msgid "Color of tasks that are due today" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +msgid "Color of tasks that are overdue" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Days that are work days" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default timezone for meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Hour the workday ends on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Hour the workday starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Minute the workday ends on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Minute the workday starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Number of units for default reminder" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Position of the horizontal pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Position of the vertical pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Show where events end in week and month views" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "The view showing when the calendar starts" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "Time last alarm ran" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Units of default reminder" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Weekday the week starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +msgid "Whether to hide completed tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "Whether to set a default reminder for events" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +msgstr "" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sažetak sadrži" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Description contains" +msgstr "Opis sadrži" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentar sadrži" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1113 +msgid "Unmatched" +msgstr "Neupariv" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 +msgid "Purge events older than" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:356 +#, c-format +msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:397 +msgid "Rename this calendar to" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:418 +msgid "New Calendar" +msgstr "Novi kalendar" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:533 calendar/gui/tasks-component.c:519 +msgid "On This Computer" +msgstr "" + +#. orange +#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:527 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "Osobni podaci" + +#. red +#: calendar/gui/calendar-component.c:548 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 +#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +msgid "Work" +msgstr "Posao" + +#. create the remote source group +#: calendar/gui/calendar-component.c:555 +msgid "On The Web" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:655 +msgid "New appointment" +msgstr "Novi zakazani sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:656 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Obveza" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:657 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Napravi novi sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:662 +msgid "New meeting" +msgstr "Novi sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:663 +msgid "M_eeting" +msgstr "_Sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:664 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Unesite novi zahtjev za sastankom" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:669 +#, fuzzy +msgid "New all day appointment" +msgstr "Novi cjelodnevni sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:670 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Cijelo_dnevni zakazani sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:671 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Unesite novi cjelodnevni sastanak" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:676 +#, fuzzy +msgid "New calendar" +msgstr "Novi kalendar" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:677 +msgid "C_alendar" +msgstr "_Kalendar" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:678 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:758 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 +#, c-format +msgid "backend_go_offline(): %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 +#, c-format +msgid "backend_go_online(): %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +msgid "Day View" +msgstr "Dnevni pregled" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 +msgid "Work Week View" +msgstr "Pregled radnog tjedna " + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 +msgid "Week View" +msgstr "Tjedni pregled" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 +msgid "Month View" +msgstr "Mjesečni pregled" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 +msgid "List View" +msgstr "Prikaz liste" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Greška kod otvaranja kalendara" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Metoda nije podržana kod otvaranja kalendara" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Zabranjen pristup kalendaru" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:519 +#, c-format +msgid "open_client(): %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/control-factory.c:140 +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij u '%s" + +#: calendar/gui/control-factory.c:190 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI koju će kalendar pokazati" + +#: calendar/gui/control-factory.c:197 +#, fuzzy +msgid "The type of view to show" +msgstr "Tip pogleda za prikaz" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Opcije za zvučni alarm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Opcije za alarm poruke" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 +msgid "Email Alarm Options" +msgstr "Opcije alarma preko e-maila" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Opcije za program alarma" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Nepoznate opcije za alarm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +msgid "Alarm Action" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +msgid "Alarm Email" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "Alarm Sound" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "Message to Display" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 +msgid "Message to Send" +msgstr "Poruka za slanje" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +msgid "Play sound:" +msgstr "Pusti zvuk:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Ponovi alarm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +msgid "Run program:" +msgstr "Pokreni program:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Send To:" +msgstr "Za:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +msgid "With these arguments:" +msgstr "Sa ovim argumentima:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:15 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:16 +msgid "extra times every" +msgstr "pokaži još na svakih" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:17 filter/filter.glade.h:18 +msgid "hours" +msgstr "sati" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:18 filter/filter.glade.h:19 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Basics" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Datum/Vrijeme:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +msgid "Display a message" +msgstr "Pokaži poruku" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +msgid "Play a sound" +msgstr "Odsviraj zvuk" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +msgid "Run a program" +msgstr "Pokreni program" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Send an Email" +msgstr "Pošalji elektronsku poruku" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 +msgid "Summary:" +msgstr "Sažetak:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Postavke..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "after" +msgstr "nakon" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +msgid "before" +msgstr "prije" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "day(s)" +msgstr "dan(a)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "kraj zakazanog sastanka" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "sat(i)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuta(e)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "početak zakazanog sastanka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Task List" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Work Week" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Postave kalendara i zadataka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Boja zakašnjelih zadataka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Boja zadataka kojima danas ističe rok" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Day _ends:" +msgstr "Dan _konačni:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Days" +msgstr "dani" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "S_un" +msgstr "_Ned" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "Po_kaži podsjetnik" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Pokaži _brojeve tjedana u navigatoru datuma" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Z_adaci za danas:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "T_hu" +msgstr "_Čet" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Vremenska _zona:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Time format:" +msgstr "Oblik vremena:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "W_eek starts:" +msgstr "Početak t_jedna:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Work days:" +msgstr "Radni dani:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 satni (AM/PM)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24-očasovni" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Skupi tjedne u mjesečni prikaz" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Day begins:" +msgstr "Početak _dana:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Display" +msgstr "_Zaslon" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Fri" +msgstr "_Pet" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_General" +msgstr "_Općenito" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Mon" +msgstr "_Pon" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Neispunjena zaduženja:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Sat" +msgstr "_Sub" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednim i mjesečnim prikazima" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Podjela _vrijemena:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "_Tue" +msgstr "_Uto" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "_Wed" +msgstr "_Sri" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "before every appointment" +msgstr "prije svakog zakazanog sastanka" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +msgid "" +"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" +"Obrisani događaj je sastanak, želite li da pošaljete poruku za njegovo " +"otkazivanje?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj sastanak?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" +"Obrisano zaduženje je raspodeljeno, želite li da pošaljete poruku za njeno " +"otkazivanje?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovo zaduženje?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 +msgid "" +"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +"cancellation notice?" +msgstr "" +"Obrisani unos iz dnevnika je objavljen, želite li da pošaljete poruku za " +"njegovo otkazivanje?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Sigurno želite poništiti i obrisati ovaj unos u dnevnik?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Ovaj događaj je obrisan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Ovaj zadatak je obrisan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Ovaj unos u dnevnik je obrisan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i zatvoriti uređivač?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Zatvoriti uređivač?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Ovaj događaj je mijenjan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Ovaj zadatak je mijenjan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Ovaj unos u dnevnik je mijenjan." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Ažurirati uređivač?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Greška pri provjeri: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228 +msgid " to " +msgstr "do" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232 +msgid " (Completed " +msgstr "(Završeno " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234 +msgid "Completed " +msgstr "Završeno " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239 +msgid " (Due " +msgstr " (Do " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241 +msgid "Due " +msgstr "Due " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 +msgid "Could not update object" +msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Promijeni zakazani sastanak" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Zakazani sastanak - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +msgid "Task - %s" +msgstr "Zadatak - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918 +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Stavka dnevnika - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 +msgid "No summary" +msgstr "Nema sažetka" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 composer/e-msg-composer.c:1138 +msgid "Save as..." +msgstr "Spremi kao..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1545 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 +msgid "Select destination source" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni sastanak?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj nenaslovljeni zadatak?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevnik `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj neimenovani unos u dnevnik?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati %d zakazanih sastanaka?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati %d zadataka?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Sigurno želite izbrisati %d unosa u dnevnik?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog corba greške" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#, fuzzy +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Zaduženje nije moglo biti izbrisano zbog corba greške" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog corba greške" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog corba greške" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#, fuzzy +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano zbog nemogućnosti pristupa" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adresar..." + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegiraj za:" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Unesi delegata" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265 +msgid "Appointment" +msgstr "Obveza" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +msgid "Reminder" +msgstr "Podsjetnik" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +msgid "Scheduling" +msgstr "Raspored" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Početni datum je pogrešan" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Završni datum je pogrešan" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Početno vrijeme je pogrešno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Završno vrijeme je pogrešno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Date & Time" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +msgid "L_ocation" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "Show Time As" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Su_mmary" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Cije_lodnevni događaj" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "B_usy" +msgstr "_Zauzeto" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "_Kategorije..." + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +msgid "Calendar:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "Co_nfidential" +msgstr "_Povjerljivo" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "F_ree" +msgstr "_Slobodno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "Pri_vate" +msgstr "_Privatno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "Pu_blic" +msgstr "_Javno" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +msgid "_End time:" +msgstr "_Krajnje vrijeme:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Početno vrijeme:" + +#. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 +#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Odabrani organizator više nema račun." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Potreban je organizator." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Delegiraj za..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Sudionik" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje sudionika" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Uobičajeno ime" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegirano od" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegirano za" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Član" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "Add A_ttendee" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "_Promijeni organizatora" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Pozovi druge..." + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 +msgid "Could not create cache for new calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 +msgid "Could not create directory for new calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 +msgid "A group must be selected" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +msgid "Calendar options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +msgid "Add New Calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +msgid "Calendar Group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar Location" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +msgid "Calendar Name" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 +msgid "Could not create directory for new task list" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +msgid "Task List Options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +msgid "Add New Task List" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +msgid "Task List Group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +msgid "Task List Name" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +msgstr "Mijenjate povratni događaj, što želite promijeniti?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +msgstr "Mijenjate povratni zadatak,što želite promijeniti?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "Mijenjate povratni unos u dnevnik, što želite promijeniti?" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Samo ova pojava" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Ova i buduće pojave" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +msgid "All Instances" +msgstr "Svi unosi" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "Datum povratka nije ispravan" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 +msgid "on" +msgstr "uključeno" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +msgid "first" +msgstr "prvi" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +msgid "second" +msgstr "sekunda" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +msgid "third" +msgstr "treći" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +msgid "fourth" +msgstr "četvrti" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +msgid "last" +msgstr "posljednjoj" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 +msgid "Other Date" +msgstr "Drugi datum" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +msgid "day" +msgstr "dan" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 +msgid "on the" +msgstr "na" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 +msgid "occurrences" +msgstr "ponavljanja" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/vrijeme" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Exceptions" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "A_dd" +msgstr "_Dodaj" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Every" +msgstr "Svaki" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "_Posebno ponavljanje" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_Modify" +msgstr "_Izmijeni" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "_No recurrence" +msgstr "_Bez ponavljanja" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "_Jednostavno ponavljanje" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "for" +msgstr "Za" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "forever" +msgstr "uvijek" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "month(s)" +msgstr "mjesec(i)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "until" +msgstr "do" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "week(s)" +msgstr "tjedan(a)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 +msgid "year(s)" +msgstr "godina(e)" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 +msgid "" +"This event has been changed, but has not been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Ovaj je događaj mijenjan, ali nije spremljen.\n" +"\n" +"Želite li spremiti izmjene?" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Zanemari promjene" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 +msgid "Save Event" +msgstr "Spremi događaj" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 +msgid "The meeting information has been created. Send it?" +msgstr "Informacija o sastanku je napravljena. Da je pošaljem?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Informacija o sastanku je izmjenjena. Da pošaljem noviju verziju?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 +msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +msgstr "Informacija o primljenom zadatku je sačinjena. Poslati ju?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 +#, fuzzy +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Informacija o zaduženju je izmjenjena. Da pošaljem noviju verziju?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Datum završetka je pogrešan" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +msgid "% _Complete" +msgstr "% _ dovršeno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "Web Page" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2316 +msgid "Completed" +msgstr "Završeno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:919 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313 +msgid "In Progress" +msgstr "Izvodi se" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: mail/message-list.c:917 +msgid "Low" +msgstr "Nisko" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2310 +msgid "Not Started" +msgstr "Nije započelo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +msgid "Undefined" +msgstr "Neodređeno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Date Completed:" +msgstr "_Datum izvršenja:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stanje:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 +msgid "Assignment" +msgstr "Dodjela" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "Datum za završetak je pogrešan" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 +msgid "Due date is before start date!" +msgstr "Datum isteka je prije datuma početka!" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Con_fidential" +msgstr "_Povjerljivo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Folder:" +msgstr "Mapa:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "_Početni datum" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Datum dospijeća:" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dani" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +msgid "1 day" +msgstr "1 dan" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d tjedana" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +msgid "1 week" +msgstr "1 tjedan" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d sati" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +msgid "1 hour" +msgstr "1 sat" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuta" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuta" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekundi" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +msgid "Send an email" +msgstr "Pošalji e-poštu" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Izvršit će se nepoznata akcija" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s prije početka sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s nakon početka sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s na početku sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s prije kraja sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s nakon završetka sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s na kraju sastanka" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +msgid "%s at %s" +msgstr "%s kod %s" + +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s za nepoznat tip pokretača" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +msgid "Confidential" +msgstr "Povjerljivo" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikacija" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Start Date" +msgstr "Datum početka" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 +#: shell/e-shortcuts.c:1083 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "color" +msgstr "boja" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +msgid "component" +msgstr "element" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +msgid "Free" +msgstr "Slobodno" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Zauzeto" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Geografsko mjesto mora biti uneto u obliku: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:934 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2003 +#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 +msgid "Recurring" +msgstr "Ponavljajući" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 +msgid "Assigned" +msgstr "Dodijeljeno" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:696 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Brišem odabrane objekte" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:857 +msgid "Updating objects" +msgstr "Unosim promene u objekte" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Novi S_astanak..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Novi cjelodnevni _događaj" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279 +msgid "New Meeting" +msgstr "Novi sastanak" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 +msgid "New Task" +msgstr "Novi zadatak" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "_Ispis..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Paste" +msgstr "_Zaljepi" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "_Idi na Danas" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Idi na datum..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Objavi slobodnu/zauzetu informaciju" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 +#: mail/em-folder-view.c:706 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Spremi Kao..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "I_zreži" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 +#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Zakaži sastanak..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Proslijedi kao iCalendar... " + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Obriši ovu _pojavu" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Obriši _sve pojave" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Postavke..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Dodijeli zadatak" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Proslijedi kao iCalendar " + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Obilježi kao izvršeno " + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene " + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 calendar/gui/e-calendar-table.c:1072 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "_Obriši odabrane zadatke" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +msgid "% Complete" +msgstr "% gotovo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmi" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578 +msgid "Complete" +msgstr "Završi" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Completion Date" +msgstr "Datum dovršetka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Due Date" +msgstr "Datum krajnjeg roka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografsko mjesto" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Task sort" +msgstr "Razvrstani zadaci" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 +#: e-util/e-time-utils.c:393 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 +#: e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datum morate unijeti u formatu: \n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "razmaci od %02i minuta" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 +#: calendar/gui/print.c:818 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 +#: calendar/gui/print.c:820 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Da. (Složeni povratak)" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:598 +msgid "Every day" +msgstr "svakim danom" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:600 +msgid "Every %d days" +msgstr "Svakih %d dana" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +msgid "Every week" +msgstr "Svakog tjedna" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +msgid "Every %d weeks" +msgstr "Svakih %d tjedana" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +msgid "Every week on " +msgstr "Svake tjedna u " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +msgid "Every %d weeks on " +msgstr "Svakih %d tjedana u " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +msgid " and " +msgstr " i" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +msgid "The %s day of " +msgstr "%s dan " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 +msgid "The %s %s of " +msgstr "%s %s " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 +msgid "every month" +msgstr "svaki mjesec" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 +msgid "every %d months" +msgstr "svakih %d mjeseci" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +msgid "Every year" +msgstr "Svake godine" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +msgid "Every %d years" +msgstr "Svakih %d godina" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +msgid " a total of %d times" +msgstr "ukupno %d puta" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +msgid ", ending on " +msgstr ", završavajući sa " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 +msgid "Starts: " +msgstr "Početak: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +msgid "Ends: " +msgstr "Kraj: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +msgid "Completed: " +msgstr "Završeno: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:744 +msgid "Due: " +msgstr "Do: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "iCalendar informacije" + +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Greška iCalendara" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909 +msgid "An unknown person" +msgstr "Nepoznata osoba" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "
Molim provjerite ove podatke, te odaberite akciju iz donjeg izbornika." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203 +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:421 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Prihvaćeno s rezervom" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Odaberite akciju:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Prihvati sa rezervom" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +msgid "Decline" +msgstr "Odbijanje" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Pošalji slobodan/zauzet informaciju" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Ažuriraj stanje stranke" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Pošalji najnoviju informaciju" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s je objavio podatke o sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Informacije o sastanku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "%s traži da %s bude prisutan na sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s traži da budete prisutni na sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Prijedlog za sastanak" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +msgstr "%s želi dodati postojećem sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Ažuriranje sastanka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s želi dobiti posljednje podatke o sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Zahtjev za nove podatke o sastanku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s je odgovorio na zahtjev o sastanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Odgovor za sastanak" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 +msgid "%s has cancelled a meeting." +msgstr "%s je otkazo sastanak." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Otkaz sastanka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s je poslao nerazumljivu poruku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Neispravna poruka o sastanku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s je objavio podatke o zadatku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +msgid "Task Information" +msgstr "Informacija o zadatku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +msgid "%s requests %s to perform a task." +msgstr "%s traži obavljanje zadatka od %s." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s traži da izvršite zadatak." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Prijedlog zadatka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +msgid "%s wishes to add to an existing task." +msgstr "%s želi dodati postojećem zadatku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +msgid "Task Update" +msgstr "Ažuriranje zadatka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s želi dobiti posljednje podatke o zadatku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Zahtjev za osvježenje zadatka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s je odgovorio na dodijeljeni zadatak." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 +msgid "Task Reply" +msgstr "Odgovor na zadatak" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +msgid "%s has cancelled a task." +msgstr "%s je otkazao zadatak." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Otkazivanje zadatka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Neispravna poruka o zadatku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s je objavio podatke o dostupnosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Informacija slobodno/zauzeto" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s traži vaše podatke o dostupnosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s je odgovorio na zahtjev o dostupnosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Slobodan/zauzet odgovor" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Neispravna poruka o dostupnosti" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Čini se da poruka nije ispravno sačinjena" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahtjeve." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Prilog nema dijelove kalendara koji se mogu pregledati" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Datoteka kalendara nije se mogla ažurirati!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Ažuriranje završeno\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer unos više ne postoji" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "Objekt je neispravan i ne može biti ažuriran\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +msgid "There was an error on the CORBA system\n" +msgstr "Nastala je greška u CORBA sustavu\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +msgid "Object could not be found\n" +msgstr "Objekt se ne može naći\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" +msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Uklanjanje završeno" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Stavka poslana!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--za--" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Poruka kalendara" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Učitavam kalendar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Učitavam kalendar..." + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Poruka poslužitelja:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "krajnji-datum" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "početni-datum" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Predsjedništvo" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 +msgid "Required Participants" +msgstr "Obavezni sudionici" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Slobodno prisustvo" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 +msgid "Individual" +msgstr "Pojedinac" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +msgid "Room" +msgstr "Soba" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +msgid "Chair" +msgstr "Mjesto" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 +msgid "Required Participant" +msgstr "Obavezan sudionik" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Slobodan učesnik" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Ne-učesnik" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 +msgid "Needs Action" +msgstr "Zahtjeva akciju" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +msgid "Tentative" +msgstr "Okvirno" + +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegirano" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +msgid "In Process" +msgstr "U toku" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +msgid "Out of Office" +msgstr "Odsutan..." + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +msgid "No Information" +msgstr "Nema podataka" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 +msgid "_Options" +msgstr "_Odrednice" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Pokaži _samo radne sate" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Pokaži _umanjeno" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "Ažuriraj slobodan/zauzet" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Sam bira" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 +msgid ">_>" +msgstr "_>>" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Sve osobe i svi izvori" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Sve _osobe i jedan izvor" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "_Required People" +msgstr "_Obavezne osobe" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "_Obavezni sudionici i jedan izvor" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Početno vrijeme _sastanka:" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Završno vrijem_e sastanka:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 +msgid "Start Date:" +msgstr "Početni datum" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 +msgid "Due Date:" +msgstr "Datum krajnjeg roka:" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet:" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +msgid "Web Page:" +msgstr "Internet stranica" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:203 +#, fuzzy +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Nisam mogao da učitam zaduženja u `%s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:725 +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoda potrebna za učitavanje `%s' nije podržana" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:739 +msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +msgstr "Nemate dozvolu otvoriti direktorij u `%s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1877 +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Greška na %s:\n" +" %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:967 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Završavam zadatke..." + +#: calendar/gui/e-tasks.c:990 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Brišem odabrane objekte..." + +#: calendar/gui/e-tasks.c:1015 +msgid "Expunging" +msgstr "Izbacujem" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758 +#, c-format +msgid "Could not open '%s': %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 +#, fuzzy +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" +"Osnovni proces zaduženja za\n" +"%s\n" +" je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju da bi nastavili da koristite" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1906 +msgid "" +"The calendar backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" +"Osnovni proces kalendara za\n" +"%s\n" +" je pao. Morat ćete ponovo pokreneti Evolution da biste ga mogli ponovno koristiti." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2785 +msgid "Purging" +msgstr "" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Travanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Kolovoz" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Prosinac" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Veljača" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Idi na datum" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Idi na danas" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "January" +msgstr "Siječanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "July" +msgstr "Srpanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "June" +msgstr "Lipanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "March" +msgstr "Ožujak" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "May" +msgstr "Svibanj" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "November" +msgstr "Studeni" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "October" +msgstr "Listopad" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "September" +msgstr "Rujan" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Organizator mora biti poslan." + +#: calendar/gui/itip-utils.c:302 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 +msgid "Event information" +msgstr "Informacije o događaju" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 +msgid "Task information" +msgstr "Informacija o zadatku" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +msgid "Journal information" +msgstr "Informacije o dnevniku" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Slobodan/zauzet informacija" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +msgid "Calendar information" +msgstr "Informacije o kalendaru" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:434 +msgid "Updated" +msgstr "Ažurirano" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Kontra-prijedlog" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:517 +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:527 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar informacije" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Morate biti sudionik događaja" + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "14th" +msgstr "14. " + +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "15th" +msgstr "15. " + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: calendar/gui/print.c:479 +msgid "20th" +msgstr "20og" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "21st" +msgstr "21og" + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: calendar/gui/print.c:480 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: calendar/gui/print.c:481 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: calendar/gui/print.c:482 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: calendar/gui/print.c:556 +msgid "Su" +msgstr "Ne" + +#: calendar/gui/print.c:556 +msgid "Mo" +msgstr "Mo" + +#: calendar/gui/print.c:556 +msgid "Tu" +msgstr "Tu" + +#: calendar/gui/print.c:556 +msgid "We" +msgstr "Mi" + +#: calendar/gui/print.c:557 +msgid "Th" +msgstr "Th" + +#: calendar/gui/print.c:557 +msgid "Fr" +msgstr "Fr" + +#: calendar/gui/print.c:557 +msgid "Sa" +msgstr "Su" + +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1890 +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Odabrani dan (%a %b %d %Y)" + +#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#: calendar/gui/print.c:1916 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922 +#: calendar/gui/print.c:1923 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1927 +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "Odabrani tjedan (%s - %s)" + +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1935 +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "Odabran mjesec (%b %Y)" + +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1942 +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "Odabrana godina (%Y)" + +#: calendar/gui/print.c:2267 +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#: calendar/gui/print.c:2326 +msgid "Status: %s" +msgstr "Stanje: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2343 +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioritet: %s " + +#: calendar/gui/print.c:2355 +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Postotak završenog: %i" + +#: calendar/gui/print.c:2367 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2381 +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorije: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2392 +msgid "Contacts: " +msgstr "Konatkti: " + +#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/em-format-html-print.c:147 +msgid "Print Preview" +msgstr "Pogled prije ispisa" + +#: calendar/gui/print.c:2564 +msgid "Print Item" +msgstr "Ispiši stavku" + +#: calendar/gui/print.c:2637 +msgid "Print Setup" +msgstr "Podešavanje ispisa" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:350 +#, c-format +msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:391 +msgid "Rename this task list to" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:412 +msgid "New Task List" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:630 +msgid "New task" +msgstr "Novi zadatak" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:631 +msgid "_Task" +msgstr "_Zadatak" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:632 +msgid "Create a new task" +msgstr "Unesi novi zadatak" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:637 +msgid "New task list" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:638 +msgid "_Task List" +msgstr "_Lista zadataka" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:639 +msgid "Create a new task list" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:706 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:719 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:151 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "URI za prikaz direktorija zadataka" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:466 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene." +"Jednom obrisani, ti zadaci ne mogu biti vraćeni.\n" +"\n" +"Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Ne pitaj me ponovno." + +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Ispiši zadatke" + +#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "NPUSČPS" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar uvoznik" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar uvoznik" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar datoteke (.ics)" + +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 +msgid "Reminder!!" +msgstr "Podsjetnik!!" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalendarski događaji" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution je pronašao datoteke GNOME kalendara.\n" +"Želite li ih uvesti u Evolution?" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnome Calendar" + +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#: calendar/zones.h:7 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afrika/Abidjan" + +#: calendar/zones.h:8 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afrika/Accra" + +#: calendar/zones.h:9 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afrika/Adis_Ababa" + +#: calendar/zones.h:10 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afrika/Alžir" + +#: calendar/zones.h:11 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afrika/Asmera" + +#: calendar/zones.h:12 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afrika/Bamako" + +#: calendar/zones.h:13 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afrika/Bangui" + +#: calendar/zones.h:14 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Afrika/Banjul" + +#: calendar/zones.h:15 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Afrika/Bissau" + +#: calendar/zones.h:16 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Afrika/Blantyre" + +#: calendar/zones.h:17 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afrika/Brazzaville" + +#: calendar/zones.h:18 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afrika/Bujumbura" + +#: calendar/zones.h:19 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Afrika/Kairo" + +#: calendar/zones.h:20 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Afrika/Casablanca" + +#: calendar/zones.h:21 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Afrika/Ceuta" + +#: calendar/zones.h:22 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Afrika/Conakry" + +#: calendar/zones.h:23 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Afrika/Dakar" + +#: calendar/zones.h:24 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" + +#: calendar/zones.h:25 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afrika/Djibouti" + +#: calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afrika/Douala" + +#: calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afrika/El_Aaiun" + +#: calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afrika/Freetown" + +#: calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Afrika/Gaborone" + +#: calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afrika/Harare" + +#: calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afrika/Johannesbur" + +#: calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afrika/Kampala" + +#: calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afrika/Khartoum" + +#: calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afrika/Kigali" + +#: calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afrika/Kinshasa" + +#: calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afrika/Lagos" + +#: calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afrika/Liberville" + +#: calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afrika/Lome" + +#: calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afrika/Luanda" + +#: calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afrika/Lubumbashi" + +#: calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afrika/Lusaka" + +#: calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afrika/Malabo" + +#: calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afrika/Maputo" + +#: calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afrika/Maseru" + +#: calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afrika/Mbabane" + +#: calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afrika/Mogadishu" + +#: calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afrika/Monrovia" + +#: calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afrika/Nairobi" + +#: calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afrika/Ndjamena" + +#: calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afrika/Niamey" + +#: calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afrika/Nouakchott" + +#: calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afrika/Ouagadougou" + +#: calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afrika/Porto-Novo" + +#: calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afrika/Sao_Tome" + +#: calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afrika/Timbuktu" + +#: calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afrika/Tripoli" + +#: calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afrika/Tunis" + +#: calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afrika/Windhoek" + +#: calendar/zones.h:59 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adak" + +#: calendar/zones.h:60 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" + +#: calendar/zones.h:61 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguilla" + +#: calendar/zones.h:62 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" + +#: calendar/zones.h:63 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Araguaina" + +#: calendar/zones.h:64 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" + +#: calendar/zones.h:65 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asuncion" + +#: calendar/zones.h:66 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbados" + +#: calendar/zones.h:67 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Belem" + +#: calendar/zones.h:68 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Belize" + +#: calendar/zones.h:69 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" + +#: calendar/zones.h:70 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" + +#: calendar/zones.h:71 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" + +#: calendar/zones.h:72 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos_Aires" + +#: calendar/zones.h:73 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" + +#: calendar/zones.h:74 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" + +#: calendar/zones.h:75 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" + +#: calendar/zones.h:76 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" + +#: calendar/zones.h:77 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" + +#: calendar/zones.h:78 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" + +#: calendar/zones.h:79 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Chicago" + +#: calendar/zones.h:80 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" + +#: calendar/zones.h:81 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" + +#: calendar/zones.h:82 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Costa_Rica" + +#: calendar/zones.h:83 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" + +#: calendar/zones.h:84 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" + +#: calendar/zones.h:85 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" + +#: calendar/zones.h:86 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" + +#: calendar/zones.h:87 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" + +#: calendar/zones.h:88 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denver" + +#: calendar/zones.h:89 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroit" + +#: calendar/zones.h:90 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominica" + +#: calendar/zones.h:91 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmonton" + +#: calendar/zones.h:92 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" + +#: calendar/zones.h:93 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/El_Salvador" + +#: calendar/zones.h:94 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" + +#: calendar/zones.h:95 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" + +#: calendar/zones.h:96 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" + +#: calendar/zones.h:97 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" + +#: calendar/zones.h:98 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" + +#: calendar/zones.h:99 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" + +#: calendar/zones.h:100 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Guadaloupe" + +#: calendar/zones.h:101 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Guatemala" + +#: calendar/zones.h:102 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" + +#: calendar/zones.h:103 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guyana" + +#: calendar/zones.h:104 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" + +#: calendar/zones.h:105 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" + +#: calendar/zones.h:106 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" + +#: calendar/zones.h:107 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" + +#: calendar/zones.h:108 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" + +#: calendar/zones.h:109 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" + +#: calendar/zones.h:110 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" + +#: calendar/zones.h:111 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indianapolis" + +#: calendar/zones.h:112 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvik" + +#: calendar/zones.h:113 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" + +#: calendar/zones.h:114 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaica" + +#: calendar/zones.h:115 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: calendar/zones.h:116 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" + +#: calendar/zones.h:117 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" + +#: calendar/zones.h:118 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" + +#: calendar/zones.h:119 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" + +#: calendar/zones.h:120 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" + +#: calendar/zones.h:121 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Los_Angeles" + +#: calendar/zones.h:122 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisville" + +#: calendar/zones.h:123 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceio" + +#: calendar/zones.h:124 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" + +#: calendar/zones.h:125 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" + +#: calendar/zones.h:126 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinique" + +#: calendar/zones.h:127 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlan" + +#: calendar/zones.h:128 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" + +#: calendar/zones.h:129 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" + +#: calendar/zones.h:130 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" + +#: calendar/zones.h:131 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Mexico_City" + +#: calendar/zones.h:132 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" + +#: calendar/zones.h:133 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" + +#: calendar/zones.h:134 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" + +#: calendar/zones.h:135 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreal" + +#: calendar/zones.h:136 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserrat" + +#: calendar/zones.h:137 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" + +#: calendar/zones.h:138 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/New_York" + +#: calendar/zones.h:139 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigon" + +#: calendar/zones.h:140 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" + +#: calendar/zones.h:141 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" + +#: calendar/zones.h:142 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" + +#: calendar/zones.h:143 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" + +#: calendar/zones.h:144 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" + +#: calendar/zones.h:145 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramari" + +#: calendar/zones.h:146 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Phoenix" + +#: calendar/zones.h:147 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" + +#: calendar/zones.h:148 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" + +#: calendar/zones.h:149 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" + +#: calendar/zones.h:150 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Rico" + +#: calendar/zones.h:151 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" + +#: calendar/zones.h:152 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" + +#: calendar/zones.h:153 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" + +#: calendar/zones.h:154 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" + +#: calendar/zones.h:155 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" + +#: calendar/zones.h:156 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" + +#: calendar/zones.h:157 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santiago" + +#: calendar/zones.h:158 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "America/Santo_Domingo" + +#: calendar/zones.h:159 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" + +#: calendar/zones.h:160 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" + +#: calendar/zones.h:161 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Shiprock" + +#: calendar/zones.h:162 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/St_Johns" + +#: calendar/zones.h:163 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" + +#: calendar/zones.h:164 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" + +#: calendar/zones.h:165 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" + +#: calendar/zones.h:166 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" + +#: calendar/zones.h:167 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" + +#: calendar/zones.h:168 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" + +#: calendar/zones.h:169 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" + +#: calendar/zones.h:170 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" + +#: calendar/zones.h:171 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuana" + +#: calendar/zones.h:172 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" + +#: calendar/zones.h:173 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vancouver" + +#: calendar/zones.h:174 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" + +#: calendar/zones.h:175 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Winnipeg" + +#: calendar/zones.h:176 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Yakutat" + +#: calendar/zones.h:177 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" + +#: calendar/zones.h:178 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktika/Casey" + +#: calendar/zones.h:179 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktika/Davis" + +#: calendar/zones.h:180 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktika/DumontDUrville" + +#: calendar/zones.h:181 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktika/Mawson" + +#: calendar/zones.h:182 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktika/McMurdo" + +#: calendar/zones.h:183 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktika/Palmer" + +#: calendar/zones.h:184 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktika/South_Pole" + +#: calendar/zones.h:185 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktika/Syowa" + +#: calendar/zones.h:186 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktika/Vostok" + +#: calendar/zones.h:187 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arktik/Longyearbyen" + +#: calendar/zones.h:188 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Azija/Aden" + +#: calendar/zones.h:189 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Azija/Almaty" + +#: calendar/zones.h:190 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Azija/Amman" + +#: calendar/zones.h:191 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Azija/Anadyr" + +#: calendar/zones.h:192 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Azija/Aqtau" + +#: calendar/zones.h:193 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Azija/Aqtobe" + +#: calendar/zones.h:194 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Azija/Ashgabat" + +#: calendar/zones.h:195 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Azija/Bagdad" + +#: calendar/zones.h:196 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Azija/Bahrain" + +#: calendar/zones.h:197 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Azija/Baku" + +#: calendar/zones.h:198 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Azija/Bangkok" + +#: calendar/zones.h:199 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Azija/Bejrut" + +#: calendar/zones.h:200 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Azija/Bishkek" + +#: calendar/zones.h:201 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Azija/Brunei" + +#: calendar/zones.h:202 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Azija/Kalkuta" + +#: calendar/zones.h:203 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Azija/Choibalsan" + +#: calendar/zones.h:204 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Azija/Chongqing" + +#: calendar/zones.h:205 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Azija/Colombo" + +#: calendar/zones.h:206 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Azija/Damascus" + +#: calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Azija/Dhaka" + +#: calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Azija/Dili" + +#: calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Azija/Dubai" + +#: calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Azija/Dushanbe" + +#: calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Azija/Gaza" + +#: calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Azija/Harbin" + +#: calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Azija/Hong_Kong" + +#: calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Azija/Hovd" + +#: calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Azija/Irkutsk" + +#: calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Azija/Istanbul" + +#: calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Azija/Jakarta" + +#: calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Azija/Jayapura" + +#: calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Azija/Jeruzalem" + +#: calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Azija/Kabul" + +#: calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Azija/Kamchatka" + +#: calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Azija/Karachi" + +#: calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Azija/Kashgar" + +#: calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Azija/Katmandu" + +#: calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Azija/Krasnoyarsk" + +#: calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Azija/Kuala_Lumpur" + +#: calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Azija/Kuching" + +#: calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Azija/Kuvajt" + +#: calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Azija/Macao" + +#: calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Azija/Macau" + +#: calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Azija/Magadan" + +#: calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Azija/Makassar" + +#: calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Azija/Manila" + +#: calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Azija/Muscat" + +#: calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Azija/Nicosia" + +#: calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Azija/Novosibirsk" + +#: calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Azija/Omsk" + +#: calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Azija/Oral" + +#: calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Azija/Phnom_Penh" + +#: calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Azija/Pontianak" + +#: calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Azija/Pyongyang" + +#: calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Azija/Qatar" + +#: calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Azija/Qyzylorda" + +#: calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Azija/Rangoon" + +#: calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Azija/Riyadh" + +#: calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Azija/Saigon" + +#: calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Azija/Sakhalin" + +#: calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Azija/Samarkand" + +#: calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Azija/Seul" + +#: calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Azijia/Shanghai" + +#: calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Azija/Singapore" + +#: calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Azija/Taipei" + +#: calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Azija/Tashkent" + +#: calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Azija/Tbilisi" + +#: calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Azija/Tehran" + +#: calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Azija/Thimphu" + +#: calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Azija/Tokyo" + +#: calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Azija/Ujung_Pandang" + +#: calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Azija/Ulaanbaatar" + +#: calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Azija/Urumqi" + +#: calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Azija/Vientiane" + +#: calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Azija/Vladivostok" + +#: calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Azija/Yakutsk" + +#: calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Azija/Yekaterinburg" + +#: calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Azija/Yerevan" + +#: calendar/zones.h:266 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantik/Azores" + +#: calendar/zones.h:267 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantik/Bermuda" + +#: calendar/zones.h:268 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantik/Kanari" + +#: calendar/zones.h:269 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantik/Cape_Verde" + +#: calendar/zones.h:270 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantik/Faeroe" + +#: calendar/zones.h:271 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" + +#: calendar/zones.h:272 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantik/Madeira" + +#: calendar/zones.h:273 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantik/Reykjavik" + +#: calendar/zones.h:274 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantik/South_Georgia" + +#: calendar/zones.h:275 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantik/Sv._Helena" + +#: calendar/zones.h:276 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantik/Stanley" + +#: calendar/zones.h:277 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Australija/Adelaide" + +#: calendar/zones.h:278 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Australija/Brisbane" + +#: calendar/zones.h:279 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Australija/Broken_Hill" + +#: calendar/zones.h:280 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Australija/Darwin" + +#: calendar/zones.h:281 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Australija/Hobart" + +#: calendar/zones.h:282 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Australija/Lindeman" + +#: calendar/zones.h:283 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Australija/Lord_Howe" + +#: calendar/zones.h:284 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Australija/Melbourne" + +#: calendar/zones.h:285 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Australija/Perth" + +#: calendar/zones.h:286 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Australija/Sydney" + +#: calendar/zones.h:287 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Europa/Amsterdam" + +#: calendar/zones.h:288 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Europa/Andora" + +#: calendar/zones.h:289 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Europa/Atena" + +#: calendar/zones.h:290 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Europa/Belfast" + +#: calendar/zones.h:291 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Europa/Beograd" + +#: calendar/zones.h:292 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Europa/Berlin" + +#: calendar/zones.h:293 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Europa/Bratislava" + +#: calendar/zones.h:294 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Europa/Bruxelles" + +#: calendar/zones.h:295 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Europa/Bukurešt" + +#: calendar/zones.h:296 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Europa/Budimpešta" + +#: calendar/zones.h:297 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Europa/Chisinau" + +#: calendar/zones.h:298 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Europa/Copenhagen" + +#: calendar/zones.h:299 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Europa/Dublin" + +#: calendar/zones.h:300 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Europa/Gibraltar" + +#: calendar/zones.h:301 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Europa/Helsinki" + +#: calendar/zones.h:302 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Europa/Istanbul" + +#: calendar/zones.h:303 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Europa/Kaliningrad" + +#: calendar/zones.h:304 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Europa/Kiev" + +#: calendar/zones.h:305 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Europa/Lisabon" + +#: calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Europa/Ljubljana" + +#: calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/London" +msgstr "Europa/London" + +#: calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Europa/Luxemburg" + +#: calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Europa/Madrid" + +#: calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Europa/Malta" + +#: calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Europa/Minsk" + +#: calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Europa/Monaco" + +#: calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Europa/Moskva" + +#: calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Europa/Nikozija" + +#: calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Europa/Oslo" + +#: calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Europa/Pariz" + +#: calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Europa/Prag" + +#: calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Europa/Riga" + +#: calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Europa/Rime" + +#: calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Europa/Samara" + +#: calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Europa/San_Marino" + +#: calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Europa/Sarajevo" + +#: calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Europa/Simferpol" + +#: calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Europa/Skopje" + +#: calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Europa/Sofia" + +#: calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Europa/Stockholm" + +#: calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Europa/Tallinn" + +#: calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Europa/Tirana" + +#: calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Europa/Uzhgorod" + +#: calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Europa/Vaduz" + +#: calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Europa/Vatikan" + +#: calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Europa/Beč" + +#: calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Europa/Vilnius" + +#: calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Europa/Varšava" + +#: calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Europa/Zagreb" + +#: calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Europa/Zaporozyhe" + +#: calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Europa/Zurich" + +#: calendar/zones.h:338 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo" + +#: calendar/zones.h:339 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Indijski ocean/Chagos" + +#: calendar/zones.h:340 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indijski ocean/Božićni_otoci" + +#: calendar/zones.h:341 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Indijski_ocean/Cocos" + +#: calendar/zones.h:342 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indijski ocean/Comoro" + +#: calendar/zones.h:343 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen" + +#: calendar/zones.h:344 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indijski_ocean/Mahe" + +#: calendar/zones.h:345 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Indijski_ocean/Maldives" + +#: calendar/zones.h:346 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Indijski_ocean/Mauritius" + +#: calendar/zones.h:347 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indijski ocean/Mayotte" + +#: calendar/zones.h:348 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Indijski_ocean/Reunion" + +#: calendar/zones.h:349 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Pacifik/Apia" + +#: calendar/zones.h:350 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Pacifik/Auckland" + +#: calendar/zones.h:351 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Pacifik/Chatham" + +#: calendar/zones.h:352 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Pacifik/Easter" + +#: calendar/zones.h:353 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Pacifik/Efate" + +#: calendar/zones.h:354 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Pacifik/Enderbury" + +#: calendar/zones.h:355 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Pacific/Fakaofo" + +#: calendar/zones.h:356 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Pacifik/Fiji" + +#: calendar/zones.h:357 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Pacifik/Funafuti" + +#: calendar/zones.h:358 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Pacifik/Galapagos" + +#: calendar/zones.h:359 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Pacifik/Gambier" + +#: calendar/zones.h:360 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Pacifik/Guadalcanal" + +#: calendar/zones.h:361 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Pacifik/Guam" + +#: calendar/zones.h:362 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Pacifik/Honolulu" + +#: calendar/zones.h:363 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Pacific/Johnston" + +#: calendar/zones.h:364 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Pacifik/Kiritimati" + +#: calendar/zones.h:365 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Pacifik/Kosrae" + +#: calendar/zones.h:366 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Pacifik/Kwajalein" + +#: calendar/zones.h:367 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Pacifik/Majuro" + +#: calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Pacifik/Marquesas" + +#: calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Pacifik/Midway" + +#: calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Pacifik/Nauru" + +#: calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Pacifik/Niue" + +#: calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Pacifik/Norfolk" + +#: calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Pacifik/Noumea" + +#: calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Pacifik/Pago_Pago" + +#: calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Pacifik/Palau" + +#: calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Pacifik/Pitcairn" + +#: calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Pacifik/Ponape" + +#: calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Pacifik/Port_Moresby" + +#: calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Pacifik/Rarotonga" + +#: calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Pacifik/Saipan" + +#: calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Pacifik/Tahiti" + +#: calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Pacifik/Tarawa" + +#: calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Pacifik/Tongatapu" + +#: calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Pacifik/Truk" + +#: calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Pacifik/Wake" + +#: calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Pacifik/Wallis" + +#: calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Pacifik/Yap" + +#: camel/camel-cipher-context.c:101 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje" + +#: camel/camel-cipher-context.c:140 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Provjeru ovaj logaritam ne podržava" + +#: camel/camel-cipher-context.c:180 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Ovaj algoritam ne podržava šifriranje" + +#: camel/camel-cipher-context.c:219 +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifriranje" + +#: camel/camel-cipher-context.c:254 +msgid "You may not import keys with this cipher" +msgstr "Možda nećete moći uvesti ključeve sa ovim algoritnom" + +#: camel/camel-cipher-context.c:284 +msgid "You may not export keys with this cipher" +msgstr "Možda nećete moći izvezesti ključeve sa ovim algoritmom" + +#: camel/camel-data-cache.c:133 +msgid "Unable to create cache path" +msgstr "Nisam mogao napraviti putanju za skrivenu memoriju" + +#: camel/camel-data-cache.c:370 +msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" +msgstr "Nisam mogao ukloniti cache unos: %s: %s" + +#: camel/camel-disco-diary.c:185 +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" +"Nisam mogao da upišem unos u zapisnik: %s\n" +"Daljnjee operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n" +"se budete ponovo povezali na mrežu." + +#: camel/camel-disco-diary.c:248 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"Nisam mogao otvoriti `%s':\n" +"%s\n" +"Promene na ovom direktoriju neće biti sinhronizovane." + +#: camel/camel-disco-diary.c:282 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "Sinkronizovanje sa poslužiteljem" + +#: camel/camel-disco-folder.c:90 +msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-folder.c:351 +msgid "Preparing folder '%s' for offline" +msgstr "Pripremam mapu '%s' za neumreženi rad" + +#: camel/camel-disco-store.c:367 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Morate biti na mreži da biste završili ovu operaciju" + +#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 +#: camel/camel-process.c:48 +msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +msgstr "Neuspjelo stvaranje veze ka '%s': %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-process.c:90 +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržanog procesa '%s': %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:754 +msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 +msgid "Syncing folders" +msgstr "Sinkroniziram mape" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Greška kod čitanja filtera: %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Greška kod primjene filtera: %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1108 +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu za smještanje reda ( spool )" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1117 +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "Nisam mogao da prođem kroz mapu sa redom" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1132 +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "Primam poruku %d (%d%%)" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1136 +msgid "Cannot open message" +msgstr "Ne mogu otvoriti poruku" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 +msgid "Failed on message %d" +msgstr "Greška kod poruke %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 +msgid "Syncing folder" +msgstr "Sinkroniziram mapu" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1224 +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "Primam poruku %d od %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:1239 +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "Greška kod poruke %d od %d" + +#: camel/camel-filter-search.c:136 +msgid "Failed to retrieve message" +msgstr "Nisam mogao primiti poruku" + +#: camel/camel-filter-search.c:386 +msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +msgstr "Neispravni argumenti za (sustavska zastavica)" + +#: camel/camel-filter-search.c:401 +msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)" + +#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Greška kod primjene filtera pretrage: %s: %s" + +#: camel/camel-folder-search.c:348 +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu parsirati trženi izraz: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:358 +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod izvršavanja izraza za pretragu: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(match-all) zahtijeva samo jedan logički (boolean) rezultat" + +#: camel/camel-folder-search.c:650 +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznatom zaglavlju: %s" + +#: camel/camel-folder.c:586 +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1164 +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1204 +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s" + +#: camel/camel-folder.c:1322 +msgid "Moving messages" +msgstr "Premještam poruke" + +#: camel/camel-folder.c:1322 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopiram poruke" + +#: camel/camel-folder.c:1572 +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:709 +msgid "" +"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Susreo sam neočekivan GnuPG status poruke:\n" +"\n" +"%s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:723 +msgid "Failed to parse gpg userid hint." +msgstr "Nisam mogao pročitati gpg userid podsetnik." + +#: camel/camel-gpg-context.c:747 +msgid "Failed to parse gpg passphrase request." +msgstr "Nisam mogao pročitati zahtjev za gpg lozinkom" + +#: camel/camel-gpg-context.c:761 +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the key for\n" +"user: \"%s\"" +msgstr "" +"Potrebna vam je lozinka za otključavanje ključa\n" +"korisnika: \"%s\"3+" + +#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 +#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 +#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574 +msgid "Cancelled." +msgstr "Poništeno." + +#: camel/camel-gpg-context.c:796 +msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." +msgstr "Nisam mogao otključati tajni ključ: date su 3 pogrešne lozinke." + +#: camel/camel-gpg-context.c:802 +msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" +msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:814 +msgid "No data provided" +msgstr "Nisam dobio podatke" + +#: camel/camel-gpg-context.c:852 +msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." +msgstr "Nisam mogao dekriptirati: nisu označeni ispravni primatelji. " + +#: camel/camel-gpg-context.c:1129 +msgid "" +"Failed to GPG %s: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" +"\n" +"%s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1134 +msgid "Failed to GPG %s: %s\n" +msgstr "Nisam mogao primjeniti GPG %s: %s\n" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 +#, c-format +msgid "Could not generate signing data: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 +#: camel/camel-gpg-context.c:1714 +msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 +#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 +#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 +msgid "Failed to execute gpg." +msgstr "Nisam mogao izvršiti gpg." + +#: camel/camel-gpg-context.c:1304 +msgid "This is a digitally signed message part" +msgstr "Dio poruke sa digitalnim potpisom" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 +#: camel/camel-smime-context.c:726 +msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1402 +msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" +msgstr "Ne mogu provjeriti potpis poruke: nisam mogao napraviti temp datoteku: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1483 +#, c-format +msgid "Could not generate encrypting data: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1541 +msgid "This is a digitally encrypted message part" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 +msgid "Encrypted content" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1642 +msgid "Unable to parse message content" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:100 +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Ne mogu kreirati pomoćni cjevovod za zaključavanje (baze podataka): %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Ne mogu podijeliti pomoćnika zaključavanja: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, fuzzy +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "Nisam mogao da zaključam '%s': greška u protokolu sa pomoćnikom zaključavanja" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, fuzzy +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Nisam mogao da zaključam '%s" + +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, fuzzy +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Nisam mogao napraviti zaključanu datoteku za %s: %s" + +#: camel/camel-lock.c:154 +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr """Isteklo je vrijeme kod pokušaja pribavljanja zaključane datoteke na %s. Pokušajte " +"kasnije." + +#: camel/camel-lock.c:209 +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći fcntl(2): %s" + +#: camel/camel-lock.c:272 +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Nisam mogao zaključiti koristeći flock(2): %s " + +#: camel/camel-movemail.c:107 +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Nisam mogao provjeriti datoteku pošte %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:120 +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku pošte %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:128 +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku pošte %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:157 +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Nisam mogao smijestiti poštu u temp datoteku %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:187 +#, fuzzy +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Nisam mogao napraviti vezu: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:199 +#, fuzzy +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Nisam mogao da podelim: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:237 +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Program za premeštanje pošte nije uspio: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:238 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Nepoznata greška)" + +#: camel/camel-movemail.c:261 +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Greška kod čitanja datoteke pošte: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:272 +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Greška kod pisanja privremene datoteke: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Greška kod kopiranja privremene datoteke: %s" + +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 +msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgstr "Nisam mogao dekriptirati MIME deo: greška u protokolu" + +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 +msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +msgstr "Neuspješno dekodiran MIME dio: neispravna struktura" + +#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 +msgid "parse error" +msgstr "greška pri parsiranju" + +#: camel/camel-provider.c:132 +#, fuzzy +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "Nisam mogao da učitam %s: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula." + +#: camel/camel-provider.c:141 +#, fuzzy +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Nisam mogao da učitam %s: %s" + +#: camel/camel-provider.c:149 +#, fuzzy +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Nisam mogao da učitam %s: nema koda za pokretanje u modulu." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimno" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem anonimne prijave." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Neuspjelo spajanje." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 +msgid "" +"Invalid email address trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neispravna informacija o porijeklu elektronske adrese:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neispravna informacija o prozirnom tragu:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +msgid "" +"Invalid trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neispravne informacija o porijeklu:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane CRAM-MD5 algoritmom, ako ga poslužitelj podržava." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#, fuzzy +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem lozinke kodirane DIGEST-MD5 algoritmom, ako ga poslužitelj podržava." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "Upit na poslužitelj je predug (>2048 okteta)\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "Upit na poslužitelj je neispravan\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "Upit na poslužitelj sadrži neispravan token \"Kvaliteta zaštite\"unos\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "Odgovor poslužitelja ne sadrži podatke o autorizaciji\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "Odgovor poslužitelja sadrži nekompletne podatke o autorizaciji\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "Odgovor poslužitelja se ne poklapa\n" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 +msgid "GSSAPI" +msgstr "GSSAPI" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." +msgstr "" +"Odabrani mehanizam metoda prijave ne podržava, ili primjenjena metoda ga " +"nije prepoznala." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 +msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." +msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" +"input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko " +"parametra input_chan_bindings." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." +msgstr "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti provjeren." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." +msgstr "" +"Pružena uvjeravanja nisu bila ispravna za započimanje procesa, ili je nosač " +"uvjerenja došao bez njih." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +msgstr "Pruženi nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na input_token." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 +msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +msgstr "Neuspjele provjere cijelovitosti na uvijerenjima." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +msgid "The referenced credentials have expired." +msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao pronaći domaćina `%s': %s" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 +msgid "Unsupported security layer." +msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem Kerberos 4 autentifikacije." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao da dobijem Kerberos kartu:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "Login" +msgstr "Korisnička oznaka" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 +msgid "This option will connect to the server using a simple password." +msgstr "Spajanje na poslužitelj korištenjem obične lozinke." + +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Nepoznat status prijave." + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 +msgid "NTLM / SPA" +msgstr "NTLM / SPA" + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "Spajanje na Windows poslužitelj korištenjem NTLM / Secure Password Authentication." + +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 +msgid "PLAIN" +msgstr "JASAN" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP prije SMTP identifikacija..." + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "Prvo se prijavi na POP, a zatim pokušaj SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 +msgid "POP Source URI" +msgstr "POP izvorna URI" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "POP prije SMTP autorizacije korištenjem nepoznatog transporta" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "POP prije SMTP autorizacija korištenjem izvora koji nije pop" + +#: camel/camel-search-private.c:114 +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Neuspjela kompilacija regularnog izraza: %s: %s" + +#: camel/camel-service.c:278 +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL '%s traži dio sa korisničkim imenom'" + +#: camel/camel-service.c:286 +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL '%s traži dio sa imenom računala" + +#: camel/camel-service.c:294 +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL '%s' traži dio sa putanjom" + +#: camel/camel-service.c:739 +msgid "Resolving: %s" +msgstr "Razlučujem: %s" + +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "Greška kod pretrage za imenom: %s" + +#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 +msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: ne može stvoriti nit: %s" + +#: camel/camel-service.c:804 +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen" + +#: camel/camel-service.c:807 +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: %s: nepoznat razlog" + +#: camel/camel-service.c:861 +msgid "Resolving address" +msgstr "Razlučujem adresu" + +#: camel/camel-service.c:930 +msgid "Host lookup failed: host not found" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: domaćin nije pronađen" + +#: camel/camel-service.c:933 +msgid "Host lookup failed: unknown reason" +msgstr "Neuspjelo nalaženje domaćina: nepoznat razlog" + +#: camel/camel-session.c:75 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Ponuđač elktronske pošte sa virtualnim direktorijom" + +#: camel/camel-session.c:77 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza mapa" + +#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'" + +#: camel/camel-session.c:525 +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu kreirati mapu %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-smime-context.c:98 +#, c-format +msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:505 +msgid "Unverified" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:507 +msgid "Good signature" +msgstr "Datoteka s potpisom:" + +#: camel/camel-smime-context.c:509 +#, fuzzy +msgid "Bad signature" +msgstr "Potpis" + +#: camel/camel-smime-context.c:511 +msgid "Content tampered with or altered in transit" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:513 +msgid "Signing certificate not found" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:515 +msgid "Signing certificate not trusted" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:517 +msgid "Signature algorithm unknown" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:519 +msgid "Siganture algorithm unsupported" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:521 +msgid "Malformed signature" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:523 +msgid "Processing error" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:638 +#, c-format +msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-store.c:217 +msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Ne mogu dobiti mapu: neispravna operacija" + +#: camel/camel-store.c:273 +msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Ne mogu napraviti mapu: neispravna operacija" + +#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1098 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" + +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Junk" +msgstr "Smeće" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +msgid "Unable to get issuer's certificate" +msgstr "Ne mogu dobiti certifikat izdavača" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +msgid "Unable to get Certificate Revocation List" +msgstr "Ne mogu da dobijem popis povučenih certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +msgid "Unable to decrypt certificate signature" +msgstr "Ne mogu da dešifrriram potpis certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" +msgstr "Ne mogu da dešifriram potpis za popis povučenih certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +msgid "Unable to decode issuer's public key" +msgstr "Ne mogu dešifrirati javni ključ izdavača" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +msgid "Certificate signature failure" +msgstr "Nevažeći potpis certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +msgid "Certificate Revocation List signature failure" +msgstr "Greška potpisa popisa povučenih certifikata" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +msgid "Certificate not yet valid" +msgstr "Certifikat još nije važeći" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +msgid "Certificate has expired" +msgstr "Certifikat je istekao" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +msgid "CRL not yet valid" +msgstr "CRL još nije važeći" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +msgid "CRL has expired" +msgstr "CRL je istekao" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +msgid "Error in CRL" +msgstr "Greška u CRL" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nemam više memorije" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +msgid "Zero-depth self-signed certificate" +msgstr "Samopotpisani certifikat je nulte veličine" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#, fuzzy +msgid "Self-signed certificate in chain" +msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +msgstr "Ne mogu da lokalno dobijem izdavačev certifikat" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +msgid "Unable to verify leaf signature" +msgstr "Ne mogu da ovjerim potpis lista" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +msgid "Certificate chain too long" +msgstr "Lanac certifikata je predugačak" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "Certifikat pročitan" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +msgstr "Neispravan izdavatelj certifikata (CA)" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +msgid "Path length exceeded" +msgstr "Premašena dužina putanje" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +msgid "Invalid purpose" +msgstr "Neispravna svrha" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "Nepoverljiv certifikat" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +msgid "Certificate rejected" +msgstr "Certifikat odbijen" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +msgid "Subject/Issuer mismatch" +msgstr "Subjekt/Izdavač neslaganje" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +msgid "AKID/SKID mismatch" +msgstr "AKID/SKID neslaganje" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +msgstr "AKID/Issuer serijsko neslaganje" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +msgid "Key usage does not support certificate signing" +msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis certifikatom" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +msgid "Error in application verification" +msgstr "Greška kod provjere programa" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s\n" +"Fingerprint: %s\n" +"Signature: %s" +msgstr "" +"Izdavač: %s\n" +"Naslov: %s\n" +"Oznaka: %s\n" +"Potpis: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +msgid "GOOD" +msgstr "DOBAR" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +msgid "BAD" +msgstr "LOŠ" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"Neispravan certifikat od %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Želite li ipak prihvatiti?" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +msgid "" +"SSL Certificate check for %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept?" +msgstr "" +"Provjera SSL certifikata za %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Želite li prihvatiti?" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +msgid "" +"Certificate problem: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Problem sa certifikatom: %s\n" +"Izdavač: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +msgid "" +"Bad certificate domain: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Neispravna domena certifikata: %s\n" +"Izdavač: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +msgid "" +"Certificate expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Certifikat istekao: %s\n" +"Izdavač: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +msgid "" +"Certificate revocation list expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Popis priznatih certifikata istekao: %s\n" +"Izdavač: %s" + +#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "Nisam mogao obraditi URL `%s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:611 +msgid "Error storing `%s': %s" +msgstr "Greška kod spremanja `%s': %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:649 +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Nema takve poruke %s u %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +msgstr "Ne mogu kopirati ili premjestiti poruke u Virtualnu Mapu" + +#: camel/camel-vee-store.c:278 +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: neispravna operacija" + +#: camel/camel-vee-store.c:299 +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "Ne mogu obrisati mapu: %s: nema takve mape" + +#: camel/camel-vee-store.c:312 +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: neispravna operacija" + +#: camel/camel-vee-store.c:320 +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Ne mogu preimenovati mapu: %s: nema takve mape" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:49 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Provjeravam za novu poštu" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Provjeri za nove poruke u svim mapama" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresar" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 +msgid "LDAP Server Name:" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#, c-format +msgid "LDAP Download limit: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:70 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +msgid "For accesing Novell Groupwise servers" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:95 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "Spajanje na IMAP poslužitelje korištenjem lozinke u čistom tekstu." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Operacija je opozvana" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820 +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Veza s poslužiteljom je neočekivano prekinuta: %s" + +#. for imap ALERT codes, account user@host +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 +msgid "" +"Alert from IMAP server %s@%s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n" +"%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "IMAP naredba nije uspjela: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "Odgovor poslužitelja je prerano završen." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "Odgovor IMAP poslužitelja ne sadrži %s informaciju" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP poslužitelja: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Ne mogu kreirati mapu %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 +#, fuzzy +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Nisam mogao da učitam sažetak za %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Mapa je uništena i ponovo kreirana na serveru." + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Tragam za promijenjenim porukama" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 +msgid "Unable to retrieve message: %s" +msgstr "Ne mogu da pokupim poruku: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu dobiti poruku: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +msgid "No such message" +msgstr "Nema takve poruke" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Ova poruka je trenutno nedostupna" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Prikupljam sažetu informaciju za nove poruke" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Nisam mogao da pronađem tekst poruke u FETCH odgovoru." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij za pričuvnu memoriju: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati poruku %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 +msgid "Failed to cache %s: %s" +msgstr "Nisam uspio privremeno sačuvati %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +msgid "Connection to Server" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +msgid "Use custom command to connect to server" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +msgid "Command:" +msgstr "Naredba:" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Pokaži samo pretplaćene mape" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "Pređi preko formata imena mape kojeg daje poslužitelj" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +msgid "Namespace" +msgstr "Prostor naziva" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu ovog servera" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Za čitanje i spremanje pošte na IMAP servere." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +msgid "IMAP server %s" +msgstr "IMAP poslužitelj %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP servis za %s na %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na %s (port %d): %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Povezivanje poništeno" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na IMAP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "SSL/TLS dodatak nije podržan." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "SSL pregovori nisu uspjeli" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 +#, c-format +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "IMAP poslužitelj %s ne podržava traženi tip prijave %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "Nema podrške za tip autentifikacije %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sMolim unesite IMAP zaporku za %s@%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "Niste unijeli lozinku." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne mogu da se prijavim na IMAP poslužitelj.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 +msgid "No such folder %s" +msgstr "Nema takve mape %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "Ime mape \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\"" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Nepoznata glavna mapa: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Glavni direktorij ne smije sadržati direktorije " + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Message storage" +msgstr "Spremnik za poruke" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 +msgid "IMAP+" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +msgid "Index message body data" +msgstr "" + +#. $HOME relative path + protocol string +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +msgid "~%s (%s)" +msgstr "~%s (%s)" + +#. /var/spool/mail relative path + protocol +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +msgid "mailbox:%s (%s)" +msgstr "sandučić:%s (%s)" + +#. a full path + protocol +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "Koristi `.folders' sažetak mape (exmh)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "mape pošte MH-formata" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +msgstr "Za spremanje lokalne pošte u direktorije nalik MH-u." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +msgid "Local delivery" +msgstr "Lokalna dostava" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " +"folders managed by Evolution." +msgstr "" +"Za preuzimanje (premještanje) lokalne pošte iz mbox formata u mape " +"kojima upravlja Evolution." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Primjeni filtere na nove poruke u INBOXu" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +msgid "Maildir-format mail directories" +msgstr "Direktoriji pošte u Maildir formatu" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +msgid "For storing local mail in maildir directories." +msgstr "Za spremanje lokalne pošte u maildir direktorije." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +msgstr "Smijesti zglavlja o statusu u Elm/Pine/Mutt formatu" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +msgid "Standard Unix mbox spool or directory" +msgstr "Standardni Unix mbox spool ili direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 +msgid "" +"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" +"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." +msgstr "" +"Za čitanje i smještanje lokalne pošte u vanjse standardne mbox spool " +"datoteke.\n" +"Također se može koristiti za čitanje stabla direktorija u Elm, Pine, ili " +"Mutt stilu." + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 +msgid "Store root %s is not an absolute path" +msgstr "Spremnik root %s nije apsolutna putanja" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "Spremnik root %s nije regularan direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti mapu: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +msgid "Local stores do not have an inbox" +msgstr "Lokalna spremišta ne sadrže sandučić za poštu." + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Lokalna datoteka pošte %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501 +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "Nisam mogao preimenovati '%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#, fuzzy +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao da obrišem sažetak direktorija `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272 +#, fuzzy +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao da obrišem indeks datoteku direktorija `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295 +#, c-format +msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 +msgid "Could not save summary: %s: %s" +msgstr "Nisam mogao sačuvati sažetak: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u sažetak: nepoznat razlog" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 +msgid "Maildir append message cancelled" +msgstr "Dodata Maildir poruka otkazana" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u maildir mapu: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "Neispravan sadržaj poruke" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao otvoriti direktorij `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Mapa `%s' ne postoji." + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao napraviti direktorij `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "`%s' nije maildir direktorij." + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 +#, fuzzy +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao da obrišem direktorij `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "nije maildir direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "Nisam mogao skenirati direktorij `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti putanju maildir direktorija: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 +msgid "Checking folder consistency" +msgstr "Provjeravam dosljednost mape" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 +msgid "Checking for new messages" +msgstr "Provjeravam za nove poruke" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 +msgid "Storing folder" +msgstr "Smiještam direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Ne mogu zaključati mapu %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti sandučić: %s: %s\n" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 +msgid "Mail append cancelled" +msgstr "Dodavanje pošte otkazano" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u mbox datoteku: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu dobiti poruku: %s iz mape %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "Mapa izgleda nepopravljivo oštećena." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "Sastavljanje poruke neuspjelo: Oštećeno sandučić?" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao otvoriti datoteku `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory `%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisam mogao napraviti datoteku `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "`%s' nije regularna datoteka." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"isam mogao da obrišem direktorij `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Mapa `%s' nije prazna. Nije obrisana." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337 +msgid "Cannot create a folder by this name." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 +#, c-format +msgid "Cannot create directory `%s': %s." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366 +msgid "Folder already exists" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 +#, fuzzy +msgid "Could not rename %s to %s: %s" +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij %s u %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 +msgid "The new folder name is illegal." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +msgid "Could not open folder: %s: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "Fatalna greška u obradi pošte na poziciji %ld u direktoriju %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 +msgid "Cannot check folder: %s: %s" +msgstr "Ne mogu provjeriti mapu: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 +msgid "Could not open file: %s: %s" +msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti privremeni sandučić: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Nisam mogao zatvoriti izvornu mapu%s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Nisam mogao zatvoriti temp mapu: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286 +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Neslaganje sažetka i direktorija, čak i nakon sinhronizacije" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Nepoznata greška: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 +msgid "Could not store folder: %s" +msgstr "Nisam mogao spremiti direktorij: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Greška kod pisanja u privremeni pretinac: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Pisanje u tmp poštanskog pretinca neuspjelo: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 +msgid "MH append message cancelled" +msgstr "MH dodaja poruke otkazana" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "Ne mogu dodati poruku u mh mapu: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' nije direktorij." + +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti putanju MH direktorija: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 +msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +msgstr "Spool `%s' se ne može otvoriti: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 +msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorij" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Mapa `%s/%s' ne postoji." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +msgid "`%s' is not a mailbox file." +msgstr "`%s' nije mailbox datoteka." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 +msgid "Store does not support an INBOX" +msgstr "Spremnik ne podržava INBOX" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Spool datoteka pošte %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +msgid "Spool folder tree %s" +msgstr "Lista spool direktorija %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "Spool direktoriji se ne mogu preimenovati" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Spool direktoriji se ne mogu brisati" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Nisam mogao sinkronizirati privremenu mapu %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Nisam mogao sinhronizirati spool direktorij %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" +"Nisam mogao sinkronizirat spool mapu%s: %s\n" +"Direktorij je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +msgid "Server rejected username" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti poruku %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "Korisnik poništen" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "USENET news" +msgstr "USENET vijesti" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "Dobavljač za čitanje i slanje na USENET grupe." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 +msgid "Could not read greeting from %s: %s" +msgstr "Nisam mogao pročitati pozdrav od %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 +msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" +msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 +msgid "USENET News via %s" +msgstr "USENET vijesti preko %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "Prijava na NNTP server korištenjem lozinke u čistom tekstu." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 +msgid "No such folder: %s" +msgstr "Nema takve mape: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 +#, fuzzy +msgid "Could not get group: %s" +msgstr "Nisam mogao da dobijem grupu: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 +msgid "NNTP Command failed: %s" +msgstr "NNTP komanda nije uspjela: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 +msgid "%s: Scanning new messages" +msgstr "%s: Tražim nove poruke" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 +msgid "Unknown server response: %s" +msgstr "Nepoznat odgovor poslužitelja: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 +msgid "Use cancel" +msgstr "Koristite poništi" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 +msgid "Operation failed: %s" +msgstr "Neuspjela operacija: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Preuzimam POP sažetak" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +msgid "Cannot get POP summary: %s" +msgstr "Ne mogu dobiti POP sažetak: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "Nepročitana poruka" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Nema poruka sa uid-om %s" + +#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button +#. returns the proper exception code. Sigh. +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Preuzimam POP poruke (%d)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Nepoznat razlog" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Ostavi poruke na serveru" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "Obriši nakon %s dana" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "Spajanje na POP poslužitelj korištenjem lozinke u čistim tekstom. Ovo je jedini način prijenosa kojeg podržavaju mnogi POP poslužitelji." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"Spajanje na POP poslužitelj korištenjem enkriptirane lozinke preko APOP protokola." +"Možda neće raditi svim korisnicima, čak i sa poslužiteljma koji tvrde da to podržavaju." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 +msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s (port %d): %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +msgid "Could not connect to POP server %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na POP server %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." +msgstr "" +"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s: Traženi mehanizam prijave nije " +"podržan." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgstr "SASL `%s' prijava neuspela na POP poslužitelj %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" +msgstr "Ne mogu se prijaviti na POP server %s: greška kod SASL protokola" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +msgstr "Nisam se mogao prijaviti na POP server %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 +msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" +msgstr "%sMolim unesite POP zaporku za %s@%s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"Nisam mogao da se povežem na POP poslužitelj %s.\n" +"Greška kod slanja zaporke: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Nema takve mape `%s'." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "Za dostavu pošte prosljeđivanjem \"sendmail\" programu na lokalnom sustavu." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Nisam mogao obraditi popis primatelja" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 +#, fuzzy +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Nisam mogao napraviti vezu na sendmail: %s: poruka nije poslata" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#, fuzzy +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Nisam mogao da podelim sendmail: %s: poruka nije poslata" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Nisam mogao poslati poruku: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail je završio signalom %s: poruka nije poslana" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 +#, fuzzy +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "Nisam mogao da izvršim %s: poruka nije poslata" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail je završio sa statusom %d: poruka nije poslana" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgstr "Za dostavu pošte povezivanjem na mrežni mailhub korištenjem SMTP-a.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "Greška u sintaksi, naredbs neprepoznata" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Naredba nije ostvarena" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "Parametar naredbe nije ostvaren" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "Status sustava, ili odgovor na pomoć" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +msgid "Help message" +msgstr "Poruka o pomoći" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +msgid "Service ready" +msgstr "Servis spreman" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "Servis zatvara prijenosni kanal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram prijenosni kanal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +msgid "User not local; will forward to " +msgstr "Korisnik nije lokalan; proslijediću na " + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Tražena akcija za poštu nije napravljena: nedostupan sandučić" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedostupan sandučić" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "Tražena akcija nije napravljena: greška u obradi" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +msgid "User not local; please try " +msgstr "Korisnik nije lokalan; molim pokušajte " + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "Tražena akcija nije napravljena: nedovoljno prostora na računalu" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "Tražena akcija nije napravljena: ime sandučića nije dozvoljeno" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +msgid "Start mail input; end with ." +msgstr "Počni unos pošte; završava sa ." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Prijenos neuspješan" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Potrebna je izmjena lozinke" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "Mehanizam autentifikacije je preslab" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "Obavezno šifriranje za traženi mehanizam prijave" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Neuspjela privremena prijava" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +msgid "Authentication required" +msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +msgid "Welcome response error" +msgstr "Greška kod odgovora dobrodošlice" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Nisam se mogao povezati na SMTP server %s u sigurnosnom načinu rada: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "čini se da poslužitelj ne podržava SSL" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "STARTTLS zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "STARTTLS greška u odgovoru" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +msgstr "SMTP poslužitelj %s ne podržava traženi tip autorizacije (%s)." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sMolim unesite SMTP zaporku za %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne mogu da se prijavim na SMTP poslužitelj.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +msgid "SMTP server %s" +msgstr "SMTP poslužitelj %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "SMTP dostava pošte preko %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "Ne mogu poslati poruku: adresa pošiljatelja nije ispravna." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611 +#, fuzzy +msgid "Sending message" +msgstr "Slanje pripremljenih poruka" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Ne mogu poslati poruku: nisu određeni primatelji." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +msgstr "Ne mogu poslati poruku: jedan ili više neispravnih primatelja" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "SMTP pozdrav" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +msgid "HELO request timed out: %s" +msgstr "HELO zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 +msgid "HELO response error" +msgstr "HELO pogrešan odgovor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "SMTP prijava" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "Greška kod stvaranja objekta SASL prijave." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "AUTH zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +msgid "AUTH request failed." +msgstr "AUTH zahtjev nije uspio." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Neispravan odgovor autentifikacije od servera.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "MAIL FROM zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslana" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +msgid "MAIL FROM response error" +msgstr "MAIL FROM pogrešan odgovor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "RCPT TO zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslana" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218 +msgid "RCPT TO <%s> failed" +msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 +#, fuzzy +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "DATA zahtjevu je isteklo vrijeme: %s: poruka nije poslata" + +#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: +#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 +#, fuzzy +msgid "DATA response error" +msgstr "DATA pogrešan odgovor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 +#, fuzzy +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "DATA slanju isteklo je vrijeme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 +#, fuzzy +msgid "DATA termination response error" +msgstr "DATA završetak pogrešan odgovor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "RSET zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404 +msgid "RSET response error" +msgstr "RSET greška u odazivu" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 +msgid "QUIT request timed out: %s" +msgstr "QUIT zahtjevu je isteklo vrijeme: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447 +msgid "QUIT response error" +msgstr "QUIT pogrešan odgovor" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1382 +msgid "attachment" +msgstr "prilog" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Dodaj prilog..." + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Dodaj datoteku poruci" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: nije standardna datoteka" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Svojstva priloga" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Ime trake:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "Mime tip:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Predloži automatsko otvaranje privitka" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Morate da podesite nalog da biste mogli sastaviti poruku." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Kliknite ovdje za adresar." + +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovor na:" + +#. * From +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. * Subject +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Unesite primatelje poruke" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "Unesite adrese na koje će se poslati kopija poruke, a koje se neće pojaviti u popisu primatelja." + +#. * Post-To +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +msgid "Post To:" +msgstr "Oglasi na:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +msgid "Posting destination" +msgstr "Odredište slanja" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +msgid "Choose a folder to post the message to." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Priloži datoteku(e)" + +#: composer/e-msg-composer.c:651 +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:657 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " +"account" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:788 +msgid "" +"Error while reading file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod čitanja datoteke %s:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1153 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Datoteka postoji, prepisai preko nje?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Greška kod spremanja datoteke: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1204 +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Greška kod učitavanja datoteke: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1242 +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1250 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Ne mogu da povratim poruku iz urednika" + +#: composer/e-msg-composer.c:1257 +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da tražim datoteku: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1264 +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da skratim datoteku: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1273 +msgid "" +"Unable to copy file descriptor: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu kopirati opis datoteke: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1282 +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Greška kod automatskog spremanja poruke: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1386 +msgid "" +"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to try to recover them?" +msgstr "" +"Ximian Evolution je našao nesačuvane datoteke iz prethodnih sesija.\n" +"Želite li da ih pokuša povratiti?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1550 +msgid "" +"The message \"%s\" has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Poruka \"%s\" nije poslana.\n" +"\n" +"Želite li da sačuvam promjene?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1559 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Upozorenje: izmjenjena poruka" + +#: composer/e-msg-composer.c:1592 +msgid "Open file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: composer/e-msg-composer.c:2011 +msgid "Signature:" +msgstr "Potpis:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automatski stvoren" + +#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 +#: composer/e-msg-composer.c:2930 +msgid "Compose a message" +msgstr "Sastavi poruku" + +#: composer/e-msg-composer.c:2961 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" +"Ne mogu pokrenuti kontrolu biranja adresa." + +#: composer/e-msg-composer.c:2990 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component.\n" +"Please make sure you have the correct version\n" +"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" +msgstr "" +"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" +"Ne mogu aktivirati komponentu HTML urednika.\n" +"Molim vas da provjerite imate li odgovarajuće inačice\n" +"gtkhtml i libgtkhtml na sistemu.\n" + +#: composer/e-msg-composer.c:3060 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"Ne mogu kreirati prozor za sastavljanje:\n" +"Ne mogu aktivirati komponentu HTML urednika." + +#: composer/e-msg-composer.c:4070 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"(Urednik sadrži poruku koja nije tekstualna, te ne može biti mijenjana.)" +"" + +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 +msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" +msgstr "" + +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Ximian Evolution (Unstable)" +msgstr "" + +#: data/evolution.keys.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "kartica adresara" + +#: data/evolution.keys.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "informacije o kalendaru" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"Vaš trenutni status je \"Izvan ureda\". \n" +"\n" +"Želite li ga promijeniti na \"U uredu\"? " + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "Poruka:" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"Donja poruka bit će poslana svakome tko vam pošalje\n" +"poštu dok ste izvan ureda." + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Trenutno sam u uredu" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Trenutno sam izvan ureda" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Ne, nemoj mijenjati status" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Asistent izvan kacelarije" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Da, promijeni status" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Primam poštu" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "Sending Email:" +msgstr "Šaljem poštu:" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you." +msgstr "Na ovoj stranici možete odabrati želite li dobiti obavijest kada osoba kojoj šaljete poštu pročita poruku, te\nodrediti što da Evolution napravi kad netko od vas zatraži potvrdu da ste pročitali poruku." + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read reciept" +msgstr "Uvijek pošalji povratnicu" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Pitaj me želim li poslati povratnicu" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Nikada ne šalji povratnicu" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "Pokaži račune" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Za sve poslane poruke potrebna potvrda da su pročitane" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "Osim ako je poruka poslata na dopisnu listu, a ne osobno meni" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "Kada primite poruku sa zahtjevom za odgovorom, što treba Evolution učiniti? " + +#: e-util/e-dialog-utils.c:247 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka pod tim imenom već postoji.\n" +"Da je prepišem?" + +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepiši datoteku?" + +#: e-util/e-passwords.c:357 +msgid "Remember this password" +msgstr "Zapamti ovu lozinku" + +#: e-util/e-passwords.c:359 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Zapamti ovu zaporku do kraja ove sesije" + +#: e-util/e-pilot-settings.c:93 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "Sinkroniziram osobne unose:" + +#: e-util/e-pilot-settings.c:102 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "Sinkroniziram kategorije:" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:195 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:211 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:215 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:220 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:225 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:230 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:235 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%m/%d/%Y %H" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:356 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "1 second ago" +msgstr "prije jedne sekunde" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, c-format +msgid "%d seconds ago" +msgstr "prije %d sekundi" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "1 minute ago" +msgstr "prije jedne minute" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +#, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "prije %d minuta" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "1 hour ago" +msgstr "prije jednog sata" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +#, c-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "prije %d sati" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "1 day ago" +msgstr "prije jednog dana" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +#, c-format +msgid "%d days ago" +msgstr "prije %d dana" + +#: filter/filter-datespec.c:69 +msgid "1 week ago" +msgstr "prije jednog tjedna" + +#: filter/filter-datespec.c:69 +#, c-format +msgid "%d weeks ago" +msgstr "prije %d tjedana" + +#: filter/filter-datespec.c:70 +msgid "1 month ago" +msgstr "prije jednog mjeseca" + +#: filter/filter-datespec.c:70 +#, c-format +msgid "%d months ago" +msgstr "prije %d mjeseci" + +#: filter/filter-datespec.c:71 +msgid "1 year ago" +msgstr "prije jedne godine" + +#: filter/filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "%d years ago" +msgstr "prije %d godina" + +#: filter/filter-datespec.c:176 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Morate izabrati datum." + +#: filter/filter-datespec.c:275 +msgid "" +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 +msgid "now" +msgstr "sada" + +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: filter/filter-datespec.c:285 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" + +#: filter/filter-datespec.c:406 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Odaberite ime za usporedbu" + +#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filter pravila" + +#: filter/filter-file.c:166 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Morate dati ime datoteci." + +#: filter/filter-file.c:184 +msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." +msgstr "Datoteka '%s' ne postoji ili nije regularna." + +#: filter/filter-file.c:299 +msgid "Choose a file" +msgstr "Izaberite datoteku" + +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:491 +msgid "Then" +msgstr "Onda" + +#: filter/filter-folder.c:153 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Morate odrediti mapu." + +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 +#: mail/mail-account-gui.c:1099 +msgid "Select Folder" +msgstr "Označi mapu" + +#: filter/filter-input.c:191 +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška u regularnom izrazu '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 +msgid "Important" +msgstr "Važno" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 +msgid "To Do" +msgstr "Za napraviti" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 +#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +msgid "Later" +msgstr "Kasnije" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Morate dati ime ovom filteru." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "Ime pravila: " + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Ako" + +#: filter/filter-rule.c:791 +msgid "Execute actions" +msgstr "Izvrši akcije" + +#: filter/filter-rule.c:795 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "ako su svi uvjeti zadovoljeni" + +#: filter/filter-rule.c:800 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "ako je bilo koji uvjet zadovoljen" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "incoming" +msgstr "dolazeći" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "outgoing" +msgstr "odlazeći" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "Usporedi sa" + +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Kategorije" + +#: filter/filter.glade.h:3 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Uređivanje VMapa" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Incoming" +msgstr "Dolazno" + +#: filter/filter.glade.h:6 +msgid "Outgoing" +msgstr "Odlazeći" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Datum poruke će biti uspoređen sa\n" +"vremenom u ponoć danog datuma." + +#: filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Datum poruke će biti uspoređen sa\n" +"vremenom kada se filtriranje dogodilo." + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Datum poruke će biti uspoređen sa\n" +"trenutnim vremenom kada se filtriranje dogodilo." + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtualni direktoriji" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "ago" +msgstr "prije" + +#: filter/filter.glade.h:20 +msgid "months" +msgstr "mjeseci" + +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: filter/filter.glade.h:22 +msgid "specific folders only" +msgstr "samo određene mape" + +#: filter/filter.glade.h:23 +msgid "the current time" +msgstr "trenutno vrijeme" + +#: filter/filter.glade.h:24 +msgid "the time you specify" +msgstr "vrijeme koje ste odredili" + +#: filter/filter.glade.h:25 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vFolder izvori" + +#: filter/filter.glade.h:26 +msgid "weeks" +msgstr "tjedni" + +#: filter/filter.glade.h:27 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "sa svim aktivnim mrežnim mapama" + +#: filter/filter.glade.h:28 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "sa svim lokalnim i aktivnim mrežnim mapama" + +#: filter/filter.glade.h:29 +msgid "with all local folders" +msgstr "sa svim lokalnim mapama" + +#: filter/filter.glade.h:30 +msgid "years" +msgstr "godine" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Preračunaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Dodijeli boju" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Dodijeli bodovanje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Privici" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "Zvučni signal" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopiraj u mapu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Date received" +msgstr "Datum primanja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Date sent" +msgstr "Datum slanja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Deleted" +msgstr "Obrisano" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Ne postoji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Exist" +msgstr "Postoji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Expression" +msgstr "Izraz" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Follow Up" +msgstr "Sljedi" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Mailing list" +msgstr "Dopisna lista" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "Message Body" +msgstr "Tijelo poruke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Message Header" +msgstr "Zaglavlje poruke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Premjesti u mapu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Veži poruku za naredbe ljuske" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Play Sound" +msgstr "Pusti zvuk" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +msgid "Read" +msgstr "Čitaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Recipients" +msgstr "Primatelji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "Regex Match" +msgstr "Reg. izraz pretraga" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "Replied to" +msgstr "Odgovoreno na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "Set Status" +msgstr "Postavi status" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "Shell Command" +msgstr "Naredba konzole" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Veličina (kB)" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "Source Account" +msgstr "Izvorni izvještaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Spam" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "Specific header" +msgstr "Određeno zaglavlje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Prekini sa obradom" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679 +#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +msgid "Subject" +msgstr "Subjekt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "Unset Status" +msgstr "Nedodeljen status" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "contains" +msgstr "sadrži" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not contain" +msgstr "ne sadrži" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "does not end with" +msgstr "ne završava sa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "does not exist" +msgstr "ne postoji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "does not return" +msgstr "ne vraća" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne zvuči kao" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "does not start with" +msgstr "ne počinje sa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "ends with" +msgstr "završava sa" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "exists" +msgstr "postoji" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "is Flagged" +msgstr "je označen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "is after" +msgstr "Prenosim podatke sa %1$S " + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "is before" +msgstr "Šaljem zahtjev na %1$S " + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "is greater than" +msgstr "je veće od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "is less than" +msgstr "je manje od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 +msgid "is not Flagged" +msgstr "nije označen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:56 +msgid "is not" +msgstr "nije" + +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:58 +msgid "returns greater than" +msgstr "vraća više od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 +msgid "returns less than" +msgstr "vraća manje od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +msgid "returns" +msgstr "vraća" + +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +msgid "sounds like" +msgstr "zvuči kao " + +#: filter/libfilter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "počinje sa" + +#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:915 +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +msgstr "Ime pravila '%s' nije jedinstveno, odaberite drugo." + +#: filter/rule-editor.c:170 +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#: filter/rule-editor.c:291 +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodaj pravilo" + +#: filter/rule-editor.c:373 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Promjeni pravilo" + +#: filter/rule-editor.c:692 +msgid "Rule name" +msgstr "Ime pravila" + +#: filter/score-editor.c:114 +msgid "Score Rules" +msgstr "Pravila rezultata" + +#: filter/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Tijelo sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Tijelo ne sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Tijelo ili naslov sadrže" + +#: filter/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Poruka sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Primaoci sadrže" + +#: filter/searchtypes.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Sender contains" +msgstr "Pošiljalac sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Subjekt sadrži" + +#: filter/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Subjekt ne sadrži" + +#: filter/vfolder-rule.c:209 +msgid "You must name this vfolder." +msgstr "Morate imenovati ovaj vfolder." + +#: filter/vfolder-rule.c:223 +msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "Morate da odredite najmanje jednu mapu kao izvor." + +#: filter/vfolder-rule.c:539 +msgid "VFolder source" +msgstr "VFolder izvor" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Postavke uređivača poruka" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "Podesite postavke pošte, uključujući sigurnost i prikaz poruka" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Podesite provjeru pravopisa, potpise, i sastavljač poruke ovdje" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Podesite vaše naloge za poštu ovdje" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolucija pošta" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija naloga za poštu" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Komponenta Evolucija pošte" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Sastavljač Evolucija pošte" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sastavljača" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Preglednik za direktorije Evolucija pošte" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Kontrola osobina Evolucija pošte" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:807 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Poštanski račun" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Osobine pošte" + +#: mail/em-account-prefs.c:233 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?" + +#: mail/em-account-prefs.c:241 +msgid "Don't delete" +msgstr "Ne briši" + +#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 +#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 +#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Disable" +msgstr "Onemogući" + +#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 +#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 +#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Enable" +msgstr "Omogući" + +#. translators: default account indicator +#: mail/em-account-prefs.c:439 +msgid "[Default]" +msgstr "[Predefinirano]" + +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 +#: mail/em-composer-prefs.c:854 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogućeno" + +#: mail/em-account-prefs.c:493 +msgid "Account name" +msgstr "Ime računa" + +#: mail/em-account-prefs.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 +#: mail/mail-config.c:1250 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#: mail/em-composer-prefs.c:334 +msgid "You must specify a valid script name." +msgstr "Morate dati ispravno ime skripte." + +#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 +msgid "[script]" +msgstr "[script]" + +#: mail/em-composer-prefs.c:858 +msgid "Language(s)" +msgstr "Jezik(ci)" + +#: mail/em-composer-prefs.c:900 +msgid "Add script signature" +msgstr "Dodaj potpis skripte" + +#: mail/em-composer-prefs.c:920 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Potpis(i)" + +#: mail/em-composer-utils.c:123 +#, c-format +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" +"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" +"%sSend anyway?" +msgstr "" + +#: mail/em-composer-utils.c:137 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Ova poruke nema naslov.\n" +"Jeste li sigurni da je želite poslati?" + +#: mail/em-composer-utils.c:153 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" +"Budući da je kontakt lista koju šaljete konfigurirana tako da sakrije adrese, ova poruka " +"će sadržavati samo skrivene primatelje (Bcc)." + +#: mail/em-composer-utils.c:157 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Ova poruka sadrži samo skrivene primatelje." + +#: mail/em-composer-utils.c:162 +msgid "" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Moguće je da poslužitelj za poštu otkrije primatelje dodavanjem Apparently-To u " +"zaglavlje.\n" +"Treba li svejedno poslati?" + +#: mail/em-composer-utils.c:301 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Morate da odredite primatelje da biste poslali poruku." + +#: mail/em-composer-utils.c:543 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti mapu sa pripremom za ovaj račun.\n" +"Želite li da koristite predefinisanu mapu sa pripremom?" + +#: mail/em-folder-browser.c:131 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Napravi _Virtualnu mapu iz pretrage..." + +#: mail/em-folder-selection-button.c:116 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 +msgid "" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Napravi novi direktorij" + +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Navedite gdje napraviti mapu:" + +#: mail/em-folder-selector.c:263 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Ime mape:" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:1994 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Nisam mogao napraviti privrijemeni direktorij: %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:569 +#, c-format +msgid "Could not create temporary mbox store: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:578 +#, c-format +msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:593 +#, c-format +msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." + +#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 +#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630 +#: shell/e-shell-importer.c:1060 +msgid "Select folder" +msgstr "Izaberite direktorij" + +#: mail/em-folder-tree.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Create folder" +msgstr "Načini direktorij" + +#: mail/em-folder-tree.c:1182 +#, c-format +msgid "Could not delete folder: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree.c:1203 +#, c-format +msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Obriši \"%s\"" + +#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Preimenuj mapu „%s“ u:" + +#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Preimenuj mapu" + +#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mapa pod imenom \"%s\" već postoji. Molim koristite neko drugo ime." + +#: mail/em-folder-tree.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Svojstva mape" + +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/em-folder-tree.c:1377 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#: mail/em-folder-tree.c:1385 +msgid "Folder Name" +msgstr "Naziv mape" + +#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_View" +msgstr "P_ogled" + +#: mail/em-folder-tree.c:1493 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "_Otvori u novom prozoru" + +#: mail/em-folder-tree.c:1498 +msgid "_Move" +msgstr "_Pomakni" + +#: mail/em-folder-tree.c:1501 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Novi direktorij..." + +#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 +msgid "_Rename" +msgstr "_Promijeni ime" + +#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Postavke..." + +#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, +#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Uredi kao novu poruku..." + +#: mail/em-folder-view.c:709 +msgid "_Print" +msgstr "_Ispis" + +#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Odgovori pošiljatelju" + +#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Odgovori na _popis" + +#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Odgovori svima" + +#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Forward" +msgstr "_Naprijed" + +#: mail/em-folder-view.c:718 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "Pr_ati..." + +#: mail/em-folder-view.c:719 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Označ_i završene" + +#: mail/em-folder-view.c:720 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Ukloni oznaku" + +#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Označi kao pročitano" + +#: mail/em-folder-view.c:724 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Označi kao nepročitano" + +#: mail/em-folder-view.c:725 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Označ_i kao važno" + +#: mail/em-folder-view.c:726 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "_Označi kao nebitno " + +#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-view.c:732 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Poništi brisanje" + +#: mail/em-folder-view.c:735 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "_Premjesti u mapu..." + +#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopiraj u mapu..." + +#: mail/em-folder-view.c:744 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" + +#: mail/em-folder-view.c:747 +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "Pri_mjeni filtere" + +#: mail/em-folder-view.c:750 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Na_pravi pravilo od poruke" + +#: mail/em-folder-view.c:751 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "VFolder na _Naslov" + +#: mail/em-folder-view.c:752 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VFolder na P_ošiljaoca" + +#: mail/em-folder-view.c:753 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "VFolder na _Primaoce" + +#: mail/em-folder-view.c:754 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VFolder na dopisnu _listu " + +#: mail/em-folder-view.c:756 +msgid "VFolder on Thread" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-view.c:760 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filter na Sub_jekt" + +#: mail/em-folder-view.c:761 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filter na P_ošiljatelja" + +#: mail/em-folder-view.c:762 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filter na Pri_matelje" + +#: mail/em-folder-view.c:763 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filter na _Dopisni popis" + +#: mail/em-folder-view.c:765 +msgid "Filter on Thread" +msgstr "" + +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575 +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Default" +msgstr "Uobičajeno" + +#: mail/em-folder-view.c:1611 +msgid "Print Message" +msgstr "Ispiši poruku" + +#: mail/em-folder-view.c:1865 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiraj lokaciju veze" + +#: mail/em-folder-view.c:2113 +msgid "Click to mail %s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-view.c:2115 +msgid "Click to open %s" +msgstr "" + +#. message-search popup match count string +#: mail/em-format-html-display.c:395 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564 +msgid "Unsigned" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:632 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " +"is authentic." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 +msgid "Valid signature" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:633 +msgid "" +"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " +"likely who they claim to be." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 +msgid "Invalid signature" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:634 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:635 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:641 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:642 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrirano" + +#: mail/em-format-html-display.c:643 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:728 +msgid "_View Certificate" +msgstr "Po_gledaj certifikat" + +#: mail/em-format-html-display.c:733 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 +#: mail/em-format.c:1199 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:1070 +msgid "_View Inline" +msgstr "_Pogledaj unutar" + +#: mail/em-format-html-display.c:1071 +msgid "_Hide" +msgstr "_Sakrij" + +#: mail/em-format-html-print.c:99 +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Strana %d od %d" + +#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:834 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Neispravan vanjski dio poruke." + +#: mail/em-format-html.c:864 +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:875 +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\"" + +#: mail/em-format-html.c:877 +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:898 +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s) " + +#: mail/em-format-html.c:909 +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa) " + +#: mail/em-format-html.c:1037 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nisam mogao obraditi MIME poruku. Pokazujem kao izvor." + +#: mail/em-format-html.c:1152 +msgid "Formatting message" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odgovor-Za" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Prima" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 +msgid "Cc" +msgstr "Cc (kopija)" + +#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)" + +#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 +msgid "Mailer" +msgstr "Program e-pošte" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1505 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1508 +msgid " (%R %Z)" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: mail/em-format.c:894 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s prilog" + +#: mail/em-format.c:1187 +msgid "Session not initialised" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:1213 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana, i odgovara potpisu." + +#: mail/em-format.c:1215 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana, ali ne može biti provjerena." + +#: mail/em-junk-filter.c:72 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:120 +msgid "Migrating..." +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:128 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:161 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:833 +#, c-format +msgid "Failed to migrate `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 +msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 +#, c-format +msgid "Failed to create directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:960 +#, c-format +msgid "Failed to open store for `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:606 +msgid "Save As..." +msgstr "Snimi kao..." + +#: mail/em-popup.c:624 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:713 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Postavi kao _pozadinu" + +#: mail/em-popup.c:715 +#, fuzzy +msgid "_Reply to sender" +msgstr "_Odgovori pošiljatelju" + +#: mail/em-popup.c:763 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Otvori vezu u pregledniku" + +#: mail/em-popup.c:764 +msgid "Se_nd message to..." +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:765 +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:871 +msgid "Open in %s..." +msgstr "Otvori u %s..." + +#: mail/em-subscribe-editor.c:583 +msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." +msgstr "" + +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 +msgid "Subscribed" +msgstr "U pretplati" + +#: mail/em-subscribe-editor.c:616 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: mail/em-subscribe-editor.c:803 +msgid "Please select a server." +msgstr "Molim odaberite server." + +#: mail/em-subscribe-editor.c:824 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Nije odabran poslužitelj" + +#: mail/em-utils.c:95 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Ne pokazuj ponovno ovu poruku." + +#: mail/em-utils.c:277 +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod učitavanja podataka filtera:\n" +"%s" + +#: mail/em-utils.c:286 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#: mail/em-utils.c:493 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:1046 +msgid "an unknown sender" +msgstr "nepoznati pošiljatelj" + +#. translators: attribution string used when quoting messages, +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-utils.c:1056 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425 +msgid "" +"Cannot save to `%s'\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu spremiti u `%s'\n" +" %s" + +#: mail/em-utils.c:1337 +msgid "" +"`%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"`%s' već postoji.\n" +"Prepisati?" + +#: mail/em-utils.c:1380 +msgid "message" +msgstr "cedulja" + +#: mail/em-utils.c:1432 +#, c-format +msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:1486 +msgid "Save Message..." +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:1524 +msgid "Add address" +msgstr "Dodaj adresu" + +#: mail/em-utils.c:2314 +#, c-format +msgid "" +"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" +"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" + +#: mail/em-utils.c:2340 +msgid "" +"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " +"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight colour" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight colour." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default forward style" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default reply style" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "List of Labels and their associated colours" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +msgid "List of accounts" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " +"Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +msgid "Log filter actions" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "S3kr3t 0pt10n" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "S3kr3t 0pt10n." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +msgid "Show Animations" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +msgid "Spell check inline" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Terminal font" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +msgid "Thread the message list." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Variable width font" +msgstr "Font promjenljive širine" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm uvoznik" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox uvoznik" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolucija Netscape pošta uvoznik" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolucija Outlook Express 4 uvoznik" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolucija Pine uvoznik" + +#: mail/importers/elm-importer.c:105 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Evolution uvozi vašu staru Elm poštu" + +#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 +#: mail/importers/pine-importer.c:115 +msgid "Importing..." +msgstr "Obrađujem" + +#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 +#: mail/importers/pine-importer.c:117 +msgid "Please wait" +msgstr "Molim pričekajte" + +#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 +#: mail/importers/pine-importer.c:288 +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "Uvozim %s kao %s" + +#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 +#: mail/importers/pine-importer.c:425 +msgid "Scanning %s" +msgstr "Pretražujem %s" + +#: mail/importers/elm-importer.c:547 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolucija je pronašla Elm datoteke pošte\n" +"Želite li ih uvesti u Evoluciju?" + +#: mail/importers/elm-importer.c:568 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:75 +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Prioritetni filter \"%s\"" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:663 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" +"Neki od vaših Netscape filtera za poštu su zasnovani\n" +"na prioritetima za poštu, koje Evolution ne koristi.\n" +"Umjesto toga Evolution daje rezultate u rasponu od\n" +"-3 do 3 koji se dodjeljuju porukama i u skladu sa time\n" +"filtriraju.\n" +"\n" +"Kao privemeno rješenje, niz filtera nazvan \"Prioritetni filter\"\n" +"je dodan koji pretvara Netscape filtere za poštu u\n" +"rezultate Evolutiona, a promjenjeni filteri koriste rezultate umjesto\n" +"prioriteta. Provjerite uvežene filtere da se uvjerite\n" +"radi li sve kao što bi trebalo." + +#: mail/importers/netscape-importer.c:687 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" +"Neki od vaših Netscape filtera za poštu koriste\n" +"\"Ignoriraj niz\" ili \"Gledaj niz\"\n" +"opciju, koju Evolution ne podržava.\n" +"Ovi filteri neće ostati." + +#: mail/importers/netscape-importer.c:704 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" +"Neki od vaših Netscape filtera za poštu provjeravaju\n" +"tijelo poruke da li postoji (ne)jednakost u datom nizu,\n" +"što Evolution ne podržava. Ovi filteri\n" +"su promjenjeni da bi mogli provjeriti je li taj niz\n" +"sadržan u tijelu poruke ili nije." + +#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution uvozi vaše stare Netscape podatke" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "Pretražujem filtere za poštu" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 +msgid "Scanning directory" +msgstr "Pretražujem mapu" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 +msgid "Starting import" +msgstr "Počinjem uvoz" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 +msgid "Mail Filters" +msgstr "Filteri pošte" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution je pronašao Netscape datoteke pošte.\n" +"Želite li ih uvesti u Evolution?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:114 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolution uvozi vaše stare Pine podatke" + +#: mail/importers/pine-importer.c:599 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution je pronašao Pine datoteke pošte.\n" +"Želite li ih uvesti u Evolution?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:618 +msgid "Pine" +msgstr "Vino" + +#: mail/local-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Current store format:" +msgstr "trenutni format ostave:" + +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Index body contents" +msgstr "Sadržaj tijela indeksa" + +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "New store format:" +msgstr "Novi format pohrane:" + +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" +"Napomena: Kada prebacujete između formata sandućića, neuspjeh\n" +"(kao što je nedostatak prostora na disku) možda neće biti\n" +"moguće automatski opraviti. Molim oprezno koristite ovo svojstvo." + +#: mail/local-config.glade.h:7 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: mail/local-config.glade.h:8 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#: mail/mail-account-editor.c:102 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:155 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Urednik Evolution računa" + +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Host:" +msgstr "_Računalo:" + +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "User_name:" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Path:" +msgstr "_Putanja:" + +#: mail/mail-account-gui.c:1970 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom." + +#: mail/mail-autofilter.c:74 +msgid "Mail to %s" +msgstr "Pošta za %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:260 +msgid "Subject is %s" +msgstr "Subjekt je %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:276 +msgid "Mail from %s" +msgstr "Pošta od %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:293 +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s dopisna lista" + +#: mail/mail-autofilter.c:317 +#, c-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-autofilter.c:370 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Dodaj pravilo za filter" + +#: mail/mail-autofilter.c:419 +msgid "The following filter rule(s):\n" +msgstr "Sljedeća pravila filtera:\n" + +#: mail/mail-autofilter.c:425 +msgid "" +"Used the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Koristili uklonjenu mapu:\n" +" '%s'\n" +"I osvježen sadržaj." + +#: mail/mail-component.c:214 +msgid "On this Computer" +msgstr "" + +#: mail/mail-component.c:389 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nova poruka poštom" + +#: mail/mail-component.c:390 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Poruka" + +#: mail/mail-component.c:391 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Sastavi novu poruku" + +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: mail/mail-config-druid.c:369 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "Molim unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke koje šaljete." + +#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Primanje pošte" + +#: mail/mail-config-druid.c:377 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Molim unesite podatke o vašem dolazećem serveru za poštu. Ako niste sigurni, " +"pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." + +#: mail/mail-config-druid.c:384 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija" + +#: mail/mail-config-druid.c:387 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Slanje pošte" + +#: mail/mail-config-druid.c:389 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "Molim unesite podatke o načinu na koji želite slati poštu. Ako niste sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga." + +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Account Management" +msgstr "Upravljanje računima" + +#: mail/mail-config-druid.c:396 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" +"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći server " +"za poštu i odlazeći način koji ste unijeli biti će grupirani zajedno za izradu Evolution korisničkog računa." +"Molim unesite dolje ime za ovaj korisnički račun. Ime će biti korišteno" +"samo za potrebe prikazivanja na zaslonu." + +#: mail/mail-config.c:1090 +msgid "Checking Service" +msgstr "Provjeravam servis" + +#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Spajam se na server... " + +#: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "Pr_ovjeravam podržane tipove " + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +msgstr "(SSL nije podržan u ovoj inačici Evolutiona) " + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "(SSL nije podržan u ovoj inačici Evolutiona) " + +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "_Displayed Mail Headers" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account Editor" +msgstr "Urednik računa" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Account Information" +msgstr "Informacije o računu" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Add Sc_ript" +msgstr "Dodaj sk_riptu" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Add new signature..." +msgstr "Dodaj novi potpis..." + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Uvij_ek šifriraj na mene kod slanja šifrirane pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Alerts" +msgstr "Uzbune" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" +msgstr "Uvijek pošalji _skrivenu kopiju (Bcc) na:" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" +msgstr "Uvijek pošalji _kopiju (Cc) na:" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Uvijek _vjeruj ključevima u mojoj vezi kada šifriraš" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Attach original message" +msgstr "Pridruži izvornu poruku" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Privitak" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Authentication" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti" + +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltički (ISO-8859-13)" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltički (ISO-8859-4)" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Kodna stranica:" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "C_olors" +msgstr "_Boje" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Check _Incoming Mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Provjeri pravopis dok kucam" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Provjera za novu poštu" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Boja pogrešno napisanih riječi:" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Composing Messages" +msgstr "Sastavljanje poruka" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Configuration" +msgstr "Podesiti izvor?" + +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"Čestitam, podešavanje vaše pošte je završeno.\n" +"\n" +"Sada ste možete slati i primati poštu \n" +"sa Evolution . \n" +"\n" +"Pritisnite \"Primjeni\" da sačuvate podešavanja." + +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "De_fault" +msgstr "_Uobičajeno" + +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Default Behavior" +msgstr "Predefinirano ponašanje" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Default character _encoding:" +msgstr "Predefenirana kodna _strana" + +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Deleting Mail" +msgstr "Brisanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Ne citiraj originalnu poruku" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Ne potpisuj zahtjeve za s_astancima (za kompatibilnost sa Outlook-om)" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Drafts _folder:" +msgstr "M_apa sa skicama:" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "E_nable" +msgstr "_Omogući" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Email Accounts" +msgstr "Korisnički računi za e-mail" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Email _address:" +msgstr "_Poštanska adresa" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "Isprazni mape sa smećem pri izlazu" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "_Potvrda kriptiranja:" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Pomoćnik Evolution računa" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Izvrši zapovijed..." + +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Fi_xed -width:" +msgstr "Fik_sirana -širina:" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Filter Options" +msgstr "Mogućnosti filtra" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Font Properties" +msgstr "Osobine pisma" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Formatiranje poruka u H_TML-u" + +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "H_eaders" +msgstr "_Zaglavlja" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Naglasi _citate sa" + +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4 " + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Inline" +msgstr "Inline" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos " + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Etikete i boje" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Loading Images" +msgstr "Učitavanje slika" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Podešavanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Lokacija sandučića" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Message Composer" +msgstr "Sastavljač poruke" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Message Display" +msgstr "Prikaz poruka" + +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Message Fonts" +msgstr "Pisma poruke" + +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "&Obavijest o novim porukama" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "Napomena: biti ćete upitani za lozinku dok se ne spojite prvi put" + +#: mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Optional Information" +msgstr "Opcionalne informacije" + +#: mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "_Organizacija:" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "PGP/GPG osobna karta _ključa:" + +#: mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Pick a color" +msgstr "Odabir boje" + +#: mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Up_ozori prilikom slanja poruke kod koje su definirani samo Bcc primatelji" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Ispisana pisma " + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Qmail maildir " +msgstr "Qmail maildir" + +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Quote original message" +msgstr "Citiraj originalnu poruku" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Quoted" +msgstr "kao citate" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Re_member this password" +msgstr "_Zapamti ovu lozinku" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "_Odgovor na:" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Primanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Receiving _Options" +msgstr "_Opcije za primanje" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Remember this _password" +msgstr "_Zapamti ovu lozinku" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Required Information" +msgstr "Potrebni podaci" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Vrati zadano" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "S_ecurity" +msgstr "_Sigurnost" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Sigurni MIME (S/MIME)" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML radi ispisa" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML radi ispisa" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Sending Email" +msgstr "Slanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Sent _messages folder:" +msgstr "Direktorij Poslate _poruke" + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Poruke iz Pripreme i Poslato direktorija" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Pos_lužitelj zahtijeva autentifikaciju" + +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Postavke poslužitelja" + +#: mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Tip poslužitelja:" + +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Si_gning certificate:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Odredi ime _datoteke:" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Spell _Checking" +msgstr "_Provjera pravopisa" + +#: mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "Standardni Unix mbox" + +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"Izlaz ove skripte će biti korišten kao vaš\n" +"potpis. Ime koje ste dali će biti korišteno\n" +"samo za svrhu prikazivanja na zaslonu." + +#: mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "" +"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " +"list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "Ovdje možete podesiti provjeru pravopisa i jezik. U popisu se nalaze samo jezici za koje imate instaliran rječnik." + +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Unesite ime po kome želite da nazovete ovaj korisnički račun.\n" +"Na primjer: \"Poslovni\" ili \"Osobni\"" + +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Use _Daemon" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "V_arijabilna širina:" + +#: mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"Dobrodošli u pomoćnika podešavanja pošte Evolutiona.\n" +"\n" +"Pritisnite \"Naprijed\" za početak. " + +#: mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "_Add Signature" +msgstr "Dod_aj potpis" + +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "_Uvijek učitaj slike sa mreže" + +#: mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Uvijek potpiši odlazeće poruke na ovom korisničkom računu" + +#: mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "_Authentication Type: " +msgstr "_Tip identifikacije: " + +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "_Authentication type: " +msgstr "_Tip identifikacije: " + +#: mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "_Automatically check for new mail every" +msgstr "_Automatski provjeri za novu poštu svakih" + +#: mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "_Automatically insert smiley images" +msgstr "_Automatski ubaci slike sa osmjesima" + +#: mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "_Oglasi se kada stigne nova pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "_Confirm when expunging a folder" +msgstr "_Potvrdi kada izbacuješ mapu" + +#: mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "_Default signature:" +msgstr "_Predefinirani potpis:" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "_Defaults" +msgstr "_Uobičajene postavke" + +#: mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "_Nemoj me obavještavati kada stigne nova pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "_Enable" +msgstr "Omogući" + +#: mail/mail-config.glade.h:150 +msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "_Forward style:" +msgstr "Stil _prosljeđivanja " + +#: mail/mail-config.glade.h:152 +msgid "_Full name:" +msgstr "_Puno ime:" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "_HTML Mail" +msgstr "_HTML pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Identity" +msgstr "_Identitet" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Junk" +msgstr "_Smeće" + +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_Load images if sender is in address book" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Local Tests Only" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "_Neka je ovo moj glavni korisnički račun " + +#: mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije " + +#: mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa mreže" + +#: mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Play sound file when new mail arrives" +msgstr "_Pusti zvučnu datoteku kada stigne nova pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele" + +#: mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova" + +#: mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Receiving Mail" +msgstr "_Primanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Reply style:" +msgstr "_Stil odgovora:" + +#: mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Restore defaults" +msgstr "_Povrati predefinirano" + +#: mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Script:" +msgstr "_Skripta:" + +#: mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Select..." +msgstr "_Odaberi..." + +#: mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Sending Mail" +msgstr "_Slanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Show animated images" +msgstr "_Pokaži animirane slike" + +#: mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "_Signatures" +msgstr "_Potpisi" + +#: mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "_Standard Font:" +msgstr "_Standardno pismo:" + +#: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Terminal Font:" +msgstr "_Pismo za terminal:" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "_Koristi sigurnosnu vezu (SSL):" + +#: mail/mail-config.glade.h:179 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Koristi ista pisma kao drugi programi" + +#: mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "description" +msgstr "opis" + +#: mail/mail-folder-cache.c:786 +msgid "Pinging %s" +msgstr "Pingam %s" + +#: mail/mail-mt.c:260 +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška pri '%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:263 +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod izvršenja operacije:\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:903 +msgid "Working" +msgstr "Radim" + +#: mail/mail-ops.c:88 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Filtriram direktorij" + +#: mail/mail-ops.c:243 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Prikupljam poštu" + +#: mail/mail-ops.c:537 +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Nisam mogao primjeniti odlazne filtere: %s" + +#: mail/mail-ops.c:558 +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"Nisam mogao dodati u %s: %s\n" +"Umjesto toga dodajem u lokalnu mapu „Poslano“." + +#: mail/mail-ops.c:567 +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu „Poslano“: %s" + +#: mail/mail-ops.c:609 +#, fuzzy +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Šaljem \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:727 +#, fuzzy +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Šaljem poruku %d od %d" + +#: mail/mail-ops.c:746 +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Poruka %d od %d nije poslana" + +#: mail/mail-ops.c:748 +msgid "Complete." +msgstr "Gotovo." + +#: mail/mail-ops.c:842 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Spremam poruku u mapu" + +#: mail/mail-ops.c:923 +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Premještam poruke u %s" + +#: mail/mail-ops.c:923 +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Kopiram poruke u %s" + +#: mail/mail-ops.c:1036 +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Pretražujem direktorije u \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1239 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Prosljeđene poruke" + +#: mail/mail-ops.c:1282 +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Otvaram mapu %s" + +#: mail/mail-ops.c:1354 +msgid "Opening store %s" +msgstr "Otvaram smočnica %s" + +#: mail/mail-ops.c:1432 +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Uklanjam mapu %s" + +#: mail/mail-ops.c:1526 +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Smeštam direktorij '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1577 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Osvježavam mapu" + +#: mail/mail-ops.c:1613 mail/mail-ops.c:1664 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Izbacujem mapu" + +#: mail/mail-ops.c:1661 +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Praznim smeće u '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1662 +msgid "Local Folders" +msgstr "Direktoriji" + +#: mail/mail-ops.c:1745 +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Učitavam poruku %s" + +#: mail/mail-ops.c:1817 +msgid "Retrieving %d message(s)" +msgstr "Učitavam poruke (%d)" + +#: mail/mail-ops.c:1901 +msgid "Saving %d messsage(s)" +msgstr "Spremam %d poruku(e)" + +#: mail/mail-ops.c:1949 +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:1977 +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Greška kod spremanja poruka u: %s:\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2048 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Spremam prilog" + +#: mail/mail-ops.c:2065 +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s:\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2095 +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nisam mogao da upišem: %s" + +#: mail/mail-ops.c:2243 +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Prekidam vezu sa %s" + +#: mail/mail-ops.c:2243 +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Ponovo se povezujem na %s" + +#: mail/mail-ops.c:2345 +msgid "Changing junk status" +msgstr "" + +#: mail/mail-search.glade.h:2 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" + +#: mail/mail-search.glade.h:3 +msgid "Find in Message" +msgstr "Pronađi u poruci" + +#: mail/mail-search.glade.h:4 +msgid "Find:" +msgstr "Nađi:" + +#: mail/mail-search.glade.h:5 +msgid "Search" +msgstr "&Traži" + +#: mail/mail-security.glade.h:2 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitalni potpis" + +#: mail/mail-security.glade.h:3 +msgid "Encryption" +msgstr "Ši&firiraj" + +#: mail/mail-security.glade.h:4 +msgid "Security Information" +msgstr "Podaci o sigurnosti" + +#: mail/mail-send-recv.c:146 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Poništavam... " + +#: mail/mail-send-recv.c:253 +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Poslužitelj: %s, tip: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:255 +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Putanja: %s, tip: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:257 +msgid "Type: %s" +msgstr "Tip: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:306 +#, fuzzy +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Pošalji i primi poštu" + +#: mail/mail-send-recv.c:309 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Poništi sve" + +#: mail/mail-send-recv.c:390 +msgid "Updating..." +msgstr "Ažuriram..." + +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +msgid "Waiting..." +msgstr "Pričekajte..." + +#: mail/mail-session.c:234 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Korisnik je poništio operaciju." + +#: mail/mail-session.c:267 +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Unesite lozinku za %s" + +#: mail/mail-session.c:269 +msgid "Enter Password" +msgstr "Upišite šifru" + +#: mail/mail-session.c:292 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Zapamti ovu lozinku" + +#: mail/mail-session.c:293 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ovog postupka" + +#: mail/mail-signature-editor.c:80 +msgid "Could not save signature file: %s" +msgstr "Nisam mogao sačuvati datoteku sa potpisom: %s" + +#: mail/mail-signature-editor.c:226 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Ovaj potpis je promenjen, ali nije spremljen.\n" +"\n" +"Želite li ga spremiti?" + +#: mail/mail-signature-editor.c:229 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Odbaci promjene" + +#: mail/mail-signature-editor.c:233 +msgid "Save signature" +msgstr "Spremi potpis" + +#: mail/mail-signature-editor.c:382 +msgid "Edit signature" +msgstr "Promjeni potpis" + +#: mail/mail-signature-editor.c:422 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "Unesite ime za ovaj potpis." + +#: mail/mail-signature-editor.c:425 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: mail/mail-tools.c:271 +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Prosljeđena poruka - %s" + +#: mail/mail-tools.c:273 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Prosljeđena poruka" + +#: mail/mail-tools.c:313 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-vfolder.c:87 +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Postavljam vfolder: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:205 +msgid "Updating vfolders for uri: %s" +msgstr "Osvežavam vfolder-e za uri: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:463 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"%sUsed the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Sledeći vFolder(i):\n" +"%sKoristili su uklonjeni direktorij:\n" +" '%s'\n" +"Potom su osvježeni." + +#: mail/mail-vfolder.c:774 +msgid "VFolders" +msgstr "VFolder-i" + +#: mail/mail-vfolder.c:833 +msgid "vFolders" +msgstr "vFolders-i" + +#: mail/mail-vfolder.c:872 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Promjeni VMape" + +#: mail/mail-vfolder.c:892 +msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +msgstr "Pokušavam promijeniti vmapu '%s' koja ne postoji." + +#: mail/mail-vfolder.c:964 +msgid "New VFolder" +msgstr "New VFolder" + +#: mail/message-list.c:907 +msgid "Unseen" +msgstr "Neviđeno" + +#: mail/message-list.c:908 +msgid "Seen" +msgstr "Viđeno" + +#: mail/message-list.c:909 +msgid "Answered" +msgstr "Odgovoreno" + +#: mail/message-list.c:910 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Višestruke neviđene poruke" + +#: mail/message-list.c:911 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Višestruke poruke" + +#: mail/message-list.c:915 +msgid "Lowest" +msgstr "Najniže" + +#: mail/message-list.c:916 +msgid "Lower" +msgstr "Niže" + +#: mail/message-list.c:920 +msgid "Higher" +msgstr "Viši" + +#: mail/message-list.c:921 +msgid "Highest" +msgstr "Najviši" + +#: mail/message-list.c:1244 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:1251 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Danas %k:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1260 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Jučer %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1272 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1280 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1282 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d. %b %Y" + +#: mail/message-list.c:3091 +msgid "Generating message list" +msgstr "Radim popis poruka" + +#: mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "Dospijeva do" + +#: mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Stanje zastavice" + +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Obilježeno zastavicom" + +#: mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Slijedna zastavica" + +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Original Location" +msgstr "Orginalna lokacija" + +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Received" +msgstr "Primljeno" + +#: mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "Call" +msgstr "Poziv" + +#: mail/message-tag-followup.c:63 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Ne proslijeđuj" + +#: mail/message-tag-followup.c:64 +msgid "Follow-Up" +msgstr "_Sljedi" + +#: mail/message-tag-followup.c:65 +msgid "For Your Information" +msgstr "Za vašu informaciju" + +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: mail/message-tag-followup.c:67 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Nije nužan odgovor" + +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odgovori svima" + +#: mail/message-tag-followup.c:71 +msgid "Review" +msgstr "Ponovni pregled" + +#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Označi za praćenje" + +#: mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "C_ompleted" +msgstr "_Završeno" + +#: mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Poruke koje ste odabrali za praćenje su dole izlistane.\n" +"Molim odaberite akciju za praćenje iz \"Oznaka\" menija." + +#: mail/message-tags.glade.h:6 +msgid "_Due by:" +msgstr "_Mora do:" + +#: mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Zastavica:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Pretplate na direktorije" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +msgid "None Selected" +msgstr "Ništa nije odabrano" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Poslužitelj:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Pretplati se" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Otkaži pretplatu" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolucija konzola" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "480" +msgstr "480" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Default shortcut group" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Default width of the folder bar pane" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +msgid "Default width of the shortcut bar pane" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +msgid "Default window height" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default window width" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +msgid "Evolution configuration version" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "" +"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " +"mode." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " +"not displayed." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "Path to the default calendar folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "Path to the default contacts folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "Path to the default mail folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +msgid "Path to the default tasks folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "Physical URI to the default calendar folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "Physical URI to the default contacts folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Physical URI to the default mail folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Physical URI to the default tasks folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "Whether to show the folder bar" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether to show the shortcut bar" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "mail" +msgstr "oklop" + +#: shell/e-shell-about-box.c:45 +msgid "Brought to you by" +msgstr "Za vas su napravili" + +#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Mape za dodatno dopunjavanje" + +#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 +msgid "Select Default Folder" +msgstr "Odaberite glavnu mapu" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 +msgid "Default Folders" +msgstr "Glavni direktoriji" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 +msgid "Offline Folders" +msgstr "Neumrežene mape" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 +msgid "Autocompletion Folders" +msgstr "Mape za samodopunjavanje" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Ne mogu kopirati mapu: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "Ne mogu premjestiti mapu: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Ne mogu premjestiti mapu preko nje same." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "Ne mogu kopirati mapu preko iste." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "Ne mogu premjestiti mapu u neku od njenih potomaka." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "Navedite mapu u koji će se mapa „%s“ kopirati:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiraj mapu" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "Navedite mapu u koju će se mapa „%s“ premjesti:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +msgid "Move Folder" +msgstr "Premjesti mapu" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 +msgid "" +"Cannot delete folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu obrisati mapu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 +msgid "Really delete folder \"%s\"?" +msgstr "Zaista da brišem mapu „%s“?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +msgid "" +"Cannot rename folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu preimenovati mapu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "Navedeno ime direktorija nije ispravno: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +msgid "Selected folder does not belong to another user" +msgstr "Odabrani mapa ne pripada drugom korisniku" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +msgid "" +"Cannot remove folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu ukloniti mapu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 +msgid "" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti navedenu mapu:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Bez naziva) " + +#: shell/e-shell-importer.c:138 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Odaberite vrstu uvoznika:" + +#: shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Odaberite datoteku koju želite importirati u Evolution, te odaberite iz popisa koje je " +"vrste.\n" +"\n" +"Ako ne znate, odaberite \"Automatski\", pa će Evolution pokušati sam pogoditi." + +#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Molim odaberite podatke koje želite uvesti:" + +#: shell/e-shell-importer.c:150 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" +"that could be imported where found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Evolucija je provjerila koja podešavanja može uvesti iz\n" +"slijedećih programa: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nije\n" +"nađeno podešavanje koje se može uvesti. Ako želite\n" +"pokušati ponovo, molim pritisnite gumb \"Natrag\".\n" + +#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Uvozim %s\n" +"Uvozim %d. stavku." + +#: shell/e-shell-importer.c:322 +msgid "Select importer" +msgstr "Odaberite uvoznika" + +#: shell/e-shell-importer.c:463 +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Datoteka %s ne postoji" + +#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 +#: shell/e-shell-importer.c:523 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Greška Evolucije" + +#: shell/e-shell-importer.c:480 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne postoji uvoznik koji ume da radi sa\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-importer.c:489 +msgid "Importing" +msgstr "Uvoz" + +#: shell/e-shell-importer.c:496 +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Uvozim %s.\n" +"Pokrećem %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:508 +msgid "Error starting %s" +msgstr "Greška kod pokretanja %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:522 +msgid "Error loading %s" +msgstr "Greška prilikom učitavanja %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:539 +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Uvozim %s\n" +"Uvozim 1. stavku." + +#: shell/e-shell-importer.c:593 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: shell/e-shell-importer.c:642 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Ime datoteke:" + +#: shell/e-shell-importer.c:647 +msgid "Select a file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: shell/e-shell-importer.c:657 +msgid "File _type:" +msgstr "_Vrsta datoteke:" + +#: shell/e-shell-importer.c:683 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "_Uvezi podatke i postavke iz starijih programa" + +#: shell/e-shell-importer.c:686 +msgid "Import a _single file" +msgstr "_Uvezi jednu datoteku" + +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Molim pričekajte...\n" +"Tražim postojeća podešavanja" + +#: shell/e-shell-importer.c:757 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Pokrećem inteligentne uvoznike" + +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 +msgid "From %s:" +msgstr "Od %s:" + +#: shell/e-shell-importer.c:1061 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "Odaberite odredišnu mapu za uvoz ovih podataka" + +#: shell/e-shell-importer.c:1190 +msgid "_Import" +msgstr "_Uvoz" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Prekidam veze..." + +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Podešavanja Evolucije" + +#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately +#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the +#. Bonobo control. +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 +msgid "Please select a user." +msgstr "Molim odaberite korisnika." + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 +msgid "Opening Folder" +msgstr "Otvaram direktorij" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 +msgid "Opening Folder \"%s\"" +msgstr "Otvaram direktorij \"%s\"" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 +msgid "in \"%s\" ..." +msgstr "u „%s“..." + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 +msgid "Could not open shared folder: %s." +msgstr "Ne mogu otvoriti djeljeni direktorij: %s" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 +msgid "Cannot find the specified shared folder." +msgstr "Ne mogu naći navedenu dijeljenu mapu." + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 +msgid "" +"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " +"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " +"again before using Evolution.\n" +"\n" +"Do you want to quit using the Assistant now?" +msgstr "" +"Ukoliko sada zatvorite pomoćnika za postavljanje Evolutiona, svi podaci koje " +"ste unijeli biti će zanemareni. Morati ćete pokrenuti ovog pomoćnika ponovo " +"prije nego što počnete koristiti Evolution.\n" +"\n" +"Želite li sada zatvoriti pomoćnika?" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 +msgid "Quit Assistant" +msgstr "Zatvorite pomoćnika" + +#: shell/e-shell-utils.c:116 +msgid "No folder name specified." +msgstr "Nije navedeno ime direktorija." + +#: shell/e-shell-utils.c:123 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Ime mape ne može sadržavati Return znak." + +#: shell/e-shell-utils.c:129 +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"/\"." + +#: shell/e-shell-utils.c:135 +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"#\"." + +#: shell/e-shell-utils.c:141 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "'.' i '..' su rezervirana imena mapa." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Čini se da GNOME Pilot alati nisu instalirani na ovaj sistem." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 +msgid "Error executing %s." +msgstr "Greška kod pokretanja %s." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Bug buddy nije instaliran." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Ne mogu pokrenuti Bug buddy." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 +msgid "About Ximian Evolution" +msgstr "O Ximian Evolutionu" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Idi do mape..." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Odaberite mapu koju želite otvoriti" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +msgid "Create New Shortcut" +msgstr "Napravi novi prečac" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:618 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Odaberite direktorij na koji želite da prečica ukazuje:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Na mreži" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Neumreženi rad" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Work Offline" +msgstr "Neumreženi rad" + +#: shell/e-shell-window.c:324 +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr """Ximian Evolution je trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb da radite bez " +"mreže." + +#: shell/e-shell-window.c:331 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution je u procesu odlaska u rad bez mreže." + +#: shell/e-shell-window.c:337 +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Ximian Evolution nije trenutno na mreži. Pritisnite ovaj gumb za rad na mreži." + +#: shell/e-shell.c:1002 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Neispravni argumenti" + +#: shell/e-shell.c:1004 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Ne mogu se registrirati na OAF" + +#: shell/e-shell.c:1006 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Baza sa postavkama nije pronađena" + +#: shell/e-shell.c:1008 +msgid "Generic error" +msgstr "Generička greška" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:80 +msgid "Create New Shortcut Group" +msgstr "Napravi novu grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:81 +msgid "Group name:" +msgstr "Ime grupe:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:179 +msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +msgstr "Da li zaista želite da uklonite grupu „%s“ sa trake prečaca?" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Preimenuj grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:223 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Preimenuj odabranu grupu prečaca u:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:255 +msgid "_Small Icons" +msgstr "_Male ikone" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Prikazuj kratice kao male sličice" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 +msgid "_Large Icons" +msgstr "_Velike ikone" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Prikazuj kratice kao velike sličice" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +msgid "_Add Group..." +msgstr "_Dodaj grupu..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:271 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Napravi novu grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:273 +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "_Ukloni ovu grupu..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Ukloni ovu grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "Pre_imenuj ovu grupu..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Preimenuj ovu grupu prečaca" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "_Sakrij liniju sa prečicama" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Sakrij liniju sa prečicama" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:288 +msgid "Create _Default Shortcuts" +msgstr "Napravi _uobičajene prečace" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +msgid "Create Default Shortcuts" +msgstr "Napravi uobičajene prečace" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 +msgid "Rename Shortcut" +msgstr "Preimenuj prečac" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Preimenuj odabrani prečac u:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Otvori direktorij na koji pokazuje ova prečica" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "_Otvori u novom prozoru" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Otvori direktorij vezan ovom prečicom u novom prozoru" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Preimenuj ovaj prečac" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 +msgid "Re_move" +msgstr "_Ukloni" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Ukloni prečac sa linije prečaca" + +#: shell/e-shortcuts.c:650 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Greška kod spremanja kratica." + +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" +msgstr "Dolazna pošta" + +#: shell/e-shortcuts.c:1097 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kratice" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "Kvadratić" + +#: shell/e-task-widget.c:211 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: shell/e-task-widget.c:216 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% dovršeno)" + +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 +msgid "\"%s\" in \"%s\"" +msgstr "„%s“ u „%s“" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Nepoznata greška." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Greška koju je poslao sustav komponente:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Greška koju je poslao sustav za pokretanje:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test type" +msgstr "Vrsta probe" + +#: shell/evolution-test-component.c:703 +msgid "Evolution Test Component" +msgstr "Probni dio Evolucije" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktivne veze" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Odaberite OK za prekid ovih veza" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Sljedeće veze su trenutno aktivne:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +msgid "_Contacts:" +msgstr "_Kontakti:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +msgid "_Mail:" +msgstr "_Pošta:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +msgid "_Tasks:" +msgstr "Za_duženja:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Folder _type:" +msgstr "_Vrsta mape" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Otvaranje mape drugog korisnika" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Račun:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Ime mape: " + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Korisnik:" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "Importing Files" +msgstr "Uvoz datoteka" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +msgid "Timezone " +msgstr "Vremenska zona" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Dobrodošli u Evolution. Slijedećih nekoliko zaslona\n" +"će vam omogućiti da se Evolution poveže na vaše e-mail\n" +"račune, i da uveze datoteke iz drugih programa.\n" +"\n" +"Molim pritisnite gumb \"Naprijed\" za nastavak. " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to set up Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Apply\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Uspiješno ste unijeli sve podatke neophodne za\n" +"podešavanje Evolutiona.\n" +"\n" +"Pritisnite gumb \"Primjeni\" da sačuvate vaša podešavanja. " + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Odaberite \"Uvezi\" za početak uvoza datoteke u Evolution." + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Uvezite datoteku (korak 3 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +msgstr "Odaberite uvoznike (korak 2 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Odaberite datoteku (korak 2 od 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Dobrodošli u pomoćnik Evolutiona za uvoz.\n" +"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak \n" +"uvoza vanjskih datoteka u Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:189 +msgid "Importers" +msgstr "Uvoznici" + +#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: shell/importer/intelligent.c:195 +msgid "Don't import" +msgstr "Ne uvozi" + +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne pitaj me više" + +#: shell/importer/intelligent.c:207 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolucija može uvesti podatke iz sijedećih datoteka:" + +#: shell/main.c:113 shell/main.c:558 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/main.c:119 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolution sada izlazi..." + +#: shell/main.c:269 +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Zdravo. Hvala što ste uložili vrijeme da preuzmete ovo razvojno izdanje\n" +"paketa grupnih alata Ximian Evolution.\n" +"\n" +"Ovo izdanje Evolution i dalje nije upotpunjeno. Sve je bliže,\n" +"ali neke mogućnosti su ili nezavršene ili ne rade ispravno.\n" +"\n" +"Ukoliko želite stabilno izdanje Evolution, preporučujemo da uklonite\n" +"ovo izdanje, i umjesto njega postavite izdanje %s.\n" +"\n" +"Ukoliko pronađete greške, molimo prijavite nam ih na bugzilla.ximian.com.\n" +"Ovaj proizvod dolazi bez garancija i nije namenjen pojedincima koji\n" +"se nasilno izražavaju.\n" +"\n" +"Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n" +"željno iščekujemo vaše doprinose!\n" + +#: shell/main.c:293 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Ximian Evolution Team\n" +msgstr "" +"Hvala\n" +"The Ximian Evolution Team\n" + +#: shell/main.c:301 +msgid "Don't tell me again" +msgstr "Nemoj mi ponovno reći" + +#: shell/main.c:351 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:410 +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +msgstr "Ne mogu pristupiti ljusci Ximian Evolution." + +#: shell/main.c:419 +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "Ne mogu pokreniti Ximian Evolution ljusku : %s" + +#: shell/main.c:525 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" + +#: shell/main.c:527 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Počni sa radom bez mreže" + +#: shell/main.c:529 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Počni sa radom na mreži" + +#: shell/main.c:532 +msgid "Forcibly shut down all evolution components" +msgstr "Silom ugasi sve dijelove evolutiona" + +#: shell/main.c:535 +#, fuzzy +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih delova u datoteku." + +#: shell/main.c:562 +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n" +" Za više informacija, upišite %s.\n" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 +#: smime/gui/certificate-manager.c:458 +msgid "Select a cert to import..." +msgstr "" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 +#: smime/gui/certificate-manager.c:541 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Certificate Name" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 +msgid "Purposes" +msgstr "Purpose" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:512 +msgid "Serial Number" +msgstr "Serial Number" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:257 +msgid "Expires" +msgstr "Istječe" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:403 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adresa e-pošte" + +#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "Certificate Fields" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "Field Value" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Potpisi" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "Issued By" +msgstr "Izdavač" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "Issued To" +msgstr "Za izdavača" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "Validity" +msgstr "Valjanost" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "Authorities" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "Sigurnosna kopija" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "Backup All" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 +msgid "Certificate" +msgstr "Potvrda" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Common Name (CN)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#, no-c-format +msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "Certifikat elektronske pošte primatelja" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Certifikat elektronske pošte potpisnika" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Expires On" +msgstr "Expires On" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Issued On" +msgstr "Issued On" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 Fingerprint" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organization (O)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Organizational Unit (OU)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 Fingerprint" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL certifikat klijenta" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL certifikat poslužitelja" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "Trust this CA to identify email users." + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "Trust this CA to identify software developers." + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "Trust this CA to identify web sites." + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "View Certificate" +msgstr "View Certificate" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +msgstr "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "You have certificates from these organizations that identify you:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "You have certificates on file that identify these people:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "Vaše potvrde" + +#: smime/lib/e-cert-db.c:566 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:473 +msgid "Version" +msgstr "Inačica" + +#: smime/lib/e-cert.c:488 +msgid "Version 1" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:491 +msgid "Version 2" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:494 +msgid "Version 3" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:576 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:579 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:582 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:585 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: smime/lib/e-cert.c:588 +msgid "CN" +msgstr "CN" + +#: smime/lib/e-cert.c:591 +msgid "OU" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:594 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: smime/lib/e-cert.c:597 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: smime/lib/e-cert.c:600 +msgid "DN" +msgstr "DN" + +#: smime/lib/e-cert.c:603 +msgid "DC" +msgstr "DC" + +#: smime/lib/e-cert.c:606 +msgid "ST" +msgstr "ST" + +#: smime/lib/e-cert.c:609 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:612 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Upotreba ključeva certifikata" + +#: smime/lib/e-cert.c:615 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Vrsta Netscape uvjerenja" + +#: smime/lib/e-cert.c:618 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Identifikator ključeva izdavača certifikata" + +#: smime/lib/e-cert.c:621 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: smime/lib/e-cert.c:630 +#, fuzzy +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "Identifikator objekta (%S)" + +#: smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "Identifikator algoritma" + +#: smime/lib/e-cert.c:689 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "Parametri algoritma" + +#: smime/lib/e-cert.c:711 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:716 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:731 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Greška: obrađivanje ekstenzije nije moguće" + +#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 +msgid "Object Signer" +msgstr "Potpisnik objekta" + +#: smime/lib/e-cert.c:777 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "Izdavač SSL certifikata" + +#: smime/lib/e-cert.c:781 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "Ovlasti certifikata elektronske pošte" + +#: smime/lib/e-cert.c:809 +msgid "Signing" +msgstr "Potpisujem" + +#: smime/lib/e-cert.c:813 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:817 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Ključ šifriranja" + +#: smime/lib/e-cert.c:821 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Šifriranje podataka" + +#: smime/lib/e-cert.c:825 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Ključni dogovor" + +#: smime/lib/e-cert.c:829 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Potpisnik uvjerenja" + +#: smime/lib/e-cert.c:833 +msgid "CRL Signer" +msgstr "CRL Potpisnik" + +#: smime/lib/e-cert.c:881 +msgid "Critical" +msgstr "Kritično" + +#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 +msgid "Not Critical" +msgstr "Nije kritično" + +#: smime/lib/e-cert.c:907 +msgid "Extensions" +msgstr "Nastavci" + +#: smime/lib/e-cert.c:978 +#, fuzzy +msgid "%s = %s" +msgstr "%~3s= %d...%d Duljina jedne osi" + +#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Algoritam potpisa certifikata" + +#: smime/lib/e-cert.c:1043 +msgid "Issuer" +msgstr "Izdavatelj" + +#: smime/lib/e-cert.c:1097 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "Jedinstveni ID Izdavatelja" + +#: smime/lib/e-cert.c:1116 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Jedinstveni ID subjekta" + +#: smime/lib/e-cert.c:1159 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Vrijednost potpisa uvjerenja" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "" + +#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +msgid "An attachment to add." +msgstr "Prilog za dodavanje." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "Tip koji sadrži prilog." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "Ime datoteke koja se prikazuje u poruci." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Opis priloga." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "Označi da se dodaci uobičajeno prikazuju unutar poruke." + +#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "Predefinirani naslov poruke." + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#: tools/killev.c:63 +#, fuzzy +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Nisam mogao da izvršim „%s“: %s\n" + +#: tools/killev.c:78 +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "Gasim %s (%s)\n" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Kopiraj kontakt(e) u drugu mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiraj označeno" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopiraj u mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Izreži označeno" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Obriši odabrane kontakte" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Premjesti kontakt(e) u drugu mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Premjesti u mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Nalijepi na poseban način" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Pregled kontakata za ispis" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Pregled prije ispisa" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Ispis odabranih kontakata " + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Spremi odabrane kontakte kao VCard." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Select All" +msgstr "Označi sve" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Odaberi sve kontakte" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Pošalji poruku odabranim kontaktima." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Send message to contact" +msgstr "Pošalji poruku kontaktu" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Pošalji odabrane kontakte drugoj osobi." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zaustavi učitavanje" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "View the current contact" +msgstr "Pregledaj tekući kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23 +msgid "_Actions" +msgstr "_Akcije" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Proslijedi kontakt... " + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Premjesti u mapu..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Prostor za pregled" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "_Sačuvaj kao VCard" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Search for Contacts" +msgstr "_Potraži kontakte" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Select All" +msgstr "_Odaberi sve" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Obriši sve pojave" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Obriši sastanak" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Obriši ovu pojavu" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Obriši ovu pojavu" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go To" +msgstr "Idi na" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go back" +msgstr "Idi nazad" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go forward" +msgstr "Naprijed" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to _Date" +msgstr "Idi na _datum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Idi na određeni datum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go to today" +msgstr "Idi na današnji dan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "List" +msgstr "Popis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Pregled kalendara za ispis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Ispis ovog kalendara " + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Objavi slobodan/zauzet informaciju za ovaj kalendar" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Purg_e" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Show as list" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show one day" +msgstr "Prikaži jedan dan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show one month" +msgstr "Prikaži jedan mjesec" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Show one week" +msgstr "Prikaži jedan tjedan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show the working week" +msgstr "Prikaži radni tjedan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "View the current appointment" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Week" +msgstr "Tjedan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Work Week" +msgstr "Radni tjedan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this item" +msgstr "Zatvori ovu stavku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Delete this item" +msgstr "Obriši ovu stavku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Glavna traka s alatima" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Pregled ispisane stavke" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Print this item" +msgstr "Ispis ove stavke " + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Spremi Kao..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Spremi i zatvori" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "_Spremi i zatvori" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Spremi stavku i zatvori kućicu dijaloga" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Spremi ovu stavku na disk" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Spremi" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Kopiraj odabrani tekst u odlagalište" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "Iz_reži" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Izreži odabrani tekst u memoriju" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Umetni tekst iz međumemorije" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Označi _sve" + +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +msgid "Select all text" +msgstr "Odaberi sav tekst" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Ispiši Ku_vertu (omotnicu)..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Spremi kontakt i zatvori kućicu dijaloga" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Pošalji _poruku kontaktu..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete this list" +msgstr "Obriši ovaj popis" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Spremi popis i zatvori kućicu dijaloga" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Pošalji _popis drugom..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Pošalji _poruku na popis" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Obriši..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "O_tkaži sastanak" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Otkaži sastanak iz ove stavke" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Prosljedi kao i_Calendar" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Prosljedi ovu stavku preko e-pošte" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "Dobavi najnovije podatke o sastanku" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "Os_vježi sastanak" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Zakaži _sastanak" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Zakaži sastanak za ovu stavku" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customize My Evolution" +msgstr "Prilagodi Moju evoluciju" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Otkaži aktivnu operaciju sa poštom" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Napiši _novu poruku" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Napravi ili promijeni definicije prividnih mapa" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Isprazni smeće" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Zaboravi _lozinke" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Zaboravi zapamćene lozinke kako bi ponovo bili upitani za iste" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Post Ne_w Message" +msgstr "_Pošalji novu poruku" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Pošalji poruku u javnu mapu" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "S_ubscribe to Folders..." +msgstr "Pretplati se na mape..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Pretplati se ili odjavi na direktorije na mrežnim serverima" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "Urednik virtualnog _direktorija..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtri... " + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Promijeni svojstva ove mape" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Kopiraj odabranu poruku(e) u odlagalište" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Izreži odabranu poruku(e) u memoriju" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "E_xpunge" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "_Sakrij odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Sakrij o_brisane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Sakrij pro_čitane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Sakrij obrisane poruke umjesto njihovog precrtavanja" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "Mark All as _Read" +msgstr "Označi sve kao p_ročitane" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Označi sve vidljive poruke kao pročitane" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Ubaci poruku(e) iz međumemorije" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Odaberi _nit" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Odaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu odabrane" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Odaberi sve poruke iz iste niti kao i odabrana poruka" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Odaberi sve vidljive poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Pri_kaži skrivene poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno sakrivene" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Privremeno sakrij sve već pročitane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Privremeno sakrij odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Popis poruka prema temi razgovora" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Folder" +msgstr "_Mapa" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverzni odabir" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Lista poruka prema _niti razgovora" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Do_daj pošiljaoca u adresar" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "_Primijeni filtere" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Primjeni pravila filtriranja na odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Caret _Mode" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Odgovori svim primateljima odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Odgovori pošiljaocu odabrane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Napravi _Virtualnu mapu od poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu grupu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ove primaoce" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovu dopisnu grupu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovog pošiljaoca" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Napravi virtualnu mapu za ovaj naslov" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Umanji veličinu teksta" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Prikaži slijedeću važnu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next message" +msgstr "Prikaži slijedeću poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu nit" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Prikaži prethodnu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "F_orward As..." +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filtriraj prema Dopisnoj _Listi..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filter prema Po_šiljatelju..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filter prema P_rimatelju..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filter prema _Subjektu..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "Označi odabrane poruke za praćenje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "_Sljedi..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Prisili učitavanje slika u HTML porukama" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Prosljedi odabranu poruku u tijelu nove poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Prosljedi odabranu poruku citiranu kao odgovor" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome kao prilog" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Uvećaj veličinu teksta" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Load _Images" +msgstr "Učitaj _slike" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Označi kao važno" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Označi kao _nepročitano" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Označi kao nevažn_o" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Označi odabrane poruke kao važne" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Označi odabrane poruke kao nevažne" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Move" +msgstr "Pomakni" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Premjesti odabranu poruku(e) u drugi direktorij" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Sljedeća _važna poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Sljedeća _nit" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Not Junk" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Otvori odabranu poruku u novom prozoru" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Otvori odabranu poruku radi ponovnog slanja" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "Originalna _veličina" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "P_rethodna nepročitana poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "_Pošalji odgovor" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "Pošalji odgovor na poruku u javnu mapu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Pr_ethodna važna poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Pregled poruke za ispis" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Print this message" +msgstr "Ispiši ovu poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Re_direct" +msgstr "Preu_smjeri" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Preu_smeri (odbaci) odabrani poruku nekome" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "S_earch in Message..." +msgstr "Nađi u poruci..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "S_maller" +msgstr "_Manje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Spremi poruku kao tekstualnu datoteku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Postavi postavke stranice za vaš trenutni pisač" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Prikaži izvor poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Prikazuj cijela _zaglavlja" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "Veličina te_ksta" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Vrati odabrane obrisane poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "VFolder na dopisnu _listu... " + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "VFolder na _pošiljaoca... " + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "VFolder direktorij na _primatelja..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "VFolder na _Naslov..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Attached" +msgstr "_Priloženo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopiraj u mapu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "_Napravi filter od poruke" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Go To" +msgstr "_Idi na" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Inline" +msgstr "_Inline" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Larger" +msgstr "_Veće" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Message Display" +msgstr "_Prikaz poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Premjesti u mapu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Slijedeća poruka " + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Normal Display" +msgstr "Normalan pri_kaz" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Open Message" +msgstr "_Otvori poruku" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Prethodna poruka" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Quoted" +msgstr "_kao citate" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Resend..." +msgstr "Ponovo poša_lji..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_Tools" +msgstr "_Alati" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Vrati obrisano" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zatvori ovaj prozor" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Dodaj" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Priloži datoteku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zatvori trenutnu datoteku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Obriši sve osim potpisa" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata za šifriranje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "For_mat" +msgstr "_Oblikovanje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "HT_ML" +msgstr "_HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP šifriranje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP potpis" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME šifriranje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME potpis" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "Save As" +msgstr "Spremi kao" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Spremi skicu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Spremi u mapu..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +msgid "Save the current file" +msgstr "Spremi trenutnu datoteku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Makni trenutni pogled na spremink" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Spremi poruku u naznačenu mapu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send this message" +msgstr "Pošalji ovu poruku" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Prikaži / sakrij priloge" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Prik_aži priloge" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Show attachments" +msgstr "Prikaži priloge" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Potpisivanje ove poruke vašim S/MIME certifikatom" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Prikazati polje BCC ili ne" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Prikazati polje CC ili ne" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Prikazati polje From ili ne" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Prilog..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc zaglavlje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_Cc zaglavlje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Delete all" +msgstr "Obri_ši sve" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_From Field" +msgstr "O_d zaglavlje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Insert" +msgstr "_Ubaci" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Odgo_vori-na polje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Security" +msgstr "Sigurnost" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "H_TML" +msgstr "_HTML" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Spremi aktivnu datoteku i zatvori prozor" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Dodaj mapuu popis pretplaćenih mapa" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "_Mapa" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Osvježi popis" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Osvježi popis mapa" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Ukloni mapu iz spiska pretplaćenih mapa" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pretplati se" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Otkaži pretplatu" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Dodijeli zadatak" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Dodijeli zadatke drugima" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Otkaži zadatak" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Otkaži ovaj zadatak" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Dobavi najnovije podatke o zaduženju" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Os_vježi zadatak" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Kopiraj odabrani zadatak" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected task" +msgstr "Izreži odabrano zaduženje" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Obriši izvršene zadatke" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Obriši odabrane zadatke" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Označi kao završeno" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Označi odabrane zadatke kao završene" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Umetni zadatak iz međumemorije" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Pregled liste zadataka za ispis" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Ispis popisa zadataka " + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "View the selected task" +msgstr "" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Open Task" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Ximian Evolution..." +msgstr "O Ximian Evolutionu..." + +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Promijeni postavke Evolutiona" + +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window" +msgstr "Stvori novi prozor" + +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "E_xit" +msgstr "_Izlaz" + +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Exit the program" +msgstr "Izlaz iz programa" + +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa" + +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Open a new window" +msgstr "Otvori novi prozor" + +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Pi_lot Settings..." +msgstr "Podešavanja Pi_lota..." + +#: ui/evolution.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Send / Receive" +msgstr "Slanje / primanje" + +#: ui/evolution.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Pošalji zakazane i dobavi nove stavke" + +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Podesi postavke Pilota" + +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Show information about Ximian Evolution" +msgstr "Prikaži informacije o Ximian Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Prijavi grešku" + +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "_Prijavi grešku" + +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Pošalji izveštaj o grešcci pomoću Bug Buddy" + +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Rad na mreži ili ne." + +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "_Česta pitanja u vezi Evolutiona" + +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "_O Ximian Evolution..." + +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "_Import..." +msgstr "_Uvezi..." + +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_New" +msgstr "_Novi" + +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Pošalji / Primi" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Window" +msgstr "_Prozor" + +#: ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Pregled ispisa" + +#: ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print summary" +msgstr "Ispis sažetka " + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "Ponovno učitavanje" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload the view" +msgstr "Osvježi pregled" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "Prema _poduzeću" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_Kartice adresara" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "_Phone List" +msgstr "_Telefonski imenik" + +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "_Tjedni pregled" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "_Dnevni pregled" + +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_Month View" +msgstr "_Mjesečni pregled " + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Work Week View" +msgstr "Pregled _radnog tjedna" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "_Kao mapa Poslano" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By S_tatus" +msgstr "_Prema statusu" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Se_nder" +msgstr "_Po pošiljatelju" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Su_bject" +msgstr "_Po predmetu" + +#: views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "_Po slijednoj zastavici" + +#: views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "_Messages" +msgstr "_Poruke" + +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Category" +msgstr "Uz _kategoriju" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Zadaci" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Odaberite vremensku zonu" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Vremenske zone" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Koristite lijevu tipku miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n" +"Koristite desnu tipku miša za umanjivanje." + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "_Selection:" +msgstr "_Odabir:" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 +msgid "_Current View" +msgstr "_Trenutačni pogled" + +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +msgid "Custom View" +msgstr "Korisnički pogled" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Spremi korisnički pogled..." + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +msgid "Define Views..." +msgstr "Odredi poglede..." + +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PUSČPSN" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 +msgid "Now" +msgstr "Sad" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 +#, fuzzy +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Vrijeme mora biti u formatu: %s" + +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Postotna vrijednost mora biti između 0 i 100, uključno" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltik" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Central European" +msgstr "Srednjeeuropski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Chinese" +msgstr "Kineski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ćirilica" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Korean" +msgstr "Korejski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +msgid "Western European" +msgstr "Zapadno europski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicionalno" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +msgid "Simplified" +msgstr "Pojednostavljen" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Visual" +msgstr "Vidljivo" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Nepoznata kodna strana: %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Kodiranje znakova" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Odaberite kodnu stranicu" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..." + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +msgid "Search Editor" +msgstr "Urednik pretrage" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +msgid "Save Search" +msgstr "Spremanje pretraživanja" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Sačuvaj pretragu..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Uredi spremljene pretrage... " + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Advanced..." +msgstr "_Napredno..." + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "_&Traži" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Traži sad" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 +msgid "_Clear" +msgstr "_Očisti" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +msgid "Item ID" +msgstr "Identifikacijski broj stavke" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +msgid "Subitem ID" +msgstr "ID podstavke" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +msgid "Find _Now" +msgstr "_Traži sad" + -- cgit v1.2.3