From b32791e2f1471ad6824c640f0a4305d8f221a496 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 4 Sep 2011 18:27:03 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 39 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index a6dd99e211..067779446e 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-04 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:09+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4917,13 +4917,12 @@ msgstr "" "Seleccione las Acciones para el filtro en la sección Entonces:" #: C/mail-filters.page:42(p) -#, fuzzy msgid "" "For more information on the available actions see Available Filter actions." msgstr "" -"Para obtener más información acerca de los recordatorios, vea Recordatorios." +"Para obtener más información acerca de las acciones disponibles, consulte " +"Acciones disponibles para filtros." #: C/mail-filters.page:44(p) C/mail-filters-not-working.page:29(p) msgid "" @@ -5558,10 +5557,11 @@ msgstr "" "de mensajes." #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) -#, fuzzy msgid "" "Select Always sign outgoing messages when using this account." -msgstr "_Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta" +msgstr "" +"Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta " +"cuenta." #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:36(p) @@ -5589,17 +5589,17 @@ msgstr "" "\"mail-encryption-gpg-create-key\">Crear una clave GPG." #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) -#, fuzzy msgid "" "Select the account you want to use securely, then click Edit." msgstr "" -"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar." +"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar." #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) -#, fuzzy msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "Especifique el ID de su clave en el campo ID de la clave GPG/PGP." +msgstr "" +"Especifique el ID de su clave en el campo ID de la clave GPG/PGP." #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) #, fuzzy @@ -7723,9 +7723,8 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# # index.docbook:342, index.docbook:514 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) -#, fuzzy msgid "Sending invitations by email" -msgstr "Envío de invitaciones por correo" +msgstr "Enviar invitaciones por correo-e" #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" @@ -7806,19 +7805,16 @@ msgid "Attaching files to emails you want to send." msgstr "Añadir archivos a los correos que quiere enviar." #: C/mail-attachments-sending.page:24(title) -#, fuzzy msgid "Adding attachments to an email" -msgstr "Añadir adjunto" +msgstr "Añadir adjuntos a un correo-e" #: C/mail-attachments-sending.page:27(title) -#, fuzzy msgid "Attaching files" -msgstr "Adjuntar archivo(s)" +msgstr "Adjuntar archivos" #: C/mail-attachments-sending.page:28(p) -#, fuzzy msgid "To attach a file to your email in the composer:" -msgstr "Para adjuntar un archivo a su correo-e:" +msgstr "Para adjuntar un archivo a su correo en el editor:" #: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" @@ -7866,10 +7862,9 @@ msgid "To enable the Attachment Reminder:" msgstr "Para activar el Recuerdo de adjuntos:" #: C/mail-attachments-sending.page:47(p) -#, fuzzy #| msgid "To enable the Attachment Reminder:" msgid "Enable Attachment Reminder." -msgstr "Para activar el Recuerdo de adjuntos:" +msgstr "Actíve Recuerdo de adjuntos." #: C/mail-attachments-sending.page:49(p) msgid "" @@ -7896,10 +7891,8 @@ msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." msgstr "Guardar y abrir archivos adjuntos a correos recibidos." #: C/mail-attachments-received.page:24(title) -#, fuzzy msgid "Handling attachments in received mail" -msgstr "" -"Reproducir los adjuntos de sonido directamente en los mensajes de correo." +msgstr "Gestionar adjuntos en correos recibidos" #: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -- cgit v1.2.3