From 90fd6b40254e58fa4faad806a6f3d57d5eae1ee0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Perazzoli Date: Sat, 22 Jul 2000 22:34:22 +0000 Subject: Updated Italian translation from Clara Tattoni . svn path=/trunk/; revision=4276 --- po/ChangeLog | 5 + po/it.po | 3818 ++++++++++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 1454 insertions(+), 2369 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6e68b0fbb4..086dc9f93f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-07-23 Ettore Perazzoli + + * it.po: Updated Italian translation from Clara Tattoni + . + 2000-07-21 Szabolcs BAN * hu.po: updated Hungarian translations... diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0aa90c19fd..378458c8ac 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-10 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-23 14:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-07-15 23:33+02:00\n" "Last-Translator: Clara Tattoni \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,938 +15,621 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57 +#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68 #, fuzzy msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -#, fuzzy -msgid "categories" -msgstr "Ca_tegorie" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -#, fuzzy -msgid "Available Categories:" -msgstr "Campi disponibili" +msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 #: calendar/gui/event-editor.c:1118 #, fuzzy msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "_Appuntamenti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 #: calendar/gui/event-editor.c:1119 #, fuzzy msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "_Richieste di appuntamenti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581 #: calendar/gui/event-editor.c:1121 #, fuzzy msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Invia un _Messaggio" +msgstr "Invia _Messaggio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 #: calendar/gui/event-editor.c:1122 #, fuzzy msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Contatti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583 #: calendar/gui/event-editor.c:1123 msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" +msgstr "_Compito" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 #: calendar/gui/event-editor.c:1124 #, fuzzy msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "_Richiesta Obiettivi" +msgstr "_Richiesta compiti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585 #: calendar/gui/event-editor.c:1125 #, fuzzy msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "_Ingressi giornalieri" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586 #: calendar/gui/event-editor.c:1126 msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" +msgstr "_Note" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:588 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 #: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" +msgstr "Scegli sc_heda..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593 #: calendar/gui/event-editor.c:1133 msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" +msgstr "Stile _Memo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595 #: calendar/gui/event-editor.c:1135 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "" +msgstr "Definisci _Stili di Stampa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602 #: calendar/gui/event-editor.c:1142 msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" +msgstr "_Invia" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606 #: calendar/gui/event-editor.c:1146 #, fuzzy msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Aggiungere allegato..." +msgstr "Salva allegato..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608 #: calendar/gui/event-editor.c:1148 #, fuzzy msgid "FIXME: _Delete" msgstr "_Elimina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 #: calendar/gui/event-editor.c:1149 msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "" +msgstr "_Sposta nella cartella..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610 #: calendar/gui/event-editor.c:1150 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "" +msgstr "_Copia nella cartella..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:612 #: calendar/gui/event-editor.c:1152 #, fuzzy msgid "Page Set_up" msgstr "Impostazione pagina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613 #: calendar/gui/event-editor.c:1153 msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "" +msgstr "A_nteprima di stampa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634 #: calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "" +msgstr "Incolla _speciale..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639 #: calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "" +msgstr "Segna come _non letto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 #: calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Oggetto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:655 #: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" +msgstr "_Articolo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656 #: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" +msgstr "Articolo _non letto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 #: calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" +msgstr "P_rimo articolo nella cartella" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 #: calendar/gui/event-editor.c:1197 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" +msgstr "U_ltimo articolo nella cartella" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:662 #: calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" +msgstr "_Strandard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:664 #: calendar/gui/event-editor.c:1204 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 #: calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" +msgstr "Pe_rsonalizza..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 #: calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Prec_edente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 #: calendar/gui/event-editor.c:1213 msgid "Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Succe_ssivo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 #: calendar/gui/event-editor.c:1217 #, fuzzy msgid "_Toolbars" msgstr "S_trumenti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 #: calendar/gui/event-editor.c:1222 msgid "FIXME: _File..." -msgstr "" +msgstr "_File..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 #: calendar/gui/event-editor.c:1223 msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" +msgstr "_Articolo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 #: calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" +msgstr "Oggetto..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:687 #: calendar/gui/event-editor.c:1229 #, fuzzy msgid "FIXME: _Font..." msgstr "Carattere..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688 #: calendar/gui/event-editor.c:1230 msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" +msgstr "_Paragrafo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 #: calendar/gui/event-editor.c:1237 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" +msgstr "Impo_sta questa scheda..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 #: calendar/gui/event-editor.c:1238 msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" +msgstr "_imposta una scheda..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698 #: calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" +msgstr "Pu_bblica scheda..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 #: calendar/gui/event-editor.c:1241 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +msgstr "Pubblica _scheda come..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701 #: calendar/gui/event-editor.c:1243 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706 #: calendar/gui/event-editor.c:1248 msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" +msgstr "Or_tografia..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 #: calendar/gui/event-editor.c:1253 #, fuzzy msgid "_Forms" msgstr "Formato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "" +msgstr "_Nuovo Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "" +msgstr "Nuovo _Contatto della Stessa Compagnia" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "" +msgstr "Nuova _Lettera per il Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "" +msgstr "Nuovo _Messaggio per il Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "" +msgstr "Nuovo meetin_g con Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "" +msgstr "O_rganizza un Meeting..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "" +msgstr "Nuovo _Compito per il Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "" +msgstr "Nuova a_ggiunta quotidiana per il Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "" +msgstr "_Mostra la Mappa degli Indirizzi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "" +msgstr "_Apri Pagina Web" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "" +msgstr "Inoltra come _vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 #: calendar/gui/event-editor.c:1266 #, fuzzy msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Inoltra" +msgstr "_Inoltra" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 #: calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserisci" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741 #: calendar/gui/event-editor.c:1280 #, fuzzy msgid "F_ormat" msgstr "Formato" #. FIXME: add Favorites here -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 +#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:468 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 #: calendar/gui/event-editor.c:1282 #, fuzzy msgid "Actio_ns" msgstr "_Azioni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -msgid "Save and Close" -msgstr "" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 +#: calendar/gui/event-editor.c:1320 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "Salva ed Esci" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 #: calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "Salva l'appuntamento ed esci dalla finestra di dialogo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 #: calendar/gui/event-editor.c:1325 msgid "FIXME: Print..." -msgstr "" +msgstr "Stampa..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/event-editor.c:1326 msgid "Print this item" -msgstr "" +msgstr "Stampa questo articolo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 #: calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "" +msgstr "Inserisci un File..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 #: calendar/gui/event-editor.c:1328 msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "" +msgstr "Inserisci un file come allegato" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 +#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "Ricorrenza..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 +#: calendar/gui/event-editor.c:1331 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Configura regole di ricorrenza" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787 +#: calendar/gui/event-editor.c:1333 +msgid "FIXME: Invite Attendees..." +msgstr "Invita Assistenti" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: calendar/gui/event-editor.c:1334 +msgid "Invite attendees to a meeting" +msgstr "Invita gli assistenti al meeting" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 #: calendar/gui/event-editor.c:1336 #, fuzzy msgid "FIXME: Delete" msgstr "Elimina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 #: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326 #, fuzzy msgid "Delete this item" msgstr "Elimina questo messaggio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/event-editor.c:1339 msgid "FIXME: Previous" -msgstr "" +msgstr "Precedente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794 #: calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "Go to the previous item" -msgstr "" +msgstr "Vai al precedente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 #: calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "FIXME: Next" -msgstr "" +msgstr "Successivo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796 #: calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "Go to the next item" -msgstr "" +msgstr "Vai al successivo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797 #: calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "FIXME: Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798 #: calendar/gui/event-editor.c:1344 msgid "See online help" -msgstr "" +msgstr "Vedere l'aiuto in linea" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 #, fuzzy msgid "Assistant" msgstr "Nome dell'_Assistente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1318 #, fuzzy msgid "Business" msgstr "_Ufficio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 #, fuzzy msgid "Business 2" msgstr "_Ufficio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 #, fuzzy msgid "Business Fax" msgstr "_Fax Ufficio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "Richiamare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "_Compagnia" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "_Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 #, fuzzy msgid "Home 2" msgstr "_Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 #, fuzzy msgid "Home Fax" msgstr "_Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "ISDN" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "C_ellulare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2039 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Other Fax" -msgstr "" +msgstr "Altro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Pagina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Posta Elettronica" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 msgid "Telex" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "TTY/TDD" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 msgid "Primary Email" msgstr "Posta Elettronica" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "Email 2" -msgstr "" +msgstr "Posta elettronica 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Email 3" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Aggiungi" +msgstr "Posta elettronica 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipi di Telefono" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Nuovo tipo di telefono" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:631 +msgid "To" +msgstr "A" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:603 +msgid "From" +msgstr "Da" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor dei Contatti" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 +msgid "Cc" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Nome e Cognome" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "_Nuovo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Memorizza come:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Crea un nuovo contatto " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Indirizzo pagina web" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428 +#: mail/folder-browser-factory.c:37 +msgid "Find" +msgstr "Trova" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428 +msgid "Find a contact" +msgstr "Trova un contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Business" -msgstr "_Ufficio" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429 +msgid "Print contacts" +msgstr "Stampa contatti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "_Home" -msgstr "_Casa" +#. Delete +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:498 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1865 +#: mail/mail-config.c:1961 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax Ufficio" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 +#, fuzzy +msgid "Delete a contact" +msgstr "Selezionare un contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -msgid "_Mobile" -msgstr "C_ellulare" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 +msgid "Test Select Names" +msgstr "Verifica i Nomi Selezionati" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "B_usiness" -msgstr "_Ufficio" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052 +msgid "As _Table" +msgstr "Come _Tabella" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Indirizzo a cui _spedire" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 +#, fuzzy +msgid "_New Contact" +msgstr "_Contatti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "C_ontatti" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +msgid "N_ew Directory Server" +msgstr "N_uovo Server delle Cartelle" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorie" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +#, fuzzy +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Impossibile aprire la rubruca" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Job title:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +"correctness and reenter. If not, you probably have\n" +"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" +"Impossibile aprire questa rubruca. Questo significa che \n" +"è stata inserita una URI non corretta, oppure che si è\n" +"cercato di accedere a un server LDAP senza avere il supporto \n" +"LDAP compilato. Se si è inserita una URI, controllarne \n" +"la correttezza ed inserirla nuovamente. Altrimenti, è \n" +"probabile che si sia cercato di accedere ad un server LDAP. \n" +"Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n" +"installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Company:" -msgstr "_Compagnia" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "_Dipartimento" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ufficio" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Salva come vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Professione" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 +msgid "As _Minicards" +msgstr "Come _Minicards" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Nickname" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Coniuge" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Co_mpleanno" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Nome dell'_Assistente" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Nome del _Manager" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Anni_versario" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_te" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Verifiare Nome e Cognome" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titolo" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sig.\n" -"Sig.ra\n" -"Dott.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "_Nuovo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 -msgid "Create a new contact" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 -msgid "Find a contact" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -msgid "Print contacts" -msgstr "" - -#. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498 -#: mail/folder-browser-factory.c:45 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#, fuzzy -msgid "Delete a contact" -msgstr "Selezionare allegato" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 -msgid "As _Table" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 -#, fuzzy -msgid "_New Contact" -msgstr "_Contatti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 -#, fuzzy -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Fare clic qui per la rubrica" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 -msgid "Save as VCard" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041 -msgid "As _Minicards" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 -msgid "123" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 -msgid "h" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "A" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Server LDAP" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Numero Port" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" @@ -956,201 +639,28 @@ msgid "" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Impostazione pagina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Nome dello stile" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Anteprima" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Allega" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Sezioni" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Concatenati l'un l'altro" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Titolo per ogni lettera" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Inizia su una nuova pagina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Numero di colonne:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Moduli bianchi alla fine" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Caratteri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Carattere..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Titoli" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Ombreggiatura" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Carta" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "label26" -msgstr "etichetta" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioni:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Paper source:" -msgstr "Fonte della carta:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Superiore:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Inferiore:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Sinistra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Destra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazione" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "" +"\n" +"\n" +"Non c'è niente da mostrare in questa view\n" +"\n" +"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto." #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 #, fuzzy msgid "am" -msgstr "Nome" +msgstr "am" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 msgid "pm" msgstr "" +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 +msgid "h" +msgstr "" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:56 msgid "Outline:" -msgstr "" +msgstr "Linea:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:57 #, fuzzy @@ -1159,7 +669,7 @@ msgstr "Titoli" #: calendar/gui/calendar-commands.c:58 msgid "Empty days:" -msgstr "" +msgstr "Giorni liberi:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 #, fuzzy @@ -1168,27 +678,27 @@ msgstr "_Appuntamenti" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Highlighted day:" -msgstr "" +msgstr "Giorni sottolineati:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Day numbers:" -msgstr "" +msgstr "Data" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Current day's number:" -msgstr "" +msgstr "Data odierna" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "" +msgstr "Compito non ancora svolto:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "" +msgstr "Compito da svolgere oggi:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "" +msgstr "Compito svolto: " #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 #, fuzzy @@ -1197,1178 +707,509 @@ msgstr "Usare il _Calendario" #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "" +msgstr "Il calendario personale e il gestore degli impegni di GNOME." #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "File non trovato" #: calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "Open calendar" -msgstr "" +msgstr "Apri calendario" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Save calendar" -msgstr "" +msgstr "Salva calendario" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712 #: calendar/gui/gncal-todo.c:716 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Giorno" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Show 1 day" -msgstr "" +msgstr "Mostra 1 giorno" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 msgid "5 Days" -msgstr "" +msgstr "5 giorni" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 #, fuzzy msgid "Show the working week" -msgstr "Mostra la barra delle cartelle" +msgstr "Mostra la settimana lavorativa" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Settimana" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "Show 1 week" -msgstr "" +msgstr "Mostra 1 settimana" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 #, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Caratteri" +msgstr "Mese" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "Show 1 month" -msgstr "" +msgstr "Mostra 1 mese" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Anno" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 #, fuzzy msgid "Show 1 year" -msgstr "Mostra la barra delle cartelle" +msgstr "Mostra 1 anno" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690 msgid "Create a new appointment" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo appuntamento" #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674 #, fuzzy msgid "Print this calendar" -msgstr "Usare il _Calendario" +msgstr "Stampa il _Calendario" #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 #, fuzzy msgid "Prev" -msgstr "Anteprima" +msgstr "Precedente" #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 msgid "Go back in time" -msgstr "" +msgstr "Vai indietro nel tempo" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Oggi" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Go to present time" -msgstr "" +msgstr "Vai al presente" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Successivo" #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Go forward in time" -msgstr "" +msgstr "Vai avanti nel tempo" #: calendar/gui/calendar-commands.c:558 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vai a " #: calendar/gui/calendar-commands.c:558 msgid "Go to a specific date" -msgstr "" +msgstr "Vai ad una data specifica" #. file menu #: calendar/gui/calendar-commands.c:659 #, fuzzy msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Usare il _Calendario" +msgstr "Nuovo _Calendario" #: calendar/gui/calendar-commands.c:660 msgid "Create a new calendar" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo _Calendario" #: calendar/gui/calendar-commands.c:663 #, fuzzy msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Usare il _Calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 -msgid "Open a calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Print..." -msgstr "Stampa" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 -#, fuzzy -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704 -#, fuzzy -msgid "About Calendar" -msgstr "Usare il _Calendario" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 -#, fuzzy -msgid "'s calendar" -msgstr "Usare il _Calendario" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68 -msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68 -msgid "PORT" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70 -msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72 -msgid "Only syncs from desktop to pilot" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74 -msgid "Only syncs from pilot to desktop" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97 -msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104 -#, c-format -msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107 -msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111 -msgid "pi_accept failed" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211 -msgid "" -"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -"precedence\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Descrizione" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692 -msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693 -msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728 -msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -msgstr "" - -#: calendar/gui/control-factory.c:136 -#, fuzzy -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Snooze" -msgstr "Dimensioni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Edit appointment" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 -#, fuzzy -msgid "New appointment..." -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 -#, fuzzy -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Elimina questo messaggio" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 -#, fuzzy -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Elimina questo messaggio" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:289 -#, fuzzy -msgid "Edit Appointment" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/event-editor.c:294 -msgid "No summary" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/event-editor.c:301 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "_Ingressi giornalieri" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 -msgid "?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1215 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1258 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "FIXME: Intive _Attendees..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1334 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1745 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" - -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Start time:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "End time:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "A_ll day event" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780 -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Display" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Audio" -msgstr "_Aggiungi" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Program" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Mail" -msgstr "C_ellulare" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "Mail _to:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Run program:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Pu_blic" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Pri_vate" -msgstr "Incolla" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Confidential" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "_Appunti" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Daily" -msgstr "Dettagli" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "label23" -msgstr "etichetta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "Every " -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "label24" -msgstr "etichetta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -msgid "week(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "label25" -msgstr "etichetta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "Recur on the" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "th day of the month" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "Every" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "month(s)" -msgstr "Caratteri" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "year(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -#, fuzzy -msgid "label27" -msgstr "etichetta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Ending date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "Repeat forever" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End on " -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "End after" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Exceptions" -msgstr "Opzioni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "Ombreggiatura" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 -msgid "Recurrence" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "" +msgstr "Apri _Calendario" -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Apri un calendario" -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669 +msgid "Save Calendar As" +msgstr "Salva Calendario come" -#: calendar/gui/getdate.y:394 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 #, fuzzy -msgid "april" -msgstr "Carta" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -msgid "may" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -msgid "sunday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -msgid "monday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -msgid "tuesday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -msgid "thur" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -msgid "thurs" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -msgid "friday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 -msgid "year" -msgstr "" +msgid "Print..." +msgstr "Stampa" -#: calendar/gui/getdate.y:421 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:679 #, fuzzy -msgid "month" -msgstr "Caratteri" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 -msgid "week" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:424 -msgid "day" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 -msgid "hour" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 -msgid "minute" -msgstr "" +msgid "_Close Calendar" +msgstr "Chiudi il _Calendario" -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 +msgid "Close current calendar" +msgstr "Chiudi calendario corrente" -#: calendar/gui/getdate.y:428 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:690 #, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Invia" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgid "_New appointment..." +msgstr "_Nuovo Appuntamento..." -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:695 +msgid "New appointment for _today..." +msgstr "Nuovo appuntamento per _oggi..." -#: calendar/gui/getdate.y:437 -msgid "today" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 +msgid "Create a new appointment for today" +msgstr "Crea nuovo appuntamento per oggi..." -#: calendar/gui/getdate.y:438 -msgid "now" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: calendar/gui/getdate.y:439 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712 #, fuzzy -msgid "last" -msgstr "Incolla" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -msgid "next" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "" +msgid "About Calendar" +msgstr "Riguardo il Calendario" -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -msgid "third" -msgstr "" +#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is +#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". +#. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:754 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%2$s%1$s" -#: calendar/gui/getdate.y:445 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:754 #, fuzzy -msgid "fourth" -msgstr "Ordina" +msgid "'s calendar" +msgstr "calendario di" -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "" +#. This array must be in the same order as enumerations +#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. +#. Custom type implies Disabled state. +#. +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizza" -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Copia dal Pilot" -#: calendar/gui/getdate.y:449 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Altezza:" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Copia sul Pilot" -#: calendar/gui/getdate.y:450 -#, fuzzy -msgid "ninth" -msgstr "Stampa" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Unisci dal Pilot" -#: calendar/gui/getdate.y:451 -msgid "tenth" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 +msgid "Eskil Heyn Olsen " msgstr "" -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 +msgid "GnomeCalendar Conduit" msgstr "" -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 +msgid "(C) 1998" msgstr "" -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 +msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" +msgstr "Utilità di configurazione per il calendario.\n" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 -msgid "Create to-do item" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148 +msgid "gnome-calendar-conduit.png" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "Sincronizzazione" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:171 -msgid "Summary:" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194 +msgid "Conduit state" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:181 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "Data" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:190 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritario" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:206 -msgid "Item Comments:" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305 +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246 +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" +"Nessun pilot configurato, scegliere prima\n" +"le 'Proprietà di collegamento del Pilot'. " -#: calendar/gui/gncal-todo.c:324 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332 +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" +msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 -msgid "Edit this item..." -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339 +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273 +msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" +msgstr "Impossibile conettersi al demone GnomePIlot" + +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156 +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279 +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542 +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910 +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario" + +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546 +#, c-format +msgid "Calendar holds %d entries" +msgstr "Il calendario contiene %d dati inseriti" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:424 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570 +msgid "Could not start gnomecal server" +msgstr "Impossibile avviare il server gnomecal" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604 -#, fuzzy -msgid "Due Date" -msgstr "Data" +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601 +msgid "Could not read pilot's DateBook application block" +msgstr "Impossibile leggere il blocco Datebook del Pilot" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritario" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 +msgid "Specifies the port on which the Pilot is" +msgstr "Specifica la porta alla quale è collegato il Pilot" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 -msgid "Time Left" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 +msgid "PORT" msgstr "" -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:439 -#, fuzzy -msgid "To-do list" -msgstr "S_trumenti" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:478 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 +msgid "If you want to debug the attributes on records" +msgstr "Se si voglioni debuggare gli attibuti sui record" -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:487 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Aggiungi..." +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64 +msgid "Only syncs from desktop to pilot" +msgstr "Sincronizza solamente dal desktop al Pilot" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:711 -msgid "Weeks" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66 +msgid "Only syncs from pilot to desktop" +msgstr "Sincronizza solamente dal Pilot al desktop" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716 -msgid "Days" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89 +msgid "Can not create Pilot socket\n" +msgstr "Impossibile creare il connettore per il Pilot\n" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Hours" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96 +#, c-format +msgid "Can not bind to device %s\n" +msgstr "Impossibile collegare il dispositivo %s\n" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Hour" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99 +msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" +msgstr "Connessione al dispositivo Pilot non riuscita" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Minutes" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102 +msgid "pi_accept failed" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Minute" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167 +msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" +msgstr "\\tOggetto non esistente, creazione di uno nuovo\n" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -#, fuzzy -msgid "Seconds" -msgstr "Sezioni" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174 +msgid "" +"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " +"precedence\n" +msgstr "\\tOggetto è stato modificato sul desktop e sul Pilot, il descktop ha la precedenza\n" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475 #, fuzzy -msgid "Second" -msgstr "Invia" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1120 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124 -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "No description" +msgstr "Nessuna descrizione" -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547 +msgid "Syncing with the pilot..." +msgstr "Sincronizzazione con il Pilot..." -#: calendar/gui/goto.c:264 -msgid "Go to date" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554 +msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" +msgstr "Impossibile aprire DateBookDB sul Pilot" -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555 +msgid "Unable to open DatebookDB" +msgstr "Impossibile aprire DateBookDB" -#: calendar/gui/goto.c:312 -msgid "Go to today" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617 +msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" +msgstr "DateBook del Pilot sincronizzato con GnomeCal" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "2" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "9" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "22" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "23" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "24" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "25" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "26" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "27" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "28" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "29" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "30" #: calendar/gui/print.c:271 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "31" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Do" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Lu" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Ma" #: calendar/gui/print.c:326 +#, fuzzy msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Me" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Gi" #: calendar/gui/print.c:326 #, fuzzy msgid "Fr" -msgstr "Da" +msgstr "Ve" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Sa" #: calendar/gui/print.c:868 msgid "TODO Items" -msgstr "" +msgstr "Da fare" #. Day #: calendar/gui/print.c:980 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "" +msgstr "Data odierna(%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 #: calendar/gui/print.c:1015 @@ -2383,27 +1224,27 @@ msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1004 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d) " #: calendar/gui/print.c:1021 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1027 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Settimana in corso (%s %s %d - %s %s %d %d)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1040 msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "" +msgstr "Mese corrente (%a %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1047 msgid "Current year (%Y)" -msgstr "" +msgstr "Anno corrente (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1084 #, fuzzy @@ -2413,43 +1254,254 @@ msgstr "Usare il _Calendario" #: calendar/gui/print.c:1249 #, fuzzy msgid "Print Preview" -msgstr "Anteprima" +msgstr "Anteprima di stampa" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i divisioni per minuto" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645 +#, fuzzy +msgid "New appointment..." +msgstr "Nuovo appuntamento..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640 +msgid "Edit this appointment..." +msgstr "Edita questo appuntamento..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634 +#, fuzzy +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Elimina questo appuntamento" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641 +msgid "Make this appointment movable" +msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642 +#, fuzzy +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Elimina questa ricorrenza" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" + +#: calendar/gui/goto.c:82 +msgid "Year:" +msgstr "Anno:" + +#: calendar/gui/goto.c:264 +msgid "Go to date" +msgstr "Vai alla data" + +#. Instructions +#: calendar/gui/goto.c:275 +msgid "" +"Please select the date you want to go to.\n" +"When you click on a day, you will be taken\n" +"to that date." +msgstr "" +"Selezionare la data in cui si vuole andare.\n" +"Clickando su un giorno, si viene spostati\n" +"su quella data." + +#: calendar/gui/goto.c:312 +msgid "Go to today" +msgstr "Vai a oggi" + +#: calendar/gui/control-factory.c:136 +#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131 +#, fuzzy +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "La URI che il calendario visualizzerà" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 +msgid "Create to-do item" +msgstr "Crea una cosa da fare" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 +msgid "Edit to-do item" +msgstr "Modifica cosa da fare" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:171 +msgid "Summary:" +msgstr "Riassunto:" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:181 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Scadenza" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:190 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritario" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:206 +msgid "Item Comments:" +msgstr "Commenti" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:324 +msgid "Add to-do item..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 +msgid "Edit this item..." +msgstr "Modifica..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:424 +msgid "Summary" +msgstr "Riassunto" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604 +#, fuzzy +msgid "Due Date" +msgstr "Data" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605 +#: mail/message-list.c:589 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritario" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 +msgid "Time Left" +msgstr "Tempo rimasto" + +#. Label +#: calendar/gui/gncal-todo.c:439 +#, fuzzy +msgid "To-do list" +msgstr "S_trumenti" + +#. Add +#: calendar/gui/gncal-todo.c:478 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#. Edit +#: calendar/gui/gncal-todo.c:487 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:711 +msgid "Weeks" +msgstr "Settimane" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716 +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +msgid "Hour" +msgstr "Ora" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "Secondi" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#, fuzzy +msgid "Second" +msgstr "Secondi" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:452 calendar/gui/gnome-cal.c:1063 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1119 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Snooze" +msgstr "Sonnellino" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1068 calendar/gui/gnome-cal.c:1123 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" #: calendar/gui/prop.c:330 msgid "Time display" -msgstr "" +msgstr "Visualizza ora" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: calendar/gui/prop.c:335 msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "" +msgstr "12 ore (AM/PM)" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "24-hour" -msgstr "" +msgstr "24 ore" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:346 msgid "Weeks start on" -msgstr "" +msgstr "La Settimana comincia da" #: calendar/gui/prop.c:347 #, fuzzy msgid "Sunday" -msgstr "Invia" +msgstr "Domenica" #: calendar/gui/prop.c:348 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lunedì" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:358 msgid "Day range" -msgstr "" +msgstr "Ampiezza della giornata" #: calendar/gui/prop.c:369 msgid "" @@ -2458,84 +1510,186 @@ msgid "" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" +"Selezionare le ore di inizio e di fine\n" +"che si desiderano visualizzare nella schermata\n" +"del giorno e della settimana. Le ore al di fuori \n" +"di questo intervallo non saranno visualizzate. " #: calendar/gui/prop.c:385 msgid "Day start:" -msgstr "" +msgstr "Inizio giornata:" #: calendar/gui/prop.c:396 msgid "Day end:" -msgstr "" +msgstr "Fine giornata:" #: calendar/gui/prop.c:519 msgid "Colors for display" -msgstr "" +msgstr "Colori da usare" #: calendar/gui/prop.c:522 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colori" #: calendar/gui/prop.c:599 msgid "Show on TODO List:" -msgstr "" +msgstr "Mostra lista compiti:" #: calendar/gui/prop.c:606 msgid "Time Until Due" -msgstr "" +msgstr "Cronometra fino al termine" #: calendar/gui/prop.c:637 msgid "To Do List style options:" -msgstr "" +msgstr "Opzioni dello stile della lista dei compiti:" #: calendar/gui/prop.c:642 msgid "Highlight overdue items" -msgstr "" +msgstr "Evidenzia compiti svolti" #: calendar/gui/prop.c:645 msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "" +msgstr "Evidenzia compiti da svolgere" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight items due today" -msgstr "" +msgstr "Evidenzia compiti svolti oggi" #: calendar/gui/prop.c:678 msgid "To Do List Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà della lista dei compiti" #: calendar/gui/prop.c:681 msgid "To Do List" +msgstr "Lista dei compiti" + +#: calendar/gui/prop.c:780 +msgid "Alarms" +msgstr "Avviso sonoro" + +#. build miscellaneous box +#: calendar/gui/prop.c:783 +#, fuzzy +msgid "Alarm Properties" +msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro" + +#: calendar/gui/prop.c:793 +msgid "Beep on display alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/prop.c:803 +msgid "Audio alarms timeout after" +msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo:" + +#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 +msgid " seconds" +msgstr "secondi" + +#: calendar/gui/prop.c:820 +msgid "Enable snoozing for " +msgstr "Abilita suoneria per" + +#. populate default frame/box +#: calendar/gui/prop.c:836 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Predefinito" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112 +msgid "Gpilotd todo conduit" +msgstr "" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 +msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 +msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" +msgstr "Utilità di confugurazione per FIXME" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/event-editor.c:289 +#, fuzzy +msgid "Edit Appointment" +msgstr "_Appuntamenti" + +#: calendar/gui/event-editor.c:294 +msgid "No summary" +msgstr "Niente riassunto" + +#: calendar/gui/event-editor.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Appuntamenti -%s" + +#: calendar/gui/event-editor.c:301 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Ingressi giornalieri -%s" + +#. Owner, summary +#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 +msgid "?" msgstr "" -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 +#: calendar/gui/event-editor.c:1215 +msgid "FIXME: Ca_lendar..." +msgstr "Cal_endario" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1250 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "_Controlla nomi" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1251 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "R_ubrica..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1258 #, fuzzy -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Proprietà dell'allegato" +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "Nuovo _appuntamento" -#: calendar/gui/prop.c:793 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "" +#: calendar/gui/event-editor.c:1260 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "Ric_orrenza..." -#: calendar/gui/prop.c:803 -msgid "Audio alarms timeout after" +#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +msgid "FIXME: Intive _Attendees..." msgstr "" -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 -msgid " seconds" -msgstr "" +#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." +msgstr "_Annulla Invito..." -#: calendar/gui/prop.c:820 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "" +#: calendar/gui/event-editor.c:1265 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "Inoltra come v_Calrendar" -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Dettagli" +#: calendar/gui/event-editor.c:1745 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:690 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -2543,7 +1697,7 @@ msgstr "Taglia" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Taglia l'oggetto selezionato nella clipboard" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:691 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -2552,7 +1706,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Copia gli oggetti selezionati sulla clipboard" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:692 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -2565,55 +1719,6 @@ msgstr "Incolla un oggetto dalla clipboard" msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Seleziona gli indirizzi dei destinatari" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Elenco dei destinatari:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Proprietà..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "A: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "" - #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "" @@ -2658,49 +1763,32 @@ msgstr "Aggiungere allegato..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Allegare un file al messaggio" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Proprietà dell'allegato" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Nome del file" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "Fare clic qui per la rubrica" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Inserire i destinatari del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Cc:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2708,279 +1796,220 @@ msgstr "" "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio " "senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Subject:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Inserire il titolo dell'email" -#: composer/e-msg-composer.c:463 -#, fuzzy -msgid "Save as..." -msgstr "Cerca..." - -#: composer/e-msg-composer.c:474 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "" +#: composer/e-msg-composer.c:492 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" -#: composer/e-msg-composer.c:494 +#: composer/e-msg-composer.c:502 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore nel caricare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:513 +#: composer/e-msg-composer.c:543 #, fuzzy msgid "Discard this message?" msgstr "Inoltra questo messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:561 -msgid "Open file" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:648 msgid "Save in _folder..." msgstr "Salva nella _cartella..." -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:648 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Salva il messaggio in una cartella specifica" +msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" -#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763 +#: composer/e-msg-composer.c:651 composer/e-msg-composer.c:688 +#: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: composer/e-msg-composer.c:721 +#: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "Send the message" msgstr "Invia il messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:733 +#: composer/e-msg-composer.c:659 msgid "View _attachments" msgstr "Mostra _allegati" -#: composer/e-msg-composer.c:733 +#: composer/e-msg-composer.c:659 msgid "View/hide attachments" msgstr "Mostra/nascondi allegati" -#: composer/e-msg-composer.c:763 +#: composer/e-msg-composer.c:688 msgid "Send this message" msgstr "Invia questo messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer.c:690 msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Taglia la regione selezionata nella clipboard " -#: composer/e-msg-composer.c:767 +#: composer/e-msg-composer.c:691 msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia la regione selezionata nella clipboard" -#: composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer.c:692 msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Incolla la regione selezionata nella clipboar" -#: composer/e-msg-composer.c:769 +#: composer/e-msg-composer.c:693 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: composer/e-msg-composer.c:769 +#: composer/e-msg-composer.c:693 msgid "Undo last operation" msgstr "Annulla ultima operazione" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:695 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:695 msgid "Attach a file" msgstr "Allega un file" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:857 #, fuzzy msgid "Compose a message" -msgstr "Componei un nuovo messaggio" - -#: filter/filter-editor.c:198 -#, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filtra" - -#: filter/filter-editor.c:198 -msgid "Create filter" -msgstr "" - -#: filter/filter-editor.c:209 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: filter/filter-editor.c:211 -#, fuzzy -msgid "Finish" -msgstr "Trova" - -#: filter/filter-editor.c:212 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: filter/filter-editor.c:216 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Rispondi" - -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "" -"

Create Filtering Rule

Select one of the base rules above, then " -"continue forwards to customise it.

" -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:196 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." +msgstr "Componi un nuovo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Get mail" msgstr "Ricevi posta" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Check for new mail" msgstr "Controlla nuova posta" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Compose" -msgstr "" +#: mail/folder-browser-factory.c:36 +msgid "Send a new message" +msgstr "Invia un nuovo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -#, fuzzy -msgid "Compose a new message" -msgstr "Componei un nuovo messaggio" +#: mail/folder-browser-factory.c:37 +msgid "Find messages" +msgstr "Trova messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to All" msgstr "Rispondi a Tutti" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward this message" msgstr "Inoltra questo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 -#, fuzzy -msgid "Refile" -msgstr "Ricevi" - -#: mail/folder-browser-factory.c:41 -#, fuzzy -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Salva il messaggio in una cartella specifica" - -#: mail/folder-browser-factory.c:43 +#: mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print the selected message" msgstr "Stampa il messaggio selezionato" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 msgid "Delete this message" msgstr "Elimina questo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:65 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser-factory.c:77 +#: mail/folder-browser-factory.c:69 msgid "_Expunge" msgstr "Canc_ella" -#: mail/folder-browser-factory.c:83 +#: mail/folder-browser-factory.c:75 msgid "_Filter Druid ..." msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:89 +#: mail/folder-browser-factory.c:81 msgid "_Virtual Folder Druid ..." msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:95 +#: mail/folder-browser-factory.c:87 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "_Configurazione della Posta" -#: mail/folder-browser-factory.c:101 +#: mail/folder-browser-factory.c:93 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "" +msgstr "Dimentica _Password" -#: mail/mail-config.c:259 +#: mail/mail-config.c:258 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" +"Inserire il nome e indirizzo di posta elettronica da usare per la\n" +"posta in uscita. È possibile, eventualmente, inserire il nome\n" +"dell'organizzazione, e il nome di un file dal quale leggere la firma." -#: mail/mail-config.c:274 +#: mail/mail-config.c:273 #, fuzzy msgid "Full name:" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Nome e cognome" -#: mail/mail-config.c:302 +#: mail/mail-config.c:301 #, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "Indirizzo pagina web" +msgstr "Indirizzo email:" -#: mail/mail-config.c:325 +#: mail/mail-config.c:324 #, fuzzy msgid "Organization:" -msgstr "Orientazione" +msgstr "Organizzazione" -#: mail/mail-config.c:337 +#: mail/mail-config.c:336 msgid "Signature file:" -msgstr "" +msgstr "File firma:" -#: mail/mail-config.c:342 +#: mail/mail-config.c:341 msgid "Signature File" -msgstr "" +msgstr "File firma" -#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790 +#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789 #, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Server LDAP" +msgstr "Server:" -#: mail/mail-config.c:705 +#: mail/mail-config.c:704 #, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Nome del file" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:711 +#: mail/mail-config.c:710 #, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Incolla" +msgstr "Percorso:" -#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796 +#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795 #, fuzzy msgid "Authentication:" -msgstr "Orientazione" +msgstr "Autenticazione:" -#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808 +#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807 msgid "Detect supported types..." -msgstr "" +msgstr "Trova i tipi supportati..." -#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830 +#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829 msgid "Test these values before continuing" -msgstr "" +msgstr "Provare questi valori prima di continuare" -#: mail/mail-config.c:937 +#: mail/mail-config.c:936 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -2988,135 +2017,207 @@ msgid "" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" +"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni rilevanti. \n" +"\n" +"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n" +"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n" +"informazioni. " -#: mail/mail-config.c:955 +#: mail/mail-config.c:954 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il metodo che si desidera utilizzare per inviare la posta." -#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208 +#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207 #, fuzzy msgid "Mail Configuration" msgstr "_Configurazione della Posta" #. Identity page -#: mail/mail-config.c:1146 +#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identità" #. Source page -#: mail/mail-config.c:1165 +#: mail/mail-config.c:1164 msgid "Mail Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente della Posta" #. Transport page -#: mail/mail-config.c:1186 +#: mail/mail-config.c:1185 msgid "Mail Transport" -msgstr "" +msgstr "Trasporto della Posta" -#: mail/mail-config.c:1308 +#: mail/mail-config.c:1307 msgid "Edit Identity" -msgstr "" +msgstr "Modifica Identità" -#: mail/mail-config.c:1310 +#: mail/mail-config.c:1309 msgid "Add Identity" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Identità" -#: mail/mail-config.c:1453 +#: mail/mail-config.c:1452 msgid "Edit Source" -msgstr "" +msgstr "Modifica Sorgente" -#: mail/mail-config.c:1455 +#: mail/mail-config.c:1454 msgid "Add Source" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Sorgente" + +#: mail/mail-config.c:1716 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: mail/mail-ops.c:372 +#: mail/mail-config.c:1716 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: mail/mail-config.c:1716 #, fuzzy -msgid "Fetching mail" -msgstr "Ricevi posta" +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" -#: mail/mail-ops.c:384 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" +#: mail/mail-config.c:1716 +msgid "Signature file" +msgstr "File firma" -#: mail/mail-ops.c:732 +#: mail/mail-config.c:1742 #, fuzzy -msgid "Refile message(s) to" -msgstr "Trova messaggio" +msgid "Camel Providers Configuration" +msgstr "Configurazione del Provider Camel" -#: mail/mail-threads.c:483 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "" +#: mail/mail-config.c:1831 +msgid "Identities" +msgstr "Identità" -#: mail/mail-threads.c:621 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" +#: mail/mail-config.c:1847 mail/mail-config.c:1943 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: mail/mail-threads.c:623 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "" +#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: mail/mail-threads.c:712 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "" +#: mail/mail-config.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Mail sources" +msgstr "Fonte della posta" -#: mail/mail-threads.c:814 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "" +#: mail/mail-config.c:1970 +msgid "Sources" +msgstr "Sorgenti" -#: mail/mail-threads.c:849 -msgid "User cancelled query." -msgstr "" +#: mail/mail-config.c:2009 +msgid "Transports" +msgstr "Trasporti" -#: mail/main.c:62 +#: mail/mail-config.c:2030 +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Invia posta in formato HTML" + +#: mail/main.c:58 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo" -#: mail/message-list.c:460 +#: mail/message-list.c:575 msgid "Online Status" msgstr "In linea" -#: mail/message-list.c:488 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: mail/message-list.c:495 +#: mail/message-list.c:610 msgid "Subject" msgstr "" -#: mail/message-list.c:502 +#: mail/message-list.c:617 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/message-list.c:509 +#: mail/message-list.c:624 #, fuzzy msgid "Received" -msgstr "Ricevi" +msgstr "Ricevuto" -#: mail/message-list.c:516 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: mail/message-list.c:523 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" +#: mail/component-factory.c:173 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." + +#: shell/main.c:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" +"the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" +"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" +"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" +"\n" +"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" +"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" +"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" +"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" +"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" +"\n" +"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" +"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" +"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" +"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" +msgstr "" +"Buongiorno.  Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n" +"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n" +"\n" +"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n" +"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n" +"intenso di internet.  Siamo stanchi.  Ma non abbiamo ancora finito.\n" +"\n" +"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n" +"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n" +"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente.  Stiamo\n" +"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n" +"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n" +"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa.  \n" +"\n" +"Ora è il momento della liberatoria da nerd.  Evolution farà impallare\n" +"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n" +"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n" +"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n" +"fronte ad amici e colleghi.  Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n" +"\n" +"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n" +"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n" + +#: shell/main.c:128 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" msgstr "" +"Grazie\n" +"il team di Evolution.\n" + +#: shell/main.c:169 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." + +#: shell/main.c:204 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" -msgstr "" +msgstr "Installazione di Evolution" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "" +msgstr "Sembra che tu stia usando Evolution per la prima volta. " #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" +msgstr "Cliccare \\\"OK\"\\ per installare i files di utente du Evolution in " #: shell/e-setup.c:69 #, c-format @@ -3125,6 +2226,9 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" +"Impossibile creare la cartella\n" +"%s\n" +"Errore: %S" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format @@ -3132,10 +2236,12 @@ msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" +"Impossibile copiare i file in\n" +"`%s'" #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "" +msgstr "File di Evolution installati con successo." #: shell/e-setup.c:108 #, c-format @@ -3144,36 +2250,78 @@ msgid "" "Please remove it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" +"Il file `%s' non è una cartella.\n" +"Rinmuoverlo per permettere l'installazione\n" +"dei file utente di Evolution." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "Salva il messaggio in una cartella specifica" +#: shell/e-shell-view.c:112 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Nessuna cartella mostrata)" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "" +#: shell/e-shell-view.c:207 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "" +#: shell/e-shell-view.c:575 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nessuno " -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." +#: shell/e-shell-view.c:579 +#, c-format +msgid "Evolution - %s" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236 +#: shell/e-shell-view.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open location: %s" +msgstr "Impossibile impostare location: %s" + +#: shell/e-shell.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" + +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Senza nome)" + +#: shell/e-shortcut.c:469 +msgid "New group" +msgstr "Nuovo gruppo" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +msgid "_Small icons" +msgstr "Icone _piccole" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#, fuzzy +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole " + +#: shell/e-shortcuts-view.c:238 #, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "_Nuovo" +msgid "_Large icons" +msgstr "Icone _grandi" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#, fuzzy +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +msgid "Activate this shortcut" +msgstr "Attiva questo collegamento" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355 -msgid "(Untitled)" -msgstr "" +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#, fuzzy +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Rimuovi il collegamenti dalla barra dei collegamenti" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... @@ -3201,391 +2349,159 @@ msgid "" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" +"Evolution è una suite di applicazioni groupware\n" +"per posta, calendario e gestione dei contatti\n" +"nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. " -#: shell/e-shell-view-menu.c:301 +#: shell/e-shell-view-menu.c:302 shell/e-shell-view-menu.c:399 #, fuzzy msgid "Go to folder..." -msgstr "Salva nella _cartella..." +msgstr "Vai nella cartella..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:365 +#: shell/e-shell-view-menu.c:343 msgid "_Folder" -msgstr "" +msgstr "_Cartella" -#: shell/e-shell-view-menu.c:369 +#: shell/e-shell-view-menu.c:347 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "_Collegamento" -#: shell/e-shell-view-menu.c:375 -#, fuzzy -msgid "_Mail message (FIXME)" +#: shell/e-shell-view-menu.c:353 +msgid "_Mail message" msgstr "Invia un _Messaggio" -#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379 +#: shell/e-shell-view-menu.c:354 shell/e-shell-view-menu.c:357 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Componei un nuovo messaggio" -#: shell/e-shell-view-menu.c:378 -#, fuzzy -msgid "_Appointment (FIXME)" +#: shell/e-shell-view-menu.c:356 +msgid "_Appointment" msgstr "_Appuntamenti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:381 -#, fuzzy -msgid "_Contact (FIXME)" +#: shell/e-shell-view-menu.c:359 +msgid "Meeting Re_quest" +msgstr "_Richieste di appuntamenti" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:362 +msgid "_Contact" msgstr "_Contatti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:384 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "" +#: shell/e-shell-view-menu.c:365 +msgid "_Task" +msgstr "_Obiettivi" -#: shell/e-shell-view-menu.c:387 -#, fuzzy -msgid "Task _Request (FIXME)" +#: shell/e-shell-view-menu.c:368 +msgid "Task _Request" msgstr "_Richiesta Obiettivi" -#: shell/e-shell-view-menu.c:390 -#, fuzzy -msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#: shell/e-shell-view-menu.c:371 +msgid "_Journal Entry" msgstr "_Ingressi giornalieri" -#: shell/e-shell-view-menu.c:398 +#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +msgid "_Note" +msgstr "_Appunti" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:384 +msgid "_Selected Items" +msgstr "_Oggetti selezionati" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:392 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:402 -#, fuzzy -msgid "_Go to folder..." -msgstr "Salva nella _cartella..." +#: shell/e-shell-view-menu.c:393 +msgid "_Open" +msgstr "_Apri" -#: shell/e-shell-view-menu.c:402 -msgid "Display a different folder" -msgstr "" +#: shell/e-shell-view-menu.c:395 +msgid "Clos_e All Items" +msgstr "Chiudi _Tutti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "_Create new folder..." -msgstr "Salva nella _cartella..." +#: shell/e-shell-view-menu.c:395 +msgid "Closes all the open items" +msgstr "Chiude tutti gli oggetti aperti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 -msgid "Create a new folder" -msgstr "" +#: shell/e-shell-view-menu.c:399 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Mostra un'altra cartella" -#: shell/e-shell-view-menu.c:419 +#: shell/e-shell-view-menu.c:414 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "Mo_stra la barra dei collegamenti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:420 +#: shell/e-shell-view-menu.c:415 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Mostra la barra dei collegamenti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:417 msgid "Show _folder bar" msgstr "Mostra la _barra delle cartelle" -#: shell/e-shell-view-menu.c:423 +#: shell/e-shell-view-menu.c:418 msgid "Show the folder bar" msgstr "Mostra la barra delle cartelle" -#: shell/e-shell-view-menu.c:440 +#: shell/e-shell-view-menu.c:435 msgid "Help _Index" msgstr "Indice degli Aiuti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 +#: shell/e-shell-view-menu.c:438 msgid "Getting _Started" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:446 +#: shell/e-shell-view-menu.c:441 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Usare il programma di posta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:449 +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Usare il _Calendario" -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 +#: shell/e-shell-view-menu.c:447 msgid "Using the Cont_act Manager" msgstr "Usare il _Gestore dei Contatti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:457 +#: shell/e-shell-view-menu.c:452 msgid "_Submit bug report" msgstr "_Inoltra un bug report" -#: shell/e-shell-view-menu.c:458 +#: shell/e-shell-view-menu.c:453 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "Inoltra un bug-report con bug-buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:474 +#: shell/e-shell-view-menu.c:469 msgid "_Actions" msgstr "_Azioni" -#: shell/e-shell-view.c:113 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view.c:208 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "_Nuova cartella" - -#: shell/e-shell-view.c:600 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" - -#: shell/e-shortcut.c:469 -msgid "New group" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -#, fuzzy -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Mostra la barra dei collegamenti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -#, fuzzy -msgid "_Large icons" -msgstr "Margini" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -#, fuzzy -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Mostra la barra dei collegamenti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 -#, fuzzy -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Mostra la barra dei collegamenti" +#: shell/e-init.c:25 +msgid "Evolution can not create its local folders" +msgstr "Evolution non riesce a creare le sue cartelle locali" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:217 -#, fuzzy -msgid "(No name)" -msgstr "Nome" - -#: shell/e-storage.c:412 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:414 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:416 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:418 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:420 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:422 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:424 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:426 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:428 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:430 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:432 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:434 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: shell/main.c:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Buongiorno.  Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n" -"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n" -"\n" -"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n" -"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n" -"intenso di internet.  Siamo stanchi.  Ma non abbiamo ancora finito.\n" -"\n" -"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n" -"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n" -"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente.  Stiamo\n" -"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n" -"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n" -"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa.  \n" -"\n" -"Ora è il momento della liberatoria da nerd.  Evolution farà impallare\n" -"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n" -"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n" -"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n" -"fronte ad amici e colleghi.  Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n" -"\n" -"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n" -"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n" - -#: shell/main.c:126 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Grazie\n" -"il team di Evolution.\n" - -#: shell/main.c:172 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." - -#: shell/main.c:214 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize the configuration system." -msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." - -#: shell/main.c:220 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Campi" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Raggruppamenti" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Ordina" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Field Chooser" -msgstr "Campi" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Campi disponibili" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Mostra in questo ordine" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Aggiungi >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Rimuovi" +msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 #, fuzzy msgid "Tentative" -msgstr "Orientazione" +msgstr "Tentativo" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Occupato" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" -msgstr "" +msgstr "Via dall'ufficio" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" -msgstr "" +msgstr "Nessuna informazione" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." -msgstr "" +msgstr "_Invita altri" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 #, fuzzy @@ -3594,15 +2510,15 @@ msgstr "Opzioni" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" +msgstr "Vista _allargata" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "A_ggiorna libero/Occupato" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" @@ -3618,50 +2534,208 @@ msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" -msgstr "" +msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "" +msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" -msgstr "" +msgstr "Personale _Richiesto" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "" +msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 #, fuzzy msgid "Meeting _start time:" -msgstr "_Richieste di appuntamenti" +msgstr "Ora di inizio appuntamento:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 #, fuzzy msgid "Meeting _end time:" -msgstr "_Richieste di appuntamenti" +msgstr "Ora di termine dell' appuntamento:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" -msgstr "" +msgstr "Tutti i partecipanti" + +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %i" +msgstr "Gruppi %i" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Aggiungi..." -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Raggruppamenti" +#~ msgid "Contact Editor" +#~ msgstr "Editor dei Contatti" + +#~ msgid "_Full Name..." +#~ msgstr "Nome e Cognome" + +#~ msgid "File As:" +#~ msgstr "Memorizza come:" + +#~ msgid "Wants to receive _HTML mail" +#~ msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Indirizzo" + +#~ msgid "B_usiness" +#~ msgstr "_Ufficio" + +#~ msgid "_This is the mailing address" +#~ msgstr "Indirizzo a cui _spedire" + +#~ msgid "C_ontacts..." +#~ msgstr "C_ontatti" + +#~ msgid "Ca_tegories..." +#~ msgstr "Ca_tegorie" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "_Department:" +#~ msgstr "_Dipartimento" + +#~ msgid "_Office:" +#~ msgstr "_Ufficio" + +#~ msgid "_Profession:" +#~ msgstr "_Professione" + +#~ msgid "_Nickname:" +#~ msgstr "_Nickname" + +#~ msgid "_Spouse:" +#~ msgstr "Coniuge" + +#~ msgid "_Birthday:" +#~ msgstr "Co_mpleanno" + +#~ msgid "_Manager's Name:" +#~ msgstr "Nome del _Manager" + +#~ msgid "Anni_versary:" +#~ msgstr "Anni_versario" + +#~ msgid "No_tes:" +#~ msgstr "No_te" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Aggiungi" + +#~ msgid "Phone Types" +#~ msgstr "Tipi di Telefono" + +#~ msgid "New phone type" +#~ msgstr "Nuovo tipo di telefono" + +#~ msgid "Check Full Name" +#~ msgstr "Verifiare Nome e Cognome" + +#~ msgid "_Title:" +#~ msgstr "_Titolo" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Mr.\n" +#~ "Mrs.\n" +#~ "Dr.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sig.\n" +#~ "Sig.ra\n" +#~ "Dott.\n" + +#~ msgid "Port Number:" +#~ msgstr "Numero Port" + +#~ msgid "Style name:" +#~ msgstr "Nome dello stile" + +#~ msgid "Include:" +#~ msgstr "Allega" + +#~ msgid "Immediately follow each other" +#~ msgstr "Concatenati l'un l'altro" + +#~ msgid "Headings for each letter" +#~ msgstr "Titolo per ogni lettera" + +#~ msgid "Start on a new page" +#~ msgstr "Inizia su una nuova pagina" + +#~ msgid "Number of columns:" +#~ msgstr "Numero di colonne:" + +#~ msgid "Blank forms at end:" +#~ msgstr "Moduli bianchi alla fine" + +#~ msgid "Shading" +#~ msgstr "Ombreggiatura" + +#~ msgid "Print using gray shading" +#~ msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" + +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Carta" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "etichetta" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Dimensioni:" + +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Larghezza:" + +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Altezza:" + +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Superiore:" + +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Inferiore:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Sinistra:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Destra:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Dimensione:" + +#~ msgid "Recipient list:" +#~ msgstr "Elenco dei destinatari:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Cerca..." + +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Proprietà..." + +#~ msgid "To: >>" +#~ msgstr "A: >>" #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "Sfoglia..." -#~ msgid "Send a new message" -#~ msgstr "Invia un nuovo messaggio" - #~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." #~ msgstr "" #~ "Spiacenti, il Browser delle cartelle di Evolution non può essere " @@ -3670,17 +2744,23 @@ msgstr "Raggruppamenti" #~ msgid "Whether a message preview should be shown" #~ msgstr "Se un'anteprima del mesaggio dovrebbe essere mostrata" -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "_Obiettivi" +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Campi" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordina" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtra" -#~ msgid "_Selected Items" -#~ msgstr "_Oggetti selezionati" +#~ msgid "Available fields" +#~ msgstr "Campi disponibili" -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Apri" +#~ msgid "Show in this order" +#~ msgstr "Mostra in questo ordine" -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "Chiudi _Tutti" +#~ msgid "Add >>" +#~ msgstr "Aggiungi >>" -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "chiude tutti gli oggetti aperti" +#~ msgid "<< Remove" +#~ msgstr "<< Rimuovi" -- cgit v1.2.3