From 9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Almer S. Tigelaar" Date: Wed, 20 Jun 2001 09:13:51 +0000 Subject: For Mendel Mobach : 2001-06-20 Almer S. Tigelaar For Mendel Mobach : * nl.po: Updated Dutch translation. svn path=/trunk/; revision=10326 --- po/ChangeLog | 6 + po/nl.po | 8708 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 3646 insertions(+), 5068 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 65f5e72729..65c9ecfd48 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2001-06-20 Almer S. Tigelaar + + For Mendel Mobach : + + * nl.po: Updated Dutch translation. + 2001-06-19 JP Rosevear * POTFILES.in: remove dead file diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0f963dadd7..a686c8d268 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Evolution - Dutch translation # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Dirk-Jan C. Binnema , 2001 # Arjan Scherpenisse , 2000 # Gerard Oskamp , 2000 # Dennis Smit , 2000 # Almer S. Tigelaar , 2000, 2001 +# Dirk-Jan C. Binnema , 2001 +# Mendel Mobach , 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-02 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-16 22:12+0100\n" -"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-20 11:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-18 22:09+GMT\n" +"Last-Translator: Mendel Mobach \n" +"Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324 msgid "Card: " msgstr "Kaart: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326 msgid "" "\n" "Name: " @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Naam: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "\n" " Voorvoegsel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328 msgid "" "\n" " Given: " @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" " Gegeven: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" " Extra: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330 msgid "" "\n" " Family: " @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" " Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" " Achtervoegsel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Geboortedatum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 msgid "" "\n" "Address:" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Adres:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" "\n" " Postbus: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360 msgid "" "\n" " Street: " @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" " Straat: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 msgid "" "\n" " City: " @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" " Plaats: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 msgid "" "\n" " Region: " @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" " Regio: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" " Postcode: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 msgid "" "\n" " Country: " @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" "\n" " Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" "\n" "Afleveringslabel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoons:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" "\n" "Mailer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" "\n" "Tijdzone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografische Locatie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "" "\n" "Bedrijfsrol: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 msgid "" "\n" "Org: " @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469 msgid "" "\n" " Name: " @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" " Naam: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" " Eenheid: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" "\n" " Eenheid2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "" "\n" " Eenheid3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "" "\n" " Eenheid4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "" "\n" "Categorieën: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "" "\n" "Unieke Tekenreeks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -302,16 +303,25 @@ msgstr "" "\n" "Publieke Sleutel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Meerdere Vkaarten" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "Vkaart voor %s" + +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Factory om GnomeCard bestanden importeren in Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Fabriek om GnomeCard bestanden importeren in Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importeert GnomeCard bestanden naar Evolution." #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 @@ -320,7 +330,7 @@ msgstr "Importeert GnomeCard bestanden naar Evolution." #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" @@ -335,13 +345,13 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook niet geladen\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kon \"wombat\" server niet starten" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kon \"wombat\" niet starten" @@ -353,8 +363,8 @@ msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -376,8 +386,8 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontacten..." #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorieën..." @@ -386,7 +396,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Contacten Bewerken" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -395,7 +405,7 @@ msgid "File As:" msgstr "Opslaan Als:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -412,7 +422,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Telefoontypes" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1431 msgid "Primary Email" msgstr "Primaire E-mail" @@ -425,7 +435,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Homepage:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" @@ -450,9 +460,9 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Bedrijf:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:911 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -500,105 +510,105 @@ msgstr "_Echtgeno(o)t(e):" msgid "_This is the mailing address" msgstr "Dit is een email-adres" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Dit contact behoort tot deze categoriëen:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1389 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1390 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1457 msgid "Business" msgstr "Zakelijk" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1391 msgid "Business 2" msgstr "Bedrijf 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1392 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Business Fax" msgstr "Bedrijfsfax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1393 msgid "Callback" msgstr "Terugbel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1394 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1395 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1396 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1458 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1397 msgid "Home 2" msgstr "Thuis 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1398 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Home Fax" msgstr "Fax Thuis" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1399 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "ISDN" msgstr "ISDN Nummer" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1400 msgid "Mobile" msgstr "Mobiele Telefoon" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1401 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1459 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1402 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Other Fax" msgstr "Andere Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1403 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "Pager" msgstr "Pieper" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1404 msgid "Primary" msgstr "Eerste" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1432 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1433 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -606,20 +616,20 @@ msgstr "E-mail 3" msgid "Delete Contact?" msgstr "Contact verwijderen?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Contact snel toevoegen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 msgid "Edit Full" msgstr "Volledig bewerken" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 msgid "Full Name" msgstr "Volledige Naam:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -735,65 +745,58 @@ msgstr "Achtervoeg_sel:" msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Als _Minikaarten" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Als _Tabel" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Voer het wachtwoord voor %s in" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan het adresboek niet openen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Het is niet gelukt om dit adresboek te openen. Dit betekent\n" -"dat u een verkeerde URI hebt opgegeven, of geprobeerd hebt een\n" -"LDAP server te gebruiken terwijl er geen LDAP-ondersteuning ingecompi-\n" -"leerd is. Als u een URI hebt opgegeven, controleer die dan en\n" -"probeer het opnieuw. Als dat niet zo is, hebt u waarschijnlijk\n" -"een LDAP server gebruikt. Als u LDAP wilt gebruiken, moet u\n" -"OpenLDAP downloaden en installeren en Evolution hercompileren\n" -"en opnieuw installeren.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Allen Weergeven" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat\n" +"u een ongeldige URI heeft opgegeven of de LDAPserver\n" +"down is." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Uitgebreid..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP support\n" +"u moet het mee compileren. Als u LDAP wilt gebruiken in Evolution\n" +"moet u het programma vanuit de CVS sources meecompileren\n" +"nadat u OpenLDAP van de link hierbeneden heeft opgehaald.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Kan het adressenboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n" +"en of u het mag benaderen." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:214 msgid "Any field contains" msgstr "Elk veld bevat" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 msgid "Name contains" msgstr "Naam bevat" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551 msgid "Email contains" msgstr "E-mail bevat" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "De URI die de Mapbladeraar zal laten zien" @@ -816,102 +819,102 @@ msgstr "Geen (anonieme modus)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 msgid "Unknown auth type" msgstr "Onbekende aanmeldingstype" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "One" msgstr "Een" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Subtree" msgstr "Subboom" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 msgid "Unknown scope type" msgstr "Onbekend bereiktype" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Verbindings DN Help tekst hier" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Remember this password" msgstr "Onthoud dit wachtwoord" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Host:" msgstr "Computernaam:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "FIXME Computernaam help tekst hier." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Poort help tekst hier." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 msgid "Root DN:" msgstr "Stam DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "FIXME Stam DN help tekst hier." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "FIXME Poort help tekst hier." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 msgid "Search Scope:" msgstr "Zoekbereik:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 msgid "Authentication:" msgstr "Aanmelding:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Geavanceerd LDAP opties" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "FIXME Pad Help tekst hier" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Maak pad als het niet bestaat." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Bewerk Adresboek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 msgid "Add Addressbook" msgstr "Adresboek Toevoegen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." @@ -919,22 +922,22 @@ msgstr "" "Selecteer het soort adresboek dat u hebt en voer de relevante informatie " "erover in." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "FIXME Naam help tekst hier" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "FIXME Beschrijving help tekst hier" @@ -943,20 +946,18 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Adresboekbronnen" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19 -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -973,26 +974,24 @@ msgid "Other Contacts" msgstr "Andere Contacten" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -#, fuzzy msgid "Disable Queries" -msgstr "Beschikbare Categorieën:" +msgstr "Zet queries uit" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "Queries toestaan (Gevaarlijk!)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Bewerk Contactinformatie" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342 msgid "Add to Contacts" msgstr "Toevoegen aan contacten" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft." @@ -1025,7 +1024,6 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek" @@ -1037,17 +1035,21 @@ msgstr "Fabriek voor het Evolution adresboek component." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Adresboekcontrol" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 msgid "Remove All" msgstr "Alle Verwijderen" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "HTLM email versturen?" + #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "De adresboeknaam-selectie-interface van Evolution." @@ -1072,7 +1074,52 @@ msgstr "Selecteer namen" msgid "Select name from:" msgstr "Selecteer naam van:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "New Contact:" +msgstr "Nieuw contact" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Original Contact:" +msgstr "Andere Contacten" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Andere Contacten" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:242 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -1184,174 +1231,178 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 msgid "Save as VCard" msgstr "Opslaan als VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 msgid "Send contact to other" -msgstr "Stu_ur contact naar ander..." +msgstr "Stuur contact naar ander..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 msgid "Send message to contact" -msgstr "Stuur _bericht aan contact..." +msgstr "Stuur bericht aan contact..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Print Envelope" -msgstr "En_velop Afdrukken..." +msgstr "Envelop Afdrukken..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698 msgid "File As" msgstr "Opslaan Als:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "Primary Phone" -msgstr "Eerste" +msgstr "Eerste Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "Assistant Phone" -msgstr "Assistent" +msgstr "Assistent Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Business Phone" -msgstr "Bedrijf 2" +msgstr "Bedrijfstelefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Callback Phone" -msgstr "Terugbel" +msgstr "TerugbelTelefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Company Phone" -msgstr "Bedrijf" +msgstr "BedrijfsTelefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Home Phone" -msgstr "Thuis 2" +msgstr "Thuis Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Business Address" -msgstr "Bedrijf 2" +msgstr "Bedrijfs Adres" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Home Address" -msgstr "Controleer Adres" +msgstr "Huis Adres" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiele Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Car Phone" -msgstr "" +msgstr "Autotelefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Business Phone 2" -msgstr "Bedrijf 2" +msgstr "Bedrijf Telefoon-2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Home Phone 2" -msgstr "Thuis 2" +msgstr "Thuis Telefoon-2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Other Phone" -msgstr "Andere Contacten" +msgstr "Andere Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "TTY" -msgstr "TTY/TDD" +msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Other Address" -msgstr "Controleer Adres" +msgstr "Ander Adres" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "Web Site" msgstr "Website" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Department" msgstr "Afdeling:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Office" msgstr "Kantoor:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Title" msgstr "Functie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Profession" msgstr "Beroep" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Spouse" msgstr "Echtgenoot/Echtgenote" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Note" msgstr "Opmerkingen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Free-busy URL" msgstr "Vrij/Bezet URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "Klaar" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +#, fuzzy +msgid "Error removing card" +msgstr "" +"Fout bij lezen gegevens:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Removing cards..." +msgstr "verwijderen map %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436 +#, fuzzy +msgid "Error modifying card" +msgstr "Fout bij laden %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Opslaan in het adresboek" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1454,7 +1505,6 @@ msgid "Margins" msgstr "Marges" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 msgid "Number of columns:" msgstr "Aantal kolommen:" @@ -1534,13 +1584,17 @@ msgstr "Type:" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "label26" +msgstr "label26" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kon Kalendergegevens niet uit de pilot lezen" @@ -1580,6 +1634,8 @@ msgid "" "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " "know." msgstr "" +"Het is %s. De Unix tijd is %ld nu. We dachten dat u het wel zou willen " +"weten." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 msgid "Could not initialize GNOME" @@ -1587,43 +1643,43 @@ msgstr "Kon GNOME niet initialiseren" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt: %s" +msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:274 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:298 msgid "Open calendar" msgstr "Open kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:340 msgid "Save calendar" msgstr "Kalender opslaan" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "Kalenderweergave mislukt. Controleer uw ORBit en OAF instellingen." #: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 msgid "Public" msgstr "Openbaar" #: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 msgid "Private" msgstr "Privé" #: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Confidential" msgstr "Vertrouwelijk" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: calendar/gui/event-editor.c:1633 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -1644,66 +1700,66 @@ msgid "W" msgstr "W" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:620 msgid "High" msgstr "Hoog" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1572 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:619 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:618 msgid "Low" msgstr "Laag" #: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "Transparent" msgstr "Doorzichtig" #: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Opaque" msgstr "Ondoorzichtig" #: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Not Started" msgstr "Niet Gestart" #: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "In Progress" msgstr "In Uitvoer" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:267 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p" @@ -1726,10 +1782,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:1005 +#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176 +#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" @@ -1755,8 +1811,8 @@ msgstr "De prioriteit moet 'Hoog', 'Normaal', 'Laag' of 'Ongedefinieerd' zijn" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1064 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" @@ -1764,69 +1820,23 @@ msgstr "Ongedefinieerd" msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "De doorzichtigheid moet 'Doorzichtig', 'Ondoorzichtig' of 'Geen' zijn." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 msgid "Recurring" msgstr "Herhalend" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1578 msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 msgid "No" msgstr "Nee" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B, %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 -#, fuzzy -msgid "Appointments" -msgstr "Afspraak" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Taken" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Fout bij laden van kalender" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 -msgid "Error loading calendar:
Method not supported" -msgstr "Fout bij laden kalender:
Methode niet ondersteund" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 -msgid "Show appointments" -msgstr "Toon afspraken" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 -msgid "Show tasks" -msgstr "Toon taken" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 -msgid "Things to do" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Bezig met laden Kalender" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 +#: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "De URI die de kalender zal tonen" @@ -1843,9 +1853,8 @@ msgid "No summary available." msgstr "Geen samenvatting beschikbaar." #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -1857,78 +1866,229 @@ msgstr "Afspraak bewerken" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Sluimertijd (minuten)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuten" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d days" +msgstr " %d dagen" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuten" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257 +#, fuzzy +msgid "1 day" +msgstr " 1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12-uurs (am/pm)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr " %d weken" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuten" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262 +#, fuzzy +msgid "1 week" +msgstr " 1 week" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24-uurs" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hours" +msgstr " %d uren" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuten" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267 +#, fuzzy +msgid "1 hour" +msgstr " 1 uur" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuten" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr " %d minuten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Alarm stopt na" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272 +#, fuzzy +msgid "1 minute" +msgstr " 1 minuut" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Geluidsalarmen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr " %d seconden" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Piep als het alarm venster verschijnt." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277 +#, fuzzy +msgid "1 second" +msgstr " 1 seconde" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Play a sound" +msgstr "Speel een geluid af" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalender Instellingen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Toon een dialoogvenster" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +msgid "Send an email" +msgstr "Verstuur een e-mail" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Weekeinden comprimeren" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Run a program" +msgstr "Start een programma" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Datumnavigator instellingen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +msgid " before start of appointment" +msgstr " voor het begin van een afspraak" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Standaardinstellingen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +msgid " after start of appointment" +msgstr " na het begin van een afspraak" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Weergave-instellingen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +msgid " before end of appointment" +msgstr " voor het eind van een afspraak" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 +msgid " after end of appointment" +msgstr " na het eind van een afspraak" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Basis" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Date/Time:" +msgstr "Datum & Tijd" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Reminders" +msgstr "Herinneringen" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Settings..." +msgstr "Instellingen..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Samenvatting:" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "na" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "voor" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(en)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "einde van afspraak" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "u(u)r(en)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "label55" +msgstr "label55" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "minute(s)" +msgstr "minu(u)t(en)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:19 +msgid "start of appointment" +msgstr "begin van afspraak" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12-uurs (am/pm)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "24 hour" +msgstr "24-uurs" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Alarm stopt na" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Geluidsalarmen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Piep als het alarm venster verschijnt." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Kalender Instellingen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Weekeinden comprimeren" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Datumnavigator instellingen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Defaults" +msgstr "Standaardinstellingen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Display options" +msgstr "Weergave-instellingen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +msgid "Due Date" msgstr "Verloop Datum" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 @@ -1948,486 +2108,608 @@ msgid "Fri" msgstr "Vrij" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Highlight" msgstr "Markeer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Items Due Today" msgstr "Items die vandaag verlopen" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Items Due Today:" msgstr "Items die vandaag verlopen:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Items Not Yet Due" msgstr "Items die nog niet zijn verlopen" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Items Not Yet Due:" msgstr "Items die nog niet zijn verlopen:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Mon" msgstr "Maa" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Overdue Items" msgstr "Verlopen items" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Overdue Items:" msgstr "Verlopen items:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Pick a color" msgstr "Kies een kleur" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Herinner me aan alle afspraken" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Herinneringen" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Sat" msgstr "Zat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Show" msgstr "Weergeven" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Toon afspraak-eindtijden" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Show week numbers" msgstr "Toon weeknummers" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Start of day:" msgstr "Begin van dag:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Sun" msgstr "Zon" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:486 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "TaskPad" msgstr "TaakBlad" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Thu" msgstr "Don" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Functie" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "Time Until Due" msgstr "Tijd Tot Verlooptijd" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "Time divisions:" msgstr "Tijddelingen:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "Time format:" msgstr "Tijdsformaat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "Time zone:" +msgstr "" +"\n" +"Tijdzone: " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "Tue" msgstr "Din" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "Visual Alarms" msgstr "Visuele Alarmen" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "Wed" msgstr "Woe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "Work week" msgstr "Werkweek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "minutes before they occur." msgstr "minuten voordat ze plaatsvinden." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "seconds." msgstr "seconden." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze taak wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 -msgid "Edit Task" -msgstr "Taak Bewerken" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 -msgid "No summary" -msgstr "Geen samenvatting" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 #, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Afspraak - %s" +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 #, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Taak - %s" +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 #, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagboekelement - %s" +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Vo_ltooid:" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136 +msgid "Appointment" +msgstr "Afspraak" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 +msgid "Reminder" +msgstr "Herinnering" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146 +msgid "Recurrence" +msgstr "Herhaling" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#, fuzzy +msgid "Meeting" +msgstr "Afspraak annuleren" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 msgid "Classification" msgstr "Classificatie" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tijd" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Voltooiingsdatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vé" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Open_baar" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Be_gindatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_menvatting:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "_Taak" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "_Vertrouwelijk" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 msgid "_Contacts..." msgstr "C_ontacten..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Verloopdatum:" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "_Eindtijd:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioriteit:" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Begintijd:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Aangepaste herhaling" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Categories" -msgstr "Categorieën" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "Elke" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Completion Date" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Exceptions" +msgstr "Uitzonderingen" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Modify" +msgstr "Aanpassen" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "No recurrence" +msgstr "Geen herhaling" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Herhalingsregel" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Eenvoudige herhaling" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "voor" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "eeuwig" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "label21" +msgstr "label21" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "month(s)" +msgstr "maand(en)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "until" +msgstr "tot" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "week(s)" +msgstr "we(e)k(en)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 +msgid "year(s)" +msgstr "ja(a)r(en)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975 +#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887 +msgid "on" +msgstr "op" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +msgid "on the" +msgstr "op de" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +msgid "th" +msgstr "e" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215 +msgid "occurrences" +msgstr "gebeurtenissen" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Voltooiingsdatum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 +msgid "Task" +msgstr "_Taak" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Vo_ltooid:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Be_gindatum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Verloopdatum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioriteit:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 +msgid "Completion Date" msgstr "Voltooiingsdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografische Positie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Percent complete" msgstr "Percentage voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Alarms" msgstr "Alarmen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Click here to add a task" msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Markeer als Voltooid" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737 +msgid "Edit this task" +msgstr "Bewerk deze taak" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 +msgid "Mark as complete" msgstr "Markeer de taak als voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Bewerk deze taak..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Taak Bewerken" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740 msgid "Delete this task" msgstr "Verwijder deze taak" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Verwijder de taak" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 +msgid "Mark tasks as complete" +msgstr "Markeer de taak als voltooid" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Verwijder de geselecteerde taken" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 +#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306 +#: calendar/gui/print.c:782 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 +#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:784 msgid "pm" msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 calendar/gui/e-day-view.c:3208 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3017 calendar/gui/e-week-view.c:3045 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3184 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3024 msgid "New All Day Event" -msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt" +msgstr "Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3191 calendar/gui/e-week-view.c:3029 msgid "Go to Today" msgstr "Ga Naar Vandaag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3193 calendar/gui/e-week-view.c:3031 msgid "Go to Date..." msgstr "Ga Naar Datum" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3200 calendar/gui/e-week-view.c:3037 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3202 calendar/gui/e-week-view.c:3039 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Verwijder deze afspraak" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Bijeenkomst plannen" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3204 calendar/gui/e-week-view.c:3041 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3206 calendar/gui/e-week-view.c:3043 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3059 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3219 calendar/gui/e-week-view.c:3061 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3221 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" @@ -2436,74 +2718,71 @@ msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minuten delingen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Kon uw kalender bestand niet updaten!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:171 calendar/gui/e-itip-control.c:377 msgid "Component successfully updated." msgstr "Component successvol geactualiseerd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:177 msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het kalender bestand." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:201 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" msgstr "Kon uw kalender bestand niet openen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:325 calendar/gui/e-itip-control.c:396 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" msgstr "Kon uw kalender bestand niet laden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:337 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" msgstr "Kon uw kalender bestand niet lezen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:350 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" msgstr "Dit is een antwoord van iemand die niet was uitgenodigd!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:366 msgid "I couldn't update your calendar store." msgstr "Kon uw kalenderopslag niet actualiseren." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:407 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "Ik kon het kalender component niet verwijderen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:417 msgid "Component successfully deleted." msgstr "Component successvol verwijderd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:566 msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "Type kalendercomponent niet herkend." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 msgid "Add to Calendar" msgstr "Toevoegen aan Kalender" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid " Accept " -msgstr "Accepteer" +msgstr " Accepteer " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid " Decline " -msgstr "Weiger" +msgstr " Weiger " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid " Tentative " -msgstr "Voorlopig" +msgstr " Voorlopig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 msgid "Update Calendar" msgstr "Kalender actualiseren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 msgid "Cancel Meeting" msgstr "Afspraak annuleren" @@ -2520,26 +2799,25 @@ msgstr "--naar--" msgid "Calendar Message" msgstr "Kalenderbericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Bezig met laden Kalender" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Bezig met laden kalender..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" -msgstr "Coördinator:" +msgstr "Coordinator" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Server Message:" -msgstr "Bericht Verplaatsen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Samenvatting:" +msgstr "Server Bericht:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" @@ -2549,434 +2827,109 @@ msgstr "einddatum" msgid "date-start" msgstr "begindatum" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Aanwezige" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Adres aanwezige" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Aanwezigen: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Annuleer\n" -"Bijeenkomst" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Voorzitter" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Uitnodigingen voor de bijeenkomst" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Niet-Deelnemer" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Optionele Deelnemer" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Coördinator: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Publiceren\n" -"Gebeurtenis" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Verzoek\n" -"Bijeenkomst" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 -msgid "Required Participant" -msgstr "Vereiste Deelnemer" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Role" -msgstr "Rol" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Plan\n" -"Tijd" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1082 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 +#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:529 +#: calendar/gui/e-tasks.c:562 msgid "All" msgstr "Allen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 +#: calendar/gui/e-tasks.c:191 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 +#: calendar/gui/e-tasks.c:337 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 +#: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund" -#: calendar/gui/event-editor.c:376 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Afspraak Bewerken" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3050 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Nieuwe Afspraak..." -#: calendar/gui/event-editor.c:454 -msgid "on" -msgstr "op" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3063 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" -#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "dag" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:606 -msgid "on the" -msgstr "op de" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:215 +msgid "Summary contains" +msgstr "Bondige inhoud bevat" -#: calendar/gui/event-editor.c:613 -msgid "th" -msgstr "e" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:216 +msgid "Description contains" +msgstr "Omschrijving bevat:" -#: calendar/gui/event-editor.c:759 -msgid "occurrences" -msgstr "gebeurtenissen" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:217 +msgid "Comment contains" +msgstr "Commentaar bevat" -#: calendar/gui/event-editor.c:876 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken." +#: calendar/gui/gnome-cal.c:218 +msgid "Has category" +msgstr "Heeft Categorie:" -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1020 #, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dagen" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 dag" +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Kon de map in `%s' niet openen" -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1031 #, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d weken" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 week" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d uren" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Een voorbeeld Bonobo-control dat een kalender toont." -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 uur" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolution kalender-samenvatting-component" -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuten" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolution kalender iTip/iMip bekijker" -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minuut" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Evolution component voor het afhandelen van de kalender." -#: calendar/gui/event-editor.c:1568 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d seconden" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Fabriek voor het Kalender Samenvattings component." -#: calendar/gui/event-editor.c:1570 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 seconde" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender component." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1593 -msgid "Play a sound" -msgstr "Speel een geluid af" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Fabriek voor het kalender iTip bekijk control" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1596 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Toon een dialoogvenster" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Kalender control" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1599 -msgid "Send an email" -msgstr "Verstuur een e-mail" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "April" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 -msgid "Run a program" -msgstr "Start een programma" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Augustus" -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -msgid " before start of appointment" -msgstr " voor het begin van een afspraak" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -msgid " after start of appointment" -msgstr " na het begin van een afspraak" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1627 -msgid " before end of appointment" -msgstr " voor het eind van een afspraak" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1629 -msgid " after end of appointment" -msgstr " na het eind van een afspraak" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Afspraak" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Afspraak Basisgegevens:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Aangepaste herhaling" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Elke" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Uitzonderingen" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Aanpassen" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Geen herhaling" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Herhaling" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Herhalingsregel" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Herinnering" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Instellingen..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Eenvoudige herhaling" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "_Eindtijd:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Begintijd:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Begindatum:" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "voor" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(en)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "einde van afspraak" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "voor" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "eeuwig" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "u(u)r(en)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "minu(u)t(en)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "maand(en)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "begin van afspraak" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "tot" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "we(e)k(en)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "ja(a)r(en)" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Nieuwe Afspraak..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 -#, fuzzy -msgid "Show all " -msgstr "Allen Weergeven" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 -#, fuzzy -msgid "Summary contains" -msgstr "E-mail bevat" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 -#, fuzzy -msgid "Description contains" -msgstr "Omschrijving:" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 -#, fuzzy -msgid "Comment contains" -msgstr "Naam bevat" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 -#, fuzzy -msgid "Has category" -msgstr "Categorie:" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Kon de map in `%s' niet openen" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Een voorbeeld Bonobo-control dat een kalender toont." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution kalender-samenvatting-component" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalender iTip/iMip bekijker" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolution component voor het afhandelen van de kalender." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Fabriek voor het Kalender Samenvattings component." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender component." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Fabriek voor het kalender iTip bekijk control" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Kalender control" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Augustus" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "December" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "December" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" @@ -3022,197 +2975,200 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "1st" msgstr "1e" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "2nd" msgstr "2e" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "3rd" msgstr "3e" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "4th" msgstr "4e" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "5th" msgstr "5e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "6th" msgstr "6e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "7th" msgstr "7e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "8th" msgstr "8e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "9th" msgstr "9e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "10th" msgstr "10e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "11th" msgstr "11e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "12th" msgstr "12e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "13th" msgstr "13e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "14th" msgstr "14e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "15th" msgstr "15e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "16th" msgstr "16e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "17th" msgstr "17e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "18th" msgstr "18e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "19th" msgstr "19e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "20th" msgstr "20e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "21st" msgstr "21e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "22nd" msgstr "22e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "23rd" msgstr "23e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "24th" msgstr "24ste" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "25th" msgstr "25e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "26th" msgstr "26e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "27th" msgstr "27e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "28th" msgstr "28e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "29th" msgstr "29e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "30th" msgstr "30e" -#: calendar/gui/print.c:306 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "31st" msgstr "31e" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Su" msgstr "Zo" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Mo" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "We" msgstr "Wo" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Th" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Fr" msgstr "Vr" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Sa" msgstr "Za" +#: calendar/gui/print.c:1844 views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" + #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 +#: calendar/gui/print.c:1951 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Dag van vandaag (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1971 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1104 +#: calendar/gui/print.c:1982 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Huidige week (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1990 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Huidige maand (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 +#: calendar/gui/print.c:1997 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Huidig jaar (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2212 msgid "Print Calendar" msgstr "Druk Kalender af" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1543 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print Preview" msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 +#: calendar/gui/tasks-control.c:112 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "De URI van de te tonen takenmap" @@ -3258,87 +3214,171 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "ZMDWDVZ" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 -#, fuzzy +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "time-now verwacht 0 argumenten" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "make-time verwacht 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "make-time verwacht dat argument 1 een string is" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "make-time argument 1 moet een ISO-8601 date/time string zijn" + +#: calendar/pcs/query.c:281 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "time-add-day verwacht 2 argumenten" + +#: calendar/pcs/query.c:286 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-add-day verwacht dat argument 1 een time_t is" + +#: calendar/pcs/query.c:293 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "time-add-day verwacht dat argument 2 een integer is" + +#: calendar/pcs/query.c:318 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "time-day-begin verwacht 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-bewgin verwacht dat argument 1 een time_t is" + +#: calendar/pcs/query.c:348 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "time-dat-end verwacht 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:353 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-dat-end verwacht dat argument 1 een time_t is" + +#: calendar/pcs/query.c:389 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "get-vtype verwacht geen argumenten" + +#: calendar/pcs/query.c:472 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "occur-in-time-range? verwacht 2 argumenten" + +#: calendar/pcs/query.c:477 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 1 een time_t is" + +#: calendar/pcs/query.c:484 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 2 een time_t is" + +#: calendar/pcs/query.c:611 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "Bevat? verwacht 2 argumenten" + +#: calendar/pcs/query.c:616 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "contains? verwacht dat argument 1 een string is" + +#: calendar/pcs/query.c:623 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "contains? verwacht dat argument 2 een string is" + +#: calendar/pcs/query.c:640 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" +msgstr "" +"contains? verwacht dat argument 1 een kleuze is uit " +"\"any\",\"summary\",\"description\"" + +#: calendar/pcs/query.c:678 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "has-categories? verwacht op zijn minst 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:684 +msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" +msgstr "has-categories? verwacht dat alle argumenten strings zijn" + +#: calendar/pcs/query.c:932 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" + +#: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag" +msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel" -#: camel/camel-cipher-context.c:209 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:211 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag" +msgstr "Clearsinging is niet ondersteund door deze sleutel" -#: camel/camel-cipher-context.c:249 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag" +msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel" -#: camel/camel-cipher-context.c:292 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:294 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag" +msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze steutel" -#: camel/camel-cipher-context.c:334 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:336 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag" +msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel" + +#: camel/camel-disco-store.c:305 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien" #: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 -#, fuzzy msgid "Syncing folders" msgstr "Bezig met synchroniseren map" #: camel/camel-filter-driver.c:643 -#, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Kan het adresboek niet openen" +msgstr "Kan de spoolmap niet openen" #: camel/camel-filter-driver.c:652 -#, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijst bestand voor %s: %s" +msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken" #: camel/camel-filter-driver.c:666 -#, fuzzy msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d" +msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680 +#, c-format msgid "Failed message %d" -msgstr "_Bericht versturen" +msgstr "Faalde bij bericht %d" #: camel/camel-filter-driver.c:671 -#, fuzzy msgid "Cannot open message" -msgstr "Kan bericht niet vergaren: %s" +msgstr "Kan bericht niet opnemen" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 -#, fuzzy +#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801 msgid "Syncing folder" msgstr "Bezig met synchroniseren map" -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -#, fuzzy +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: camel/camel-filter-driver.c:748 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:761 +#, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d" +msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784 +#, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d" +msgstr "Faalde op bericht %d van %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 +#: camel/camel-filter-driver.c:883 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:871 +#: camel/camel-filter-driver.c:888 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s" @@ -3380,13 +3420,12 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ongeldig type in bericht-bevat, verwacht een tekenreeks" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 -#: camel/camel-movemail.c:185 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s" -#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 +#: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" @@ -3403,121 +3442,115 @@ msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s" -#: camel/camel-movemail.c:101 +#: camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Kon postbusbestand %s niet controleren: %s" -#: camel/camel-movemail.c:148 +#: camel/camel-movemail.c:118 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Kon postbusbestand %s niet openen: %s" -#: camel/camel-movemail.c:158 +#: camel/camel-movemail.c:126 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s" -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Kon het vergrendelingsbestand voor %s niet testen: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:245 +#: camel/camel-movemail.c:151 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Fout bij het lezen van postbusbestand: %s" -#: camel/camel-movemail.c:256 +#: camel/camel-movemail.c:162 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s" -#: camel/camel-movemail.c:274 +#: camel/camel-movemail.c:181 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:306 +#: camel/camel-movemail.c:211 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Kon de pijp niet maken: %s" -#: camel/camel-movemail.c:318 +#: camel/camel-movemail.c:223 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Kon niet starten: %s" -#: camel/camel-movemail.c:356 +#: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail programma mislukt: %s" -#: camel/camel-movemail.c:357 +#: camel/camel-movemail.c:262 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Onbekende fout)" -#: camel/camel-movemail.c:587 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-movemail.c:492 +#, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:188 +#: camel/camel-pgp-context.c:190 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Voer uw %s passphrase voor %s in" -#: camel/camel-pgp-context.c:191 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Voer uw %s passphrase in." -#: camel/camel-pgp-context.c:509 +#: camel/camel-pgp-context.c:511 msgid "No plaintext to sign." -msgstr "" +msgstr "geen plaintext om te signeren" -#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 -#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 +#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 msgid "No password provided." msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062 -#: camel/camel-pgp-context.c:1274 +#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 +#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 +#: camel/camel-pgp-context.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kon de pijp naar GPG/PGP niet maken: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:681 +#: camel/camel-pgp-context.c:683 msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "" +msgstr "geen plaintext voor clearsing" -#: camel/camel-pgp-context.c:871 +#: camel/camel-pgp-context.c:873 msgid "No plaintext to verify." -msgstr "" +msgstr "geen plaintext om te controleren" -#: camel/camel-pgp-context.c:888 +#: camel/camel-pgp-context.c:890 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kon tijdelijk bestand niet maken: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1045 -#, fuzzy +#: camel/camel-pgp-context.c:1047 msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen." +msgstr "Geen plaintext om te encrypten" -#: camel/camel-pgp-context.c:1071 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 msgid "No recipients specified" msgstr "Geen ontvangers gespecifieerd" -#: camel/camel-pgp-context.c:1259 +#: camel/camel-pgp-context.c:1261 msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "" +msgstr "geen ciphertext om te decoderen." #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem" #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format @@ -3529,50 +3562,47 @@ msgstr "Kon %s niet laden: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module." -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:190 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s dienst voor %s op %s" -#: camel/camel-remote-store.c:240 +#: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbinding geannuleerd" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(onbekende machine)" -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 -#: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 +#: camel/camel-remote-store.c:470 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatie geannuleerd" -#: camel/camel-remote-store.c:464 +#: camel/camel-remote-store.c:476 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anoniem" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " -"als platte tekst." +msgstr "Deze optie logt anoniem in op de imapserver" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." @@ -3673,25 +3703,23 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server." #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "NT Login" -msgstr "" +msgstr "NT login" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " -"als platte tekst." +"Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen als " +"platte tekst." #: camel/camel-sasl-login.c:127 -#, fuzzy msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Aanmelding mislukt" +msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus" #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format @@ -3714,24 +3742,24 @@ msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig" #: camel/camel-service.c:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolving: %s" -msgstr "Bezig met Testen \"%s\"" +msgstr "Resolving \"%s\"" #: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "" +msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s" #: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "" +msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden" #: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" #: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" @@ -3741,12 +3769,12 @@ msgstr "Virtuele map e-mail-aanbieder" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen" -#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'" -#: camel/camel-session.c:478 +#: camel/camel-session.c:479 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3755,9 +3783,47 @@ msgstr "" "Kon de directory %s niet aanmaken:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Het bestand bestaat niet." + +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Het bestand bestaat niet." + +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \" %s\" is niet gevonden" + +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:799 +#, fuzzy +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Faalde bij bericht %d" + +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "" + #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 -#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1027 +#: mail/mail-ops.c:1045 mail/mail-ops.c:1046 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" @@ -3772,9 +3838,16 @@ msgid "" "State: %s\n" "Country: %s" msgstr "" +"EMail: %s\n" +"Gebruiksnaam: %s\n" +"Organizatie Unit: %s\n" +"Organizatie: %s\n" +"Plaats: %s\n" +"Staat: %s\n" +"Land: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -3783,18 +3856,30 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" +"Fout certificaat van %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wil je het alsnog accepteren?" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "" +"Issuer: %s\n" +"Onderwerp: %s" #: camel/camel-url.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "" -"Kon bestand `%s' niet openen:\n" -"%s" +msgstr "kon URL %s niet verwerken" #: camel/camel-vee-folder.c:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s" +msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s" #: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format @@ -3802,98 +3887,97 @@ msgid "No such message: %s" msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s" #: camel/camel-vtrash-folder.c:109 -#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "" -"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n" -"in de Kladmap." +msgstr "U kunt geen berichten kopieeren vanuit deze vuilnisbak" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" +msgstr "Kon cache map %s niet openen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-commando mislukt: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Bezig met scannen IMAP-map" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673 msgid "This message is not currently available" -msgstr "" -"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n" -"Weet u zeker dat u het wilt versturen?" +msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" -msgstr "Controleer op nieuwe mail" +msgstr "Controleren voor nieuwe email" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Controleer op nieuwe mail" +msgstr "Controleer op nieuwe mail in alle mappen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599 msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#, fuzzy msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Aanmelden bij map \"%s\"" +msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" +msgstr "Overschrijf servergegeven mappen naamruimte" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Naamruimte:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" +msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" @@ -3909,28 +3993,28 @@ msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " "als platte tekst." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3941,102 +4025,101 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "Toon de geselecteerde map" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333 #, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-formaat postbussen" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbos" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "Standaard Unix mailboxbestand" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Voor het opslaan van lokale post in standaard mbox-formaat" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#, fuzzy +msgid "Unix mbox spool-format mail files" +msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#, fuzzy +msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" +msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Opslag `%s' is geen normale directory" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokaal postbusbestand %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4045,18 +4128,18 @@ msgstr "" "Kan bericht niet verkrijgen: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 msgid "No such message" msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Ongeldige berichtinhoud" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -4066,14 +4149,14 @@ msgstr "" "Kon map `%s' niet openen:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -4083,30 +4166,37 @@ msgstr "" "Kon map `%s' niet maken:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' is geen maildir-directory." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 msgid "not a maildir directory" msgstr "geen maildir-directory" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "" +"Kon map `%s' niet maken:\n" +"%s" + #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n" +msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" @@ -4120,9 +4210,9 @@ msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4131,11 +4221,11 @@ msgstr "" "Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Opbouwen bericht mislukt: Beschadigde mailbox?" @@ -4200,7 +4290,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kon map niet samenvatten: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1601 msgid "Synchronising folder" msgstr "Bezig met synchroniseren map" @@ -4253,8 +4343,7 @@ msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s" msgid "Unknown error: %s" msgstr "Onbekende fout: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s" @@ -4265,9 +4354,9 @@ msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' is geen directory." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n" +msgstr "Kon MH-postbus map niet openen: %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format @@ -4344,9 +4433,9 @@ msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." +msgstr "Kon de POP server niet controleren op nieuwe berichten: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." @@ -4363,9 +4452,9 @@ msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Bezig met ophalen POP-bericht %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Kon bericht niet versturen: %s" +msgstr "Kon bericht niet ophalen: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format @@ -4373,21 +4462,19 @@ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kon bericht niet van POP server %s halen: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -#, fuzzy msgid "Message storage" -msgstr "Berichtkop" +msgstr "Berichtenopslag" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#, fuzzy msgid "Leave messages on server" -msgstr "Verwijder de berichten niet van de server" +msgstr "Laat de berichten op de server achter" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Verwijder de taak" +msgstr "Verwijder na %s dag(en)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4425,27 +4512,27 @@ msgstr "" "Dit zal verbinden met de POP-server en gebruikmaken van Kerberos 4 bij het " "aanmelden." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Kon niet aanmelden bij KPOP-server: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#, c-format msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." +msgstr "Kon niet verbinden met de server: %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4454,12 +4541,12 @@ msgstr "" "Fout bij het verbinden met de POP server.\n" "Fout bij versturen van gebruikersnaam: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(Onbekend)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4467,7 +4554,7 @@ msgstr "" "Fout bij verbinden met de POP-server.\n" "Geen ondersteuning voor de ingestelde aanmeldingsmethode." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4476,13 +4563,13 @@ msgstr "" "Fout bij verbinden met de POP-server.\n" "Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Map `%s' bestaat niet." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4536,7 +4623,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Postaflevering via het sendmail programma" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4546,312 +4633,303 @@ msgstr "" "Voor het afleveren van post doormiddel van het verbinden met een mailhub op " "afstand, gebruik makend van SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntactische fout, commando niet herkend" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" msgstr "Commando niet geïmplementeerd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Commando-parameter niet geïmplementeerd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systeem-status, of systeem-help-antwoord" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "Helpbericht" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" msgstr "Dienst is gereed" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Dienst heeft transmissiekanaal gesloten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Dienst niet beschikbaar, transmissiekanaal gesloten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Postopdracht geslaagd, voltooid" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Postopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try " msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Start postinvoer; eindig met ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "Transactie mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "Aanmelding is vereist" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "'Welkom respons'-fout: %s: waarschijnlijk niet-fataal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" +msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n" +"Fout bij het aanmelden bij de SMTP-server.\n" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Postaflevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan bericht niet versturen: afzender niet gedefiniëerd." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Time-out tijdens HELO verzoek: %s: niet-fataal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "" +msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +msgid "AUTH request failed." +msgstr "AUTH verzoek faalde" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Time-out tijdens 'MAIL FROM'-verzoek: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Fout bij 'MAIL FROM'-respons: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Fout bij 'RCPT TO'-respons: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Fout bij DATA-respons: %s: bericht niet verstuurd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht " "niet verstuurd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Fout bij DATA-respons: bericht afgebroken: %s: bericht niet verstuurd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Time-out tijdens RSET-verzoek: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Fout bij RSET-respons: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Time-out tijdens QUIT-verzoek: %s: niet-fataal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Fout bij QUIT-respons: %s: niet-fataal" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bytes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:124 msgid "attachment" msgstr "bijlage" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 msgid "Add attachment..." msgstr "Bestand bijvoegen..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082 -msgid "Attachment" -msgstr "Bijlage" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Bijlage-eigenschappen" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Ingebonden bijlage" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME type:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Verstuur als:" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:529 +#: composer/e-msg-composer.c:633 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4860,32 +4938,34 @@ msgstr "" "Kon handtekeningsbestand %s niet openen:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:699 +#: composer/e-msg-composer.c:806 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:817 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:730 +#: composer/e-msg-composer.c:837 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fout bij openen bestand: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:802 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" +"Kan de drafts map voor die account niet openen.\n" +"Wilt u gebruik maken van de standaardmap?" -#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 +#: composer/e-msg-composer.c:971 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:866 +#: composer/e-msg-composer.c:977 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4895,27 +4975,27 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de wijzingen opslaan?" -#: composer/e-msg-composer.c:891 +#: composer/e-msg-composer.c:1002 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: composer/e-msg-composer.c:1017 +#: composer/e-msg-composer.c:1158 msgid "That file does not exist." msgstr "Het bestand bestaat niet." -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1168 msgid "That is not a regular file." msgstr "Het is geen gewoon bestand." -#: composer/e-msg-composer.c:1037 +#: composer/e-msg-composer.c:1178 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Het bestand bestaat maar is niet leesbaar." -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1188 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Het bestand is toegankelijk maar open(2) mislukte." -#: composer/e-msg-composer.c:1069 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4923,66 +5003,66 @@ msgstr "" "Het bestand is zeer groot (groter dan 100K).\n" "Weet u zeker dat u deze wilt invoegen?" -#: composer/e-msg-composer.c:1090 +#: composer/e-msg-composer.c:1231 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Een fout trad op tijdens het openen van het bestand." -#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734 +#: composer/e-msg-composer.c:1594 composer/e-msg-composer.c:1983 msgid "Compose a message" msgstr "Stel een nieuw bericht op" -#: composer/e-msg-composer.c:1825 +#: composer/e-msg-composer.c:2077 msgid "Could not create composer window." msgstr "" "Kon het dialoog venster voor het opstellen van een nieuw bericht niet " "aanmaken." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik hier voor het adresboek" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 msgid "From:" msgstr "Van:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwoordadres:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Geef de geadresseerden" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4990,7 +5070,7 @@ msgstr "" "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen zonder dat ze " "op de geadresseerden-lijst van het bericht verschijnen." -#: composer/evolution-composer.c:355 +#: composer/evolution-composer.c:369 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -4999,7 +5079,7 @@ msgstr "" "mislukt, want u heeft nog geen identiteitsgegevens geconfigureerd in het " "mail-component." -#: composer/evolution-composer.c:370 +#: composer/evolution-composer.c:384 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan de berichtenopsteller van Evolution niet initialiseren." @@ -5016,36 +5096,40 @@ msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformatie" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d-%m-%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%I:%M:%S %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:312 +msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -msgid "%H:%M:%S%n" +#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:304 +msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194 +#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: e-util/e-time-utils.c:258 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5053,209 +5137,16 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:263 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:283 +#: e-util/e-time-utils.c:272 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p" -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:315 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:323 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan HTML-bestand niet openen:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij lezen gegevens:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de diensten.\n" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"U kunt een andere HTML-pagina kiezen voor de achtergrond van de " -"Samenvatting. \n" -"U kunt het leeg laten indien u de standaardwaarde wilt" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Open %s met de standaard GNOME-applicatie" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Open %s met de standaard GNOME- webbladeraar" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Verstuur een bericht naar %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Verander de weergave in %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Start %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Sluiten %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Verplaats %s naar links" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Verplaats %s naar rechts" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configureer %s" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Verschijningsvorm" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Achtergrond:" - -#: executive-summary/component/main.c:62 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Samenvattingscomponent kon Bonobo niet initialiseren.\n" -"Als er een waarschuwingsbericht was over de RootPOA, dan geeft dit\n" -"waarschijnlijk aan dat u Bonobo gecompileerd hebt tegen GOAD in plaats van " -"OAF." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolution-component voor de samenvatting." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Fabriek voor de RDF-samenvatting." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF-Samenvatting" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Fabriek voor het bonobo test-component." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender kanaal." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Test bonobodienst" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Test dienst" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 -msgid "Update automatically" -msgstr "Actualiseer automatisch" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 -msgid "Update now" -msgstr "Actualiseer nu" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 -msgid "Update every " -msgstr "Actualiseer elke " - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - #: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "jaar" @@ -5296,6 +5187,10 @@ msgstr "uren" msgid "minute" msgstr "minuut" +#: filter/filter-datespec.c:83 +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "seconde" @@ -5388,7 +5283,7 @@ msgstr "" "Ga terug en specificeer een geldige map om mail in af te leveren." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 +#: mail/mail-account-gui.c:690 msgid "Select Folder" msgstr "Selecteer Map" @@ -5638,7 +5533,6 @@ msgid "Replied to" msgstr "Beantwoord aan" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1082 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -5655,9 +5549,8 @@ msgid "sounds like" msgstr "klinkt als" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy msgid "Source Account" -msgstr "Account" +msgstr "Source-Account" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" @@ -5667,11 +5560,15 @@ msgstr "Specifieke kop" msgid "starts with" msgstr "begint met" +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "Status" +msgstr "Status" + #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Stop met Verwerken" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -5684,126 +5581,194 @@ msgid "was before" msgstr "was voor" #: filter/rule-editor.c:147 -#, fuzzy msgid "Rules" -msgstr "Rol" +msgstr "Regel" #: filter/rule-editor.c:240 msgid "Add Rule" msgstr "Regel Toevoegen" #: filter/rule-editor.c:299 -#, fuzzy msgid "Edit Rule" -msgstr "Volledig bewerken" +msgstr "Regel bewerken" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Bewerk Scoreregel" -#: mail/component-factory.c:329 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren." +#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238 +#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 +#: shell/importer/intelligent.c:190 +msgid "Import" +msgstr "Importeer" -#: mail/component-factory.c:402 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Kan opslag niet registreren met shell" +#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785 +#: importers/pine-importer.c:651 +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: mail/folder-browser.c:267 +#: importers/elm-importer.c:521 +msgid "Elm Aliases" +msgstr "Elm-Aliassen" + +#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 +#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668 +#: shell/importer/intelligent.c:195 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." + +#: importers/elm-importer.c:561 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution heeft Elm mailbestand gevonden\n" +"Wilt u deze importeren naar Evolution?" + +#: importers/elm-importer.c:579 +msgid "Elm mail" +msgstr "Elm-mail" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adresboek" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275 +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution heeft GnomeCard bestanden geovnden.\n" +"Wilt u deze importeren naar Evolution?" + +#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen:" + +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1455 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: importers/netscape-importer.c:800 +msgid "Addressbooks" +msgstr "Adresboeken" + +#: importers/netscape-importer.c:847 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution heeft Netscape mailbestanden gevonden.\n" +"Wilt u deze importeren naar Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:705 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n" +"Wilt u deze importeren naar Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:723 +msgid "Pine mail" +msgstr "Pine mail" + +#: mail/component-factory.c:624 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren." + +#: mail/component-factory.c:750 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Kan opslag niet registreren met shell" + +#: mail/folder-browser.c:521 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Sla op als VMap" -#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: mail/folder-browser.c:847 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMap op _Onderwerp" -#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:850 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMap op Afze_nder" -#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: mail/folder-browser.c:853 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMap op _Geadresseerden" -#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:856 msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VFolder op Mailinglijst" +msgstr "VFolder op Mailing_Lijst" -#: mail/folder-browser.c:590 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:862 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter op Onderwerp" -#: mail/folder-browser.c:593 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:865 msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filter op Afzender" +msgstr "Filter op Afzen_der" -#: mail/folder-browser.c:596 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:868 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter op Geadresseerden" -#: mail/folder-browser.c:599 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:871 msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filter op Mailinglijst" +msgstr " Filter op Mailinglijst" -#: mail/folder-browser.c:608 +#: mail/folder-browser.c:880 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: mail/folder-browser.c:610 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:882 msgid "Resend" -msgstr "seconde" +msgstr "Laatste" -#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: mail/folder-browser.c:884 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:125 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan Als..." -#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: mail/folder-browser.c:886 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "_Print" msgstr "_Afdrukken" -#: mail/folder-browser.c:619 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:891 ui/evolution-mail.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Afzender beantwoorden" -#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: mail/folder-browser.c:893 +#, fuzzy +msgid "_Reply to _List" +msgstr "Iedereen Be_antwoorden" + +#: mail/folder-browser.c:895 ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Reply to _All" msgstr "Iedereen Be_antwoorden" -#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: mail/folder-browser.c:897 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" -#: mail/folder-browser.c:625 -#, fuzzy -msgid "Forward _inline" -msgstr "Ingebonden doorsturen" - -#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:900 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Markeer Als Gelezen" -#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:902 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markeer Als Ongelezen" -#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: mail/folder-browser.c:907 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Verplaatsen naar Map..." -#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:909 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiëren naar Map..." -#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118 +#: mail/folder-browser.c:913 ui/evolution-mail.xml.h:128 msgid "_Undelete" msgstr "_Herstellen" @@ -5811,40 +5776,38 @@ msgstr "_Herstellen" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:923 msgid "Apply Filters" msgstr "Filters Toepassen" -#: mail/folder-browser.c:655 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:927 msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Maak Regel Van Bericht" +msgstr "Creeer Regel Van Bericht" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:1066 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter op Mailinglijst" -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:1067 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder op Mailinglijst" -#: mail/folder-browser.c:797 +#: mail/folder-browser.c:1069 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter op Mailinglijst (%s)" -#: mail/folder-browser.c:798 +#: mail/folder-browser.c:1070 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMap op Mailinglijst (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 +#: mail/folder-browser-factory.c:211 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Eigenschappen voor \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +#: mail/folder-browser-factory.c:213 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" @@ -5880,16 +5843,9 @@ msgstr "Fabriek voor het Evolution post component." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Fabriek voor het post-samenvattingscomponent." -#: mail/importers/elm-importer.c:420 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" - -#: mail/importers/elm-importer.c:430 -#, fuzzy -msgid "Elm mail" -msgstr "E-mail" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Mail configuratie interface" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" @@ -5908,23 +5864,6 @@ msgstr "" msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importeert Outlook Express 4 bestanden naar Evolution" -#: mail/importers/netscape-importer.c:440 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" - -#: mail/importers/pine-importer.c:385 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" - -#: mail/importers/pine-importer.c:395 -#, fuzzy -msgid "Pine mail" -msgstr "Primaire E-mail" - #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Huidig opslagformaat:" @@ -5961,36 +5900,35 @@ msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:105 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" +msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 +#: mail/mail-account-editor.c:154 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Accountbewerker" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177 msgid " (default)" msgstr " (standaard)" -#: mail/mail-accounts.c:197 -#, fuzzy +#: mail/mail-accounts.c:209 msgid "Disable" msgstr "Uitzetten." -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aanzetten" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 +#: mail/mail-accounts.c:650 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution Accountbeheer" @@ -6018,7 +5956,7 @@ msgstr "%s mailinglijst" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filterregel Toevoegen" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -6030,7 +5968,7 @@ msgstr "" "of ontvangen.\n" "Wil u nu e-mail nu configureren?" -#: mail/mail-callbacks.c:149 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -6038,7 +5976,7 @@ msgstr "" "U dient een identiteit te configuren\n" "voordat u post kunt versturen." -#: mail/mail-callbacks.c:161 +#: mail/mail-callbacks.c:158 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -6046,11 +5984,11 @@ msgstr "" "U moet een post-transport configureren\n" "voordat u e-mail kunt versturen." -#: mail/mail-callbacks.c:205 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Er is geen post-transportmethode ingesteld" -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: mail/mail-callbacks.c:235 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6058,38 +5996,38 @@ msgstr "" "Dit bericht heeft geen onderwerp.\n" "Weet u zeker dat u het wilt versturen?" -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:308 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "De geadresseerde moeten worden gespecificeerd om dit bericht te versturen." -#: mail/mail-callbacks.c:354 +#: mail/mail-callbacks.c:351 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "U moet een account configureren voordat u deze e-mail kunt versturen." -#: mail/mail-callbacks.c:593 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:605 +#, c-format msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "Op %s, %s schreef:\n" +msgstr "Op %s, %s schreef:" -#: mail/mail-callbacks.c:774 +#: mail/mail-callbacks.c:825 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Doorgestuurd bericht:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:919 msgid "Move message(s) to" msgstr "Verplaats bericht(en) naar" -#: mail/mail-callbacks.c:879 +#: mail/mail-callbacks.c:921 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopieer bericht(en) naar" -#: mail/mail-callbacks.c:1156 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:1087 +#, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u alle %d berichten wilt bewerken?" -#: mail/mail-callbacks.c:1170 +#: mail/mail-callbacks.c:1109 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6097,8 +6035,7 @@ msgstr "" "U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n" "in de Kladmap." -#: mail/mail-callbacks.c:1202 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1143 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6106,16 +6043,20 @@ msgstr "" "U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n" "in de Kladmap." -#: mail/mail-callbacks.c:1224 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1155 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Weet u zeker dat alle %d berichten wilt herversturen?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1176 msgid "No Message Selected" -msgstr "Bericht werd ontvangen" +msgstr "Geen bericht geselecteerd" -#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1210 mail/mail-display.c:94 msgid "Overwrite file?" msgstr "Bestand overschrijven?" -#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1214 mail/mail-display.c:98 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6123,15 +6064,15 @@ msgstr "" "Er bestaat al een bestand met die naam.\n" "Overschrijven?" -#: mail/mail-callbacks.c:1298 +#: mail/mail-callbacks.c:1258 msgid "Save Message As..." msgstr "Bericht Opslaan Als..." -#: mail/mail-callbacks.c:1300 +#: mail/mail-callbacks.c:1260 msgid "Save Messages As..." msgstr "Berichten Opslaan Als..." -#: mail/mail-callbacks.c:1435 +#: mail/mail-callbacks.c:1445 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6140,52 +6081,53 @@ msgstr "" "Fout bij het laden van filterinformatie:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: mail/mail-callbacks.c:1503 msgid "Print Message" msgstr "Bericht Afdrukken" -#: mail/mail-callbacks.c:1531 +#: mail/mail-callbacks.c:1550 msgid "Printing of message failed" msgstr "Afdrukken van bericht mislukt" -#: mail/mail-callbacks.c:1609 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:1645 +#, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat alle %d berichten in een appart scherm wilt weergeven?" -#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.c:1376 mail/mail-config.c:1379 msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kon niet verbinden met POP server op %s." +msgstr "Verbinden met server....." #: mail/mail-config-druid.c:99 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Voer je naam en e-mail adres beneden in. De "optional" velden " -"beneden doen niet " +"Voor uw naam en emailadres in. De optionele velden behoeven niet te " +"wordeningevuld tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezondenin de " +"email berichten die u verzend." #: mail/mail-config-druid.c:101 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " "know what kind of server you use, contact your system administrator or " "Internet Service Provider." msgstr "" -"Voer informatie over je inkomende e-mail server in. Als je niet weet wat" +"Voor de informatie over de inkomende emailserver in. Als u niet weet wat " +"voor server ugebruikt neem dan contact op met uw system administrator of met " +"uw ISP." #: mail/mail-config-druid.c:105 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " "don't know which protocol you use, contact your system administrator or " "Internet Service Provider." msgstr "" "Voer informatie omtrent je uitgaand e-mail protocol beneden in. Als je niet " -"weet " +"weet voor protocol u gebruikt neem dan contact op met uw system " +"administrator of met uw Internet Service Provider" #: mail/mail-config-druid.c:107 msgid "" @@ -6195,6 +6137,11 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" +"U bent bijna klaar met het emailconfiguratie proces. De identiteit, " +"incomende emailserver en uitgaande verzend methode die u heeft " +"ingevuldzullen samen worden gebonden in een aan te maken Evolution email " +"account.Vul de naam in voor dit account in de ruimte hieroder. Deze naam " +"word alleengebruik als 'show' naam." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:445 @@ -6202,12 +6149,10 @@ msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution Accountwizard" #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " Check for supported types " msgstr "Detecteer ondersteunde types..." #: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid " color" msgstr "Kleuren" @@ -6224,25 +6169,46 @@ msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" #: mail/mail-config.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Accounts" -msgstr "Account" +msgstr "Accounts" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "Altijd plaatjes van buiten het netwerk laden" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Attachment" +msgstr "Bijlage" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Aanmelding" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Aanmeldingstype:" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Automatisch controleren op nieuwe post elke" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Composer" +msgstr "Opstellen" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6258,179 +6224,221 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan." -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "Standaard" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Default \"Forward\" style is: " +msgstr "Standaard doorsturen stijl is:" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Default character set: " +msgstr "Standaard doorsturen stijl is:" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Display" +msgstr "Weergave" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Drafts" msgstr "Klad" -#: mail/mail-config.glade.h:22 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" -msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map" +msgstr "Klad map" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailadres:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Full Name:" msgstr "Volledige Naam:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Highlight citations with " -msgstr "Markeer items die vandaag verlopen" +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Highlight citations with" +msgstr "Highligt citaten met" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "In HTML mail" +msgstr "in HTML email" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Inline" +msgstr "Ingebonden" + +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Load images if sender is in addressbook" +msgstr "Plaatjes laden als de afzender in het adresboek voorkomt" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Mail Configuration" msgstr "Postconfiguratie" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Make this my default account" msgstr "Stel dit in als standaardaccount" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Markeer berichten als \"Gelezen\" na: " -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "Nooi plaatjes van het net afhalen" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Optional Information" -msgstr "Geen informatie" +msgstr "Optionele Informatie" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Organization:" msgstr "Organisatie:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "PGP binary path:" msgstr "Locatie van PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Qmail maildir " -msgstr "maildir" +msgstr "Qmail-maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Quoted" +msgstr "Geciteerd" + +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Receiving Email" msgstr "Berichten aan het ontvangen" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Receiving Mail" msgstr "Berichten aan het ontvangen" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Receiving Options" -msgstr "Aan het ontvangen" +msgstr "Ontvang opties" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Required Information" -msgstr "Gebruikersinformatie" +msgstr "Vereisde informatie" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Secure MIME" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "_Beveiliging" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Select PGP binary" msgstr "Selecteer lokatie PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Stuur post standaard in HTML-formaat." -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sending Email" msgstr "Berichten aan het versturen" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sending Mail" msgstr "Bezig met versturen Post" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Sent" -msgstr "Gelezen" +msgstr "Verzonden" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Kalenderbericht" +msgstr "Verzonden en kladberichten" -#: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Bezig met opslaan bericht in map" +msgstr "Verzonden berichtenmap" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverconfiguratie" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Server Type: " msgstr "Servertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server vereist aanmelding" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Signature file:" msgstr "Handtekeningbestand:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Special Folders" -msgstr "Virtuele Mappen" +msgstr "Speciale Mappen" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standaard Unix mailboxbestand" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Type" msgstr "Type" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Deze server vereist een beveiligde verbinding (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6440,169 +6448,221 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"Volgende\" om te beginnen." -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken..." -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "placeholder" +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:59 +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "Kon geen PHP signature context maken" + +#: mail/mail-crypto.c:84 +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "Kon geen PGP verificatie context maken" + +#: mail/mail-crypto.c:113 +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Kon geen PGP encryptie context maken." + +#: mail/mail-crypto.c:138 +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "Kon geen PGP decryptie context maken" + +#: mail/mail-crypto.c:173 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "Kon geen S/MIME ondertekening context maken" + +#: mail/mail-crypto.c:205 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken" + +#: mail/mail-crypto.c:236 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken" + +#: mail/mail-crypto.c:267 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken" + +#: mail/mail-crypto.c:297 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Kon geen S/MIME decryptie context maken" + +#: mail/mail-display.c:198 msgid "Save Attachment" msgstr "Bijlage Opslaan" -#: mail/mail-display.c:234 +#: mail/mail-display.c:238 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s" -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:299 msgid "Save to Disk..." msgstr "Opslaan op Schijf..." -#: mail/mail-display.c:297 +#: mail/mail-display.c:301 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Openen in %s..." -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:303 msgid "View Inline" msgstr "Geef Ingebonden Weer" -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:338 msgid "External Viewer" msgstr "Extern Weergave Programma" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:361 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Geef Ingebonden Weer (via %s)" -#: mail/mail-display.c:361 +#: mail/mail-display.c:365 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: mail/mail-display.c:1107 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:990 +msgid "Loading message content" +msgstr "Bezig met laden berichtinhoud" + +#: mail/mail-display.c:1283 msgid "Open link in browser" -msgstr "Open in Nieuw Venster" +msgstr "Open link in browser" -#: mail/mail-display.c:1109 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1285 msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "_Taak (FIXME)" +msgstr "Sla op als (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1111 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1287 msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +msgstr "Kopieer locatie (FIXME)" -#: mail/mail-format.c:522 +#: mail/mail-format.c:532 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s bijlage" -#: mail/mail-format.c:564 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:580 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Kon map niet openen: berichtenlijst was onvolledig." +msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source" + +#: mail/mail-format.c:649 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: mail/mail-format.c:765 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: mail/mail-format.c:768 +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwoordadres:" #: mail/mail-format.c:771 -msgid "Loading message content" -msgstr "Bezig met laden berichtinhoud" +msgid "To" +msgstr "Aan" -#: mail/mail-format.c:1078 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:774 +msgid "Cc" +msgstr "Cc:" + +#: mail/mail-format.c:1096 msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Geen GPG/PGP programma beschikbaar." +msgstr "Geen GPG/PGP programma geconfigureerd" -#: mail/mail-format.c:1093 +#: mail/mail-format.c:1111 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Versleutelde berichten worden niet weergegeven" -#: mail/mail-format.c:1099 +#: mail/mail-format.c:1117 msgid "Encrypted message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: mail/mail-format.c:1100 +#: mail/mail-format.c:1118 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen." -#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578 +#: mail/mail-format.c:1174 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek." -#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586 +#: mail/mail-format.c:1182 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat " "het authentiek is." -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1833 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)" -#: mail/mail-format.c:1811 +#: mail/mail-format.c:1845 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1815 +#: mail/mail-format.c:1849 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)" -#: mail/mail-format.c:1849 +#: mail/mail-format.c:1883 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" -#: mail/mail-format.c:1854 +#: mail/mail-format.c:1888 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte" -#: mail/mail-local.c:337 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Map `%s' bestaat niet." - -#: mail/mail-local.c:509 +#: mail/mail-local.c:504 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Bezig met openen '%s'" -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:784 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:791 +#: mail/mail-local.c:788 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Verander map van \"%s\" naar \"%s\" formaat" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:811 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Map wordt geherconfigureerd" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 +#: mail/mail-local.c:840 msgid "Closing current folder" msgstr "Huidige map wordt gesloten" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:872 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Naam oude map wordt gewijzigd en map geopend" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:890 msgid "Creating new folder" msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:904 msgid "Copying messages" msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten" -#: mail/mail-local.c:924 +#: mail/mail-local.c:921 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6611,7 +6671,7 @@ msgstr "" "Kan map-metainfo niet opslaan: deze map kan waarschijnlijk niet\n" "meer worden geopend: %s" -#: mail/mail-local.c:963 +#: mail/mail-local.c:960 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6619,6 +6679,11 @@ msgstr "" "Als deze map niet meer kan worden geopend, dan is\n" "het wellicht noodzakelijk om deze handmatig te repareren." +#: mail/mail-local.c:1046 +#, c-format +msgid "Reconfigure %s" +msgstr "Configureer %s" + #: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" @@ -6645,93 +6710,112 @@ msgstr "Bezig" msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution voortgang" -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:607 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Bezig met verzenden \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:611 msgid "Sending message" msgstr "Bezig met versturen bericht" -#: mail/mail-ops.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:726 +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d" +msgstr "Bezig met verzenden bericht %d van %d" -#: mail/mail-ops.c:737 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:745 +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Bezig met markeren bericht %d van %d" +msgstr "faalde op bericht %d van %d" -#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Voltooid." -#: mail/mail-ops.c:825 +#: mail/mail-ops.c:833 msgid "Saving message to folder" msgstr "Bezig met opslaan bericht in map" -#: mail/mail-ops.c:898 +#: mail/mail-ops.c:908 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Bezig met verplaatsen van berichten naar %s" -#: mail/mail-ops.c:898 +#: mail/mail-ops.c:908 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:925 msgid "Moving" msgstr "Bezig met verplaatsen" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:928 msgid "Copying" msgstr "Bezig met kopiëren" -#: mail/mail-ops.c:992 +#: mail/mail-ops.c:1005 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1152 +#: mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Doorgestuurde berichten" -#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331 +#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1346 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Bezig met openen map %s" -#: mail/mail-ops.c:1260 +#: mail/mail-ops.c:1275 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Bezig met openen van opslag %s" -#: mail/mail-ops.c:1447 +#: mail/mail-ops.c:1414 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "verwijderen map %s" + +#: mail/mail-ops.c:1498 +#, c-format +msgid "Moving folder %s to %s" +msgstr "Verplaatsen map %s naar %s" + +#: mail/mail-ops.c:1500 +#, c-format +msgid "Copying folder %s to %s" +msgstr "Kopieeren map %s naar %s" + +#: mail/mail-ops.c:1653 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Map wordt ververest" + +#: mail/mail-ops.c:1689 msgid "Expunging folder" msgstr "Bezig met legen map" -#: mail/mail-ops.c:1496 +#: mail/mail-ops.c:1738 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Bezig met ophalen bericht %s" -#: mail/mail-ops.c:1563 +#: mail/mail-ops.c:1805 msgid "Retrieving messages" msgstr "Bezig met ophalen berichten" -#: mail/mail-ops.c:1573 +#: mail/mail-ops.c:1815 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1647 +#: mail/mail-ops.c:1889 msgid "Saving messages" msgstr "Bezig met het opslaan van berichten" -#: mail/mail-ops.c:1726 +#: mail/mail-ops.c:1968 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6740,12 +6824,12 @@ msgstr "" "Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1739 +#: mail/mail-ops.c:1981 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Bezig met opslaan bericht %d van %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1753 +#: mail/mail-ops.c:1995 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6754,11 +6838,11 @@ msgstr "" "Fout bij opslaan berichten in: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1827 +#: mail/mail-ops.c:2069 msgid "Saving attachment" msgstr "Bezig met opslaan bijlage" -#: mail/mail-ops.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:2084 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6767,18 +6851,47 @@ msgstr "" "Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1870 +#: mail/mail-ops.c:2112 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s" +#: mail/mail-ops.c:2179 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Verbreken van %s" + +#: mail/mail-search.c:138 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Naamloos)" + +#: mail/mail-search.c:268 +msgid "Find in Message" +msgstr "Vind in bericht" + +#: mail/mail-search.c:298 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#: mail/mail-search.c:299 +msgid "Search Forward" +msgstr "Zoek doorgestuurde" + +#: mail/mail-search.c:316 +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" + +#: mail/mail-search.c:319 +msgid "Matches:" +msgstr "Klopt:" + #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "_Zoeken" #: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "Bezig met annuleren ..." +msgid "Cancelling..." +msgstr "annuleren ..." #: mail/mail-send-recv.c:233 msgid "Send & Receive mail" @@ -6789,11 +6902,11 @@ msgid "Receiving" msgstr "Aan het ontvangen" #: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating ..." +msgid "Updating..." msgstr "Aan het Actualiseren ..." #: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting ..." +msgid "Waiting..." msgstr "Aan het Wachten ..." #: mail/mail-send-recv.c:306 @@ -6804,39 +6917,30 @@ msgstr "Aan het Verzenden" msgid "Cancelled." msgstr "Geannuleerd." -#: mail/mail-summary.c:110 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Onafgemaakt bericht naar pijp geschreven!" - -#: mail/mail-summary.c:468 -#, fuzzy -msgid "Mail Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: mail/mail-tools.c:141 +#: mail/mail-tools.c:157 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kon tijdelijke mbox `%s' niet maken: %s" -#: mail/mail-tools.c:188 +#: mail/mail-tools.c:205 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (doorgestuurd bericht)" -#: mail/mail-tools.c:198 +#: mail/mail-tools.c:215 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (geen onderwerp)" -#: mail/mail-tools.c:215 +#: mail/mail-tools.c:232 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Doorgestuurd bericht - %s" -#: mail/mail-tools.c:217 +#: mail/mail-tools.c:234 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Doorgestuurd bericht (geen onderwerp)" -#: mail/mail-tools.c:415 +#: mail/mail-tools.c:447 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " @@ -6849,159 +6953,126 @@ msgstr "" msgid "VFolders" msgstr "VMappen" -#: mail/mail-vfolder.c:426 +#: mail/mail-vfolder.c:438 msgid "New VFolder" msgstr "Nieuwe VMap" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: mail/message-browser.c:197 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Beantwoord dit bericht" -#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Reply to All" msgstr "Iedereen beantwoorden" -#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: mail/message-browser.c:200 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht" -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: mail/message-browser.c:203 msgid "Forward this message" msgstr "Dit bericht doorsturen" -#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: mail/message-browser.c:208 msgid "Print the selected message" msgstr "Druk dit bericht af" -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/message-browser.c:211 msgid "Delete this message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: mail/message-browser.c:208 -#, fuzzy +#: mail/message-browser.c:216 msgid "Previous message" -msgstr "Bericht Afdrukken" +msgstr "Vorige bericht" -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: mail/message-browser.c:211 -#, fuzzy +#: mail/message-browser.c:219 msgid "Next message" -msgstr "Helpbericht" +msgstr "Volgende bericht" -#: mail/message-list.c:678 +#: mail/message-list.c:608 msgid "Unseen" msgstr "Ongelezen" -#: mail/message-list.c:679 +#: mail/message-list.c:609 msgid "Seen" msgstr "Gelezen" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:610 msgid "Answered" msgstr "Beantwoord" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:611 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Meerdere Ongelezen Berichten" -#: mail/message-list.c:682 +#: mail/message-list.c:612 msgid "Multiple Messages" msgstr "Meerdere Berichten" -#: mail/message-list.c:686 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:616 msgid "Lowest" -msgstr "Laag" +msgstr "Laagste" -#: mail/message-list.c:687 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:617 msgid "Lower" msgstr "Laag" -#: mail/message-list.c:691 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:621 msgid "Higher" msgstr "Hoog" -#: mail/message-list.c:692 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:622 msgid "Highest" -msgstr "Hoog" +msgstr "Hoogste" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:872 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:879 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Vandaag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:958 +#: mail/message-list.c:888 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Gisteren %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:970 +#: mail/message-list.c:900 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:978 +#: mail/message-list.c:908 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:980 +#: mail/message-list.c:910 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1082 -msgid "Flagged" -msgstr "Gevlagd" - -#: mail/message-list.c:1083 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: mail/message-list.c:1083 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/message-list.c:1083 -msgid "Received" -msgstr "Ontvangen" - -#: mail/message-list.c:1084 -msgid "To" -msgstr "Aan" - -#: mail/message-list.c:1084 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - #: mail/mail-session.c:161 -#, fuzzy msgid "User canceled operation." -msgstr "Gebruiker heeft vraag afgebroken." +msgstr "Gebruiker heeft operatie afgebroken." -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 msgid "Folder" msgstr "Map" @@ -7030,15 +7101,14 @@ msgstr "Bezig met afmelden van map \"%s\"" #. Construct the app #: mail/subscribe-dialog.c:873 -#, fuzzy msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Beheer Postbusabonnementen..." -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 +#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution-installatie" -#: shell/e-setup.c:122 +#: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -7046,29 +7116,29 @@ msgstr "" "Deze nieuwe versie van Evolution moet enkele extra bestanden installeren\n" "in uw persoonlijke Evolution-directory" -#: shell/e-setup.c:123 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Klik op \"OK\" om de bestanden te installeren, of \"Annuleren\" om af te " "breken." -#: shell/e-setup.c:163 +#: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kon bestanden niet correct actualiseren" -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 +#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolution bestanden succesvol geïnstalleerd." -#: shell/e-setup.c:195 +#: shell/e-setup.c:201 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Het lijkt erop dat dit de eerste keer is dat u Evolution start." -#: shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:202 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "Klik op \"OK\" om de Evolution-bestanden te installeren in" -#: shell/e-setup.c:215 +#: shell/e-setup.c:221 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -7079,7 +7149,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fout: %s" -#: shell/e-setup.c:230 +#: shell/e-setup.c:236 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -7088,7 +7158,7 @@ msgstr "" "Kan de bestanden niet kopiëren naar\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:255 +#: shell/e-setup.c:303 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -7099,7 +7169,16 @@ msgstr "" "Verplaats het om de installatie van de Evolution\n" "bestanden af te maken." -#: shell/e-setup.c:267 +#: shell/e-setup.c:317 +msgid "" +"Evolution has detected an old\n" +"Executive-Summary directory.\n" +"This needs to be removed before\n" +"Evolution will run.\n" +"Do you want me to remove this directory?" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:342 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -7110,12 +7189,12 @@ msgstr "" "Verplaats het om de installatie van de Evolution\n" "bestanden af te maken." -#: shell/e-shell.c:379 +#: shell/e-shell.c:391 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s" -#: shell/e-shell.c:1249 +#: shell/e-shell.c:1256 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7124,6 +7203,24 @@ msgstr "" "Oops! De weergave voor `%s' is onverwacht gestopt. :-(\n" "Dit betekent waarschijnlijk dat het %s component is gecrasht" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:239 +#, c-format +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "specificeer een map om map \"%s\" naar te kopieeren:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:244 +msgid "Copy folder" +msgstr "Kopieer naar Map" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:281 +#, c-format +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "Specificeer een map om map \"%s\" naartoe te verplaatsen:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:286 +msgid "Move folder" +msgstr "Verplaats naar Map" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -7149,41 +7246,164 @@ msgstr "" "Het type van de geselecteerde map is niet geldig\n" "voor de opdracht." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328 msgid "New..." msgstr "Nieuw..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 msgid "(Untitled)" msgstr "(Naamloos)" -#: shell/e-shell-view.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het " +"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n" +"\n" +"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het " +"dan voor u uit te zoeken." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/e-shell-importer.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importeren %s\n" +"Importeerfunctie niet klaar.\n" +"Wacht 5 seconden en probeer het opnieuw." + +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importeren %s\n" +"Bezig met importeren item %d." + +#: shell/e-shell-importer.c:352 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-importer.c:362 +msgid "Importing" +msgstr "Bezig met importeren" + +#: shell/e-shell-importer.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importeren %s.\n" +"Beginnen %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:383 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Fout bij laden %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:402 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Fout bij laden %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importeren %s\n" +"Bezig met importeren item 1." + +#: shell/e-shell-importer.c:488 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: shell/e-shell-importer.c:538 +msgid "Filename:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecteer een bestand" + +#: shell/e-shell-importer.c:553 +msgid "File type:" +msgstr "Bestandstype:" + +#: shell/e-shell-importer.c:599 +msgid "Select folder" +msgstr "Selecteer Map" + +#: shell/e-shell-importer.c:600 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Verbindeingen ophangen...." + +#: shell/e-shell-view.c:167 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Geen map weergegeven)" -#: shell/e-shell-view.c:1184 +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1383 +#, fuzzy +msgid "My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-shell-view.c:1400 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1186 +#: shell/e-shell-view.c:1402 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view.c:1440 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Evolution is nu online. Klik op dit button om ofline te werken" + +#: shell/e-shell-view.c:1447 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution is in bezig offline te gaan." + +#: shell/e-shell-view.c:1453 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolution is nu offline. Klik op deze knop on online te werken." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy kon niet worden gevonden in het $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:185 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart." -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 +#: shell/e-shell-view-menu.c:230 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:232 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -7193,11 +7413,23 @@ msgstr "" "programma's voor post, planning en contactbeheer\n" "in de GNOME werkomgeving." -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +#: shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Go to folder..." msgstr "Ga naar map..." -#: shell/e-shortcuts.c:381 +#: shell/e-shell-view-menu.c:466 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Selecteer de map die je wilt openen" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:652 +msgid "Work online" +msgstr "Werk met netwerk" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:664 shell/e-shell-view-menu.c:676 +msgid "Work offline" +msgstr "Werk zonder netwerk" + +#: shell/e-shortcuts.c:382 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen." @@ -7322,16 +7554,6 @@ msgstr "Operatie niet ondersteund" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag" -#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "Weerga_ve" - -#: shell/e-storage-set-view.c:650 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Toon de geselecteerde map" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mapnaam:" @@ -7348,131 +7570,38 @@ msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:" msgid "The Evolution shell." msgstr "De Evolution schil." -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" -"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het " -"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n" -"\n" -"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het " -"dan voor u uit te zoeken." +"Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand in " +"Evolution." -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importeren %s\n" -"Importeerfunctie niet klaar.\n" -"Wacht 5 seconden en probeer het opnieuw." +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Evolution Import" -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importeren %s\n" -"Bezig met importeren item %d." +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Evolution Import" -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format +#: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." msgstr "" -"Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n" -"%s" +"Welkom bij Evolution Import.\n" +"Deze wizard helpt u bij het importeren\n" +"van externe bestanden in Evolution." -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Bezig met importeren" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importeren %s.\n" -"Beginnen %s" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Fout bij laden %s" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Fout bij laden %s" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importeren %s\n" -"Bezig met importeren item 1." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Bestandsnaam:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Selecteer een bestand" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Bestandstype:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Importeer" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand in " -"Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution Import" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution Import" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Welkom bij Evolution Import.\n" -"Deze wizard helpt u bij het importeren\n" -"van externe bestanden in Evolution." +#: shell/importer/intelligent.c:187 +msgid "Importers" +msgstr "Importeerders" -#: shell/importer/intelligent.c:143 +#: shell/importer/intelligent.c:193 #, fuzzy -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." +msgid "Don't import" +msgstr "Niet verwijderen" #: shell/main.c:82 #, no-c-format @@ -7527,80 +7656,107 @@ msgstr "Kan de Evolution-schil niet initialiseren." #: shell/main.c:184 msgid "Disable splash screen" -msgstr "" +msgstr "Sluit splash screen uit" #: shell/main.c:185 msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "" +msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand" #: shell/main.c:217 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan het Bonobo-componentensysteem niet initializeren" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create new contact" -msgstr "Nieuw contact maken" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "K_nippen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Verwijder een contact" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopieer de selectie" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Zoek" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Create new contact" +msgstr "Nieuw contact maken" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Zoek een contact" +msgid "Cut the selection" +msgstr "Knip de selectie" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Verwijder geselecteerde contacten" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "New contact" msgstr "Nieuw contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Plak het klembord" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:69 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Druk contacten af" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Druk geselecteerde contacten af" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Select All" +msgstr "Alles Selecteren" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Select everything" +msgstr "Selecteer alles" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Stop Loading" msgstr "Stop met Laden" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "View All" msgstr "Allen Weergeven" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "View all contacts" msgstr "Geef alle contacten weer" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adresboekbronnen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "_Contact" -msgstr "C_ontacten..." +msgstr "C_ontacten...." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiëren" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "_Paste" +msgstr "_Plakken" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "_Print..." msgstr "_Afdrukken..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Zoek naar contacten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "_Select All" +msgstr "Alles _Selecteren" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Tools" msgstr "_Gereedschap" @@ -7613,9 +7769,8 @@ msgid "Alter preferences" msgstr "Instellingen Wijzigen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Maak een nieuwe kalender" +msgstr "Creeer een nieuw 'hele dag' Event" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new appointment" @@ -7642,12 +7797,10 @@ msgid "Go forward in time" msgstr "Ga vooruit in de tijd" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Go to _Date" msgstr "Ga Naar Datum" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Go to _Today" msgstr "Ga Naar Vandaag" @@ -7664,7 +7817,6 @@ msgid "Month" msgstr "Maand" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "New _Event" msgstr "Nieuwe Ka_lender" @@ -7677,9 +7829,8 @@ msgid "Prev" msgstr "Vorige" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht" +msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Print calendar" @@ -7689,7 +7840,7 @@ msgstr "Druk Kalender af" msgid "Print this Calendar" msgstr "Druk deze Kalender af" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save As" msgstr "Opslaan Als" @@ -7719,7 +7870,6 @@ msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "W_ork Week" msgstr "Werkweek" @@ -7732,17 +7882,14 @@ msgid "_Appointment" msgstr "_Afspraak" #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "_Day" msgstr "Dag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Month" msgstr "Maand" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" @@ -7751,7 +7898,6 @@ msgid "_Open Calendar" msgstr "Open Ka_lender" #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "_Week" msgstr "Week" @@ -7771,24 +7917,21 @@ msgstr "Help" msgid "Print En_velope..." msgstr "En_velop Afdrukken..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Item afdrukken" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _Als..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save and Close" msgstr "Opslaan en Sluiten" @@ -7808,3298 +7951,1727 @@ msgstr "Zie help" msgid "Send _message to contact..." msgstr "Stuur _bericht aan contact..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Over deze applicatie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Over..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Afspraak annuleren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Ac_ties" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cancel then meeting for this item" +msgstr "Verander de eigenschappen van deze map" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Adres_boek... (FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Doorsturen als v_Calendar (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "W_issen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Dit bericht doorsturen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "K_nippen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Contro_leer Namen (FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Afdruk_voorbeeld" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Selectie wissen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Print S_etup" +msgstr "Printerinstellingen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Deze afspraak sluiten" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Kopieer naar Map... (FIXME)" +#, fuzzy +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "" +"Verzoek\n" +"Bijeenkomst" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "_Bijeenkomst Plannen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopieer de selectie" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Bijeenkomst plannen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Stel de pagina instellingen in voor de huidige printer" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Knip de selectie" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Actions" +msgstr "_Acties" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Verwijder deze afspraak" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "XML Dumpen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Pas filter regels toe op geselecteerde berichten" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Dump de UI Xml omschrijving" +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Ee_rste Item in Folder (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Stop de huidige email operatie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "_Doorsturen (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Verander de eigenschappen van deze map" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Doorsturen als v_Calendar (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 +msgid "Compose" +msgstr "Opstellen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Ga naar het volgende item" +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Ga naar het vorige item" +#: ui/evolution-mail.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Beantwoord dit bericht" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "On_voltooide Taak (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Beantwoord dit bericht" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "De bestandseigenschappen wijzigen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "V_olgende" +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Maak VMap Van Bericht" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Creeer een regel om de berichten van deze afzender te filteren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Plak het klembord" +#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Creeer een regel om de berichten van deze afzenders te filteren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Vorige" +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Creeer een regel om de berichten naar deze emaillijst te filteren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Afdruk_voorbeeld" +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Creeer een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Afdrukin_stellingen..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Creeer een Virtueele map voor deze ontvangers" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Printerinstellingen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Creer een virtueele map voor deze emaillijst" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Creeer een virtuele map voor deze afzender" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Bewaar de afspraak en sluit dit venster" +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Creeer een virtuele map voor dit onderwerp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Huidig bestand opslaan" +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "Creeer of bewerk een emailaccount of andere voorkeuren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Bijeenkomst Plannen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Creeer of bewerk regels om nieuwe berichten te filteren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Een bijeenkomst plannen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Creeer of bewerk definities van virtuele mappen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Alles Selecteren" +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Laat het volgende belangrijke bericht zien" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Selecteer alles" +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Display the next message" +msgstr "Laat volgende bericht zien" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Stel de pagina instellingen in voor de huidige printer" +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Laat het volgende ongelezen bericht zien" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Taakve_rzoek (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Laat de volgende ongelezen draad zien" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Over..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Laat het vorige belangrijke bericht zien" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Sluiten" +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Laat het vorige bericht zien" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Laat het vorige ongelezen bericht zien" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiëren" +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Leeg Prullenbak" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Debug" +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Filter on Mailing _List" +msgstr "Filter op Mailinglijst" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Help" -msgstr "_Help" +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +msgid "Filter on Se_nder" +msgstr "Filter op _Afzender" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Item (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +msgid "Filter on _Recipients" +msgstr "Filter op _Geadresseerden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Dagboekelement (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +msgid "Filter on _Subject" +msgstr "Filter op _Onderwerp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "_Laatste Item in Map (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Forceer het laden van plaatjes in HTML email" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Bericht Versturen (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Wachtwoorden _Vergeten" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Verplaatsen naar Map... (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Vergeet de onthouden wachtwoorden zodat ze opnieuw gevraagd worden.." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Notitie (FIXME)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Forward As" +msgstr "Doorsturen Als" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Plakken" +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Forward _Attached" +msgstr "Stuur door als bijvoegsel" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Eigenschappen..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "Alles _Selecteren" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Taak (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Ongelezen Item (FIXME)" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Dienst Toevoegen" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Voeg een nieuwe dienst toe aan de Samenvatting" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Nieuwe e-mail opstellen" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Samenvattingsinstellingen..." - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Nieuwe Berichten" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Compose" -msgstr "Opstellen" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Stel een nieuw bericht op" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Configure Folder..." -msgstr "_Configureer Map..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopieer het bericht naar een nieuwe map" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopieer het bericht naar een nieuwe map" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Maak VMap Van Bericht" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Druk dit bericht af" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Toon alle berichtkoppen" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Edit Message" -msgstr "Bericht _Bewerken" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Edit the current message" -msgstr "de huidige tijd" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Leeg Prullenbak" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Expunge" -msgstr "_Wissen" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "Filter op Mailinglijst" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Filter op _Afzender" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Filter op _Geadresseerden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Filter op _Onderwerp" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Wachtwoorden _Vergeten" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Forward As" -msgstr "Doorsturen Als" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +msgid "Forward _Inline" msgstr "Ingebonden doorsturen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Geciteerd doorsturen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "Stuur een bericht door zonder onderwerp" +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door in de body van een nieuw bericht" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Full _Headers" -msgstr "Alle berichtkoppen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Stuur het bericht geciteerd door alsof het een antwoord is" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Go to the next message" -msgstr "Ga naar het volgende item" +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Stuur het bericht door naar iemand" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Ga naar het vorige item" +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Stuur het bericht door naar iemand als bijlage" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 #, fuzzy -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Verberg Verwij_derde Berichten" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Verberg G_eselecteerde Berichten" +msgstr "Verberg geselecteerde" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Verberg Verwij_derde Berichten" +msgstr "Verberg verwijderde" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#, fuzzy msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Verberg _Gelezen Berichten" +msgstr "Doorgestuurde berichten" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Selectie _Inverteren" +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" +"Verberg de weggegooide berichten in plaats van ze te laten zien met een " +"streep erdoor" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +msgid "Load _Images" +msgstr "Laad Plaatjes" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Beheer Postbusabonnementen..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Mark All as R_ead" +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +msgid "Mar_k As Read" msgstr "Markeer Als Gelezen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "Mark As Read" -msgstr "_Markeer Als Gelezen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Markeer Als Gelezen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Markeer Als _Ongelezen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Markeer alle zichtbare berichten als gelezen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Druk dit bericht af" +msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het gelezen is" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" +msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het niet gelezen is" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Markeer het geselecteerde bericht om te verwijderen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" +msgstr "Verplaats de geselecteerde berichten naar een andere map" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Open in Nieuw Venster" +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Open een venster om een emailbericht op te stellen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "Dit bericht nu versturen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Open het geselecteerde bericht in een nieuw venster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Afdrukvoorbeeld van bericht..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "" +"Open het geselecteerde bericht in de opsteller om het opnieuw te zenden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Bericht afdrukken naar de printer" +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Verwijder alle verwijderde berichten permanent uit alle mappen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "Print message..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Verwijder alle verwijderde berichen permanent uit deze map" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +msgid "Print Message..." msgstr "Bericht afdrukken..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +msgid "Print Preview..." +msgstr "Afdrukvoorbeeld..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Bericht afdrukken naar de printer" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Omleiden (FIXME: implementeer mij)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "Reply to all" -msgstr "Iedereen beantwoorden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 #, fuzzy -msgid "Reply to sender" -msgstr "Afzender beantwoorden" +msgid "Reply to _List" +msgstr "Iedereen Be_antwoorden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "S_earch Message" -msgstr "_Bericht versturen" +msgstr "Zoek bericht" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "S_ource" -msgstr "Br_on" +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Sla bericht op als tekstbestand" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -#, fuzzy -msgid "Save the message into a new file" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "_Alles Selecteren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "Select _Thread" msgstr "Selecteer _Gerelateerde Berichten" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -#, fuzzy -msgid "Send / Receive" -msgstr "Verstuur en Ontvang" +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" +"Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen" +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Verstuur en Ontvang" -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "Show _All" -msgstr "Toon _Alle Berichten" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Berichtenlijst met Weergave van Relateerde Berichten" +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 #, fuzzy -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Druk dit bericht af" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 -msgid "Undelete" -msgstr "Terughalen" +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Koppen" #: ui/evolution-mail.xml.h:92 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Bekijk Rauwe Berichtbron" +#, fuzzy +msgid "Show _All" +msgstr "Allen Weergeven" #: ui/evolution-mail.xml.h:93 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Virtuele-Mapbewerker..." +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Laat berichten in normale stijl zien" #: ui/evolution-mail.xml.h:94 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Filters _Toepassen" +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Laat berichten zien met alle email headers" #: ui/evolution-mail.xml.h:95 -#, fuzzy -msgid "_Attachment" -msgstr "Bijlage" +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Laat berichten zien de tijdelijk zijn verborgen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Laat de ruwe emailbron van het bericht zien" #: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Maak Filter Van Bericht" +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Abboneer of zegt abbo op op de mappen op de server" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Verberg tijdelijk alle berichten die al zijn gelezen" #: ui/evolution-mail.xml.h:99 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Wissen" +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten" #: ui/evolution-mail.xml.h:100 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filters..." +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Berichtenlijst met Weergave van Relateerde Berichten" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder" -msgstr "_Map" +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Maak verwijderen ongedaan van de geselecteerde berichten" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "VMap op Mailinglijst" #: ui/evolution-mail.xml.h:103 -#, fuzzy -msgid "_Inline" -msgstr "Ingebonden" +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "VMap op Afze_nder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Selectie _Inverteren" +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "VMap op Geadresseerden" #: ui/evolution-mail.xml.h:105 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Bericht versturen" +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "VMap op Onderwerp" #: ui/evolution-mail.xml.h:106 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Postinstellingen..." +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "_Virtuele-Mapbewerker..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "Filters _Toepassen" #: ui/evolution-mail.xml.h:108 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "_Open Geselecteerde Items" +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Kopieer naar Map" -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 -#, fuzzy -msgid "_Quoted" -msgstr "Geciteerd" +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "Maak Filter Van Bericht" #: ui/evolution-mail.xml.h:111 -#, fuzzy -msgid "_Reply" -msgstr "Beantwoorden" +msgid "_Expunge" +msgstr "_Wissen" #: ui/evolution-mail.xml.h:112 -#, fuzzy -msgid "_Resend Messages" -msgstr "Bericht _Bewerken" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Bericht Op_slaan als..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:115 -#, fuzzy -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Verstuur en _Ontvang" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 -msgid "_Threaded" -msgstr "Rela_ties weergeven" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Bijlage invoegen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "Close the current file" -msgstr "Huidig bestand sluiten" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Versleutel dit bericht met PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "_Opmaak" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Tekstbestand invoegen..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Bestand openen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Versleutelen met PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Signeren met PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Kla_d Opslaan" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Opslaan in _map... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Opslaan in _map..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Send" -msgstr "Versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send _Later" -msgstr "_Later Versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Send _later" -msgstr "_Later versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send the message later" -msgstr "Dit bericht later versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Dit bericht nu versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send this message now" -msgstr "Dit bericht nu versturen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Toon/Verberg Bijlages" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Toon _Bijlages" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Show attachments" -msgstr "Toon Bijlages" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Signeer dit bericht met uw PGP-sleutel" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Schakel de Afzenderkiezer-weergave aan/uit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc-veld" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc-veld" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Van-veld" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Insert" -msgstr "_Invoegen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Voeg tekstbestand _in... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Open..." -msgstr "_Openen..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Antwoordadres-veld:" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Security" -msgstr "_Beveiliging" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Neem abonnement op deze map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "_Map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Lijst Verversen" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Lijst of Mappen Verversen" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Beeindig abonnement op deze map" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonneren" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Afmelden" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Taak Toewijze_n (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Opnieuw Zoeken" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Ve_rzoek Bijeenkomst (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Herhalen" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Tekenreeks vervangen" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Iedereen _beantwoorden (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Verstuur een _status rapport (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Sla Gebeurtenis over (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Probeer dezelfde tekenreeks nogmaals te vinden" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Zoek naar een tekenreeks" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Afspraak (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Markeer als Gedaan (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Beantwoorden (FIXME)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Nieuwe taak aanmaken" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New Task" -msgstr "Nieuwe Taak" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Bewaar taak als iets anders" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Taakvoorkeuren..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "_Task" -msgstr "_Taak" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Over Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Dit venster sluiten" - -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Gereedschapsbalken _Aanpassen" - -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Aanpassen" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Gereedschapsbalken aanpassen" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Toon een andere map" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "E_xit" -msgstr "_Afsluiten" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolutionbalk _snelkoppeling" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Exit the program" -msgstr "Programma verlaten" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Beginnen" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Importeer een extern bestandsformaat" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Hoofdgereedschapsbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Toon informatie over Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Bug-Report Insturen" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Bug Report Insturen" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy." - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Toont de mappenbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Gebruik van de Cont_actbeheerder" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Gebruik van de _Kalender" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Gebruik van het _Mailcomponent" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Work Offline" -msgstr "Werk zonder netwerk" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Over Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acties" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Mappenbalk" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Ga naar Map..." - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Import file..." -msgstr "_Importeer bestand..." - -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Bericht versturen" - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Nieuwe Map" - -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Snelkoppelingsbalk" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Adress Cards" -msgstr "adreskaart" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By Company" -msgstr "Bedrijf" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Phone List" -msgstr "Telefoontypes" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "By Sender" -msgstr "Afzender" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By Status" -msgstr "Status" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Bericht" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "With Category" -msgstr "Categorie:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Voorlopig" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Bezig" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Afwezig" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Geen informatie" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Nod_ig anderen uit..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "_Opties" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "T_oon alleen kantooruren" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Toon Uitge_zoomd" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Actualiseer Vrij/Bezet" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatisch uitzoeken" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alle Mensen en Hulpbronnen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle _mensen en één Hulpbron" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "_Vereiste Mensen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Vereiste mensen en één Hulpbr_on" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Aanvang _bijeenkomst:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "_Einde bijeenkomst:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Alle Aanwezigen" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 -msgid "_Current View" -msgstr "_Huidige Weergave" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 -msgid "Define Views" -msgstr "" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MDWDVZZ" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 -msgid "Now" -msgstr "Nu" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "" -"De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n" -"\n" -"%s" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 -msgid "Save Search" -msgstr "Bewaar zoekopdracht" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Uitgebreid zoeken" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -msgid "Advanced ..." -msgstr "Uitgebreid..." - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Zoeken" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "De Persoonlijke Adresboekserver" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "De Persoonlijke Kalenderserver; kalender fabriek" - -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): kon Gnome-VFS niet initializeren" - -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): kon Gnome niet initializeren" - -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren" - -#~ msgid "Click here to add a contact" -#~ msgstr "Klik hier om een contact toe te voegen" - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "PLAIN" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -#~ "the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de server het " -#~ "PLAIN-SASL-mechanismegebruiken, indien de server dat ondersteunt." - -#~ msgid "No such host %s." -#~ msgstr "Machine %s niet gevonden." - -#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -#~ msgstr "Kan machinenaam %s tijdelijk niet opzoeken" - -#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol" -#~ msgstr "URL `%s' bevat geen protocol" - -#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -#~ msgstr "URL `%s' bevat een ongeldig protocol" - -#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -#~ msgstr "Poortnummer in URL `%s' is niet numeriek" - -#~ msgid "Secure IMAPv4" -#~ msgstr "Beveiligde IMAPv4" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -#~ msgstr "" -#~ "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers via een SSL-verbinding." - -#~ msgid "Secure POP" -#~ msgstr "Beveiligde POP" - -# -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " -#~ "proprietary email systems." -#~ msgstr "" -#~ "Voor het verbinden met POP-servers via een SSL-verbinding. Het POP-protocol " -#~ "kan ook gebruikt worden om post te halen van bepaalde 'web mail'-providers " -#~ "en gesloten postsystemen." - -#~ msgid "Secure SMTP" -#~ msgstr "Beveiligde SMTP" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -#~ "connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Voor het versturen van post via een SMTP-server over een SSL-verbinding.\n" - -#~ msgid "No authentication required" -#~ msgstr "Geen aanmelding vereist" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Deze optie zal verbinden met de SMTP-server zonder enige vorm van aanmelding " -#~ "Dit werkt prima met de meeste SMTP-servers." - -#~ msgid "Remove action" -#~ msgstr "Deze Actie Verwijderen" - -#~ msgid "Remove criterion" -#~ msgstr "Deze criteria verwijderen" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Bron" - -#~ msgid "VFolder on Subject" -#~ msgstr "VMap op Onderwerp" - -#~ msgid "VFolder on Sender" -#~ msgstr "VMap op Afzender" - -#~ msgid "VFolder on Recipients" -#~ msgstr "VMap op Geadresseerden" - -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Opslaan Als..." - -#~ msgid "Mark as Read" -#~ msgstr "Markeer Als Gelezen" - -#~ msgid "Mark as Unread" -#~ msgstr "Markeer Als Ongelezen" - -#~ msgid "Move to Folder..." -#~ msgstr "Verplaats naar Map..." - -#~ msgid "Copy to Folder..." -#~ msgstr "Kopieer naar Map..." - -#~ msgid "" -#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" -#~ "Do you wish to save anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Een of meer servers zijn niet correct geconfigureerd.\n" -#~ "Wil u toch opslaan?" - -#~ msgid "Unspecified" -#~ msgstr "Ongedefinieerd" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Uitgebreid" - -#~ msgid "Check settings" -#~ msgstr "Test instellingen" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-mailadres:" - -#~ msgid "Evolution Mail Configuration" -#~ msgstr "Evolution Postconfiguratie" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Computernaam:" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "Include this account when receiving mail" -#~ msgstr "Neem dit account mee bij het ontvangen vna post" - -#~ msgid "Keep mail on server" -#~ msgstr "Bewaar e-mails op de server" - -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos" - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Post" - -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "Postaccount" - -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Postconfiguratie-druïde" - -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Optioneel" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Wachtwoord:" - -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Platte Tekst" - -#~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Onthoud mijn wachtwoord" - -#~ msgid "Reply address:" -#~ msgstr "Antwoordadres:" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Vereist" - -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Wachtwoord opslaan" - -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Selecteer handtekeningbestand" - -#~ msgid "Server type:" -#~ msgstr "Servertype: " - -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Handtekening:" - -#~ msgid "Transport" -#~ msgstr "Transport" - -#~ msgid "Transport Authentication" -#~ msgstr "Transportaanmelding" - -#~ msgid "" -#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." -#~ msgstr "" -#~ "Type de naam die u wilt gebruiken voor deze servers. Bijvoorbeeld: \"Thuis\" " -#~ "of \"Werk\"." - -#~ msgid "minutes." -#~ msgstr "minuten." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fout bij het verifiëren van de inkomende-postconfiguratie.\n" -#~ "U zou problemen kunnen ondervinden bij het ophalen van je post van %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems sending your mail using %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fout bij het verifiëren van de uitgaande-postconfiguratie.\n" -#~ "U zou problemen kunnen ondervinden bij het versturen van je post via %s" - -#~ msgid "Do you accept?" -#~ msgstr "Accepteert u?" - -#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "%s bericht %d van %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "[ %s ]" -#~ msgstr "[ %s ]" - -#~ msgid "%s, et al." -#~ msgstr "%s, enz." - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Message _Display" -#~ msgstr "Berichten_weergave" - -#~ msgid "_Compose" -#~ msgstr "_Opstellen" - -#~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_Berichten verbergen" - -#~ msgid "The time is invalid" -#~ msgstr "De tijd is ongeldig" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Uitgeschakeld" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Synchroniseren" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Kopiëren Uit Pilot" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Kopiëren Naar Pilot" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Mengen Uit Pilot" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Mengen Naar Pilot" - -#~ msgid "JP Rosevear " -#~ msgstr "JP Rosevear " - -#~ msgid "Original Author:" -#~ msgstr "Originele Auteur:" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen " -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen " - -#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit" -#~ msgstr "Evolution Adresboekkanaal" - -#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation en Helix Code" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution adresboekkanaal.\n" - -#~ msgid "gnome-unknown.xpm" -#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#~ msgid "Synchronize Action" -#~ msgstr "Actie Synchronizeren" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "Kanaalstatus" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Geen pilot geconfigureerd, start eerst de 'Pilot-Link-Eigenschappen' capplet" - -#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "Niet verbonden met de gnome-pilot daemon" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured when trying to fetch\n" -#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "Fout bij het ophalen van de pilot list van de gnome-pilot daemon" - -#~ msgid "Configure the address conduit" -#~ msgstr "Configureer het adres kanaal" - -#~ msgid "Evolution Address conduit " -#~ msgstr "Evolution Adres kanaal" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "label26" - -#~ msgid "Evolution Calendar Conduit" -#~ msgstr "Evolution Kalender Kanaal" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution kalender kanaal.\n" - -#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit" -#~ msgstr "Configureer het GnomeCal kanaal" - -#~ msgid "Evolution Calendar conduit" -#~ msgstr "Evolution Kalender kanaal" - -#~ msgid "Configure the todo conduit" -#~ msgstr "Configureer het to-do kanaal" - -#~ msgid "Evolution ToDo conduit " -#~ msgstr "Evolution ToDo kanaal" - -#~ msgid "Evolution ToDo Conduit" -#~ msgstr "Evolution ToDo Kanaal" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution to-do kanaal.\n" - -#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -#~ msgstr "De prioriteit mag niet kleiner zijn dan 1 en niet groter dan 9" - -#~ msgid "Schedule meeting" -#~ msgstr "Afspraak Plannen" - -#~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Bewerk deze afspraak..." - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "label21" - -#~ msgid "label55" -#~ msgstr "label55" - -#~ msgid "Synchronising IMAP folder" -#~ msgstr "Bezig met Synchronizeren IMAP map" - -#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -#~ msgstr "Geef de identiteit waarvan je dit bericht wilt versturen" - -#~ msgid "Enter the subject of the mail" -#~ msgstr "Geef het onderwerp van het bericht" - -#~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Bewerk VMap Regel" - -#~ msgid "Set Flag" -#~ msgstr "Stel Vlag in" - -#~ msgid "matches regex" -#~ msgstr "is gelijk aan reguliere expressie" - -#~ msgid "Add VFolder Rule" -#~ msgstr "VMap Regel Toevoegen" - -#~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "Bewerk VMap Regel" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Bericht of onderwerp bevat" - -#~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "Bericht bevat" - -#~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Onderwerp bevat" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Bericht bevat niet" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Onderwerp bevat niet" - -#~ msgid "Sender contains" -#~ msgstr "Afzender bevat" - -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Account Eigenschappen" - -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "E-Mail Adres:" - -#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations." -#~ msgstr "Opnemen in \"Get Mail\" bewerkingen." - -#~ msgid "Incoming Mail Server" -#~ msgstr "Inkomende E-Mail Server" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Andere" - -#~ msgid "Outgoing Mail Server" -#~ msgstr "Uitgaande E-Mail Server" - -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Servers" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open location `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan locatie `%s' niet openen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "_Adresboek Configuratie..." - -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "_Druk Kontakten af..." - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Ka_lender" - -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Kalender Instellingen..." - -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "_Druk deze kalender af" - -#~ msgid "Create Rule" -#~ msgstr "Maak Regel" - -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Filteren op Afzender" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filteren op Geadresseerden" - -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Post Ophalen" - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Af_zender beantwoorden" - -#~ msgid "Show _All Messages" -#~ msgstr "Geef _Alle Berichten weer" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filteren op Onderwerp" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "_Mail Configuratie..." - -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "_Openen in Nieuw Venster" - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "Bericht A_fdrukken" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "_VMap op Onderwerp" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nieuw" - -#~ msgid "Customi_ze..." -#~ msgstr "Aan_passen..." - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "_Mapbalk Tonen" - -#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Snelkoppelingsbalk Tonen" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "In_stellingen:" - -#~ msgid "Reflow Test" -#~ msgstr "Reflow Test" - -#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." - -#~ msgid "This should test the reflow canvas item" -#~ msgstr "Dit zou het 'reflow' canvas item moeten testen" - -#~ msgid "UNIX mbox-format mail files" -#~ msgstr "UNIX mbox-formaat post bestanden" - -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "Voor het lezen van post die is afgeleverd door het lokale systeem en voor " -#~ "het opslaan van post op de lokale schijf." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -#~ msgstr "Kan het notitie gedeelte van Evolution niet initialiseren." - -#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -#~ msgstr "Notitie gedeelte: Kon Bonobo niet initializeren" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mvr.\n" -#~ "Dr.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "de eerste\n" -#~ "de tweede\n" -#~ "de derde\n" -#~ "Esq.\n" - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "_Openen" - -#~ msgid "Local stores do not have a default folder" -#~ msgstr "Lokale opslag locaties hebben geen standaard map" - -#~ msgid "Local folders may not be nested." -#~ msgstr "Lokale mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen." - -#~ msgid "Saving changes to message..." -#~ msgstr "Bezig met opslaan wijzigingen aan bericht..." - -#~ msgid "Save changes to message..." -#~ msgstr "Wijzigingen aan bericht opslaan..." - -#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -#~ msgstr "Fout bij het opslaan van de compositie naar 'Klad': %s" - -#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -#~ msgstr "Fout bij het uitoefenen van regex zoekactie op bericht kop: %s" - -#~ msgid "You have no Outbox configured" -#~ msgstr "Er is geen \"Postvak uit\" geconfigureerd" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kon bestand %s niet openen:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Registering local folder" -#~ msgstr "Bezig met registreren lokale map" - -#~ msgid "Fetching email from %s" -#~ msgstr "Bezig met ophalen post van %s" - -#~ msgid "Fetch email from %s" -#~ msgstr "Post ophalen van %s" - -#~ msgid "Filtering email on demand" -#~ msgstr "Bezig met op verzoek filteren van post" - -#~ msgid "Filter email on demand" -#~ msgstr "Filter post op verzoek" - -#~ msgid "Sending queue" -#~ msgstr "Bezig met verzenden wachtrij" - -#~ msgid "Send queue" -#~ msgstr "Verzendings wachtrij" - -#~ msgid "Appending \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met toevoegen \"%s\"" - -#~ msgid "Appending a message without a subject" -#~ msgstr "Bezig met toevoegen van een bericht zonder onderwerp" - -#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met Verplaatsen berichten van \"%s\" naar \"%s\"" - -#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met kopiëren berichten van \"%s\" naar \"%s\"" - -#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Verplaats berichten van \"%s\" naar \"%s\"" - -#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Kopiëer berichten van \"%s\" naar \"%s\"" - -#~ msgid "(No description)" -#~ msgstr "(Geen beschrijving)" - -#~ msgid "Loading %s Folder for %s" -#~ msgstr "Bezig met laden %s Map" - -#~ msgid "Load %s Folder for %s" -#~ msgstr "Laad \"%s\" Map" - -#~ msgid "" -#~ "Error while preparing to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fout tijden het preparen van %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fout tijdens `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." -#~ msgstr "" -#~ "Fout tijdens het lezen van commando's van het verzendende parallele proces" - -#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -#~ msgstr "Verminkt bericht van het verzend parallel proces?" - -#~ msgid "Could not create dialog box." -#~ msgstr "Kon dialoog venster niet aanmaken." - -#~ msgid "Examining %s" -#~ msgstr "Bezig met Bestuderen %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -#~ msgstr "" -#~ "Kon UID cache bestand \"%s\" niet lezen. Je zou dubbele berichten kunnen " -#~ "ontvangen." - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d" -#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d" - -#~ msgid "Saving changes to %s" -#~ msgstr "Bezig met opslaan wijzingen aan %s" - -#~ msgid "Get store for \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met vergaren opslag voor \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Afmelden bij map \"%s\"" - -#~ msgid "FIXME: _Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Afspraak" - -#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -#~ msgstr "FIXME: Verzoek tot Vergadering" - -#~ msgid "FIXME: _Mail Message" -#~ msgstr "FIXME: _Mail bericht" - -#~ msgid "FIXME: _Contact" -#~ msgstr "FIXME: _Contact" - -#~ msgid "FIXME: _Task" -#~ msgstr "FIXME: _Taak" - -#~ msgid "FIXME: Task _Request" -#~ msgstr "FIXME: Taak Verzoek" - -#~ msgid "FIXME: _Journal Entry" -#~ msgstr "FIXME: Dagboek Item" - -#~ msgid "FIXME: _Note" -#~ msgstr "FIXME: Aanteke_ning" - -#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -#~ msgstr "FIXME: Seleecteer F_ormulier" - -#~ msgid "FIXME: _Memo Style" -#~ msgstr "FIXME: _Memo Stijl" - -#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -#~ msgstr "FIXME: Definiëer Print _Stijlen..." - -#~ msgid "FIXME: S_end" -#~ msgstr "FIXME: V_ersturen" - -#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -#~ msgstr "FIXME: Aanhangels Opslaan..." - -#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..." -#~ msgstr "FIXME: Verplaats naar Folder..." - -#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -#~ msgstr "FIXME: Kopieer naar Folder..." - -#~ msgid "Page Set_up" -#~ msgstr "Pagina instellingen" - -#~ msgid "FIXME: Print Pre_view" -#~ msgstr "FIXME: Afdruk_voorbeeld" - -#~ msgid "FIXME: Paste _Special..." -#~ msgstr "FIXME: Plakken _Speciaal..." - -#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" -#~ msgstr "Markeer Als Ongelezen" - -#~ msgid "_Object" -#~ msgstr "_Object" - -#~ msgid "FIXME: _Item" -#~ msgstr "FIXME: _Item" - -#~ msgid "FIXME: _Unread Item" -#~ msgstr "FIXME: Ongelezen Item" - -#~ msgid "FIXME: _Standard" -#~ msgstr "FIXME: _Standaard" - -#~ msgid "FIXME: __Formatting" -#~ msgstr "FIXME: Opmaak" - -#~ msgid "Ne_xt" -#~ msgstr "Volgende" - -#~ msgid "_Toolbars" -#~ msgstr "_Werkbalk" - -#~ msgid "FIXME: _File..." -#~ msgstr "FIXME: Bestand..." - -#~ msgid "FIXME: It_em..." -#~ msgstr "FIXME: It_em..." - -#~ msgid "FIXME: _Object..." -#~ msgstr "FIXME: _Object..." - -#~ msgid "FIXME: _Font..." -#~ msgstr "FIXME: _Font..." - -#~ msgid "FIXME: _Paragraph..." -#~ msgstr "FIXME: _Paragraaf..." - -#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -#~ msgstr "FIXME: Ontwerp dit Formulier" - -#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..." -#~ msgstr "FIXME: Ontw_erp een Formulier..." - -#~ msgid "FIXME: Publish _Form..." -#~ msgstr "FIXME: Publiceer een _Formulier..." - -#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -#~ msgstr "FIXME: Pu_bliceer een Formulier als..." - -#~ msgid "FIXME: Script _Debugger" -#~ msgstr "FIXME: Script _Debugger" - -#~ msgid "FIXME: _Spelling..." -#~ msgstr "FIXME: _Spelling..." - -#~ msgid "_Forms" -#~ msgstr "_Formulier" - -#~ msgid "FIXME: _New Contact" -#~ msgstr "FIXME: _Nieuw Contact" - -#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -#~ msgstr "FIXME: Nieuw _Contact van Zelfde Bedrijf" - -#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Brief naar Contact" - -#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Brief naar Contact" - -#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Afspraak met Contact" - -#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -#~ msgstr "FIXME: Een Afspraak _Plannen..." - -#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nieuwe _Taak for contact" - -#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Dagboek " - -#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -#~ msgstr "FIXME: _Vlag voor Vervolg..." - -#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" -#~ msgstr "FIXME: Toon Folder met Adressen" - -#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" -#~ msgstr "FIXME: Pagina Bekijken" - -#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" -#~ msgstr "FIXME: Doorsturen als _vCard" - -#~ msgid "FIXME: For_ward" -#~ msgstr "FIXME: Doorsturen" - -#~ msgid "FIXME: Previous" -#~ msgstr "FIXME: Vorige" - -#~ msgid "FIXME: Next" -#~ msgstr "FIXME: Volgende" - -#~ msgid "Group %i" -#~ msgstr "Group %i" - -#~ msgid "C_lassification:" -#~ msgstr "C_lassificatie:" - -#~ msgid "task-editor-dialog" -#~ msgstr "taak-bewerkings-dialoogvenster" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Dagen" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Uren" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Post _naar:" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minuten" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Resterende tijd" - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Geluid" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Post" +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filters..." -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "_Programma" +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Folder" +msgstr "_Map" -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "gebeurtenis-bewerkings-dialoog" +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 +msgid "_Forward Message" +msgstr "Bericht Doorsturen" -#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -#~ msgstr "UNIX MH-formaat post directories (CamelLocal versie)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Selectie _Inverteren" -#~ msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -#~ msgstr "UNIX mbox-formaat post bestanden (CamelLocal versie)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Bericht versturen" -#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" -#~ msgstr "UNIX qmail maildir-formaat e-mail bestanden (CamelLocal versie)" +#: ui/evolution-mail.xml.h:117 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "Postinstellingen..." -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Allen Weergeven" +#: ui/evolution-mail.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Message Display" +msgstr "Berichten" -#~ msgid "Hide selected" -#~ msgstr "Verwijderd" +#: ui/evolution-mail.xml.h:119 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Verplaats naar Map" -#~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "Verwijderd" +#: ui/evolution-mail.xml.h:120 +#, fuzzy +msgid "_Normal Display" +msgstr "Weergave" -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Onderwerp" +#: ui/evolution-mail.xml.h:121 +msgid "_Open Message" +msgstr "Open Bericht" -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Filter op Afzender" +#: ui/evolution-mail.xml.h:122 ui/evolution.xml.h:60 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Eigenschappen..." -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Onderwerp is %s" +#: ui/evolution-mail.xml.h:123 +msgid "_Re-send Message" +msgstr "Bericht Opnieuw Versturen" -#~ msgid "You have no mail sources configured" -#~ msgstr "Je hebt geen post bronnen geconfigureerd" +#: ui/evolution-mail.xml.h:126 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "Verstuur en Ontvang" -#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -#~ msgstr "Gefeliciteerd, je e-mail configuratie is compleet." +#: ui/evolution-mail.xml.h:127 +#, fuzzy +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Berichtenlijst met Weergave van Relateerde Berichten" -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "Antwoord-naar:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Bijlage invoegen" -#~ msgid "Server Timeouts" -#~ msgstr "Server Type: " +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage" -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Geef de naam en e-mail adres op voor uitgaande mail. Je kan ook de naam van " -#~ "het het bedrijf oppgeven, en de naam van het bestand waar je signature in " -#~ "staat." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +msgid "Close the current file" +msgstr "Huidig bestand sluiten" -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Volledige naam:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening" -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Signatuur Bestand" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Versleutel dit bericht met PGP" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Server:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Encodeer dit bericht met uw S/MIME Encryptie Certificaat" -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "Post bron type:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +msgid "F_ormat" +msgstr "_Opmaak" -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Selecteer het soort postserver, en de overige benodigde infomatie.\n" -#~ "\n" -#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde " -#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#~ msgid "News source type:" -#~ msgstr "Nieuws bron type:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Selecteer het soort mailserver, en de overige benodigde informatie.\n" -#~ "\n" -#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde " -#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Tekstbestand invoegen..." -#~ msgid "Mail transport type:" -#~ msgstr "Mail transport type:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open a file" +msgstr "Bestand openen" -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "Selecteer het soort postserver, en de overige benodigde infomatie.\n" -#~ "\n" -#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde " -#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Versleutelen met PGP" -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Identiteit Toevoegen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Signeren met PGP" -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Identiteit Bewerken" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Versleutelen met S/MIME" -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Bron Bewerken" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME Ondertekening" -#~ msgid "Add News Server" -#~ msgstr "Nieuwe Nieuws Server Toevoegen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Bewerk Nieuws Server" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Kla_d Opslaan" -#~ msgid "The connection was successful!" -#~ msgstr "De verbinding was successvol!" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "Opslaan in _map... (FIXME)" -#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met uitzoeken van aanmeldings mogelijkheden van \"%s\"" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Opslaan in _map..." -#~ msgid "Query authorization at \"%s\"" -#~ msgstr "Aanmeldings mogelijkheden van \"%s\" onderzoeken" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file" +msgstr "Huidig bestand opslaan" -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Identiteiten" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam" -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "Post Bronnen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "Post Transport" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send" +msgstr "Versturen" -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Nieuws Servers" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _Later" +msgstr "_Later Versturen" -#~ msgid "News Sources" -#~ msgstr "Nieuws Bronnen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _later" +msgstr "_Later versturen" -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "Stuur berichten in HTML formaat" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat" -#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Geen GPG/PGP ondersteuning beschikbaar in deze versie van Evolution." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message later" +msgstr "Dit bericht later versturen" -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "Open een kalender" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send this message now" +msgstr "Dit bericht nu versturen" -#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" -#~ msgstr "FIXME: Controleer Namen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Toon/Verberg Bijlages" -#~ msgid "FIXME: Help" -#~ msgstr "FIXME: Help" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Toon _Bijlages" -#~ msgid "FIXME: In_complete Task" -#~ msgstr "FIXME: Niet complete taak" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show attachments" +msgstr "Toon Bijlages" -#~ msgid "FIXME: Insert File" -#~ msgstr "FIXME: Bestand Bijvoegen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Signeer dit bericht met uw PGP-sleutel" -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "FIXME: _Herhaling..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Signeer dit bericht met uw S/MIME-Ondertekenings Certificaat" -#~ msgid "FIXME: _Formatting" -#~ msgstr "FIXME: _Opmaak" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit" -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Nieuwe Afspraak" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit" -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Opnieuw _Vinden" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Schakel de Afzenderkiezer-weergave aan/uit" -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Vind..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit" -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Herhalen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc-veld" -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "Ve_rvangen..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_Cc-veld" -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Ongedaan maken" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluiten" -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "_Bron" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Debug" +msgstr "_Debug" -#~ msgid "External Directories" -#~ msgstr "Externe Directories" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Delete all" +msgstr "Verwijder Alles" -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Poort:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +msgid "_From Field" +msgstr "_Van-veld" -#~ msgid "Outline:" -#~ msgstr "Buitenlijn:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Koppen:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Insert" +msgstr "_Invoegen" -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "Gemarkeerde dag:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "Voeg tekstbestand _in... (FIXME)" -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Dag nummers:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +msgid "_Open..." +msgstr "_Openen..." -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Nummer van vandaag:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Antwoordadres-veld:" -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "To-Do item dat nog niet verlopen is:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 +msgid "_Security" +msgstr "_Beveiliging" -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "To-Do item dat vandaag af moet:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57 ui/evolution.xml.h:65 +msgid "_View" +msgstr "Weerga_ve" -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "To-Do item dat af moest zijn:" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Neem abonnement op deze map" -#~ msgid "may" -#~ msgstr "may" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "F_older" +msgstr "_Map" -#~ msgid "sept" -#~ msgstr "sept" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List" +msgstr "Lijst Verversen" -#~ msgid "sunday" -#~ msgstr "zondag" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Lijst of Mappen Verversen" -#~ msgid "monday" -#~ msgstr "maandag" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Beeindig abonnement op deze map" -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "dinsdag" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonneren" -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "di" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Afmelden" -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "woensdag" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Create a new task" +msgstr "Nieuwe taak aanmaken" -#~ msgid "wednes" -#~ msgstr "woe" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "New Task" +msgstr "Nieuwe Taak" -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "donderdag" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Save task as something else" +msgstr "Bewaar taak als iets anders" -#~ msgid "thur" -#~ msgstr "do" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Taakvoorkeuren..." -#~ msgid "thurs" -#~ msgstr "don" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "_Task" +msgstr "_Taak" -#~ msgid "friday" -#~ msgstr "vrijdag" +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Over Evolution..." -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "zaterdag" +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "Voeg toe aan Snelkoppelingsbalk" -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "twee weken" +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Verander de naam van deze map" -#~ msgid "min" -#~ msgstr "min" +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Change the properties for this folder" +msgstr "Verander de eigenschappen van deze map" -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "sec" +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Dit venster sluiten" -#~ msgid "tomorrow" -#~ msgstr "morgen" +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Copy this folder" +msgstr "Kopieer deze map" -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "gisteren" +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "_Nieuwe map aanmaken..." -#~ msgid "today" -#~ msgstr "vandaag" +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Creeer een verbinding naar deze map op de snelkoppelingsbalk" -#~ msgid "last" -#~ msgstr "afgelopen" +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Maak een nieuwe map aan" -#~ msgid "this" -#~ msgstr "deze" +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "Gereedschapsbalken _Aanpassen" -#~ msgid "next" -#~ msgstr "volgende" +#: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Customize" +msgstr "Aanpassen" -#~ msgid "first" -#~ msgstr "eerste" +#: ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Gereedschapsbalken aanpassen" -#~ msgid "third" -#~ msgstr "derde" +#: ui/evolution.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Delete this folder" +msgstr "Verwijder deze map" -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "vierde" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Toon een andere map" -#~ msgid "fifth" -#~ msgstr "vijfde" +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "E_xit" +msgstr "_Afsluiten" -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "zesde" +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution FAQ" -#~ msgid "seventh" -#~ msgstr "sevende" +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Evolution Venster" -#~ msgid "eighth" -#~ msgstr "achtste" +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolutionbalk _snelkoppeling" -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "negende" +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Exit the program" +msgstr "Programma verlaten" -#~ msgid "tenth" -#~ msgstr "tiende" +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Getting _Started" +msgstr "_Beginnen" -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "elfde" +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Import an external file format" +msgstr "Importeer een extern bestandsformaat" -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "twaalfde" +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Hoofdgereedschapsbalk" -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "geleden" +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Verplaats deze map naar een andere plaats" -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Jaar:" +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Open in Nieuw Venster" -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Selecteer de datum waar je naar toe wil.\n" -#~ "Wanneer op je die dag klikt, ga je naar die\n" -#~ "dag toe." +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Open in Nieuw Venster" -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Post Bron" +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Open deze map in een nieuw venster" -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "Stuur een bericht zonder onderwerp" +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Toon informatie over Evolution" -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Legen \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Bug-Report Insturen" -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met Markeren berichten in map \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "_Bug Report Insturen" -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Markeer berichten in map \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy." -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Scan mappen in \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Toggle" +msgstr "Verander" -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met bijvoegen berichten uit map \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Toont de mappenbalk" -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Voeg berichten van \"%s\" bij" +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk" -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met Doorsturen berichten \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Schakel offline werken aan of uit" -#~ msgid "Forwarding a message without a subject" -#~ msgstr "Bezig met doorsturen berichten zonder onderwerp" +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Gebruik van de Cont_actbeheerder" -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Bericht \"%s\" doorsturen" +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Gebruik van de _Kalender" -#~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -#~ msgstr "" -#~ "Fout bij genereren mime deel van bericht tijden het genereren van het door " -#~ "te sturen bericht." +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Gebruik van het _Mailcomponent" -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met laden \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Toon de geselecteerde map" -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Laden \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:40 +msgid "Work Offline" +msgstr "Werk zonder netwerk" -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met Maken \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Over Evolution..." -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Maken \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Afspraak (FIXME)" -#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -#~ msgstr "" -#~ "Uitzondering tijdens het rapporteren van het resultaat aan de 'shell " -#~ "component listener'." +#: ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" -#~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Synchronizeren \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Copy..." +msgstr "Kopiëren...." -#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met weergeven UID van bericht \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "_Mappenbalk" -#~ msgid "Clearing message display" -#~ msgstr "Bezig met leegmaken berichtweergave" +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Ga naar Map..." -#~ msgid "Display message UID \"%s\"" -#~ msgstr "Geef UID van bericht \"%s\" weer" +#: ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Import file..." +msgstr "_Importeer bestand..." -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met openen berichten uit map \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" -#~ msgid "Open messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Open berichten van \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_Mail message" +msgstr "_Bericht versturen" -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met bekijken berichten uit map \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Move..." +msgstr "Verplaatsen..." -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Bekijk berichten uit \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:59 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Nieuwe Map" -#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")" +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Rename..." +msgstr "Hernoemen..." -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met opslaan berichten uit map \"%s\"" +#: ui/evolution.xml.h:62 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "_Snelkoppelingsbalk" -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Bezig met herstructureren van bericht weergave" +#: ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Taak (FIXME)" -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Herstructureer bericht weergave" +#: ui/evolution.xml.h:66 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Werk zonder netwerk" -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "Ni_euwe Directory Server" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Address Cards" +msgstr "adreskaart" -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "_Bewaar Kalender Als" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Bij Bedrijf" -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "_Post Configuratie" +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefoontypes" -#~ msgid "Could not create summary" -#~ msgstr "Kon samenvatting niet maken" +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Op Afzender" -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -#~ msgstr "" -#~ "Kon de naam van de map niet wijzigen van %s naar %s: de map bestaat al" +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Op Status" -#~ msgid "Mbox folders may not be nested." -#~ msgstr "Mbox mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen." +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Op Onderwerp" -#~ msgid "Could not open summary %s" -#~ msgstr "Kon samenvatting %s niet openen" +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" -#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync" -#~ msgstr "Samenvattingen niet gelijk, synchroniseren word afgebroken" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Op Categorie:" -#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -#~ msgstr "Samenvattingen niet gelijk, X-Evolution kop ontbreekt" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Voorlopig" -#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" -#~ msgstr "Kan de gegevens niet naar het uitvoerbestand kopiëren: %s" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Bezig" -#~ msgid "Could not load or create summary" -#~ msgstr "Kon samenvatting niet aanmaken of laden" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +msgid "Out of Office" +msgstr "Afwezig" -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s" -#~ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map: %s" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "No Information" +msgstr "Geen informatie" -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kon de naam van map `%s' niet wijzigen: %s" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Nod_ig anderen uit..." -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -#~ msgstr "Kon de naam van map `%s' niet wijzigen: %s bestaat al" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "_Options" +msgstr "_Opties" -#~ msgid "MH folders may not be nested." -#~ msgstr "MH mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "T_oon alleen kantooruren" -#~ msgid "Local mail directory %s" -#~ msgstr "Directory voor lokale post %s" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Toon Uitge_zoomd" -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -#~ msgstr "" -#~ "Kan het post \"hash\" opslag gedeelte van Evolution niet initialiseren." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Actualiseer Vrij/Bezet" -#~ msgid "Forward as Attachment" -#~ msgstr "Bekijk als Bijvoegsel" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" -#~ msgstr "Kon de kanaal naar %s niet maken: %s" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Automatisch uitzoeken" -#~ msgid "Could not execute %s: %s\n" -#~ msgstr "Kon %s niet uitvoeren: %s\n" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#~ msgid "Cannot fork %s: %s" -#~ msgstr "Kan %s niet starten: %s" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Alle Mensen en Hulpbronnen" -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Vet" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Alle _mensen en één Hulpbron" -#~ msgid "Sets something as bold" -#~ msgstr "Stelt iets in als vet" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "_Required People" +msgstr "_Vereiste Mensen" -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "venster2" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Vereiste mensen en één Hulpbr_on" -#~ msgid "does not match regex" -#~ msgstr "niet gelijk aan reguliere expressie" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Aanvang _bijeenkomst:" -#~ msgid "Add Optional Fields..." -#~ msgstr "Optionele Velden Toevoegen..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "_Einde bijeenkomst:" -#~ msgid "Additional Identity Fields" -#~ msgstr "Optionele Identiteits Velden" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 +msgid "All Attendees" +msgstr "Alle Aanwezigen" -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "Bladeren..." +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B, %Y" -#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings" -#~ msgstr "Bewerk Post Configuratie Instellingen" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 +msgid "_Current View" +msgstr "_Huidige Weergave" -#~ msgid "Preferred type: " -#~ msgstr "Voorkeurstype:" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +msgid "Define Views" +msgstr "Defineer Bekijkmogelijkheid" -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming" -#~ msgstr "" -#~ "Je bent bijna klaar met het post configuratie proces. De indentiteit, " -#~ "inkomend" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "MDWDVZZ" -#~ msgid "" -#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please" -#~ msgstr "" -#~ "Je mail server ondersteund de volgende authenticatie typen. Alsjeblieft" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Nieuwe Afspraak..." +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 +msgid "Now" +msgstr "Nu" -#~ msgid "_Create New Folder..." -#~ msgstr "Nieu_we map aanmaken..." +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#~ msgid "Create to-do item" -#~ msgstr "Maak een To-Do item aan" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s" -#~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Bewerk To-Do item" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +msgid "..." +msgstr "..." -#~ msgid "Due Date:" -#~ msgstr "Verloop Datum:" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 +msgid "Save Search" +msgstr "Bewaar zoekopdracht" -#~ msgid "Priority:" -#~ msgstr "Prioriteit:" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Uitgebreid zoeken" -#~ msgid "Item Comments:" -#~ msgstr "Item Commentaar:" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Opslaan Als..." -#~ msgid "Time display" -#~ msgstr "Tijd weergave" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Allen Weergeven" -#~ msgid "Time format" -#~ msgstr "Tijdsformaat" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." -#~ msgid "12-hour (AM/PM)" -#~ msgstr "12-uurs (AM/PM)" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Uitgebreid..." -#~ msgid "24-hour" -#~ msgstr "24-uurs" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" -#~ msgid "Weeks start on" -#~ msgstr "Week begint op" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" -#~ msgid "Day range" -#~ msgstr "Dag bereik" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Selecteer de begin en eind uren die je wilt weergeven\n" -#~ "in het dag en week overzicht. Tijden buiten dit bereik\n" -#~ "zullen niet automatisch worden weergegeven." +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" -#~ msgid "Day end:" -#~ msgstr "Einddag:" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" -#~ msgid "Colors for display" -#~ msgstr "Kleuren voor beeld" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "Weergeven op To-Do Lijst:" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +msgid "Sear_ch" +msgstr "_Zoeken" -#~ msgid "To Do List style options:" -#~ msgstr "To-Do lijst stijl opties:" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "De Persoonlijke Adresboekserver" -#~ msgid "Highlight overdue items" -#~ msgstr "Markeer items die zijn verlopen" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "De Persoonlijke Kalenderserver; kalender fabriek" -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Markeer items die nog niet zijn verlopen" +#: wombat/wombat.c:173 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): kon Gnome-VFS niet initializeren" -#~ msgid "To Do List Properties" -#~ msgstr "To-Do lijst Eigenschappen" +#: wombat/wombat.c:185 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): kon Gnome niet initializeren" -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "To-Do Lijst" +#: wombat/wombat.c:198 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Instellingen" +#~ msgid "%A, %e %B %Y" +#~ msgstr "%A, %e %B, %Y" -#~ msgid "Alarm Properties" -#~ msgstr "Alarm Eigenschappen" +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Afspraken" -#~ msgid "Beep on display alarms" -#~ msgstr "Piep bij weergave alarm" +#~ msgid "%I:%M%p" +#~ msgstr "%I:%M%p" -#~ msgid "Audio alarms timeout after" -#~ msgstr "Geluid alarm stopt na" +#~ msgid "Error loading calendar" +#~ msgstr "Fout bij laden van kalender" -#~ msgid "Enable snoozing for " -#~ msgstr "Maak sluimeren mogelijk voor " +#~ msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +#~ msgstr "Fout bij laden kalender:
Methode niet ondersteund" -#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Bezig met bekijken bericht bronnen uit map \"%s\"" +#~ msgid "Show appointments" +#~ msgstr "Toon afspraken" -#~ msgid "View message sources from \"%s\"" -#~ msgstr "Bekijk bericht bronnen uit \"%s\"" +#~ msgid "Show tasks" +#~ msgstr "Toon taken" -#~ msgid "Threading message list" -#~ msgstr "Bezig met weergeven van onderlinge relaties in berichtenlijst" +#~ msgid "Things to do" +#~ msgstr "Dingen te doen" -#~ msgid "Thread message list" -#~ msgstr "Berichtenlijst weergeven met onderlinge relaties" +#~ msgid "Edit Task" +#~ msgstr "Taak Bewerken" -#~ msgid "BLARG\n" -#~ msgstr "BLARG\n" +#~ msgid "Appointment - %s" +#~ msgstr "Afspraak - %s" -#~ msgid "Quick Search" -#~ msgstr "Snel Zoeken" +#~ msgid "Task - %s" +#~ msgstr "Taak - %s" -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Herhaal op de" +#~ msgid "Journal entry - %s" +#~ msgstr "Dagboekelement - %s" -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr "de dag van de maand" +#~ msgid "No summary" +#~ msgstr "Geen samenvatting" -#~ msgid "" -#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -#~ "displayed properly in the calendar views." -#~ msgstr "" -#~ "Deze afspraak heeft aangepaste herhalings regels die niet kunnen worden " -#~ "bewerkt door \n" -#~ "Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Maar, deze afspraak zal zich wel herhalen op de juiste tijd en zal juist " -#~ "worden \n" -#~ "weergegeven op de kalender." +#~ msgid "Attendee" +#~ msgstr "Aanwezige" -#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" -#~ msgstr "Slechte opslag URL (geen server): %s" +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Adres aanwezige" -#~ msgid "Custom search" -#~ msgstr "Aangepast zoeken" +#~ msgid "Attendees: " +#~ msgstr "Aanwezigen: " #~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -#~ "By filling in some information about your email\n" -#~ "settings, you can start sending and receiving email\n" -#~ "right away. Click Next to continue." +#~ "Cancel\n" +#~ "Meeting" #~ msgstr "" -#~ "Welkom bij de Evolutie Post configuratie wizard!\n" -#~ "Door het invullen van wat informatie over je email\n" -#~ "instellingen kun je direct e-mail versturen en ontvangen.\n" -#~ "Klik op Volgende om verder te gaan." - -#~ msgid " (XXX unread)" -#~ msgstr " (XXX ongelezen)" - -#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -#~ msgstr "Geen protocol om URI `%s' te openen" - -#~ msgid "Forward Message" -#~ msgstr "Bericht Doorsturen" +#~ "Annuleer\n" +#~ "Bijeenkomst" -#~ msgid "Copy Message" -#~ msgstr "Bericht Kopiëren" +#~ msgid "Chair" +#~ msgstr "Voorzitter" -#~ msgid "Gpilotd address conduit" -#~ msgstr "Gpilotd adres kanaal" +#~ msgid "Meeting Invitations" +#~ msgstr "Uitnodigingen voor de bijeenkomst" -#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -#~ msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" +#~ msgid "Non-Participant" +#~ msgstr "Niet-Deelnemer" -#~ msgid "Address holds %ld address entries" -#~ msgstr "Address bevat %ld adressen" +#~ msgid "Optional Participant" +#~ msgstr "Optionele Deelnemer" -#~ msgid "Error while communicating with address server" -#~ msgstr "Fout bij communiceren met adres server" +#~ msgid "Organizer: " +#~ msgstr "Coördinator: " -#~ msgid "FIXME: _New Task" -#~ msgstr "FIXME: _Nieuwe Taak" +#~ msgid "" +#~ "Publish\n" +#~ "Event" +#~ msgstr "" +#~ "Publiceren\n" +#~ "Gebeurtenis" -#~ msgid "FIXME: _Mark Complete" -#~ msgstr "FIXME: _Markeer Volledig" +#~ msgid "RSVP" +#~ msgstr "RSVP" -#~ msgid "FIXME: Assig_n Task" -#~ msgstr "FIXME: Ken Taak Toe" +#~ msgid "Required Participant" +#~ msgstr "Vereiste Deelnemer" -#~ msgid "FIXME: _Reply" -#~ msgstr "FIXME: Beantwoorden" +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Rol" -#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll" -#~ msgstr "FIXME: Iedereen beantwoorden" +#~ msgid "" +#~ "Schedule\n" +#~ "Time" +#~ msgstr "" +#~ "Plan\n" +#~ "Tijd" -#~ msgid "FIXME: Print..." -#~ msgstr "FIXME: Afdrukken" +#~ msgid "Edit Appointment" +#~ msgstr "Afspraak Bewerken" -#~ msgid "Insert a file as an attachment" -#~ msgstr "Bestand als attachmente invoegen" +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Afspraak Basisgegevens:" -#~ msgid "FIXME: Assign Task..." -#~ msgstr "FIXME: Ken Taak Toe..." +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "_Begindatum:" -#~ msgid "Assign the task to someone" -#~ msgstr "Ken de taak aan iemand toe" +#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Kon het vergrendelingsbestand voor %s niet testen: %s" -#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." -#~ msgstr "FIXME: Ka_lender..." +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Fout bij hashen van wachtwoord" -#~ msgid "Save and close this appointment" -#~ msgstr "Deze afspraak opslaan en sluiten" +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#~ msgid "Invite attendees to a meeting" -#~ msgstr "Nodig gasten uit op een afspraak" +#~ msgid "Could not sign: failed to create content info." +#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeren van content-informatie" -#~ msgid "_Summary:" -#~ msgstr "_Samenvatting:" +#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context." +#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij ondertekenen van de context" -#~ msgid "" -#~ "Minutes\n" -#~ "Hours\n" -#~ "Days\n" -#~ msgstr "" -#~ "Minutes\n" -#~ "Uren\n" -#~ "Dagen\n" +#~ msgid "Could not sign: failed to create signature." +#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeeren van ondertekening" -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Dagelijks" +#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." +#~ msgstr "clearsign is niet ondersteund door S/MIME" -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Weekelijks" +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij creeeren van ingepakte data" -#~ msgid "Monthly" -#~ msgstr "Maandelijks" +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "Kon niet encrypten: Faalde bij creeeren van encryptie inhoud." -#~ msgid "Yearly" -#~ msgstr "Jaarlijks" +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "Kon niet de data niet encrypten: ongeldige user key: \"%s\"" -#~ msgid "label23" -#~ msgstr "label23" +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Kon niet encrypten: coderen faalde" -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Elke " +#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" +#~ msgstr "Kon niet coderen: Onbekend" -#~ msgid "label24" -#~ msgstr "label24" +#~ msgid "Inline attachment" +#~ msgstr "Ingebonden bijlage" -#~ msgid "" -#~ "1st\n" -#~ "2nd\n" -#~ "3rd\n" -#~ "4th\n" -#~ "5th\n" -#~ msgstr "" -#~ "eerste\n" -#~ "tweede\n" -#~ "derde\n" -#~ "vierde\n" -#~ "vijfde\n" +#~ msgid "Send as:" +#~ msgstr "Verstuur als:" #~ msgid "" -#~ "Monday\n" -#~ "Tuesday\n" -#~ "Wednesday\n" -#~ "Thursday\n" -#~ "Friday\n" -#~ "Saturday\n" -#~ "Sunday\n" +#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" +#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document." #~ msgstr "" -#~ "Maandag\n" -#~ "Dindag\n" -#~ "Woensdag\n" -#~ "Donderdag\n" -#~ "Vrijdag\n" -#~ "Zaterdag\n" -#~ "Zondag\n" - -#~ msgid "label27" -#~ msgstr "label27" - -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Eind datum" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Veranderen" - -#~ msgid "Cut selected item into clipboard" -#~ msgstr "Knip het geselecteerde item naar het klembord" +#~ "Deze versie van Evolution was niet gemaakt voor S/MIME.\n" +#~ "Misschien wilt u daarvoor inplaats PGP gebruiken voor uw %s document" -#~ msgid "Copy selected item into clipboard" -#~ msgstr "Kopieer het geselecteerde item naar het klembord" +#~ msgid "sign and encrypt" +#~ msgstr "onderteken en codeer" -#~ msgid "Select recipients' addresses" -#~ msgstr "Selecteer de geadresseerden" +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "Onderteken" -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Zoeken..." +#~ msgid "encrypt" +#~ msgstr "Versleutel" -#~ msgid "To: >>" -#~ msgstr "Aan: >>" +#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" +#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" -#~ msgid "Cc: >>" -#~ msgstr "Cc: >>" +#~ msgid "%H:%M:%S%n" +#~ msgstr "%H:%M:%S%n" -#~ msgid "Bcc: >>" -#~ msgstr "Bcc: >>" +#~ msgid "%I:%M %p%n" +#~ msgstr "%I:%M %p%n" -#~ msgid "label9" -#~ msgstr "label9" +#~ msgid "%H:%M%n" +#~ msgstr "%H:%M%n" -#~ msgid "label7" -#~ msgstr "label7" +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren" -#~ msgid "label8" -#~ msgstr "label8" - -#~ msgid "Load a previously saved message" -#~ msgstr "Laad een eerder opgeslagen bericht" - -#~ msgid "Send _Now" -#~ msgstr "_Nu Versturen" - -#~ msgid "Quit the message composer" -#~ msgstr "Sluit het bericht venster" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan HTML-bestand niet openen:\n" +#~ "%s" -#~ msgid "More criterion" -#~ msgstr "Meer criteria:" +#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" +#~ msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de diensten.\n" -#~ msgid "Fewer criterion" -#~ msgstr "Minder criteria" +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Selecteer een service" -#~ msgid "Run filter \"%s\"" -#~ msgstr "Start filter \"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt een andere HTML-pagina kiezen voor de achtergrond van de " +#~ "Samenvatting. \n" +#~ "U kunt het leeg laten indien u de standaardwaarde wilt" -#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -#~ msgstr "Kon het 'Datebook' applicatie blok niet uit de pilot lezen" +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME-applicatie" -#~ msgid "Gnome Calendar" -#~ msgstr "Gnome Kalender" +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME- webbladeraar" -#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -#~ msgstr "Het GNOME persoonlijke kalender en rooster beheer." +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Verstuur een bericht naar %s" -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Jaar" +#~ msgid "Change the view to %s" +#~ msgstr "Verander de weergave in %s" -#~ msgid "Show 1 year" -#~ msgstr "Toon 1 jaar" +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Start %s" -#~ msgid "%s%s" -#~ msgstr "%s%s" +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Sluiten %s" -#~ msgid "'s calendar" -#~ msgstr "'s zijn kalender" +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Verplaats %s naar links" -#~ msgid "FIXME: _Delete" -#~ msgstr "FIXME: Verwij_deren" +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Verplaats %s naar rechts" -#~ msgid "FIXME: Save and Close" -#~ msgstr "FIXME: Opslaan en sluiten" +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij" -#~ msgid "FIXME: Recurrence..." -#~ msgstr "FIXME: Herhaling..." +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij" -#~ msgid "Configure recurrence rules" -#~ msgstr "Configureer herhalings regels" +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "Configureer %s" -#~ msgid "FIXME: Delete" -#~ msgstr "FIXME: Verwijderen" +#~ msgid "page" +#~ msgstr "Pagina" -#~ msgid "S_ubject:" -#~ msgstr "Onderwerp:" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Verschijningsvorm" -#~ msgid "" -#~ "Not Started\n" -#~ "In Progress\n" -#~ "Completed\n" -#~ "Cancelled\n" -#~ msgstr "" -#~ "Niet Gestart\n" -#~ "Onderweg\n" -#~ "Klaar\n" -#~ "Afgebroken\n" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Achtergrond:" #~ msgid "" -#~ "High\n" -#~ "Normal\n" -#~ "Low\n" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." #~ msgstr "" -#~ "Hoog\n" -#~ "Normaal\n" -#~ "Laag\n" +#~ "Samenvattingscomponent kon Bonobo niet initialiseren.\n" +#~ "Als er een waarschuwingsbericht was over de RootPOA, dan geeft dit\n" +#~ "waarschijnlijk aan dat u Bonobo gecompileerd hebt tegen GOAD in plaats van " +#~ "OAF." -#~ msgid "Resources:" -#~ msgstr "Bronnen:" +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Evolution-component voor de samenvatting." -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Verloop Datum" +#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent." -#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -#~ msgstr "FIXME: Nodig _Gasten Uit..." +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Fabriek voor de RDF-samenvatting." -#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -#~ msgstr "FIXME: _Annuleer Uitnodiging..." +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF-Samenvatting" -#~ msgid "Time Left" -#~ msgstr "Resterende tijd" +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Fabriek voor het bonobo test-component." -#~ msgid "To-do list" -#~ msgstr "To-Do lijst" +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender kanaal." -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Bewerken..." +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Test bonobodienst" -#~ msgid "Weeks" -#~ msgstr "Weken" +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Test dienst" -#~ msgid "Hour" -#~ msgstr "Uur" +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Actualiseer automatisch" -#~ msgid "Minute" -#~ msgstr "Minuut" +#~ msgid "Update now" +#~ msgstr "Actualiseer nu" -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Seconden" +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "Actualiseer elke " -#~ msgid "Second" -#~ msgstr "Seconde" +#~ msgid "PGP" +#~ msgstr "PGP" -#~ msgid "TODO Items" -#~ msgstr "TODO Items" +#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." +#~ msgstr "Kon geen S/MIME verificatie context maken" -#~ msgid "%a" -#~ msgstr "%a" +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Onafgemaakt bericht naar pijp geschreven!" -#~ msgid "%b" -#~ msgstr "%b" +#~ msgid "Mail Summary" +#~ msgstr "Samenvatting" -#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" +#~ msgid "Flagged" +#~ msgstr "Gevlagd" -#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Ontvangen" -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "_Formaat" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "Minder" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure the mail client\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Je moet het mail programma configuren\n" -#~ "voordat je mail kunt versturen." +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" -#~ msgid "Bad folder passed to fetch_mail" -#~ msgstr "Slechte map gepasseerd naar fetch_mail" +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Over deze applicatie" -#~ msgid "Loading Draftbox" -#~ msgstr "Bezig met laden Kladvak" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Over..." -#~ msgid "Load Draftbox" -#~ msgstr "Laden Kladvak" +#~ msgid "Actio_ns" +#~ msgstr "Ac_ties" -#~ msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" -#~ msgstr "Het component claimt nu dat het geen PersistStream ondersteund!" +#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" +#~ msgstr "Adres_boek... (FIXME)" -#~ msgid "" -#~ "An exception occured while trying to load data into the component with " -#~ "PersistStream" -#~ msgstr "" -#~ "Een uitzondering trad op tijdens het proberen van het laden van het " -#~ "component\n" -#~ "in PersistStream" +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "W_issen" -#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -#~ msgstr "Het %s component ondersteund geen PersistStream!\n" +#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" +#~ msgstr "Contro_leer Namen (FIXME)" -#~ msgid "Open Mime Message" -#~ msgstr "Open Mime Bericht" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wissen" -#~ msgid "Grouping" -#~ msgstr "Groeperen" +#~ msgid "Clear the selection" +#~ msgstr "Selectie wissen" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Deze afspraak sluiten" -#~ msgid "Field Chooser" -#~ msgstr "Veld Kiezer" +#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Kopieer naar Map... (FIXME)" -#~ msgid "" -#~ "To add a column to your table, drag it into\n" -#~ "the location in which you want it to appear." -#~ msgstr "" -#~ "Om een kolom toe te voegen in de tabel, moet je\n" -#~ "het slepen naar de plaats waar je de kolum wilt." +#~ msgid "Delete this appointment" +#~ msgstr "Verwijder deze afspraak" -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "window1" +#~ msgid "Dump XML" +#~ msgstr "XML Dumpen" -#~ msgid "Available fields" -#~ msgstr "Beschikbare velden" +#~ msgid "Dump the UI Xml description" +#~ msgstr "Dump de UI Xml omschrijving" -#~ msgid "Show in this order" -#~ msgstr "Toon in deze volgorde" +#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "Ee_rste Item in Folder (FIXME)" -#~ msgid "label2" -#~ msgstr "label2" +#~ msgid "For_ward (FIXME)" +#~ msgstr "_Doorsturen (FIXME)" -#~ msgid "Add >>" -#~ msgstr "Toevoegen >>" +#~ msgid "Go to the next item" +#~ msgstr "Ga naar het volgende item" -#~ msgid "<< Remove" -#~ msgstr "<< Verwijderen" +#~ msgid "Go to the previous item" +#~ msgstr "Ga naar het vorige item" -#~ msgid "Sort Ascending" -#~ msgstr "Sorteer Oplopend" +#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" +#~ msgstr "On_voltooide Taak (FIXME)" -#~ msgid "Sort Descending" -#~ msgstr "Sorteer Aflopend" +#~ msgid "Modify the file's properties" +#~ msgstr "De bestandseigenschappen wijzigen" -#~ msgid "Unsort" -#~ msgstr "Sortering Opheffen" +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "V_olgende" -#~ msgid "Group By This Field" -#~ msgstr "Groeperen Op Dit Veld" +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "_Vorige" -#~ msgid "Group By Box" -#~ msgstr "Grouperen Per Vak" +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Afdrukin_stellingen..." -#~ msgid "Alignment" -#~ msgstr "Uitlijning:" +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Bewaar de afspraak en sluit dit venster" -#~ msgid "Best Fit" -#~ msgstr "Meest Passend" +#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" +#~ msgstr "Een bijeenkomst plannen" -#~ msgid "Format Columns..." -#~ msgstr "Kolom Opmaak..." +#~ msgid "Task _Request (FIXME)" +#~ msgstr "Taakve_rzoek (FIXME)" -#~ msgid "New appointment for _today..." -#~ msgstr "Nieuwe afspraak voor vandaag..." +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Over..." -#~ msgid "Create a new appointment for today" -#~ msgstr "Maak een nieuwe afspraak voor vandaag" +#~ msgid "_Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Item (FIXME)" -#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Knip het geselecteerde gebied naar het klembord" +#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#~ msgstr "_Dagboekelement (FIXME)" -#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Kopieer het geselecteerde gebied naar het klembord" +#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "_Laatste Item in Map (FIXME)" -#~ msgid "Paste selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Plak het geselecteerde gebied vanuit het klembord" +#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" +#~ msgstr "_Bericht Versturen (FIXME)" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Terug" +#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "_Verplaatsen naar Map... (FIXME)" -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Afmaken" +#~ msgid "_Note (FIXME)" +#~ msgstr "_Notitie (FIXME)" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Toepassen" +#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Ongelezen Item (FIXME)" -#~ msgid "" -#~ "

Create Filtering Rule

Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Cre-eer Filter Regel

Selecteer een van de basis-regels hierboven, " -#~ "en ga dan door om hem aan te passen.

" +#~ msgid "Add Service" +#~ msgstr "Dienst Toevoegen" -#~ msgid "_Filter Druid ..." -#~ msgstr "_Filter Wizard..." +#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" +#~ msgstr "Voeg een nieuwe dienst toe aan de Samenvatting" -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Controleer deze waarden voordat je doorgaat" +#~ msgid "Create a new email" +#~ msgstr "Nieuwe e-mail opstellen" -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "Selecteer de methode die je wil gebruiken om de mail te bezorgen." +#~ msgid "Executive Summary Settings..." +#~ msgstr "Samenvattingsinstellingen..." -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Geef de hostname van uw News Server." +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "Nieuwe Berichten" -#~ msgid "Currently pending operations:" -#~ msgstr "Opdrachten die nog uitgevoerd moeten worden:" +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "Alle" -#~ msgid "Composes a new mail message" -#~ msgstr "Stelt een nieuw bericht op" +#~ msgid "_Normal" +#~ msgstr "Normaal" -#~ msgid "Cannot initialize the configuration system." -#~ msgstr "Kan het configuratie-systeem niet initialiseren." +#~ msgid "_Source" +#~ msgstr "_Bron" -#~ msgid "Evolution can not create its local folders" -#~ msgstr "Evolution kan zijn lokale mappen niet maken" +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "Rela_ties weergeven" -#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -#~ msgstr "Het spijt ons, Evolution's Map Bladeraar kon niet worden geladen." +#~ msgid "_Unread" +#~ msgstr "ongelezen" -#~ msgid "Whether a message preview should be shown" -#~ msgstr "Of een voorbeeld-bericht getoond moet worden" +#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" +#~ msgstr "Taak Toewijze_n (FIXME)" -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "Alle Items _Sluiten" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Zoek" -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "Sluit alle geopende items" +#~ msgid "Find Again" +#~ msgstr "Opnieuw Zoeken" -#~ msgid "Show _Treeview" -#~ msgstr "_Boomoverzicht Tonen" +#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +#~ msgstr "Ve_rzoek Bijeenkomst (FIXME)" -#~ msgid "" -#~ "This is a development version of Evolution.\n" -#~ "Using the mail component on your mail files\n" -#~ "is extremely hazardous.\n" -#~ "\n" -#~ "Do not run this program on your real mail\n" -#~ " and do not give it access to your real mail server.\n" -#~ "\n" -#~ "You have been warned\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dit is een ontwikkel-versie van Evolution.\n" -#~ "Het gebruik van het email-gedeelte op uw mail bestanden\n" -#~ "is erg af te raden.\n" -#~ "\n" -#~ "Gebruik dit programma niet om uw echte email mee\n" -#~ "te lezen en geef het geen toegang tot uw echte mail server.\n" -#~ "\n" -#~ "U bent gewaarschuwd\n" +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Herhalen" -#~ msgid "A folder containing mail items" -#~ msgstr "Een map die de mail items bevat" +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren" -#~ msgid "A folder containing calendar entries" -#~ msgstr "Een map die kalender entries bevat" +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Vervangen" -#~ msgid "A service containing mail items" -#~ msgstr "Een dienst die mail items bevat" +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Tekenreeks vervangen" -#~ msgid "A service containing contacts" -#~ msgstr "Een dienst die contacten bevat" +#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +#~ msgstr "Iedereen _beantwoorden (FIXME)" -#~ msgid "A service containing calendar entries" -#~ msgstr "Een dienst die kalender entries bevat" +#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" +#~ msgstr "Verstuur een _status rapport (FIXME)" -#~ msgid "A service containing tasks" -#~ msgstr "Een dienst die taken bevat" +#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +#~ msgstr "Sla Gebeurtenis over (FIXME)" -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Naam Wijzigen Groep" +#~ msgid "Save the task and close the dialog box" +#~ msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster" -#~ msgid "Advanced Find" -#~ msgstr "Geavanceerd Zoeken" +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Probeer dezelfde tekenreeks nogmaals te vinden" -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Naam Wijzigen Snelkoppeling" +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Zoek naar een tekenreeks" -#~ msgid "Tasks list" -#~ msgstr "Taaklisjt" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Ongedaan maken" -#~ msgid "Enables some debugging functions" -#~ msgstr "Zet wat debugging functies aan" +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan" -#~ msgid "LEVEL" -#~ msgstr "LEVEL" +#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" +#~ msgstr "_Markeer als Gedaan (FIXME)" -#~ msgid "" -#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" -#~ "fix the problem, and restart Evolution" -#~ msgstr "" -#~ "Het was niet mogelijk om de Evolution opstartbestanden de installeren.\n" -#~ "Repareer het probleem, en start Evolution overnieuw." +#~ msgid "_Reply (FIXME)" +#~ msgstr "_Beantwoorden (FIXME)" -- cgit v1.2.3