From 8686004ca4a7bb3f616f431bbb8bd1206b042d2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Thu, 26 Apr 2001 01:23:15 +0000 Subject: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=9573 --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 1653 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 902 insertions(+), 755 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2d35f6396f..c88ebf5ef5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-04-26 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-04-25 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0152471345..c9b2f395c6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose , 2000-2001. # Martin Norbäck , 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.68 2001/04/25 01:29:36 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.69 2001/04/26 01:23:15 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-25 03:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-25 03:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-26 03:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-26 03:21+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -304,6 +304,10 @@ msgstr "" "\n" "Publik nyckel: " +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 +msgid "???" +msgstr "???" + #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." msgstr "Fabrik för import av GnomeCard-filer till Evolution." @@ -317,7 +321,7 @@ msgstr "Importerar GnomeCard-filer till Evolution." #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 @@ -498,10 +502,6 @@ msgstr "Partne_r:" msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tta är postadressen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ta bort kontakten?" - #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" @@ -604,6 +604,10 @@ msgstr "E-post 2" msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Ta bort kontakten?" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" @@ -796,10 +800,6 @@ msgstr "E-postadressen inneh msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andra kontakter" - #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" @@ -971,6 +971,10 @@ msgstr "Namn" msgid "URI" msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andra kontakter" + #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" msgstr "Använd inte frågor" @@ -1033,14 +1037,6 @@ msgstr "Fabrik f msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 @@ -1052,6 +1048,14 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Remove All" msgstr "Ta bort alla" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt." + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Sök..." @@ -1527,6 +1531,46 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Slumra" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarmaviseringstjänst" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Kunde inte initiera Gnome" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:266 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" @@ -1773,46 +1817,6 @@ msgstr "L msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Slumra" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarmaviseringstjänst" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 -#, c-format -msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." -msgstr "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kunde inte initiera Gnome" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M" @@ -2116,6 +2120,29 @@ msgstr " msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Vill du spara ändringar?" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 +msgid "Edit Task" +msgstr "Redigera uppgift" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 +msgid "No summary" +msgstr "Ingen sammanfattning" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Möte - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Uppgift - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Dagbokspost - %s" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Comp_lete:" @@ -2189,29 +2216,6 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammanfattning" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Möte - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uppgift - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagbokspost - %s" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -2313,11 +2317,11 @@ msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark Complete" -msgstr "Märk som färdig" +msgstr "Markera som färdig" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 msgid "Mark the task complete" -msgstr "Märk uppgiften som färdig" +msgstr "Markera uppgiften som färdig" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit this task..." @@ -2336,10 +2340,17 @@ msgstr "Ta bort denna uppgift" msgid "Delete the task" msgstr "Ta bort uppgiften" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutdivisioner" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 +#: calendar/gui/print.c:617 +msgid "am" +msgstr "fm" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/print.c:616 +msgid "pm" +msgstr "em" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -2362,18 +2373,6 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "fm" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "em" - #: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" @@ -2416,6 +2415,11 @@ msgstr "Ta bort denna f msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutdivisioner" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:161 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" @@ -2625,58 +2629,152 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/event-editor.c:376 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Nytt möte..." +#: calendar/gui/event-editor.c:454 +msgid "on" +msgstr "vid" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Ta bort alla förekomster" +#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "dag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "He_ldagsarrangemang" +#: calendar/gui/event-editor.c:606 +msgid "on the" +msgstr "den" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Möte" +#: calendar/gui/event-editor.c:613 +msgid "th" +msgstr ":e" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Grundläggande mötessaker" +#: calendar/gui/event-editor.c:759 +msgid "occurrences" +msgstr "förekomster" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Anpassad upprepning" +#: calendar/gui/event-editor.c:876 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Var" +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#, c-format +msgid " %d days" +msgstr " %d dagar" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Undantag" +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 +msgid " 1 day" +msgstr " 1 dag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Ändra" +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr " %d veckor" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen upprepning" +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 +msgid " 1 week" +msgstr " 1 vecka" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#, c-format +msgid " %d hours" +msgstr " %d timmar" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 +msgid " 1 hour" +msgstr " 1 timme" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minuter" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 +msgid " 1 minute" +msgstr " 1 minut" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr " %d sekunder" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1570 +msgid " 1 second" +msgstr " 1 sekund" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/event-editor.c:1593 msgid "Play a sound" msgstr "Spela ett ljud" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor.c:1596 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Visa ett dialogfönster" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:1599 +msgid "Send an email" +msgstr "Skicka ett brev" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +msgid "Run a program" +msgstr "Kör ett program" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +msgid " before start of appointment" +msgstr " innan start på möte" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +msgid " after start of appointment" +msgstr " efter start på möte" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1627 +msgid " before end of appointment" +msgstr " före slut på möte" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1629 +msgid " after end of appointment" +msgstr " efter slut på möte" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "He_ldagsarrangemang" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Appointment" +msgstr "Möte" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Grundläggande mötessaker" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Anpassad upprepning" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Every" +msgstr "Var" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Exceptions" +msgstr "Undantag" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "No recurrence" +msgstr "Ingen upprepning" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -2693,25 +2791,10 @@ msgstr "Upprepningsregel" msgid "Reminder" msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 -msgid "Run a program" -msgstr "Kör ett program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1599 -msgid "Send an email" -msgstr "Skicka ett brev" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Settings..." msgstr "Inställningar..." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1596 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Visa ett dialogfönster" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Simple recurrence" msgstr "Enkel upprepning" @@ -2781,99 +2864,50 @@ msgstr "vecka" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/event-editor.c:376 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigera möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:454 -msgid "on" -msgstr "vid" - -#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:606 -msgid "on the" -msgstr "den" - -#: calendar/gui/event-editor.c:613 -msgid "th" -msgstr ":e" - -#: calendar/gui/event-editor.c:759 -msgid "occurrences" -msgstr "förekomster" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Nytt möte..." -#: calendar/gui/event-editor.c:876 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Ta bort alla förekomster" -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dagar" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 dag" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 +msgid "Show all " +msgstr "Visa alla " -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d veckor" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammanfattningen innehåller" -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 vecka" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivningen innehåller" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d timmar" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentaren innehåller" -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 timme" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +msgid "Has category" +msgstr "Har kategorin" -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 #, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuter" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minut" +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 #, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d sekunder" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1570 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 sekund" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -msgid " before start of appointment" -msgstr " innan start på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -msgid " after start of appointment" -msgstr " efter start på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1627 -msgid " before end of appointment" -msgstr " före slut på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1629 -msgid " after end of appointment" -msgstr " efter slut på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." @@ -2907,36 +2941,6 @@ msgstr "Fabrik f msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 -msgid "Show all " -msgstr "Visa alla " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 -msgid "Summary contains" -msgstr "Sammanfattningen innehåller" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 -msgid "Description contains" -msgstr "Beskrivningen innehåller" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentaren innehåller" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 -msgid "Has category" -msgstr "Har kategorin" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -3177,7 +3181,7 @@ msgstr "Aktuellt msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1467 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1488 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 #: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Print Preview" @@ -3631,11 +3635,19 @@ msgstr "" msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." -#: camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "NT-inloggning" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "Detta alternativ ansluter till servern genom att använda ett enkelt lösenord." +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Okänt autentiseringstillstånd." + #: camel/camel-search-private.c:110 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -3704,6 +3716,41 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" +"E-post: %s\n" +"Officiellt namn: %s\n" +"Organisationsenhet: %s\n" +"Organisation: %s\n" +"Lokalitet: %s\n" +"Stat: %s\n" +"Land: %s" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"Felaktigt certifikat från %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vill du acceptera ändå?" + #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" @@ -3714,11 +3761,20 @@ msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\"" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s" +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från denna papperskorgsmapp." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:130 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" @@ -3919,6 +3975,10 @@ msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak" + #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 @@ -3995,6 +4055,12 @@ msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "är inte en brevlådekatalog" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna sökvägen till brevlådekatalogen: %s: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" @@ -4154,6 +4220,11 @@ msgstr "Kan inte l msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" är inte en katalog." +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -4734,59 +4805,6 @@ msgstr "MIME-typ:" msgid "Send as:" msgstr "Skicka som:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:745 -msgid "From:" -msgstr "Från:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:747 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svara-Till:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:749 -msgid "To:" -msgstr "Till:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ange meddelandets mottagare" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:751 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " -"att visas i mottagarlistan av meddelandet." - #: composer/e-msg-composer.c:529 #, c-format msgid "" @@ -4796,21 +4814,21 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:717 +#: composer/e-msg-composer.c:699 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:728 +#: composer/e-msg-composer.c:710 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:748 +#: composer/e-msg-composer.c:730 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:820 +#: composer/e-msg-composer.c:802 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4818,12 +4836,12 @@ msgstr "" "Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för mallar?" -#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:866 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4833,27 +4851,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:891 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1017 msgid "That file does not exist." msgstr "Den filen finns inte." -#: composer/e-msg-composer.c:1045 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "That is not a regular file." msgstr "Det är ingen vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1037 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." -#: composer/e-msg-composer.c:1087 +#: composer/e-msg-composer.c:1069 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4861,18 +4879,71 @@ msgstr "" "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" "Är du säker på att du vill infoga den?" -#: composer/e-msg-composer.c:1108 +#: composer/e-msg-composer.c:1090 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741 +#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1830 +#: composer/e-msg-composer.c:1825 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svara-Till:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Ange meddelandets mottagare" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " +"att visas i mottagarlistan av meddelandet." + #: composer/evolution-composer.c:355 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -4969,18 +5040,32 @@ msgstr "%I.%M %p" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I.%M.%S %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." - #: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." +#: executive-summary/component/e-summary.c:924 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte öppna HTML-filen:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid läsning av data:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:956 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n" + #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " @@ -5049,28 +5134,6 @@ msgstr "Flytta %s till n msgid "Configure %s" msgstr "Konfigura %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte öppna HTML-filen:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid läsning av data:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n" - #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -5089,6 +5152,14 @@ msgstr "" "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n" "du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF." +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." + #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the RDF summary." msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen." @@ -5282,6 +5353,46 @@ msgstr "Ange mappens URI" msgid "" msgstr "" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Redigera filter" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Redigera virtuella mappar" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Inkommande" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Utgående" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuella mappar" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "endast specifika mappar" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Källor för virtuella mappar" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "med alla aktiva fjärrmappar" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "med alla lokala mappar" + #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5331,46 +5442,6 @@ msgstr "inkommande" msgid "outgoing" msgstr "utgående" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Redigera filter" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Redigera virtuella mappar" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkommande" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Utgående" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuella mappar" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "endast specifika mappar" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Källor för virtuella mappar" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "med alla aktiva fjärrmappar" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "med alla lokala mappar" - #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Tilldela färg" @@ -5564,6 +5635,18 @@ msgstr "var efter" msgid "was before" msgstr "var före" +#: filter/rule-editor.c:147 +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Lägg till regel" + +#: filter/rule-editor.c:298 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Redigera regel" + #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Poängregler" @@ -5576,16 +5659,6 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Egenskaper för \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - #: mail/folder-browser.c:253 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagra sökning som vMapp" @@ -5662,7 +5735,7 @@ msgstr "M #: mail/folder-browser.c:616 ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Märk som _oläst" +msgstr "Markera som _oläst" #: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "_Move to Folder..." @@ -5706,6 +5779,16 @@ msgstr "Filtrera p msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" +#: mail/folder-browser-factory.c:211 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Egenskaper för \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post." @@ -5738,6 +5821,54 @@ msgstr "Fabrik f msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." +#: mail/importers/elm-importer.c:420 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n" +"Vill du importera dem till Evolution?" + +#: mail/importers/elm-importer.c:430 +msgid "Elm mail" +msgstr "Elm-epost" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Importerar brevlådefiler (mbox-filer) till Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Fabrik för import av Outlook Express 4-post till Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:440 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n" +"Vill du importera dem till Evolution?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:385 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n" +"Vill du importera dem till Evolution?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:395 +msgid "Pine mail" +msgstr "Pine-epost" + #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Aktuellt lagringsformat:" @@ -5772,6 +5903,15 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:173 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Evolutions kontoredigerare" + #: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 msgid " (default)" msgstr " (standard)" @@ -5797,15 +5937,6 @@ msgstr " msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolutions kontohanterare" -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolutions kontoredigerare" - #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -5878,24 +6009,29 @@ msgstr "Du m msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:593 +#: mail/mail-callbacks.c:592 #, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Den %s skrev %s:\n" +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "Den %s skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:775 +#: mail/mail-callbacks.c:773 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:878 +#: mail/mail-callbacks.c:876 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:880 +#: mail/mail-callbacks.c:878 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1148 +#: mail/mail-callbacks.c:1155 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1169 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5903,7 +6039,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1180 +#: mail/mail-callbacks.c:1201 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -5911,11 +6047,11 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1213 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1234 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1217 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1238 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5923,34 +6059,88 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-callbacks.c:1261 +#: mail/mail-callbacks.c:1282 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1263 +#: mail/mail-callbacks.c:1284 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1378 -#, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:1399 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid läsning av filterinformation:\n" +"%s" + +#: mail/mail-callbacks.c:1448 ui/evolution-mail.xml.h:52 +msgid "Print Message" +msgstr "Skriv ut meddelande" + +#: mail/mail-callbacks.c:1495 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" + +#: mail/mail-callbacks.c:1573 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" + +#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Ansluter till server..." + +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan " +"behöver du inte fylla i såvida du inte vill inkludera denna information i " +"den e-post som du skickar." + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte vet " +"vad för server du använder kan du kontakta din systemadministratör eller din " +"Internetleverantör." + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Var vänlig och ange information om din server för utgående e-post nedan. Om " +"du inte vet vad för protokoll du använder kan du kontakta din " +"systemadministratör eller Internetleverantör." + +#: mail/mail-config-druid.c:107 msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" -"Fel vid läsning av filterinformation:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1427 ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "Print Message" -msgstr "Skriv ut meddelande" - -#: mail/mail-callbacks.c:1474 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" +"Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande " +"e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer " +"att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för " +"detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." -#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Ansluter till server..." +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:445 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Kontoguide för Evolution" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " @@ -6054,7 +6244,7 @@ msgstr "G #: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Märk meddelanden som \"Läst\" efter: " +msgstr "Markera meddelanden som \"Läst\" efter: " #: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "News" @@ -6176,54 +6366,6 @@ msgstr "" msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan " -"behöver du inte fylla i såvida du inte vill inkludera denna information i " -"den e-post som du skickar." - -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte vet " -"vad för server du använder kan du kontakta din systemadministratör eller din " -"Internetleverantör." - -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Var vänlig och ange information om din server för utgående e-post nedan. Om " -"du inte vet vad för protokoll du använder kan du kontakta din " -"systemadministratör eller Internetleverantör." - -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande " -"e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer " -"att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för " -"detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Kontoguide för Evolution" - #: mail/mail-display.c:194 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" @@ -6280,55 +6422,55 @@ msgstr "%s-bilaga" msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källa." -#: mail/mail-format.c:772 +#: mail/mail-format.c:771 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-format.c:1066 +#: mail/mail-format.c:1065 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat." -#: mail/mail-format.c:1081 +#: mail/mail-format.c:1080 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypterat meddelande visas inte" -#: mail/mail-format.c:1087 +#: mail/mail-format.c:1086 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: mail/mail-format.c:1088 +#: mail/mail-format.c:1087 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." -#: mail/mail-format.c:1178 mail/mail-format.c:1566 +#: mail/mail-format.c:1177 mail/mail-format.c:1565 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1186 mail/mail-format.c:1574 +#: mail/mail-format.c:1185 mail/mail-format.c:1573 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1787 +#: mail/mail-format.c:1786 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1798 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1802 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1837 +#: mail/mail-format.c:1836 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1842 +#: mail/mail-format.c:1841 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." @@ -6610,7 +6752,7 @@ msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:414 +#: mail/mail-tools.c:415 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " @@ -6763,7 +6905,7 @@ msgstr "Till" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -6795,137 +6937,6 @@ msgstr "S msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Hantera prenumerationer" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappnamn:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Mapptyp:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Ange var mappen ska skapas:" - -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Välj den fil som du vill importera till Evolution, och välj vilken typ av " -"fil det är i listan.\n" -"\n" -"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka " -"reda ut det." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importerar %s\n" -"Importören är inte redo.\n" -"Väntar 5 sekunder med nytt försök." - -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importerar %s\n" -"Importerar objekt %d." - -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Det finns ingen importör som kan hantera\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Importerar" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importerar %s.\n" -"Startar %s" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Fel vid start av %s" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Fel vid inläsning av %s" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importerar %s\n" -"Importerar objekt 1." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Filnamn:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Välj en fil" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Filtyp:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Importera" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolutions importverktyg" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolutions importverktyg" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Välkommen till Evolutions importverktyg.\n" -"Denna guide kommer att hjälpa dig igenom processen med att\n" -"importera externa filer till Evolution." - #: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution-installation" @@ -7003,6 +7014,20 @@ msgstr "" "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" "Evolutions användarfiler kan installeras." +#: shell/e-shell.c:379 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1249 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" +"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -7036,32 +7061,6 @@ msgstr "Ny..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution är en svit av grupprogram\n" -"för e-post, kalender- och kontakthantering\n" -"inom Gnome-skrivbordsmiljön." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Gå till mapp..." - #: shell/e-shell-view.c:148 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" @@ -7076,19 +7075,35 @@ msgstr "%s - Evolution %s" msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:208 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell.c:1248 -#, c-format +#: shell/e-shell-view-menu.c:210 msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." msgstr "" -"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" -"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." +"Evolution är en svit av grupprogram\n" +"för e-post, kalender- och kontakthantering\n" +"inom Gnome-skrivbordsmiljön." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Gå till mapp..." + +#: shell/e-shortcuts.c:381 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fel vid sparande av genvägar." #: shell/e-shortcuts-view.c:134 msgid "Create new shortcut group" @@ -7163,20 +7178,6 @@ msgstr "Aktivera denna genv msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts.c:379 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fel vid sparande av genvägar." - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Visa den markade mappen" - #: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Inget namn)" @@ -7225,11 +7226,156 @@ msgstr " msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" +#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: shell/e-storage-set-view.c:650 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Visa den markade mappen" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappnamn:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Mapptyp:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Ange var mappen ska skapas:" + #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolutionskalet." -#: shell/main.c:83 +#: shell/importer/importer.c:87 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Välj den fil som du vill importera till Evolution, och välj vilken typ av " +"fil det är i listan.\n" +"\n" +"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka " +"reda ut det." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importerar %s\n" +"Importören är inte redo.\n" +"Väntar 5 sekunder med nytt försök." + +#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importerar %s\n" +"Importerar objekt %d." + +#: shell/importer/importer.c:341 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Det finns ingen importör som kan hantera\n" +"%s" + +#: shell/importer/importer.c:351 +msgid "Importing" +msgstr "Importerar" + +#: shell/importer/importer.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importerar %s.\n" +"Startar %s" + +#: shell/importer/importer.c:372 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Fel vid start av %s" + +#: shell/importer/importer.c:387 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Fel vid inläsning av %s" + +#: shell/importer/importer.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importerar %s\n" +"Importerar objekt 1." + +#: shell/importer/importer.c:473 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: shell/importer/importer.c:523 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 +msgid "Select a file" +msgstr "Välj en fil" + +#: shell/importer/importer.c:538 +msgid "File type:" +msgstr "Filtyp:" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. " + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Evolutions importverktyg" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Evolutions importverktyg" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Välkommen till Evolutions importverktyg.\n" +"Denna guide kommer att hjälpa dig igenom processen med att\n" +"importera externa filer till Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:143 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Fråga mig inte igen" + +#: shell/main.c:82 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -7268,7 +7414,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:108 +#: shell/main.c:107 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -7276,19 +7422,19 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:139 +#: shell/main.c:138 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan inte initiera Evolutionskalet." -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:184 msgid "Disable splash screen" msgstr "Använd inte startbild" -#: shell/main.c:186 +#: shell/main.c:185 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:217 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." @@ -7903,7 +8049,7 @@ msgstr "Filtrera p #: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "Ta bort alla brev som är märkta för borttagning för gott" +msgstr "Ta bort alla brev som är markerade för borttagning för gott" #: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Forget _Passwords" @@ -7956,23 +8102,23 @@ msgstr "Hantera _prenumerationer..." #: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Märk alla som _lästa" +msgstr "Markera alla som _lästa" #: ui/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Mark As Read" -msgstr "Märk som läst" +msgstr "Markera som läst" #: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Märk som _oläst" +msgstr "Markera som _oläst" #: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Märk de markerade meddelandena som lästa" +msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" #: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Märk de markerade meddelandena som olästa" +msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" #: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Move" @@ -8397,7 +8543,7 @@ msgstr "_M #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Märk som färdig (FIXME)" +msgstr "_Markera som färdig (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 msgid "_Reply (FIXME)" @@ -8551,12 +8697,37 @@ msgstr "_Ny mapp" msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Genvägsraden" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Adress Cards" +msgstr "Adresskort" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Efter företag" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefonlista" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Efter avsändare" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Efter status" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Efter ämne" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Med kategori" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" @@ -8634,6 +8805,13 @@ msgstr "M msgid "All Attendees" msgstr "Alla deltagare" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + #: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" @@ -8707,38 +8885,6 @@ msgstr "Visa inte detta meddelande igen." msgid "Sear_ch" msgstr "S_ök" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Adresskort" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Efter företag" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefonlista" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Efter avsändare" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Efter status" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Efter ämne" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Med kategori" - #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Server för personlig adressbok" @@ -8772,10 +8918,10 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Spara som..." #~ msgid "Mark as Read" -#~ msgstr "Märk som läst" +#~ msgstr "Markera som läst" #~ msgid "Mark as Unread" -#~ msgstr "Märk som oläst" +#~ msgstr "Markera som oläst" #~ msgid "Move to Folder..." #~ msgstr "Flytta till mapp..." @@ -8992,9 +9138,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Redigera filterregel" -#~ msgid "Add Rule" -#~ msgstr "Lägg till regel" - #~ msgid "Add VFolder Rule" #~ msgstr "Lägg till regel för virtuell mapp" @@ -9624,7 +9767,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Skicka ett meddelande utan en ämnesrad" #~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Märk meddelanden i mappen \"%s\"" +#~ msgstr "Markera meddelanden i mappen \"%s\"" #~ msgid "Scan folders in \"%s\"" #~ msgstr "Genomsök mappar i \"%s\"" -- cgit v1.2.3