From afbcad13b68012e653d869e4793df45d382e7317 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilkka Tuohela Date: Fri, 30 Dec 2005 15:40:22 +0000 Subject: Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=30980 --- po/ChangeLog | 6 +- po/fi.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 211 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8b6ed4386b..7f76cb069f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,10 +1,14 @@ +2005-12-30 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2005-12-28 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-12-27 Ankit Patel - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-27 Ilkka Tuohela diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 67283caa96..71b03545dd 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-27 07:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-27 08:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-30 17:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-30 17:42+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Kopioi kirjan sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "_Uusi osoitekirja" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1573 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../mail/em-folder-tree.c:2054 #: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "_Leikkaa" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../composer/e-msg-composer.c:3074 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 #: ../mail/message-list.c:1716 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +"the meeting is cancelled." msgstr "" "Jos et lähetä perumisilmoitusta, eivät muut osanottajat ehkä tiedä että " "kokous on peruttu." @@ -4192,7 +4192,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "Jotkut toiminnot eivät välttämättä toimi oikein nykyisellä palvelimella." +msgstr "" +"Jotkut toiminnot eivät välttämättä toimi oikein nykyisellä palvelimella." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." @@ -4483,7 +4484,7 @@ msgstr "Torkkumisaika:" #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 @@ -4698,12 +4699,12 @@ msgid "Default reminder value" msgstr "Muistutuksen oletusarvo" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Free/busy server urls" +msgid "Free/busy server URLs" msgstr "Vapaa/varattu palvelinten URLit" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Free/busy template url" -msgstr "Vapaa/varattu pohjan URL" +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "Vapaa/varattu-mallin URL" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Hide completed tasks" @@ -4738,8 +4739,8 @@ msgid "Last alarm time" msgstr "Viimeisen hälytyksen aika" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of server urls for free/busy publishing." -msgstr "Osoitteet URLeista, joissa julkaistaan vapaa/varattu tietoja" +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Osoitteet URLeista, joissa julkaistaan vapaa/varattu tietoja." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Marcus Bains Line" @@ -4879,7 +4880,16 @@ msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri" msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Tehtäväpaneelin pystysijainti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"URL-malli, jota käytetään vapaa/varattu tiedon varaosoitteena. %u korvataan " +"sähköpostiosoitteen käyttäjäosalla ja %d aluenimellä." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -4888,15 +4898,6 @@ msgstr "" "kääntämätön Olsenin aikavyöhyketietokantamuoto, esimerkiksi \"Finland/" "Helsinki\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 -#, no-c-format -msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"URL-pohja jota käytetään vapaa/varattu tiedon varaosoitteena, %u korvataan " -"käyttäjäosalla ja %d aluenimellä sähköpostiosoitteesta." - #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Time divisions" msgstr "Aikajaot" @@ -5046,7 +5047,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Täsmäämättömät" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2512 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" @@ -6346,8 +6347,7 @@ msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa tehtävää. Mitä haluat muokata?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" -msgstr "" -"Olet muokkaamassa toistuvaa päiväkirjamerkintää. Mitä haluat muokata?" +msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa päiväkirjamerkintää. Mitä haluat muokata?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr "_Avaa www-sivu" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgstr "L_eikkaa" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1561 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolutionin iCalendar-tuoja" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 -msgid "Reminder!!" +msgid "Reminder!" msgstr "Muistutus!" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 @@ -11241,19 +11241,21 @@ msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Luo _hakunäkymä haun perusteella..." #. TODO: can this be done in a loop? -#: ../mail/em-folder-properties.c:144 -msgid "Total message:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:145 +msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Yksi viesti:" -msgstr[1] "Viestejä:" +msgstr[0] "Viestejä kaikkiaan:" +msgstr[1] "Viestejä kaikkiaan:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Unread message:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:158 +msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Lukematon viesti:" +msgstr[0] "Lukemattomia viestejä:" msgstr[1] "Lukemattomia viestejä:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../mail/em-folder-properties.c:280 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Kansion ominaisuudet" @@ -12238,8 +12240,8 @@ msgid "Message Window default width" msgstr "Viestiikkunan oletusleveys" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Viestin näyttötyyli (normaali, kaikki otsakkeet, lähdekoodi)" +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "Viestin näyttötyyli (\"normal\", \"full headers\" tai \"source\")" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" @@ -13697,8 +13699,8 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" #: ../mail/mail-session.c:241 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen" +msgid "User cancelled operation." +msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen." #: ../mail/mail-signature-editor.c:384 msgid "Edit signature" @@ -13779,7 +13781,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " -"the reciept notification to {0}?" +"the receipt notification to {0}?" msgstr "" "Vastaanoton kuittausta pyydetään viestille "{1}". Lähetetäänkö " "kuittaus osoitteeseen {0}?" @@ -14558,6 +14560,7 @@ msgid "Restore Settings..." msgstr "Palauta asetukset..." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automaattiset yhteystiedot" @@ -14588,10 +14591,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Yhdistä tiedot _pikaviestimistä" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic contacts" -msgstr "Automaattiset yhteystiedot" - #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " @@ -14828,8 +14827,8 @@ msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchangen asetukset" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619 -msgid "_OWA Url:" -msgstr "_OWA Url:" +msgid "_OWA URL:" +msgstr "_OWA URL:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645 msgid "A_uthenticate" @@ -15325,11 +15324,11 @@ msgstr "Exchange-palvelin ei ole yhteensopiva Exchange Connectorin kanssa." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "" -"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -"Palvelimen version on Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -"tukee versioita Microsoft Exchange 2000 ja 2003." +"Palvelimen versio on Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"tukee ainoastaan versioita Microsoft Exchange 2000 ja 2003." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "" @@ -15539,8 +15538,8 @@ msgid "_Contacts..." msgstr "_Yhteystiedot..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "Muokkaa huomautusviestiä" +msgid "_Customize notification message" +msgstr "_Muokkaa huomautusviestiä" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 msgid "_Not Shared" @@ -15724,6 +15723,44 @@ msgstr "" "Evolutionin kalenteria tai tehtävälistaa ei voitu avata tietojen vientiä " "varten." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:392 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Kalenterin \"%s\" lataus epäonnistui" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:407 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "" +"Kalenterin \"%s\" sisältämä tapaaminen on ristiriidassa tämän kokouksen " +"kanssa" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:433 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Tapaaminen löytyi kalenterista \"%s\"" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Yhtäkään kalenteria ei löydy" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Tätä kokousta ei löydy mistään kalenterista" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Tätä tehtävää ei löydy mistään tehtävälistasta" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502 +msgid "Unable to find this journal entry in any journal" +msgstr "Tätä päiväkirjamerkintää ei löydy mistään päiväkirjasta" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Etsitään olemassaolevia versioita tapaamisesta" + #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kohdetta ei voitu tulkita" @@ -15785,11 +15822,11 @@ msgstr "Liitetty kalenteri ei ole kelvollinen" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" "Viesti väittää sisältävänsä kalenterin, mutta kalenteri ei ole kelvollinen " -"iCalendar." +"iCalendar-tiedosto." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 @@ -15839,7 +15876,7 @@ msgid "Conflict Search Table" msgstr "Ristiriitaisuuksien hakutaulukko" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:183 ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:183 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:466 msgid "Today" msgstr "Tänään" @@ -16125,6 +16162,60 @@ msgstr "%s kieltäytyi seuraavasta toimeksiannosta %s kautta:" msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s on kieltäytynyt seuraavasta annetusta tehtävästä:" +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:704 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Avaa kalenteri" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:709 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740 +msgid "_Accept" +msgstr "H_yväksy" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 +msgid "_Decline all" +msgstr "_Hylkää kaikki" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:717 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:733 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:738 +msgid "_Decline" +msgstr "_Hylkää" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +msgid "_Tentative all" +msgstr "Kaikki _alustavasti" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739 +msgid "_Tentative" +msgstr "_Alustavasti" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +msgid "_Accept all" +msgstr "_Hyväksy kaikki" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:723 +msgid "_Send Information" +msgstr "_Lähetä tiedot" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:727 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "_Päivitä läsnäolijan tila" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:730 +msgid "_Update" +msgstr "_Päivitä" + #. Start time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:891 msgid "Start time:" @@ -16450,8 +16541,10 @@ msgstr "Uudesta postista huomautus" msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." msgstr "Liitännäinen, jolla voidaan hallita muiden liitännäistä käyttöä." +#. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -msgid "Plugin manager" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +msgid "Plugin Manager" msgstr "Liitännäisten hallinta" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 @@ -16480,11 +16573,6 @@ msgstr "Polku" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Liitännäisten hallinta" - #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" @@ -16537,7 +16625,7 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Antaa mahdollisuuden tulostaa viesti kirjoitusikkunasta" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" @@ -16689,9 +16777,9 @@ msgstr "Tallenna" msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 ../smime/lib/e-cert.c:678 +msgid "UID" +msgstr "UID" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Description List" @@ -16726,8 +16814,8 @@ msgid "percent Done" msgstr "prosenttia valmiina" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 -msgid "Url" -msgstr "Url" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 msgid "Attendees List" @@ -17116,7 +17204,7 @@ msgstr "Bug buddya ei voitu ajaa." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:533 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:530 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jarkko Ranta, 2000-2001\n" @@ -17125,19 +17213,19 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:547 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:544 msgid "Groupware Suite" msgstr "Ryhmätyöohjelmisto" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:778 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 msgid "_Work Online" msgstr "_Yhtedellinen tila" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:791 ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Work Offline" msgstr "_Yhteydetön tila" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:804 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:801 msgid "Work Offline" msgstr "Valitse yhteydetön tila" @@ -17357,7 +17445,7 @@ msgstr "Poistetaanko vanhat tiedot varmasti?" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " @@ -17829,10 +17917,6 @@ msgstr "Netscape-varmenteen tyyppi" msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Varmenneviranomaisen avaintunniste" -#: ../smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - #: ../smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "I" @@ -18038,7 +18122,7 @@ msgstr "Siirrä kansioon..." msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Liitä leikepöytä" @@ -18090,7 +18174,7 @@ msgstr "Pysäytä lataaminen" msgid "View the current contact" msgstr "Katsele nykyistä yhteystietoa" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "T_oiminnot" @@ -18124,102 +18208,98 @@ msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Poista kohta" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Poista tapahtumiskerta" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Siirry" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Takaisin" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "Mene eteenpäin" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Esikatselee tulostettavaa kalenteria" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Tulosta tämä kalenteri" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "Tyhjennä" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Poista vanhat tapaamiset ja kokoukset" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Select _Date" msgstr "Valitse _päivä" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Select _Today" msgstr "Valitse _tämä päivä" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select a specific date" msgstr "Valitse tietty päivä" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select today" msgstr "Valitse tämä päivä" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show as list" msgstr "Näytä listana" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Näytä yksi päivä" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Näytä yksi kuukausi" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Näytä yksi viikko" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Näytä työviikko" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "View the current appointment" msgstr "Näytä valittu tapaaminen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "Week" msgstr "Viikko" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "Work Week" msgstr "Työviikko" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Avaa tapaaminen" @@ -18322,8 +18402,8 @@ msgstr "Luokittele julkiseksi" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Napsauta tästä, jos haluat asettaa tai poistaa tämän tehtävän " -"hälytyksiä" +msgstr "" +"Napsauta tästä, jos haluat asettaa tai poistaa tämän tehtävän hälytyksiä" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Insert advanced send options" @@ -20264,8 +20344,8 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d %% valmiina)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -msgid "click here to go to url" -msgstr "napsauta tästä siirtyäksesi URLiin" +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "Napsauta tästä avataksesi URLin" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Edit Master Category List..." @@ -20803,6 +20883,21 @@ msgstr "IM-konteksti" msgid "Handle Popup" msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna" +#~ msgid "Automatic contacts" +#~ msgstr "Automaattiset yhteystiedot" + +#~ msgid "Plugin manager" +#~ msgstr "Liitännäisten hallinta" + +#~ msgid "Uid" +#~ msgstr "Uid" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "Delete this occurrence" +#~ msgstr "Poista tapahtumiskerta" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Poista" -- cgit v1.2.3