From 7bf3bd7d8e8303841e7e8df5fd0e905aa5703b78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonid Kanter Date: Mon, 12 Jul 2004 07:29:28 +0000 Subject: update Russian translation svn path=/trunk/; revision=26617 --- po/ru.po | 8853 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 3778 insertions(+), 5075 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bcd207e17a..b0bc90643d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-15 16:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 16:47+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -26,6 +25,14 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "адресная книга Evolution" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +msgid "contact's header: " +msgstr "заголовок контакта: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +msgid "evolution minicard" +msgstr "миникарточка evolution" + #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 msgid "current addressbook folder " msgstr "текущая папка адресной книги " @@ -46,251 +53,34 @@ msgstr " карточек" msgid " card" msgstr " карточку" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "заголовок контакта: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "миникарточка evolution" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Элемент не может быть послан!\n" - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "" -"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema" - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Не удается получить список групп с сервера." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Не удается загрузить адресную книгу" - -#. addressbook:remove-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "" - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Category editor not available." -msgstr "Описание не доступно." - -#. addressbook:generic-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Сохранить в адресной книге" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Не удается обработать папку спула" - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Хотите сохранить изменения?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 -msgid "_Discard" -msgstr "_Отклонить" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "Cannot move contact." -msgstr "и одна другой контакт." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -#, fuzzy -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Не удается разобрать содержимое сообщения" - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -#, fuzzy -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Ошибка добавления контакта" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution Addressbook address viewer" - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Не удается загрузить адресную книгу" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Автозавершение" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "C_ontacts" -msgstr "К_онтакты" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Здесь настраивается автозавершение" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044 -#: calendar/gui/migration.c:373 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Адресная книга Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution Addressbook address pop-up" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution Addressbook address viewer" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution Addressbook card viewer" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution Addressbook component" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution folder settings configuration control" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/MIME" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" @@ -321,8 +111,7 @@ msgid "New Contacts Group" msgstr "Создать группу контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -#, fuzzy -msgid "Contacts Grou_p" +msgid "_Contacts Group" msgstr "_Группа контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 @@ -331,7 +120,7 @@ msgstr "Создать новую группу контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "" +msgstr "Ошибка обновления параметров или папок Адресной книги." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 #: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 @@ -345,15 +134,15 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Переносится '%s':" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 +#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 #: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "На этом компьютере" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 @@ -362,19 +151,19 @@ msgid "Personal" msgstr "Личный" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480 msgid "On LDAP Servers" msgstr "На серверах LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608 msgid "LDAP Servers" msgstr "Серверы LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Настройка автозавершения" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -386,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "Производится преобразование папок для новой версии..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118 #, fuzzy msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" @@ -398,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "Производится преобразование папок для новой версии..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127 #, fuzzy msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" @@ -410,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Производится преобразование папок для новой версии..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" @@ -422,45 +211,36 @@ msgstr "" "\n" "Производится преобразование папок для новой версии..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Адресная книга '%s' будет удалена. Вы действительно хотите продолжить?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754 msgid "New Address Book" msgstr "Новая адресная книга" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: calendar/gui/migration.c:373 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -482,6 +262,58 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI папки, использовавшейся в последний раз в диалоге выбора имен" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "*Control*F2" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Автозавершение" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "C_ontacts" +msgstr "К_онтакты" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Здесь настраивается автозавершение" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Адресная книга Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution Addressbook address pop-up" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution Addressbook address viewer" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution Addressbook card viewer" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution Addressbook component" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution folder settings configuration control" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/MIME" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 @@ -489,7 +321,7 @@ msgstr "URI папки, использовавшейся в последний #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 @@ -498,7 +330,8 @@ msgstr "URI папки, использовавшейся в последний #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 +#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -524,19 +357,16 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Проверка подлинности" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Отображение" +msgstr "Отображение" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "Отправка эл.почты:" +msgstr "Загрузка" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "Searching" @@ -568,11 +398,13 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Анонимно" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Основные" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Подробности" @@ -589,15 +421,12 @@ msgid "Email address" msgstr "Электронная почта" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере" +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Поддерживаемые базы поиска" +msgstr "Найти возможные базы поиска" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 @@ -633,39 +462,33 @@ msgid "Search scope:" msgstr "_Диапазон поиска: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" "Выбор этой опции означает, что Evolution будет устанавливать соединение с " -"вашим\n" -"сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS." +"вашим сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " "are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " "because your connection is already secure." msgstr "" -"Выбор этой опции означает, что Evolution будет пытаться использовать SSL/" -"TLS\n" -"только в случае, если вы находитесь в незащищенном окружении. Например, " -"если\n" -"вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не будет\n" +"Выбор этой опции означает, что Evolution будет пытаться использовать SSL/ " +"TLS только в случае, если вы находитесь в незащищенном окружении. Например, " +"если вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не будет " "использовать SSL/TLS, так как ваше соединение уже достаточно безопасно." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits. " msgstr "" -"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL\n" -"и TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак." +"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL " +"и TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Starting point and locations within it" @@ -676,28 +499,26 @@ msgid "Supported Search Bases" msgstr "Поддерживаемые базы поиска" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" -"База поиска является известным именем записи (DN - distinguished name),\n" -"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым,\n" +"База поиска является известным именем записи (DN - distinguished name), " +"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым, " "то поиск начнется с корня дерева каталогов." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " "one level beneath your base." msgstr "" -"Глубина поиска определяет, как далеко вниз по дереву каталогов будет\n" -"осуществляться поиск. Глубина поиска \"sub\" включает все элементы\n" -"под каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя\n" -"элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n" +"Глубина поиска определяет, как далеко вниз по дереву каталогов будет " +"осуществляться поиск. Глубина поиска \"sub\" включает все элементы " +"под каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя " +"элементы на один уровень ниже каталога начала поиска." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" @@ -706,12 +527,11 @@ msgid "" msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например: \"ldap.mycompany.com\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" -"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого\n" +"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого " "значения может серьезно замедлить работу вашей адресной книги." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 @@ -725,29 +545,26 @@ msgstr "" "доступа к вашему серверу LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " msgstr "" -"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution.\n" -"Оно используется только для отображения." +"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution. " +"Оно используется только для отображения. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." msgstr "" -"Порт сервера LDAP, на котором Evolution будет устанавливать соединение.\n" -"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего\n" +"Порт сервера LDAP, на котором Evolution будет устанавливать соединение. " +"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего " "системного администратора, какой из них вам необходимо использовать." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Timeout:" -msgstr "Формат времени:" +msgstr "Задержка:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -771,9 +588,8 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "Ограничение загрузки:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Email address:" -msgstr "Электронная почта:" +msgstr "_Электронная почта:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 #, fuzzy @@ -795,9 +611,8 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "_Port:" -msgstr "Приоритет:" +msgstr "_Порт:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 #, fuzzy @@ -805,45 +620,49 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Диапазон поиска: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "_Server:" -msgstr "С_ервер:" +msgstr "_Сервер:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "_Timeout:" -msgstr "Формат времени:" +msgstr "_Задержка:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "_Use secure connection:" -msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)" +msgstr "Использовать _защищенное соединение:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "карточек" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Удалить все" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Выбор контактов из адресной книги" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Удалить" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 +msgid "Remove All" +msgstr "Удалить все" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Просмотр списка контактов" @@ -858,7 +677,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Отправлять почту в формате HTML?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Добавить к контактам" @@ -866,22 +685,15 @@ msgstr "Добавить к контактам" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Безымянный контакт" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Выбор контактов из адресной книги" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Contacts" @@ -903,15 +715,9 @@ msgstr "К_атегория:" msgid "_Find" msgstr "_Найти" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Search:" -msgstr "П_оиск" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Отправка эл.почты:" +msgstr "Электронная почта" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy @@ -919,29 +725,24 @@ msgid "Home" msgstr "К: " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "Мгновенные сообщения" +msgstr "Мгновенные сообщения" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Job" -msgstr "К: " +msgstr "Работа " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Значение поля" +msgstr "Разное" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "К: " +msgstr "Прочее " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Telephone" -msgstr "К: " +msgstr "Телефон " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Web Addresses" @@ -953,81 +754,73 @@ msgid "Work" msgstr "К: " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "_Адрес:" +msgstr "Адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Anniversary:" -msgstr "_Годовщина:" +msgstr "Годовщина:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Assistant:" -msgstr "Помощник" +msgstr "Помощник:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Birthday:" -msgstr "День ро_ждения:" +msgstr "День рождения:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Calendar:" msgstr "Календарь:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "_Город:" +msgstr "Город:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Company:" -msgstr "Команда:" +msgstr "Компания:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контактов" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Страна:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Department:" -msgstr "О_тдел:" +msgstr "Отдел:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Free/Busy:" -msgstr "URL \"_свободен/занят\":" +msgstr "Cвободен/занят:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Full _Name..." msgstr "По_лное имя..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Home Page:" -msgstr "Домашняя страничка" +msgstr "Домашняя страница:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 @@ -1035,60 +828,49 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Mailing Address" msgstr "Электронная почта" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Manager:" -msgstr "Мeнеджер" +msgstr "Мeнеджер:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Ni_ckname:" msgstr "Псевдон_им:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Notes:" msgstr "Примечания:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#, fuzzy msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell GroupWise" +msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "Ком_ната:" +msgstr "Офис:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "PO Box:" msgstr "Аб.ящик:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Personal Information" -msgstr "Дополнительная информация" +msgstr "Личная информация" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Profession:" -msgstr "Професси_я:" +msgstr "Профессия:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Spouse:" -msgstr "С_упруг(а):" +msgstr "Супруг(а):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "State/Province:" -msgstr "Область, край:" +msgstr "Область/край:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #, fuzzy @@ -1097,12 +879,11 @@ msgstr "Заголовок:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "Video Chat:" -msgstr "" +msgstr "Видеочат:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Согласен получать почту в формате _HTML" +msgstr "Согласен получать почту в формате HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #, fuzzy @@ -1111,22 +892,20 @@ msgstr "_Веб-страница:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" msgstr "Служебное" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Индекс:" +msgstr "Почтовый индекс:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_Categories" -msgstr "Категории" +msgstr "_Категории" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 #, fuzzy @@ -1134,28 +913,44 @@ msgid "_File under:" msgstr "Имя файла:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Where:" msgstr "С_ервер:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите\n" +"удалить эти контакты?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите\n" +"удалить этот контакт?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Изменяемый" @@ -2127,124 +1922,129 @@ msgstr "Замбия" msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Служба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Домашний" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Другие" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 -#, fuzzy -msgid "GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Книга-источник" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Книга назначения" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Является новым конактом" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Поля для записи" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 msgid "Changed" msgstr "Изменено" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429 msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Выберите один из следующих вариантов" +msgstr "Выберите изображение для этого контакта" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433 msgid "No image" -msgstr "Нигер" +msgstr "Нет изображения" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" -msgstr "Повторяющаяся дата некорректна" +msgstr "" +"Данные контакта неверны:\n" +"\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664 msgid "Invalid contact." -msgstr "%d контактов" +msgstr "Неверный контакт." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" -msgstr "" +msgstr "Котнакт не может быть сохранен в выбранной адресной книге. Отменить изменения?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751 +msgid "_Discard" +msgstr "_Отклонить" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746 msgid "" "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " "be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" +msgstr "Вы перемещаете контакт из одной адресной книги в другую, но он не может быть удален из источника. Сохранить копию контакта?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "Служба" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "Location" +msgstr "Адрес" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2263,22 +2063,6 @@ msgstr "_Полное имя:" msgid "E-_mail:" msgstr "_Эл. адрес:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить эти контакты?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Адрес _2:" @@ -2385,88 +2169,64 @@ msgid "Add IM Account" msgstr "Добавить учетную запись AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Account name:" -msgstr "Учетная запись:" +msgstr "_Учетная запись:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_IM Service:" -msgstr "Служба:" +msgstr "Служба сообщений:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Расположение:" +msgstr "_Расположение:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Выбор контактов из адресной книги" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706 msgid "Members" msgstr "Члены" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Выбрано" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "_List name:" msgstr "Имя _списка:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "Редактор списка контактов" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 msgid "Is New List" msgstr "является новым списком" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Необходимые участники" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805 +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845 msgid "Contact List Editor" msgstr "Редактор списка контактов" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498 +msgid "Save List as VCard" +msgstr "Сохранить список как VCard" + #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Изменённый контакт:" @@ -2505,785 +2265,780 @@ msgstr "" "в этой папке. Всё равно хотите добавить?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Расширенный поиск" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Нет контактов" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d контактов" -msgstr[1] "%d контактов" -msgstr[2] "%d контактов" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +msgid "(map)" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "Запрос" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Ошибка при получении вида книги" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 +msgid "map" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Ошибка при изменении карточки" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 +msgid "List Members" +msgstr "Участники списка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "Имя начинается с" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 +msgid "E-mail" +msgstr "Эл. почта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "Почтовый адрес начинается с" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Категории " +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Любое поле содержит" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "Дополнительно..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Видеоконференции" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Сохранить как VCard" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +msgid "work" +msgstr "работа" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -msgid "New Contact..." -msgstr "Создать контакт..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Создать список контактов..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +msgid "Blog" +msgstr "Блог" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Перейти к папке..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобильный телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "Import..." -msgstr "Импорт..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +msgid "personal" +msgstr "личный" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Найти контакты..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Note" +msgstr "Примечание" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Источники адресных книг..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +msgid "Job Title" +msgstr "Должность" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Настройка Pilot..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Переслать контакт" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 +msgid "Home page" +msgstr "Домашняя страничка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Отправить сообщение к контакту" +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Напечатать конверт" +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Repository offline" +msgstr "Репозиторий вне сети" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Копировать в адресную книгу..." +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Адресная книга не существует" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Переместить в адресную книгу..." +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Создать список контактов" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +msgid "Permission denied" +msgstr "Отказ в доступе" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Contact not found" +msgstr "Контакт не найден" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Идентификатор контакта уже существует" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 -msgid "Current View" -msgstr "Текущий вид" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Протокол не поддерживается" -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Любая категория" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменено" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Помощник" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Не удается отменить" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон помощника" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Сбой проверки подлинности" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Рабочий факс" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Требуется проверка подлинности" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Служебный телефон" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS недоступен" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Служебный телефон 2" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +msgid "No such source" +msgstr "Нет такого источника" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Телефон для обратного звонка" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "Other error" +msgstr "Иная ошибка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон в машине" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что " +"у вас имеются необходимые права доступа." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " +"URI, либо сервер LDAP недоступен." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Телефон компании" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите " +"использовать LDAP в Evolution, необходимо установить пакет Evolution с поддержкой LDAP." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Эл. почта" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " +"URI, либо сервер недоступен." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -msgid "Email 2" -msgstr "Эл. почта 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n" +"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n" +"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n" +"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" +"настройках сервера каталога для этой адресной книги." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -msgid "Email 3" -msgstr "Эл. почта 3" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n" +"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n" +"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n" +"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" +"каталога для этой адресной книги." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Фамилия" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Подшить как" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Имя" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашний факс" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 +msgid "Error adding list" +msgstr "Ошибка добавления списка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашний телефон" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Ошибка добавления контакта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашний телефон 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Ошибка изменения списка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Телефон ISDN" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Ошибка изменения контакта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 +msgid "Error removing list" +msgstr "Ошибка удаления списка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Мeнеджер" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Ошибка удаления контакта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобильный телефон" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" +"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n" +"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s уже существует\n" +"Хотите переписать?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "Note" -msgstr "Примечание" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Офис" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499 +msgid "list" +msgstr "список" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Другой факс" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634 +msgid "Move contact to" +msgstr "Переместить контакт в" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Другие телефоны" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Копировать контакт в" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Переместить контакты в" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Основной телефон" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Копировать контакты в" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644 +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Выберите целевую адресную книгу." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Должность" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Множество VCards" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Супруг(а)" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard для %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +msgid "Primary Email" +msgstr "Основной эл.адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +msgid "Email 2" +msgstr "Эл. почта 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Подразделение" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 3" +msgstr "Эл. почта 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Веб-сайт" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +msgid "Select an Action" +msgstr "Выбрать действие" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Создать новый контакт \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Имеет фокус" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +#, fuzzy +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Поиск в адресной книге..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Правка контактной информации" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Имя поля" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Объединить эл.адреса" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Текстовая модель" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format +msgid "and one other contact." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "и %d другой контакт." +msgstr[1] "и %d других контактов." +msgstr[2] "и %d других контактов." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Максимальная длина имени поля" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Показывать всю карточку" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Показывать компактную карточку" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Нет элементов для отображения в этом окне.\n" -"\n" -"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт." +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Сохранить в адресной книге" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Нет элементов для отображения в этом окне." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "Нет контактов" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "Адаптер" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d контакт" +msgstr[1] "%d контакта" +msgstr[2] "%d контактов" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Выбрано" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +msgid "Query" +msgstr "Запрос" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Имеет курсор" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Ошибка при получении вида книги" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -msgid "(map)" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 -msgid "map" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Ошибка при изменении карточки" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 -msgid "List Members" -msgstr "Участники списка" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +msgid "Name begins with" +msgstr "Имя начинается с" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -msgid "E-mail" -msgstr "Эл. почта" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +msgid "Email begins with" +msgstr "Почтовый адрес начинается с" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "Position" -msgstr "Должность" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +msgid "Category is" +msgstr "Категории " -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Видеоконференции" +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Any field contains" +msgstr "Любое поле содержит" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +msgid "Advanced..." +msgstr "Дополнительно..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 -msgid "work" -msgstr "работа" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Сохранить как VCard..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 -msgid "Blog" -msgstr "Блог" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 +msgid "New Contact..." +msgstr "Создать контакт..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "personal" -msgstr "личный" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Создать список контактов..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "Job Title" -msgstr "Должность" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 +msgid "Go to Folder..." +msgstr "Перейти к папке..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 -msgid "Home page" -msgstr "Домашняя страничка" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +msgid "Import..." +msgstr "Импорт..." -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "Найти контакты..." -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +msgid "Address Book Sources..." +msgstr "Источники адресных книг..." -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Репозиторий вне сети" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "Настройка Pilot..." -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Адресная книга не существует" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Переслать контакт" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -#, fuzzy -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Создать список контактов" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Отправить сообщение к контакту" -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказ в доступе" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Контакт не найден" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Напечатать конверт" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Идентификатор контакта уже существует" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Копировать в адресную книгу..." -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокол не поддерживается" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Переместить в адресную книгу..." -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "Отменено" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -#, fuzzy -msgid "Could not cancel" -msgstr "Не удается открыть \"%s\": %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Сбой проверки подлинности" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Требуется проверка подлинности" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +msgid "Current View" +msgstr "Текущий вид" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS недоступен" +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +msgid "Any Category" +msgstr "Любая категория" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -#, fuzzy -msgid "No such source" -msgstr "Нет такого сообщения" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Помощник" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Иная ошибка" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Телефон помощника" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что " -"у вас имеются необходимые права доступа." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " -"URI, либо сервер LDAP недоступен." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Служебный телефон" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите " -"использовать LDAP в Evolution, вы должны пересобрать программу из исходных " -"текстов из CVS после установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной " -"ниже ссылке." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Служебный телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " -"URI, либо сервер недоступен." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Телефон для обратного звонка" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n" -"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n" -"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n" -"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" -"настройках сервера каталога для этой адресной книги." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Телефон в машине" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n" -"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n" -"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n" -"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" -"каталога для этой адресной книги." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Телефон компании" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Фамилия" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Подшить как" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "Ошибка добавления списка" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Имя" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Ошибка добавления контакта" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашний факс" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Ошибка изменения списка" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашний телефон" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Ошибка изменения контакта" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Домашний телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "Ошибка удаления списка" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Телефон ISDN" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Ошибка удаления контакта" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n" -"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Мeнеджер" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s уже существует\n" -"Хотите переписать?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Офис" -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Другой факс" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 -msgid "list" -msgstr "список" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Другие телефоны" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 -msgid "Move contact to" -msgstr "Переместить контакт в" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Копировать контакт в" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Основной телефон" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Переместить контакты в" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Копировать контакты в" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Должность" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Выберите целевую адресную книгу." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Супруг(а)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Множество VCards" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard для %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Основной эл.адрес" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +msgid "Unit" +msgstr "Подразделение" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Выбрать действие" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Web Site" +msgstr "Веб-сайт" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Создать новый контакт \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -#, fuzzy -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Поиск в адресной книге..." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +msgid "Has Focus" +msgstr "Имеет фокус" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Правка контактной информации" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Выбрано" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Объединить эл.адреса" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Имеет курсор" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "и одна другой контакт." -msgstr[1] "и одна другой контакт." -msgstr[2] "и одна другой контакт." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Показывать всю карточку" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Показывать компактную карточку" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Текстовая модель" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Сохранить в адресной книге" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Максимальная длина имени поля" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нет элементов для отображения в этом окне.\n" +"\n" +"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нет элементов для отображения в этом окне." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 +msgid "Adapter" +msgstr "Адаптер" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3308,13 +3063,12 @@ msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution LDIF importer" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" +msgstr "Формат обмена данными LDAP" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -3330,11 +3084,6 @@ msgstr "Evolution vCalendar importer" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Напечатать конверт" - #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 msgid "Print contacts" msgstr "Напечатать контакты" @@ -3344,9 +3093,14 @@ msgstr "Напечатать контакты" msgid "Print contact" msgstr "Напечатать контакт" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Напечатать конверт" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" @@ -3528,22 +3282,6 @@ msgstr "Проверка печати контакта" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Проверка кода печати контакта" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Не удается открыть файл" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -#, fuzzy -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Не удается загрузить адресную книгу" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -#, fuzzy -msgid "failed to open book" -msgstr "Не удается открыть адресную книгу" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Указать файл вместо стандартного вывода" @@ -3569,8 +3307,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "Экспорт в асинхронном режиме " #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "" "Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию " "100" @@ -3580,8 +3317,7 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Ошибка аргументов командной строки, используйте параметр --help, чтобы " "просмотреть доступные аргументы." @@ -3602,6 +3338,22 @@ msgstr "" msgid "Impossible internal error." msgstr "Невозможная внутренняя ошибка." +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "Не удается открыть файл" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Не удается загрузить адресную книгу" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#, fuzzy +msgid "failed to open book" +msgstr "Не удается открыть адресную книгу" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию." @@ -3618,371 +3370,39 @@ msgstr "Не указано имя файла." msgid "Unnamed List" msgstr "Безымянный список" -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Не удалять" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Send Notice" -msgstr "Отправить:" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить эти контакты?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить эти контакты?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить эти контакты?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить эти контакты?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -#, fuzzy -msgid "Save Appointment" -msgstr "Встреча" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -#, fuzzy -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Хотите сохранить изменения?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -#, fuzzy -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "_Отклонить изменения" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 -#, fuzzy -msgid "Save Changes" -msgstr "Сохранить сообщение ..." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "" - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -#, fuzzy -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution vCalendar importer" - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - #: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Ввод пароля" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Разделить многодневные события:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853 -#, fuzzy -msgid "Could not start evolution-data-server" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 +msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не удается запустить сервер wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Не удается запустить wombat" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Не удается прочитать блок приложения календарь Пилота" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" msgstr "Приоритет по умолчанию:" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Не удается прочитать блок приложения заданий Пилота" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Календарь и задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 -msgid "Calendars" -msgstr "Календари" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Календарь и задачи Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution Calendar configuration control" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Calendar/Task editor" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Компонент календаря Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Компонент задач Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874 -#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Calendars" -msgstr "Календари" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Задачи" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Calendar alarm notification service" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Начинается:" @@ -4084,6 +3504,10 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не задавать больше этот вопрос." +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution Calendar alarm notification service" + #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удается инициализировать Bonobo" @@ -4226,34 +3650,13 @@ msgstr "Показывать ли время в 24-часовом формате msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Показывать ли номера недель в навигаторе по датам" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "\"Коротко\" содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Описание содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Комментарий содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -#, fuzzy -msgid "Location contains" -msgstr "Описание содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Прочее" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" #: calendar/gui/calendar-commands.c:352 #, fuzzy @@ -4272,8 +3675,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "дней" @@ -4284,7 +3687,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" @@ -4333,52 +3736,62 @@ msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для соз msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1224 +#: calendar/gui/calendar-component.c:963 +msgid "" +"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Calendars" +msgstr "Календари" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 msgid "New appointment" msgstr "Новая встреча" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1225 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 msgid "_Appointment" msgstr "_Встреча" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1226 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 msgid "Create a new appointment" msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1232 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 msgid "New meeting" msgstr "Новое собрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1233 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 msgid "M_eeting" msgstr "_Собрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Создать новое приглашение на собрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 msgid "New all day appointment" msgstr "Новая встреча на весь день" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Еже_дневная встреча" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Создать новую ежедневную встречу" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 msgid "New calendar" msgstr "Новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 -#, fuzzy -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Календарь" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 +msgid "C_alendar" +msgstr "К_алендарь" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "Create a new calendar" msgstr "Создать новый календарь" @@ -4408,6 +3821,27 @@ msgstr "Как неделю" msgid "Month View" msgstr "как месяц" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "\"Коротко\" содержит" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Описание содержит" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Комментарий содержит" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Описание содержит" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +msgid "Unmatched" +msgstr "Прочее" + #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Ошибка при открытии календаря" @@ -4425,133 +3859,223 @@ msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Alarm\t" -msgstr "К: " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Параметры звукового сигнала" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Параметры списка задач" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Параметры сигнала-сообщения" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "К: " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485 +msgid "Email Alarm Options" +msgstr "Параметры сигнала по почте" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Add Alarm" -msgstr "Добавление нового календаря" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Параметры программы-сигнала" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Custom _message" -msgstr "Новое сообщение" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Параметры сигнала неизвестного типа" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "Повторение сигнала" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Mes_sage:" -msgstr "_Сообщения" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +msgid "Message to Display:" +msgstr "Сообщение для отображения:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +msgid "Message to Send" +msgstr "Сообщение для отправки" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Play sound:" +msgstr "Воспроизвести звук:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Повторить сигнал" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "Run program:" +msgstr "Запустить программу:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 +msgid "Send To:" +msgstr "Отправить:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +msgid "With these arguments:" +msgstr "С аргументами:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 +msgid "extra times every" +msgstr "дополнительное время каждые" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +msgid "hours" +msgstr "часов" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Действие/Переключатель" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Добавить" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Basics" +msgstr "Основы" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Дата/Время:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Воспроизвести звук" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Reminders" +msgstr "Напоминания" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Запустить программу" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Отправить:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Отправить почту" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Учетная запись:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Program:" -msgstr "Запустить программу:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "Повторить сигнал" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Сводка:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Sound:" -msgstr "Отправить" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Параметры..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "после" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "до" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "дней" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "завершение встречи" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "дополнительное время каждые" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "часов" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "часов" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "начало встречи" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Действие/Переключатель" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Добавить" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Адрес источника '%s' сформирован неверно." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Alarms" -msgstr "Сигнал в %s" +msgid "Add Calendar" +msgstr "Добавление нового календаря" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Группа списка задач" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "_Цвета" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Pick a color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Добавление нового календаря" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "_Добавить группу..." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Обновить" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "недели" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -4667,7 +4191,7 @@ msgid "Free/Busy Publishing" msgstr "Запрос информации о занятости" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Friday" msgstr "Пятница" @@ -4681,7 +4205,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Минут" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" @@ -4691,7 +4215,7 @@ msgid "S_un" msgstr "Вск" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" @@ -4705,7 +4229,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: calendar/gui/e-itip-control.c:551 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" @@ -4719,7 +4243,7 @@ msgid "T_hu" msgstr "Чтв" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" @@ -4733,7 +4257,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Формат времени:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -4743,7 +4267,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Начало недели:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" @@ -4776,8 +4300,7 @@ msgstr "Ужимать выходные дни в представлении м msgid "_Day begins:" msgstr "_День начинается:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 #: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -4827,113 +4350,39 @@ msgstr "Срд" msgid "before every appointment" msgstr "перед каждой встречей" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь." +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Это событие было удалено." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Адрес источника '%s' сформирован неверно." +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Эта задача была удалена." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal." +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Эта запись в журнале была удалена." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе" +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их и закрыть редактор?" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Calendar" -msgstr "Добавление нового календаря" +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Группа списка задач" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Это событие было изменено." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_olor:" -msgstr "_Цвета" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Эта задача была изменена." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выбрать цвет" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Добавление нового календаря" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Add Group" -msgstr "_Добавить группу..." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Refresh:" -msgstr "Обновить" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Тип:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "недели" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Это событие было удалено." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Эта задача была удалена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Эта запись в журнале была удалена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их и закрыть редактор?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Это событие было изменено." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Эта задача была изменена." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Эта запись в журнале была изменена." +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Эта запись в журнале была изменена." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -4945,75 +4394,81 @@ msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Ошибка проверки: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " к " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Выполнено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Выполнено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (к дате" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "К дате" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 msgid "Could not update object" msgstr "Не удается обновить объект" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940 msgid "Edit Appointment" msgstr "Изменить встречу" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Запись в журнале - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 msgid "No summary" msgstr "Нет Краткого описания" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 +msgid "Save as..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет " "обновление." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Не удается использовать текущую версию!" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Ошибка проверки: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +msgid " to " +msgstr " к " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +msgid " (Completed " +msgstr " (Выполнено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +msgid "Completed " +msgstr "Выполнено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +msgid " (Due " +msgstr " (к дате" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +msgid "Due " +msgstr "К дате" + #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 #, fuzzy msgid "Could not open source" @@ -5077,9 +4532,8 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contacts..." -msgstr "Контакты" +msgid "Addressbook..." +msgstr "Адресная книга..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" @@ -5089,225 +4543,161 @@ msgstr "Поручить:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Ввести представителя" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Встреча" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +msgid "Reminder" +msgstr "Напоминание" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 msgid "Scheduling" msgstr "Планировка" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#, fuzzy -msgid "Invitations" -msgstr "Ориентация" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Собрание" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460 #, fuzzy msgid "Event with no start date" msgstr "Дата завершения рашьше даты окончания!" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 msgid "Start date is wrong" msgstr "Дата начала неверна" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627 msgid "End date is wrong" msgstr "Неверная дата завершения" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 msgid "Start time is wrong" msgstr "Неверное время начала" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657 msgid "End time is wrong" msgstr "Неверное время завершения" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s'." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "перед каждой встречей" -msgstr[1] "перед каждой встречей" -msgstr[2] "перед каждой встречей" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "завершение встречи" -msgstr[1] "завершение встречи" -msgstr[2] "завершение встречи" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "перед каждой встречей" -msgstr[1] "перед каждой встречей" -msgstr[2] "перед каждой встречей" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "1 day before appointment" -msgstr "перед каждой встречей" +msgid "A_ll day event" +msgstr "Событие на _весь день" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "перед каждой встречей" +msgid "B_usy" +msgstr "Занят" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "перед каждой встречей" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Basics" -msgstr "Параметры списка задач" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ка_тегории..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Date and Time" -msgstr "К: " +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Событие на _весь день" +msgid "Co_nfidential" +msgstr "Ко_нфиденциальное" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Сохранить вид пользователя..." +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ка_тегории..." +msgid "F_ree" +msgstr "Свободен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Календарь:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Классификация" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "L_ocation:" msgstr "Мес_то:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353 -msgid "Private" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Pri_vate" msgstr "Личное" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 -msgid "Public" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Pu_blic" msgstr "Общее" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show time as _busy" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "Show Time As" msgstr "Показать время как" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "Su_mmary:" msgstr "Коротко:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Alarm" -msgstr "О_чистить" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Description:" -msgstr "Описание:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_End time:" msgstr "Коне_ц:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "_Start time:" msgstr "Нача_ло:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 +#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 +#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Нет" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учетной записи." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 msgid "An organizer is required." msgstr "Требуется организатор." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Требуется как минимум один участник" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 msgid "_Delegate To..." msgstr "Доверить..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "Удалить" +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 @@ -5346,46 +4736,37 @@ msgid "Member" msgstr "Участник" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Заинтересованное лицо" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Attendees" -msgstr "К: " +msgid "Add A_ttendee" +msgstr "Участник" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Organizer" -msgstr "К: " - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Change Or_ganizer" -msgstr "Изменить организатора" +msgid "Add attendees from addressbook." +msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -#, fuzzy -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Контакты" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Organizer:" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" msgstr "Организатор:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "Изменить организатора" + #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Calendar options" msgstr "Параметры календаря" @@ -5431,10 +4812,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" -"Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?" +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" @@ -5452,142 +4831,147 @@ msgstr "Эту и последующие записи" msgid "All Instances" msgstr "Все записи" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Повторяющаяся дата некорректна" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 msgid "on" msgstr "в" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "first" msgstr "первый" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "second" msgstr "секунда" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "third" msgstr "третий" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "fourth" msgstr "четвертый" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "last" msgstr "последний" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "Other Date" msgstr "Другая дата" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "day" msgstr "день" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 msgid "occurrences" msgstr "случаи" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Время" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Exceptions" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Каждый" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Preview" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Правило повторения" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Каждый" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "Другое повторение" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "_Изменить встречу" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "Без повторения" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Простое повторение" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "в" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "всегда" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "месяцы" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "до" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "неделя" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "год(лет)" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 #, fuzzy msgid "Select destination" msgstr "Назначение:" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "_Destination" msgstr "Папка _черновиков:" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 msgid "Task List" msgstr "Список задач" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Дата выполнения некорректна" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous\t" -msgstr "_Отображаемые заголовки письма" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Отправленные сообщения и черновики" +#, no-c-format +msgid "% _Complete" +msgstr "% _Выполнено" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" @@ -5599,8 +4983,8 @@ msgstr "Высокий" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" @@ -5612,22 +4996,22 @@ msgid "Low" msgstr "Низкий" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Не начато" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Завершено процентов: %i" +msgid "Progress" +msgstr "Продвижение" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 @@ -5651,42 +5035,36 @@ msgstr "Состояние:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Веб-страница:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Задание" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 msgid "Assignment" msgstr "Назначение" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486 msgid "Due date is wrong" msgstr "Дата выполнения некорректна" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Не удается открыть задачи в '%s'." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Basics" -msgstr "Уведомление о новой почте" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Date and Time" -msgstr "Отправленные сообщения и черновики" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Con_fidential" +msgstr "Кон_фиденциально" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Описание:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Folder:" +msgstr "Папка:" + #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sta_rt date:" @@ -5697,59 +5075,55 @@ msgstr "Дата начала:" msgid "_Due date:" msgstr "Дата выполнения:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "_Group:" -msgstr "Группа" +msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy C_alendars" -msgstr "Параметры календаря" +msgid "Calendars selected for publishing" +msgstr "Календари, выбранные для публикации" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "Частота публикации" +msgid "Daily" +msgstr "День" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Publishing _Location" -msgstr "Адрес для публикации занятости" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Free/Busy Editor" msgstr "Информация о занятости" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Location" +msgstr "Адрес для публикации занятости" + #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Daily" -msgstr "День" +msgid "Login name:" +msgstr "Учетное имя:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Manual" -msgstr "_Почта:" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "Частота публикации" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Remember password" +msgid "Remember password" msgstr "Запомнить пароль" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Имя пользователя:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Weekly" +msgid "User Publishes" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 @@ -5836,7 +5210,7 @@ msgstr "%s на %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s для неизвестного типа переключателя" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" @@ -5845,11 +5219,6 @@ msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавленное" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Сводка:" - #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 msgid "Start Date:" @@ -5861,7 +5230,7 @@ msgstr "Дата выполнения:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" @@ -5874,94 +5243,20 @@ msgstr "Приоритет:" msgid "Web Page:" msgstr "_Веб-страница:" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "End Date" -msgstr "Дата" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "Free" -msgstr "Свободен" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "В" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географическое положение должно быть введено в формате:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 +msgid "Public" +msgstr "Общее" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 -msgid "Recurring" -msgstr "Повторение" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 +msgid "Private" +msgstr "Личное" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначено" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциальное" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" @@ -6007,101 +5302,95 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 +msgid "Free" +msgstr "Свободен" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Удаление выделенных объектов" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750 msgid "Updating objects" msgstr "Обновление объектов" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 -#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 msgid "Open _Web Page" msgstr "Открыть _веб-страницу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Со_хранить как..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Печать..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Вырезать" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541 +#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Assign Task" msgstr "_Назначить задачу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Переслать как iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Mark as Complete" msgstr "По_метить как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Удалить" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "У_далить выделенные задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" @@ -6110,112 +5399,182 @@ msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" msgid "% Complete" msgstr "% Выполнено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Выполнено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 #, fuzzy msgid "Completion date" msgstr "Дата выполнения" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Due date" msgstr "Срок выполнения" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Дата начала" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Task sort" msgstr "Сортировка задач" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 -#, fuzzy -msgid "Moving items" -msgstr "Перемещение сообщений" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158 -#, fuzzy -msgid "Copying items" -msgstr "Копирование сообщений" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 msgid "New _Appointment..." msgstr "Новая _встреча..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 msgid "New All Day _Event" msgstr "Новое ежедневное событие" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 msgid "New Meeting" msgstr "Новое собрание" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 msgid "New Task" msgstr "Новая задача" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Выделить подшивку" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "_Выбрать..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Опубликовать информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Копировать в папку..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Переместить в папку..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Назначить собрание..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Переслать как iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Удалить все вхождения" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 msgid "Go to _Today" msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 msgid "_Go to Date..." msgstr "Пере_йти к дате..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "_Настройка..." +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "End Date" +msgstr "Дата" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 +#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +msgid "Recurring" +msgstr "Повторение" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +msgid "Assigned" +msgstr "Назначено" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "N" +msgstr "С" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "S" +msgstr "Ю" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "В" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +msgid "W" +msgstr "З" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Географическое положение должно быть введено в формате:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 @@ -6239,36 +5598,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "Деления через %02i минут" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 +#: calendar/gui/print.c:838 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 +#: calendar/gui/print.c:840 +msgid "pm" +msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "Деления через %02i минут" #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -6341,35 +5700,37 @@ msgid ", ending on " msgstr ", заканчивается на" #: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -#, fuzzy -msgid "Starts" -msgstr "Состояние" +msgid "Starts: " +msgstr "Начинается: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 -msgid "Ends" -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +msgid "Ends: " +msgstr "Заканчивается:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -#, fuzzy -msgid "Due" -msgstr "К дате" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +msgid "Completed: " +msgstr "Выполнено:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +msgid "Due: " +msgstr "К: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820 msgid "iCalendar Information" msgstr "Сведения iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 msgid "iCalendar Error" msgstr "Ошибка iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896 msgid "An unknown person" msgstr "Неизвестное лицо" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6377,289 +5738,307 @@ msgstr "" " Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного " "ниже меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Принято" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Экспериментально принятый" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Отклонено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "Choose an action:" msgstr "Выберите действие:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Ок" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 msgid "Tentatively accept" msgstr "Принять экспериментально" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Отправить информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Update respondent status" msgstr "Обновить состояние" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Send Latest Information" msgstr "Отправить последнюю информацию" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s опубликовал последнюю информацию о собрании." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 msgid "Meeting Information" msgstr "Информация о собрании" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s запрашивает присутствие %s на собрании." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s запрашивает ваше присутствие на собрании." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Предложение собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s желает добавить к существующему собранию." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Update" msgstr "Обновление собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s желает получить последнюю информацию о собрании." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Запрос обновления собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s ответил на приглашение на собрание." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Reply" msgstr "Ответ собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s отменил собрание." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Отмена собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s отправил невразумительное сообщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Неверное сообщение собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s опубликовал информацию о задаче" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 msgid "Task Information" msgstr "Информация о задаче" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s запрашивает %s для выполнения задачи." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s запрашивает, чтобы вы выполнили задачу." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 msgid "Task Proposal" msgstr "Предложение задачи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s желает добавить к существующей задаче." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Update" msgstr "Обновление задачи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s желает получить последнюю информацию о задаче." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Task Update Request" msgstr "Запрос обновления задачи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s ответил на назначение задачи." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Reply" msgstr "Ответ собрания" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s отменил задачу." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Task Cancellation" msgstr "Отмена задачи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 msgid "Bad Task Message" msgstr "Сообщение календаря" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s опубликовал информацию о занятости." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Информация о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s запрашивает информацию о вашей занятости." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Запрос информации о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s ответил на запрос информации о занятости." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ответ занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Неверное сообщение о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновление закончено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не " +"существует" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" +msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" +msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849 +msgid "There was an error on the CORBA system\n" +msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852 +msgid "Object could not be found\n" +msgstr "Объект не может быть найден!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" +msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Статус участника обновлён!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не " -"существует" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892 msgid "Removal Complete" msgstr "Удаление завершено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963 msgid "Item sent!\n" msgstr "Элемент отправлен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Элемент не может быть послан!\n" @@ -6688,10 +6067,6 @@ msgstr "Загрузка календаря" msgid "Loading calendar..." msgstr "Загрузка календаря..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Организатор:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Сообщение сервера:" @@ -6708,6 +6083,11 @@ msgstr "дата-начала" msgid "Chair Persons" msgstr "Председатели" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 +msgid "Required Participants" +msgstr "Необходимые участники" + #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "Дополнительные участники" @@ -6775,28 +6155,6 @@ msgstr "Передано" msgid "In Process" msgstr "В процессе" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Вне офиса" @@ -6805,64 +6163,98 @@ msgstr "Вне офиса" msgid "No Information" msgstr "Нет информации" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 #, fuzzy -msgid "O_ptions" +msgid "Add attendees from addressbook" +msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 +msgid "_Options" msgstr "Параметры" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 #, fuzzy msgid "Show _only working hours" msgstr "Показывать только рабочие часы" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 #, fuzzy msgid "Show _zoomed out" msgstr "Показывать уменьшенные" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 #, fuzzy msgid "_Update free/busy" msgstr "Обновить информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "<_<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 msgid "_Autopick" msgstr "Автовыбор" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 #, fuzzy msgid "_All people and resources" msgstr "Все люди и ресурсы" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 #, fuzzy msgid "All _people and one resource" msgstr "Все люди и один ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 #, fuzzy msgid "_Required people" msgstr "Требуемые люди" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 #, fuzzy msgid "Required people and _one resource" msgstr "Требуемые люди и один ресурс" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Время _начала собрания:" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Время _завершения собрания:" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a, %d.%m.%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Введите пароль для %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159 +#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6871,52 +6263,117 @@ msgstr "" "Ошибка в \"%s\":\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Загрузка задач" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:846 +#. FIXME Loading should be async +#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes +#: calendar/gui/e-tasks.c:801 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Открытие задач %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:962 +#: calendar/gui/e-tasks.c:824 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка открытия %s:\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:845 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Загрузка задач" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:949 msgid "Completing tasks..." msgstr "Завершение выполнения задач..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:985 +#: calendar/gui/e-tasks.c:972 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Удаление выделенных объектов..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-tasks.c:999 msgid "Expunging" msgstr "Очистка папки" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:704 -#, fuzzy -msgid "Updating query" -msgstr "Обновление объектов" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1075 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 +#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Загрузка задач" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Открывается %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Турин" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Календарь и задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Календарь и задачи Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution Calendar configuration control" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution Calendar/Task editor" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Компонент календаря Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Компонент задач Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Календари" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Задачи" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Апрель" @@ -7264,6 +6721,10 @@ msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Выбранный год (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:2297 +msgid "Task" +msgstr "Задание" + #: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" @@ -7294,7 +6755,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Контакты: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 msgid "Print Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -7323,7 +6784,7 @@ msgstr[0] "%d контактов" msgstr[1] "%d контактов" msgstr[2] "%d контактов" -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -7345,29 +6806,35 @@ msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1030 +#: calendar/gui/tasks-component.c:799 +msgid "" +"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "New task" msgstr "Новая задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1031 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 msgid "_Task" msgstr "_Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1032 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 msgid "Create a new task" msgstr "Создать новую задачу" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Новая задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 #, fuzzy -msgid "Tasks Gro_up" +msgid "_Tasks Group" msgstr "Группа списка задач" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Создать новую задачу" @@ -9046,69 +8513,69 @@ msgstr "Подготовка папки \"%s\" для автономной ра msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети" -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:756 +#: camel/camel-filter-driver.c:754 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 +#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 msgid "Syncing folders" msgstr "Синхронизация папок" -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 +#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Не удается разобрать фильтр: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 +#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 +#: camel/camel-filter-driver.c:1108 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Не удается открыть папку спула" -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 +#: camel/camel-filter-driver.c:1117 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не удается обработать папку спула" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 +#: camel/camel-filter-driver.c:1132 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 +#: camel/camel-filter-driver.c:1136 msgid "Cannot open message" msgstr "Не удается открыть сообщение" -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 +#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Сбой на сообщении %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 +#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронизация папки" -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 +#: camel/camel-filter-driver.c:1224 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Получение сообщения %d из %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 +#: camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" @@ -9130,6 +8597,43 @@ msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" +#: camel/camel-folder.c:653 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s" + +#: camel/camel-folder.c:1262 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s" + +#: camel/camel-folder.c:1302 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Moving messages" +msgstr "Перемещение сообщений" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Copying messages" +msgstr "Копирование сообщений" + +#: camel/camel-folder.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Learning junk" +msgstr "Изменение статуса спама" + +#: camel/camel-folder.c:1682 +msgid "Learning non-junk" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "Получение %d сообщений" + #: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format msgid "" @@ -9175,45 +8679,7 @@ msgstr "(совпадает все) требует единственного л msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Запрашивается неизвестный заголовок: %s" -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Перемещение сообщений" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Копирование сообщений" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -#, fuzzy -msgid "Learning junk" -msgstr "Изменение статуса спама" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Получение %d сообщений" - -#: camel/camel-gpg-context.c:722 +#: camel/camel-gpg-context.c:720 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -9224,15 +8690,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:736 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid." -#: camel/camel-gpg-context.c:760 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:774 +#: camel/camel-gpg-context.c:772 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -9241,31 +8707,30 @@ msgstr "" "Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n" "ключ пользователя: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283 -#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532 -#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 +#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: camel/camel-gpg-context.c:809 +#: camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных " "фразы." -#: camel/camel-gpg-context.c:815 +#: camel/camel-gpg-context.c:813 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:867 +#: camel/camel-gpg-context.c:864 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "" -"Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" +msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" -#: camel/camel-gpg-context.c:1144 +#: camel/camel-gpg-context.c:1141 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -9276,89 +8741,68 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1149 +#: camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Сбой при кодировании GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Не удается записать данные: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704 -#: camel/camel-gpg-context.c:1755 +#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 +#: camel/camel-gpg-context.c:1753 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434 -#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548 -#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656 -#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777 +#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 +#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 +#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 +#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Сбой при исполнении gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1319 +#: camel/camel-gpg-context.c:1316 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406 -#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 +#: camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: Неверный формат сообщения" -#: camel/camel-gpg-context.c:1420 +#: camel/camel-gpg-context.c:1413 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" +msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1508 +#: camel/camel-gpg-context.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Не удается записать данные: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1566 +#: camel/camel-gpg-context.c:1564 #, fuzzy msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" -#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994 +#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 msgid "Encrypted content" msgstr "Зашифрованное содержимое" -#: camel/camel-gpg-context.c:1682 +#: camel/camel-gpg-context.c:1680 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Не удается разобрать содержимое сообщения" -#: camel/camel-lock-client.c:100 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s" +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Не удается создать файл блокировки для %s: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не удается заблокировать \"%s\"" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не удается создать файл блокировки для %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 +#: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" @@ -9375,6 +8819,26 @@ msgstr "Не удается получить блокировку использ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Не удается получить блокировку используя flock(2): %s" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Не удается заблокировать \"%s\"" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -9452,8 +8916,7 @@ msgstr "Для чтения почты по запросу к другому н #: camel/camel-provider.c:172 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." +msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." #: camel/camel-provider.c:181 #, c-format @@ -9622,7 +9085,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." @@ -9707,55 +9170,55 @@ msgstr "POP до SMTP, используя не-POP источник" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:271 +#: camel/camel-service.c:275 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя" -#: camel/camel-service.c:275 +#: camel/camel-service.c:279 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста" -#: camel/camel-service.c:279 +#: camel/camel-service.c:283 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути" -#: camel/camel-service.c:729 +#: camel/camel-service.c:733 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Поиск узла: %s" -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 +#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Ошибка при поиске узла: %s" -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 +#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Сбой поиска узла: не удается создать поток: %s" -#: camel/camel-service.c:794 +#: camel/camel-service.c:798 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Сбой поиска узла: %s: узел не найден" -#: camel/camel-service.c:797 +#: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна" -#: camel/camel-service.c:851 +#: camel/camel-service.c:855 msgid "Resolving address" msgstr "Поиск адреса" -#: camel/camel-service.c:920 +#: camel/camel-service.c:924 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Сбой поиска узла: узел не найден" -#: camel/camel-service.c:923 +#: camel/camel-service.c:927 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина" @@ -9831,7 +9294,7 @@ msgstr "ID _сертификата:" msgid "Cannot add CMS SignerInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 +#: camel/camel-smime-context.c:430 #, fuzzy msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s" @@ -9927,7 +9390,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:635 #, fuzzy -msgid "Cannot find signature digests" +msgid "Can't find signature digests" msgstr "Подпись действительна" #: camel/camel-smime-context.c:651 @@ -9942,47 +9405,48 @@ msgstr "Сбой команды IMAP: %s" #: camel/camel-smime-context.c:804 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" +msgid "Can't find certificate for `%s'" msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" #: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" +msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" msgstr "" #. PORT_GetError(); ?? #: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" +msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:831 #, fuzzy -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Не удается открыть сообщение" +msgid "Can't create CMS Message" +msgstr "Созда_ть правило из сообщения" #: camel/camel-smime-context.c:837 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "Не удается открыть сообщение" +msgid "Can't create CMS EnvelopedData" +msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:843 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "Не удается вложить файл %s: %s" +msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" +msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:849 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Не удается вложить файл %s: %s" +msgid "Can't attach CMS data object" +msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:858 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "Не удается открыть сообщение" +msgid "Can't create CMS RecipientInfo" +msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" +msgid "Can't add CMS RecipientInfo" msgstr "" +#: camel/camel-smime-context.c:877 +#, fuzzy +msgid "Can't create encoder context" +msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s" + #: camel/camel-smime-context.c:888 #, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" @@ -10029,8 +9493,7 @@ msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция" @@ -10039,8 +9502,8 @@ msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недо msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -10160,7 +9623,7 @@ msgstr "Использование ключа не обеспечивает по msgid "Error in application verification" msgstr "Ошибка при проверке приложения" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -10173,11 +9636,11 @@ msgstr "" "Отпечаток: %s\n" "Подпись: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "GOOD" msgstr "GOOD" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "BAD" msgstr "BAD" @@ -10200,7 +9663,7 @@ msgstr "" "Принять сертификат в любом случае?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -10215,7 +9678,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно принять?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -10224,7 +9687,7 @@ msgstr "" "Проблема с сертификатом: %s\n" "Поставщик: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -10233,7 +9696,7 @@ msgstr "" "Некорректный домен сертификата: %s\n" "Поставщик: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -10242,7 +9705,7 @@ msgstr "" "Истек срок действия сертификата: %s\n" "Поставщик: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -10251,7 +9714,7 @@ msgstr "" "Истек срок действия списка аннулированных сертификатов: %s\n" "Поставщик: %s" -#: camel/camel-url.c:292 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Не удается разобрать URL \"%s\"" @@ -10275,7 +9738,7 @@ msgstr "Не удается скопировать или переместить msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки" -#: camel/camel-vee-store.c:396 +#: camel/camel-vee-store.c:395 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки" @@ -10296,15 +9759,14 @@ msgid "Checking for new mail" msgstr "Проверка новой почты" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Проверять новую почту во всех папках" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" +msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 @@ -10330,8 +9792,8 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Для доступа к серверам Novell Groupwise" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 @@ -10352,228 +9814,160 @@ msgstr "" msgid "Checklist" msgstr "список" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Операция отменена" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Сбой команды IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Не полный ответ сервера." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 +msgid "Got BYE response" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Не удается загрузить краткую информацию о %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Поиск изменённых сообщений" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Не удается получить сообщение: %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s\n" +"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Нет такого сообщения" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" +" %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям " +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" +"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" +" %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" +"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" +" %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" +"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" +" %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Не удается открыть каталог кэша: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверка новой почты" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Подключение к серверу" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Использовать свою строку для подключения к серверу" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" +" %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Показывать только те папки, на которые вы подписаны" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "Переопределять предлагаемое сервером пространство имён для папок" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 msgid "Namespace" msgstr "Пространство имен" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 #, fuzzy -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Проверять новую почту во всех папках" +msgid "IMAPv4rev1" +msgstr "IMAPv4 " -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 #, fuzzy -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Проверять новую почту во всех папках" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#, fuzzy +msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgstr "" +"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " +"незашифрованного пароля." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Сервер IMAP %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Сервис IMAP для %s на %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10583,16 +9977,16 @@ msgstr "Сервис IMAP для %s на %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL недоступен" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 @@ -10600,361 +9994,397 @@ msgstr "SSL недоступен" msgid "Connection cancelled" msgstr "Соединение отменено" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Сбой согласований SSL" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Не удается подключиться командой \"%s\": %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Аутентификация %s не поддерживается" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Вы не ввели пароль." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Нет такой папки %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Эта папка не может содержать подпапки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Неизвестная родительская папка: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998 -msgid "Got BYE response" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -#, fuzzy -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4 " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -#, fuzzy -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный " "механизм идентификации." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 +#, fuzzy, c-format +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\"" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 #, fuzzy msgid "Bad command" msgstr "Команда:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 #, fuzzy msgid "No data" msgstr "Нет данных" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище сообщений" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Операция отменена" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 +#, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +#. for imap ALERT codes, account user@host +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 +#, c-format msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +"Alert from IMAP server %s@%s:\n" +"%s" msgstr "" +"Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n" +"%s" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу POP на %s" +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "Индексировать данные тела сообщения" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "Сбой команды IMAP: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "Не полный ответ сервера." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Не удается загрузить краткую информацию о %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере." + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Поиск изменённых сообщений" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve message: %s" +msgstr "Не удается получить сообщение: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Не удается получить сообщение: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +msgid "No such message" +msgstr "Нет такого сообщения" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям " + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 +#, c-format +msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 +#, c-format +msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 +#, c-format +msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Не удается открыть каталог кэша: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 +#, c-format +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 +#, c-format +msgid "Failed to cache %s: %s" +msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +#, fuzzy +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Проверка новой почты" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +msgid "Connection to Server" +msgstr "Подключение к серверу" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Use custom command to connect to server" +msgstr "Использовать свою строку для подключения к серверу" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "Проверять новую почту во всех папках" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#, fuzzy +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "Проверять новую почту во всех папках" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "Сбой согласований SSL" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848 +#, c-format +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "Не удается подключиться командой \"%s\": %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#, c-format +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#, c-format +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "Аутентификация %s не поддерживается" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "Вы не ввели пароль." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057 +#, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "Нет такой папки %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Эта папка не может содержать подпапки" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 +#, c-format +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Неизвестная родительская папка: %s" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Message storage" +msgstr "Хранилище сообщений" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP+" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "Не удается подключиться к серверу POP на %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +msgid "Index message body data" +msgstr "Индексировать данные тела сообщения" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 @@ -11095,26 +10525,18 @@ msgstr "Не удается сохранить краткую информаци msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Не удается добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна" -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Входящие" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Добавление сообщения к папке почтового каталога отменено" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Не удается добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 @@ -11130,48 +10552,48 @@ msgstr "" "Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236 msgid "Invalid message contents" msgstr "Неверное содержание сообщения" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Папка \"%s\" не существует." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 msgid "not a maildir directory" msgstr "не является почтовым каталогом" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 #, c-format @@ -11558,8 +10980,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 @@ -11572,8 +10993,7 @@ msgstr "Новости USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." +msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 msgid "" @@ -11764,25 +11184,20 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11791,28 +11206,28 @@ msgstr "" "Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный " "механизм идентификации." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' Ошибка регистрации на сервере POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Не удается зарегистрироваться на сервере POP %s: Ошибка протокола SASL" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sВведите пароль POP для %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11821,16 +11236,7 @@ msgstr "" "Не удается подключиться к серверу POP%s.\n" "Ошибка отправки пароля: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n" -"Ошибка отправки пароля: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Нет такой папки \"%s\"" @@ -11941,8 +11347,7 @@ msgstr "Запрошенное почтовое действие выполне #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to " -msgstr "" -"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с " +msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с " #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" @@ -11962,8 +11367,7 @@ msgstr "Пользователь не локальный; установите < #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" -"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" +msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" @@ -12046,99 +11450,99 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP сервер %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Доставка SMTP почты через %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 #, fuzzy msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Не удается отправить сообщение: неверный адрес отправителя." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Не удается отправить сообщение: указан один или несколько некорректных " "получателей" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Приветствие SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 #, fuzzy msgid "HELO command failed" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Аутентификация SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #, fuzzy msgid "AUTH command failed" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 #, fuzzy msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> не удалось" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена" @@ -12146,28 +11550,28 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 #, fuzzy msgid "DATA command failed" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 #, fuzzy msgid "RSET command failed" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 #, fuzzy msgid "QUIT command failed" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" @@ -12231,14 +11635,108 @@ msgstr "Тип MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Назначение:" +#: composer/e-msg-composer.c:704 +#, fuzzy +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#: composer/e-msg-composer.c:711 #, fuzzy -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Эта папка не может содержать сообщения." +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" + +#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Не удается открыть файл" + +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Не удается получить сообщение из редактора" + +#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "Множество сообщений" + +#: composer/e-msg-composer.c:1591 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" + +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Создана автоматически" + +#: composer/e-msg-composer.c:2097 +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#, c-format +msgid "%d File Attached" +msgid_plural "%d Files Attached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2327 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113 +#: composer/e-msg-composer.c:3114 +msgid "Compose a message" +msgstr "Новое сообщение" + +#: composer/e-msg-composer.c:3147 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"Не удается создать окно редактора:\n" +"Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса." + +#: composer/e-msg-composer.c:3175 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component.\n" +"Please make sure you have the correct version\n" +"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" +msgstr "" +"Не удается создать окно редактора:\n" +"Не удается активировать компонент редактора HTML.\n" +"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n" +"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml.\n" + +#: composer/e-msg-composer.c:3279 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"Не удается создать окно редактора:\n" +"Не удается активировать компонент редактора HTML." + +#: composer/e-msg-composer.c:4284 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"(Содержимое редактора не является простым текстом и не может " +"корректироваться.)" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 +msgid "Posting destination" +msgstr "Назначение:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#, fuzzy +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Эта папка не может содержать сообщения." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Click here for the address book" @@ -12313,93 +11811,17 @@ msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>" msgid "Attach file(s)" msgstr "Вложить файл(ы)" -#: composer/e-msg-composer.c:704 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" - -#: composer/e-msg-composer.c:1283 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Не удается открыть файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не удается получить сообщение из редактора" - -#: composer/e-msg-composer.c:1561 -#, fuzzy -msgid "Untitled Message" -msgstr "Множество сообщений" - -#: composer/e-msg-composer.c:1591 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Создана автоматически" - -#: composer/e-msg-composer.c:2097 -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2298 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2327 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178 -#: composer/e-msg-composer.c:3179 -msgid "Compose a message" -msgstr "Новое сообщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:2649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Пересланное сообщение - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Вложить оригинальное сообщение" -msgstr[1] "Вложить оригинальное сообщение" -msgstr[2] "Вложить оригинальное сообщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:4332 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "" -"(Содержимое редактора не является простым текстом и не может " -"корректироваться.)" - #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Вложить файл в сообщение" +#. mail-composer:no-attach secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "" + #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." @@ -12417,68 +11839,54 @@ msgid "" "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Не удается создать канал: %s" - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" - #. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Unfinished messages found" msgstr "Непрочитанных сообщений" #. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Хотите сохранить изменения?" #. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Don't Recover" msgstr "Не удалять" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Recover" msgstr "Удалить" #. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s" #. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "Ошибка сохранения ярлыков." #. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Внимание: Изменено сообщение" #. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " @@ -12486,74 +11894,57 @@ msgid "" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную встречу?" #. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Отклонить изменения" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Save Message" msgstr "Сохранить сообщение ..." #. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Could not create message." msgstr "Не удается создать канал: %s" #. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s" +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + #. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 msgid "All accounts have been removed." msgstr "" #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Перед созданием нового письма необходимо настроить учетную запись." -#. mail-composer:no-address-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Не удается создать канал: %s" - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -#, fuzzy -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "" -"Не удается создать окно редактора:\n" -"Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Не удается создать окно редактора:\n" -"Не удается активировать компонент редактора HTML.\n" -"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n" -"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml.\n" - #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -12864,6 +12255,11 @@ msgstr "%d-%b-%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Выбрать время для сравнения" +#: filter/filter-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Правила фильтра" + #. filter:no-date primary #: filter/filter-errors.xml.h:2 #, fuzzy @@ -12892,639 +12288,385 @@ msgstr "Необходимо указать имя файла." msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом." -#. filter:bad-regexp primary +#. filter:no-folder primary #: filter/filter-errors.xml.h:14 #, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Удаление папки \"%s\"" + +#. filter:no-folder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Необходимо указать папку." + +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 +#, fuzzy msgid "Bad regular expression \"{0}\"." msgstr "" "Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" "%s" #. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 +#: filter/filter-errors.xml.h:20 msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" #. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 +#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Missing name." msgstr "Назначение" #. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#: filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "You must name this filter." msgstr "Вы должны наименовать этот фильтр" +#. filter:no-name-vfolder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки." + #. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 +#: filter/filter-errors.xml.h:30 msgid "Name \"{0}\" already used." msgstr "" #. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 +#: filter/filter-errors.xml.h:32 msgid "Please choose another name." msgstr "" -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Выберите файл" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Важное" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Выполнить" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Позже" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Проверка" - -#: filter/filter-rule.c:790 -#, fuzzy -msgid "Rule name:" -msgstr "Имя фильтра: " - -#: filter/filter-rule.c:817 -#, fuzzy -msgid "If" -msgstr "К: " - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет всем критериям" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Выполнить действия" - -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "All related" -msgstr "Передано" - -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "Replies" -msgstr "Получатели" - -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "Replies and parents" -msgstr "В ответ на %s" - -#: filter/filter-rule.c:879 -#, fuzzy -msgid "Include threads" -msgstr "Включить:" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "входящие" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "исходящие" - -#: filter/filter.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Правила фильтра" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравнивать с" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Входящие" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"12:00am указанной даты." - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"времени запуска фильтра." - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"текущего времени запуска фильтра." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "время относительно текущего" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "назад" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "месяцы" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "текущее время" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "указанное вами время" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "годы" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавить правило" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Изменить правило" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Имя правила" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Настройка редактора" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение " -"сообщений" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Настройте тут учётные записи почты" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Почта Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution Mail accounts configuration control" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Компонент Evolution Mail" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution Mail composer" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution Mail composer configuration control" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution Mail preferences control" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:559 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Учётные записи" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Настройка почты" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Mail" -msgstr "_Почта:" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[По умолчанию]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Имя учётной записи" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без названия" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Язык(и)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -#, fuzzy -msgid "Add signature script" -msgstr "Добавить подпись" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Подпись(и)" - -#: mail/em-composer-utils.c:887 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Пересланное сообщение --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1500 -msgid "an unknown sender" -msgstr "неизвестный отправитель" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1547 +#. filter:vfolder-no-source primary +#: filter/filter-errors.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Не был выбран сервер" + +#. filter:vfolder-no-source secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:36 msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." msgstr "" -#: mail/em-filter-editor.c:147 +#: filter/filter-file.c:288 +msgid "Choose a file" +msgstr "Выберите файл" + +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:491 #, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Правила фильтра" +msgid "Then" +msgstr "К: " -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 #: mail/mail-account-gui.c:1347 msgid "Select Folder" msgstr "Выбрать папку" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -#, fuzzy -msgid "Assign Color" -msgstr "Назначить задачу" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -#, fuzzy -msgid "Assign Score" -msgstr "Назначено" +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: mail/em-filter-i18n.h:5 +#: filter/filter.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Вложение" +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Правила фильтра" -#: mail/em-filter-i18n.h:6 +#: filter/filter.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Белиз" +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Источники виртуальных папок" -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Тело содержит" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Compare against" +msgstr "Сравнивать с" -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -#, fuzzy -msgid "Copy to Folder" -msgstr "_Копировать в папку" +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Incoming" +msgstr "Входящие" -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -#, fuzzy -msgid "Date received" -msgstr "Получено" +#: filter/filter.glade.h:6 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"12:00am указанной даты." -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -#, fuzzy -msgid "Date sent" -msgstr "Элемент отправлен!\n" +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"времени запуска фильтра." -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -#, fuzzy -msgid "Deleted" -msgstr "Удалить" +#: filter/filter.glade.h:10 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"текущего времени запуска фильтра." -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Тело не содержит" +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "время относительно текущего" -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -#, fuzzy -msgid "does not end with" -msgstr "Файл \"%s\" не существует." +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "ago" +msgstr "назад" -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -#, fuzzy -msgid "does not exist" -msgstr "Файл \"%s\" не существует." +#: filter/filter.glade.h:18 +msgid "months" +msgstr "месяцы" -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "Тело не содержит" +#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -#, fuzzy -msgid "does not sound like" -msgstr "Тело не содержит" +#: filter/filter.glade.h:20 +msgid "specific folders only" +msgstr "только указанные папки" -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -#, fuzzy -msgid "does not start with" -msgstr "Не удается запустить wombat" +#: filter/filter.glade.h:21 +msgid "the current time" +msgstr "текущее время" -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "" +#: filter/filter.glade.h:22 +msgid "the time you specify" +msgstr "указанное вами время" -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -#, fuzzy -msgid "Draft" -msgstr "Дата" +#: filter/filter.glade.h:24 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "со всеми активными удалёнными папками" -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -#, fuzzy -msgid "ends with" -msgstr "Имя начинается с" +#: filter/filter.glade.h:25 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -#, fuzzy -msgid "Exist" -msgstr "В_ыйти" +#: filter/filter.glade.h:26 +msgid "with all local folders" +msgstr "со всеми локальными папками" -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Текст" +#: filter/filter.glade.h:27 +msgid "years" +msgstr "годы" -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Годен до" +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Important" +msgstr "Важное" -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -#, fuzzy -msgid "Follow Up" -msgstr "К исполнению" +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "To Do" +msgstr "Выполнить" -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -#, fuzzy -msgid "is" -msgstr "Список" +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Later" +msgstr "Позже" -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "после" +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Проверка" -#: mail/em-filter-i18n.h:29 +#: filter/filter-rule.c:790 #, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "до" +msgid "Rule name:" +msgstr "Имя фильтра: " -#: mail/em-filter-i18n.h:30 +#: filter/filter-rule.c:817 #, fuzzy -msgid "is Flagged" -msgstr "Отмечено" +msgid "If" +msgstr "К: " -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "" +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "если удовлетворяет всем критериям" -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "" +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -#, fuzzy -msgid "is not" -msgstr "Список" +#: filter/filter-rule.c:856 +msgid "Execute actions" +msgstr "Выполнить действия" -#: mail/em-filter-i18n.h:34 +#: filter/filter-rule.c:877 #, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "Отмечено" +msgid "All related" +msgstr "Передано" -#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#: filter/filter-rule.c:877 #, fuzzy -msgid "Junk Test" -msgstr "Июнь" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" +msgid "Replies" +msgstr "Получатели" -#: mail/em-filter-i18n.h:38 +#: filter/filter-rule.c:877 #, fuzzy -msgid "Mailing list" -msgstr "список рассылки %s" +msgid "Replies and parents" +msgstr "В ответ на %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:39 +#: filter/filter-rule.c:879 #, fuzzy -msgid "Message Body" -msgstr "Сообщение для отправки" +msgid "Include threads" +msgstr "Включить:" -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Message Header" -msgstr "Сообщение для отправки" +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "incoming" +msgstr "входящие" -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -#, fuzzy -msgid "Message is Junk" -msgstr "_Сообщения" +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "outgoing" +msgstr "исходящие" -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Пометить как _не спам" +#: filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Добавить правило" -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -#, fuzzy -msgid "Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" +#: filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Изменить правило" -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Выйти из программы" +#: filter/rule-editor.c:685 +msgid "Rule name" +msgstr "Имя правила" -#: mail/em-filter-i18n.h:45 +#: filter/score-editor.c:110 #, fuzzy -msgid "Play Sound" -msgstr "Воспроизвести звук:" +msgid "_Score Rules" +msgstr "Правила назначения весов" -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Прочитанное" +#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Вес" -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -#, fuzzy -msgid "Recipients" -msgstr "\"Получатели\" содержит" +#: filter/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Тело содержит" -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "" +#: filter/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Тело не содержит" -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Replied to" -msgstr "Получатели" +#: filter/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Тело или тема содержат" -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "" +#: filter/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Сообщение содержит" -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "" +#: filter/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "\"Получатели\" содержит" -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "" +#: filter/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "\"Отправитель\" содержит" -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -#, fuzzy -msgid "Run Program" -msgstr "Запустить программу:" +#: filter/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Тема содержит" -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Вес" +#: filter/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Тема не содержит" -#: mail/em-filter-i18n.h:55 +#: filter/vfolder-editor.c:108 #, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Отправить" +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Виртуальные папки" -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -#, fuzzy -msgid "Set Status" -msgstr "Состояние" +#: filter/vfolder-rule.c:493 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -#, fuzzy -msgid "Size (kB)" -msgstr "Размер" +#: filter/vfolder-rule.c:573 +msgid "VFolder source" +msgstr "Источник виртуальных папок" -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "" +#. translators: default account indicator +#: mail/em-account-prefs.c:418 +msgid "[Default]" +msgstr "[По умолчанию]" -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Source Account" -msgstr "Книга-источник" +#: mail/em-account-prefs.c:472 +msgid "Account name" +msgstr "Имя учётной записи" + +#: mail/em-account-prefs.c:474 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -#, fuzzy -msgid "Specific header" -msgstr "только указанные папки" +#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 +#: mail/mail-config.c:1045 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без названия" -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "" +#: mail/em-composer-prefs.c:909 +msgid "Language(s)" +msgstr "Язык(и)" -#: mail/em-filter-i18n.h:63 +#: mail/em-composer-prefs.c:955 #, fuzzy -msgid "Stop Processing" -msgstr "Остановить загрузку" +msgid "Add signature script" +msgstr "Добавить подпись" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519 -#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: mail/em-composer-prefs.c:975 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Подпись(и)" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -#, fuzzy -msgid "Unset Status" -msgstr "Соединенные Штаты" +#: mail/em-composer-utils.c:888 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- Пересланное сообщение --------" -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -#, fuzzy -msgid "Then" -msgstr "К: " +#: mail/em-composer-utils.c:1495 +msgid "an unknown sender" +msgstr "неизвестный отправитель" + +#. translators: attribution string used when quoting messages, +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-composer-utils.c:1505 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +msgstr "В сообщении от %d.%m.%Y %H:%M %%+05d, %%s пишет:" #: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..." -#: mail/em-folder-properties.c:122 +#: mail/em-folder-properties.c:120 #, fuzzy -msgid "Folder Properties" +msgid "Folder properties" msgstr "Свойства шрифтов" +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/em-folder-properties.c:126 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -#, fuzzy -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Всего сообщений" -msgstr[1] "Всего сообщений" -msgstr[2] "Всего сообщений" +#: mail/em-folder-properties.c:135 +msgid "Folder Name" +msgstr "Имя папки" -#: mail/em-folder-properties.c:173 -#, fuzzy -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Непрочитанных сообщений" -msgstr[1] "Непрочитанных сообщений" -msgstr[2] "Непрочитанных сообщений" +#: mail/em-folder-properties.c:146 +msgid "Total messages" +msgstr "Всего сообщений" + +#: mail/em-folder-properties.c:158 +msgid "Unread messages" +msgstr "Непрочитанных сообщений" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "" @@ -13534,311 +12676,466 @@ msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>" msgid "Create New Folder" msgstr "Создание новой папки" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:709 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274 +#: mail/mail-component.c:704 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Укажите, где создать папку:" -#: mail/em-folder-selector.c:300 +#: mail/em-folder-selector.c:299 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Создать новую папку" -#: mail/em-folder-selector.c:304 +#: mail/em-folder-selector.c:303 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "_Имя папки:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolders" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - -#: mail/em-folder-tree.c:846 +#: mail/em-folder-tree.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Удаление папки \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:848 +#: mail/em-folder-tree.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Открытие папки \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561 +#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Перемещение сообщений в %s" -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563 +#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копирование сообщений в %s" -#: mail/em-folder-tree.c:873 +#: mail/em-folder-tree.c:860 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку" -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Копировать в папку" -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "Переместить в папку" -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061 +#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "Пере_местить" -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653 +#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Отменить задачу" -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061 +#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Выбрать папку" -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Копировать" -#: mail/em-folder-tree.c:2144 +#: mail/em-folder-tree.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Сохранение папки \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709 +#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Создать новую папку" -#: mail/em-folder-tree.c:2526 +#: mail/em-folder-tree.c:2463 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:" -#: mail/em-folder-tree.c:2528 +#: mail/em-folder-tree.c:2465 msgid "Rename Folder" msgstr "Переименование папки" -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: mail/em-folder-tree.c:2604 +#: mail/em-folder-tree.c:2537 msgid "Open in _New Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: mail/em-folder-tree.c:2608 -#, fuzzy -msgid "_Copy..." -msgstr "_Копировать" - -#: mail/em-folder-tree.c:2609 -#, fuzzy -msgid "_Move..." -msgstr "Пере_местить" - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2613 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 msgid "_New Folder..." msgstr "_Создать папку..." -#: mail/em-folder-tree.c:2616 -#, fuzzy -msgid "_Rename..." +#: mail/em-folder-tree.c:2549 +msgid "_Rename" msgstr "Пе_реименовать" -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Свойства" +#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Свойства..." + +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-vfolder.c:888 +msgid "VFolders" +msgstr "VFolders" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#. Inbox is always first +#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 +msgid "Inbox" +msgstr "Входящие" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:554 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Править как новое сообщение..." -#: mail/em-folder-view.c:901 +#: mail/em-folder-view.c:897 msgid "_Print" msgstr "_Печать" -#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "О_тветить отправителю" -#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Ответить в с_писок" -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Ответить _всем" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "Пе_реслать" -#: mail/em-folder-view.c:910 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Follo_w Up..." msgstr "К _исполнению..." -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: mail/em-folder-view.c:907 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Флаг \"Выполнено\"" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:908 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "О_чистить флаг" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "По_метить как прочитанные" -#: mail/em-folder-view.c:916 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" -#: mail/em-folder-view.c:917 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Mark as _Important" msgstr "Пометить как важное" -#: mail/em-folder-view.c:918 +#: mail/em-folder-view.c:914 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Пометить как неважное" -#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Пометить как _спам" -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Пометить как _не спам" -#: mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "U_ndelete" msgstr "В_осстановить" -#: mail/em-folder-view.c:927 +#: mail/em-folder-view.c:923 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Копировать в папку..." -#: mail/em-folder-view.c:936 +#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Надпись" + +#: mail/em-folder-view.c:932 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:935 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Применить _фильтры" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:936 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Правила фильтра" -#: mail/em-folder-view.c:943 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Созда_ть правило из сообщения" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Виртуальная папка по теме" -#: mail/em-folder-view.c:945 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Виртуальная папка по отправителю" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:942 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Виртуальная папка по получателю" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" -#: mail/em-folder-view.c:951 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/em-folder-view.c:952 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/em-folder-view.c:953 +#: mail/em-folder-view.c:949 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Фильтр по получателям" -#: mail/em-folder-view.c:954 +#: mail/em-folder-view.c:950 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754 +#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: mail/em-folder-view.c:1851 +#: mail/em-folder-view.c:1796 msgid "Print Message" msgstr "Напечатать сообщение" -#: mail/em-folder-view.c:2112 +#: mail/em-folder-view.c:2076 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копировать ссылку" -#: mail/em-folder-view.c:2377 +#: mail/em-folder-view.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" +#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:325 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "Reply-To" +msgstr "Обратный адрес" + +#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Кому" + +#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Cc" +msgstr "Копия" + +#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Скр.копия" + +#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:993 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "вложение %s" + +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка" + +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." + +#: mail/em-format.c:1298 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Неподдерживаемый формат подписи" + +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи" + +#: mail/em-format.c:1306 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи" + +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Получение '%s'" + +#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "Unsigned" +msgstr "Не подписано" + +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 +msgid "Valid signature" +msgstr "Подпись действительна" + +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Подпись недействительна" + +#: mail/em-format-html.c:562 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Не зашифровано" + +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "Encrypted" +msgstr "Зашифровано" + +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:820 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Часть external-body неверно сформирована" + +#: mail/em-format-html.c:850 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:861 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\"" + +#: mail/em-format-html.c:863 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:884 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Указатель на удаленные данные (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:895 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "Форматирование сообщения" + +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:930 +msgid "Mailer" +msgstr "Почтовый клиент" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1550 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1553 +msgid " (%R %Z)" +msgstr "" + #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Совпадения: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559 -msgid "Unsigned" -msgstr "Не подписано" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:644 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." -msgstr "" -"Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован." - -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560 -msgid "Valid signature" -msgstr "Подпись действительна" +msgstr "Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован." -#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: mail/em-format-html-display.c:645 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " @@ -13847,11 +13144,7 @@ msgstr "" "Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет " "подлинность отправителя." -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Подпись недействительна" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13859,11 +13152,11 @@ msgstr "" "Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было " "изменено по дороге." -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13871,11 +13164,7 @@ msgstr "" "Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не " "может быть проверен." -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Не зашифровано" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:653 #, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " @@ -13884,196 +13173,61 @@ msgstr "" "Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в " "процессе передачи по Интернету." -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570 -msgid "Encrypted" -msgstr "Зашифровано" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571 -msgid "Encrypted, strong" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Просмотреть сертификат" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:772 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть" -#: mail/em-format-html-display.c:1004 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Просроченные задачи:" -#: mail/em-format-html-display.c:1015 +#: mail/em-format-html-display.c:1018 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1085 +#: mail/em-format-html-display.c:1088 msgid "_View Inline" msgstr "_Встроенный просмотр" -#: mail/em-format-html-display.c:1086 +#: mail/em-format-html-display.c:1089 msgid "_Hide" msgstr "_Скрыть" -#: mail/em-format-html-print.c:130 +#: mail/em-format-html-print.c:126 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница %d из %d" -#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Получение '%s'" - -#: mail/em-format-html.c:562 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:820 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Часть external-body неверно сформирована" - -#: mail/em-format-html.c:850 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:861 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:863 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:884 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Указатель на удаленные данные (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:895 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Форматирование сообщения" - -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Обратный адрес" - -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Кому" - -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Копия" - -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Скр.копия" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Почтовый клиент" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1550 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1553 -msgid " (%R %Z)" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:993 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "вложение %s" - -#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка" - -#: mail/em-format.c:1133 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1279 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." - -#: mail/em-format.c:1298 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподдерживаемый формат подписи" - -#: mail/em-format.c:1306 -#, fuzzy -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи" - -#: mail/em-format.c:1306 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи" - #: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" @@ -14187,7 +13341,7 @@ msgstr "Отправить сообщение в список..." msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Добавить в адресную книгу" -#: mail/em-popup.c:985 +#: mail/em-popup.c:967 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Открыть в %s..." @@ -14201,7 +13355,7 @@ msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию msgid "Subscribed" msgstr "Подписан" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -14235,24 +13389,11 @@ msgid "Add address" msgstr "Добавить адрес" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1019 +#: mail/em-utils.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Почта от %s" -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -#, fuzzy -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Виртуальные папки" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Добавить" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "Источник виртуальных папок" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Автоматическое распознавание гиперссылок" @@ -14496,8 +13637,7 @@ msgstr "" "папке." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Предупреждать, если пользователь пытается отправить сообщение с пустым полем " "Subject." @@ -14514,18 +13654,15 @@ msgstr "Предупреждать, если пользователь запол msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." -msgstr "" -"Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого." +msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc." +msgstr "Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" -"Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML" +msgstr "Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Recognize links in text and replace them." @@ -14723,33 +13860,64 @@ msgstr "" msgid "spamd port" msgstr "Порт spamd" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm importer" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape Mail importer" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Настройка редактора" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение " +"сообщений" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine importer" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox importer" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Настройте тут учётные записи почты" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Почта Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution Mail accounts configuration control" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Компонент Evolution Mail" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution Mail composer" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution Mail composer configuration control" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution Mail preferences control" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Учётные записи" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Настройка почты" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Mail" +msgstr "_Почта:" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -14801,15 +13969,42 @@ msgstr "Выберите сертификат для импорта..." #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 #: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing `%s'" -msgstr "Импорт" +msgstr "Импорт `%s'" #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 #: mail/importers/mail-importer.c:140 -#, fuzzy msgid "Importing mailbox" -msgstr "Импорт файлов" +msgstr "Импорт из файла mailbox" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm importer" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolution Netscape Mail importer" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine importer" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox importer" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/mail-importer.c:360 #, c-format @@ -14876,9 +14071,8 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Импорт информации из Netscape" #: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -#, fuzzy msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Импорт информации из Netscape" +msgstr "Импорт данных Netscape" #: mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" @@ -14938,7 +14132,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:252 #, c-format msgid "%s License Agreement" -msgstr "" +msgstr "%s Лицензионное соглашение" #: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Host:" @@ -14976,93 +14170,79 @@ msgstr "список рассылки %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавить правило фильтра" -#: mail/mail-component.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "Удалённое" -msgstr[1] "Удалённое" -msgstr[2] "Удалённое" - #: mail/mail-component.c:461 #, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d дней" -msgstr[1] "%d дней" -msgstr[2] "%d дней" +msgid "%d deleted" +msgstr "%d удаленных" + +#: mail/mail-component.c:463 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgstr "" #: mail/mail-component.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d секунд" -msgstr[1] "%d секунд" -msgstr[2] "%d секунд" +#, c-format +msgid "%d drafts" +msgstr "%d черновиков" #: mail/mail-component.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr "%d отправленных" + +#: mail/mail-component.c:490 +#, c-format msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d секунд" -msgstr[1] "%d секунд" -msgstr[2] "%d секунд" +msgstr "%d неотправленных" -#: mail/mail-component.c:492 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-component.c:494 +#, c-format msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d контактов" -msgstr[1] "%d контактов" -msgstr[2] "%d контактов" +msgstr "%d всего" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:656 msgid "New Mail Message" msgstr "Новое почтовое сообщение" -#: mail/mail-component.c:662 +#: mail/mail-component.c:657 msgid "_Mail Message" -msgstr "Почтовое сообщение..." +msgstr "_Почтовое сообщение" -#: mail/mail-component.c:663 +#: mail/mail-component.c:658 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Создать новое сообщение" -#: mail/mail-component.c:669 +#: mail/mail-component.c:664 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Новая виртуальная папка" -#: mail/mail-component.c:670 +#: mail/mail-component.c:665 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Почтовые фильтры" -#: mail/mail-component.c:671 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:666 msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Создать новый календарь" +msgstr "" -#: mail/mail-component.c:803 +#: mail/mail-component.c:798 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" +#: mail/mail-config.c:895 +msgid "Checking Service" +msgstr "Проверка сервиса" + +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." + #: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Identity" msgstr "Подлинность" @@ -15125,41 +14305,29 @@ msgstr "" "учетной записи в строке ниже. Это имя будет использовано только для " "отображения." -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверка сервиса" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - #: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " Проверка поддерживаемых типов " +msgstr " Пров_ерка поддерживаемых типов " + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" #: mail/mail-config.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "SSL is not supported in this build of evolution" -msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)" +msgstr "В этой сборке Evolution SSL не поддерживается" #: mail/mail-config.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "S_ignatures" -msgstr "Состояние: " +msgstr "_Подписи " #: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Languages" -msgstr "Состояние: " +msgstr "_Языки " #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" -msgstr "" +msgstr "Это сделает фильтр более надежным, но и более медленным" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" @@ -15167,70 +14335,67 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Сигналы" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "Тип аутентификации" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация" #: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверка новой почты" +msgstr "Проверка новой почты" #: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composing Messages" -msgstr "" +msgstr "Составление сообщений" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Default Behavior" -msgstr "" +msgstr "Поведение по умолчанию" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Delete Mail" -msgstr "" +msgstr "Удаление почты" #: mail/mail-config.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Displayed Mail _Headers" -msgstr "_Отображаемые заголовки письма" +msgstr "Отображаемые _заголовки" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Filter Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры фильтра" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Labels and Colors" -msgstr "" +msgstr "Ярлыки и цвета" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Loading Images" -msgstr "" +msgstr "Загрузка изображений" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Message Display" -msgstr "" +msgstr "Отображение сообщений" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Message Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты сообщений" #: mail/mail-config.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Уведомление о новой почте" +msgstr "Уведомление о новой почте" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Optional Information" @@ -15238,12 +14403,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: mail/mail-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Printed Fonts" @@ -15251,7 +14415,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Required Information" -msgstr "" +msgstr "Требуемая информация" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Secure MIME (S/MIME)" @@ -15259,16 +14423,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" #: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Отправленные сообщения и черновики" +msgstr "Отправленные и черновики" #: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация сервера" #: mail/mail-config.glade.h:35 #, fuzzy @@ -15280,12 +14443,10 @@ msgid "Account Editor" msgstr "Редактор учетных записей" #: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Добавить новую подпись..." +msgstr "Добавить но_вую подпись..." #: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Add _Script" msgstr "Добавить _скрипт" @@ -15294,12 +14455,10 @@ msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты" #: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:" #: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:" @@ -15348,14 +14507,12 @@ msgid "C_haracter set:" msgstr "_Набор символов:" #: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr " Проверка поддерживаемых типов " +msgstr "Пров_ерка поддерживаемых типов " #: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом" +msgstr "Проверять, _являются ли входящие сообщения спамом" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Check spelling while I _type" @@ -15370,12 +14527,10 @@ msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Цвет для _ошибочных слов:" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "_Цвета" +msgstr "Цвета" #: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений" @@ -15397,17 +14552,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "De_fault" -msgstr "Сделать основной" +msgstr "Сделать _основной" #: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:" #: mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "По _умолчанию" +msgstr "По умолчанию" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Do not quote original message" @@ -15417,21 +14570,19 @@ msgstr "Не цитировать исходное сообщение" msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Готово" #: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Папка _черновиков:" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Email Accounts" -msgstr "Учетные записи электронной почты" +msgstr "Учетные записи" #: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "Email _Address:" msgstr "_Электронная почта:" @@ -15441,9 +14592,8 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "_Очищать корзину при выходе" #: mail/mail-config.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Сертификат шифрования:" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Evolution Account Assistant" @@ -15467,27 +14617,24 @@ msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Форматировать сообщения в _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:87 -#, fuzzy msgid "HTML Mail" -msgstr "Почта _HTML" +msgstr "Почта HTML" #: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Headers" -msgstr "_Заголовки" +msgstr "Заголовки" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Выделять _цитирование:" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Включить:" +msgstr "В_ключить удаленные тесты" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Inline" @@ -15526,7 +14673,6 @@ msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:" #: mail/mail-config.glade.h:111 -#, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты" @@ -15549,9 +14695,8 @@ msgid "Quoted" msgstr "Процитировано" #: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Re_member password" -msgstr "Запомнить пароль" +msgstr "За_помнить пароль" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" @@ -15562,24 +14707,20 @@ msgid "Receiving Email" msgstr "Получение почты" #: mail/mail-config.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Receiving Options" -msgstr "П_араметры получения" +msgstr "Параметры получения" #: mail/mail-config.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Remember _password" -msgstr "Запомнить пароль" +msgstr "Запомнить _пароль" #: mail/mail-config.glade.h:123 -#, fuzzy msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Стандартный шрифт:" +msgstr "С_тандартный шрифт:" #: mail/mail-config.glade.h:124 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "_Безопасность" +msgstr "Безопасность" #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -15598,18 +14739,16 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати" #: mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "Select..." -msgstr "_Выбрать..." +msgstr "Выбрать..." #: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "Отправка эл.почты" #: mail/mail-config.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Папка отправленных сообщений:" +msgstr "Папка _отправленных сообщений:" #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Ser_ver requires authentication" @@ -15617,7 +14756,7 @@ msgstr "Т_ребуется проверка подлинности" #: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Server _Type: " -msgstr "Тип сервера:" +msgstr "_Тип сервера: " #: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy @@ -15625,37 +14764,32 @@ msgid "Si_gning certificate:" msgstr "ID _сертификата:" #: mail/mail-config.glade.h:137 -#, fuzzy msgid "Signat_ure:" -msgstr "Подпись:" +msgstr "Подп_ись:" #: mail/mail-config.glade.h:138 -#, fuzzy msgid "Signatures" -msgstr "_Подписи" +msgstr "Подписи" #: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "Имя _файла:" #: mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка _орфографии" +msgstr "Проверка орфографии" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Стандартный файл Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Шрифт _терминала:" +msgstr "Шрифт т_ерминала:" #: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy msgid "T_ype: " -msgstr "Тип:" +msgstr "_Тип: " #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" @@ -15701,17 +14835,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Add Signature" -msgstr "Добавить подпись" +msgstr "_Добавить подпись" #: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Всегда загружать изображения" +msgstr "_Всегда загружать изображения из Интернета" #: mail/mail-config.glade.h:160 -#, fuzzy msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учетная запись" +msgstr "_Всегда подписывать исходящие сообщения (по умолчанию)" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -15742,14 +14874,12 @@ msgid "_Mark messages as read after" msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:" #: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "Никогда не загружать изображения" +msgstr "_Никогда не загружать изображения из Интернета" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" +msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" #: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" @@ -15768,9 +14898,8 @@ msgid "_Show animated images" msgstr "_Показывать анимированные изображения " #: mail/mail-config.glade.h:179 -#, fuzzy msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)" +msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use the same fonts as other applications" @@ -15784,131 +14913,17 @@ msgstr "цвет" msgid "description" msgstr "описание" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Источники виртуальных папок" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Digital Signature" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Accept License" -msgstr "Принято" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Завершено" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Поиск в сообщении" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Поиск:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Пометить к исполнению" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Подписка на папки" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Ничего не выбрано" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "С_ервер:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Сведения о безопасности" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n" -"Выберите действие из меню \"Флаг\"." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Список учетных записей" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Due By:" -msgstr "Срок до:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Флаг:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Подписаться" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Отказаться от подписки" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "только указанные папки" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "со всеми активными удалёнными папками" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "со всеми локальными папками" - #. mail:camel-service-auth-invalid primary #: mail/mail-errors.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Invalid authentication" -msgstr "Проверка подлинности" +msgstr "Неподдерживаемая аутентификация" #. mail:camel-service-auth-invalid secondary #: mail/mail-errors.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." -msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" +msgstr "Ваш сервер не поддерживает этот тип аутентификации и, возможно, не поддерживает аутентификацию вообще." #. mail:camel-service-auth-failed primary #: mail/mail-errors.xml.h:6 @@ -15924,9 +14939,8 @@ msgstr "" #. mail:ask-send-html primary #: mail/mail-errors.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить этот URL?" +msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение в формате HTML?" #. mail:ask-send-html secondary #: mail/mail-errors.xml.h:12 @@ -15942,17 +14956,13 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 #: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "Отправить" +msgstr "_Отправить" #. mail:ask-send-no-subject primary #: mail/mail-errors.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "" -"Предупреждать, если пользователь пытается отправить сообщение с пустым полем " -"Subject." +msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение с пустым полем \"тема\"?" #. mail:ask-send-no-subject secondary #: mail/mail-errors.xml.h:19 @@ -15965,8 +14975,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc." +msgstr "Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc." #. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary #: mail/mail-errors.xml.h:24 @@ -15990,9 +14999,8 @@ msgstr "" #. mail:send-no-recipients primary #: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено, поскольку не указан ни один получатель" #. mail:send-no-recipients secondary #: mail/mail-errors.xml.h:36 @@ -16003,19 +15011,17 @@ msgstr "" #. mail:ask-default-drafts primary #: mail/mail-errors.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Путь к папке контактов по умолчанию" +msgstr "Использовать папку черновиков по умолчанию?" #. mail:ask-default-drafts secondary #: mail/mail-errors.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" -"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n" -"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" +"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи. " +"Использовать вместо этого системную папку черновиков?" #: mail/mail-errors.xml.h:41 #, fuzzy @@ -16024,16 +15030,17 @@ msgstr "По умолчанию" #. mail:ask-expunge primary #: mail/mail-errors.xml.h:43 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " "folder \"{0}\"?" -msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удаленные, в этой папке" +msgstr "" +"Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения в " +"папке \"{0}\"?" #. mail:ask-expunge secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" +msgstr "Если вы продолжите, вы не сможете восстановить эти сообщения." #: mail/mail-errors.xml.h:46 #, fuzzy @@ -16042,16 +15049,14 @@ msgstr "Уни_чтожить удаленные" #. mail:ask-empty-trash primary #: mail/mail-errors.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" -msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удаленные, во всех папках" +msgstr "Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения во всех папках?" #: mail/mail-errors.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "_Empty Trash" -msgstr "О_чистить папку \"Удаленные\"" +msgstr "О_чистить корзину" #. mail:exit-unsaved primary #: mail/mail-errors.xml.h:53 @@ -16063,12 +15068,12 @@ msgstr "У вас есть неотправленные сообщения, вы msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." -msgstr "" +msgstr "Если вы выйдете, эти сообщения не будут отправлены до повторного запуска Evolution." #. mail:camel-exception primary #: mail/mail-errors.xml.h:57 msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "" +msgstr "Ваше сообщение с темой \"{0}\" не было доставлено." #. mail:camel-exception secondary #: mail/mail-errors.xml.h:59 @@ -16081,187 +15086,161 @@ msgstr "" #. mail:async-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Error while {0}." -msgstr "" -"Ошибка при \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Ошибка при {0}." #. mail:async-error secondary #: mail/mail-errors.xml.h:64 msgid "{1}." -msgstr "" +msgstr "{1}." #. mail:async-error-nodescribe primary #: mail/mail-errors.xml.h:66 -#, fuzzy msgid "Error while performing operation." -msgstr "" -"Ошибка при выполнении операции:\n" -"%s" +msgstr "Ошибка при выполнении операции." #. mail:async-error-nodescribe secondary #: mail/mail-errors.xml.h:68 msgid "{0}." -msgstr "" +msgstr "{0}." + +#. mail:session-message-info secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 +#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 +#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 +#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" #. mail:ask-session-password primary #: mail/mail-errors.xml.h:82 -#, fuzzy msgid "Enter password." -msgstr "Ввод пароля" +msgstr "Введите пароль." #. mail:filter-load-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:86 -#, fuzzy -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" -"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" -"%s" +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Ошибка загрузки определений фильтров." #. mail:no-save-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:90 -#, fuzzy msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Не удается создать каталог '%s': %s." +msgstr "Не удается сохранить в каталог \"{0}\"." #. mail:no-create-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 -#, fuzzy msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" -"Не удается сохранить в '%s'\n" -" %s" +msgstr "Не удается сохранить в файл \"{0}\"." #. mail:no-create-path secondary #: mail/mail-errors.xml.h:96 -#, fuzzy msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Не удается создать каталог '%s': %s." +msgstr "Не удается создать каталог для сохранения, потому что \"{1}\"" #. mail:no-create-tmp-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:98 -#, fuzzy msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Не удается создать временный каталог: %s" +msgstr "Не удается создать каталог для временного сохранения." #. mail:no-write-path-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Файл существует, перезаписать?" +msgstr "Файл существует, но не может быть перезаписан." #. mail:no-write-path-notfile secondary #: mail/mail-errors.xml.h:108 -#, fuzzy msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом." +msgstr "Файл существует, но не является обычным файлом." #. mail:no-delete-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:110 -#, fuzzy msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "" -"Не удается удалить папку:\n" -"%s" +msgstr "Не удается удалить папку \"{0}\"." #. mail:no-delete-spethal-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:114 -#, fuzzy msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки" +msgstr "Не удается удалить системную папку \"{0}\"." #. mail:no-delete-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" +msgstr "Системные папки требуются для правильной работы Ximian Evolution и не могут быть переименованы, перемещены или удалены." #. mail:no-rename-spethal-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:118 -#, fuzzy msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки" +msgstr "Не удается переименовать или переместить системную папку \"{0}\"." #. mail:ask-delete-folder title #: mail/mail-errors.xml.h:122 -#, fuzzy msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Удалить \"%s\"" +msgstr "Удалить \"{0}\"?" #. mail:ask-delete-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:124 -#, fuzzy msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Действительно удалить папку \"%s\"?" +msgstr "Действительно удалить папку \"{0}\" и все её подпапки?" #. mail:ask-delete-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:126 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." -msgstr "" +msgstr "Если вы удалите эту папку, всё ее содержимое и содержимое всех подпапок будет окончательно удалено." #. mail:no-rename-folder-exists primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -#, fuzzy msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не удается переместить папку: %s" +msgstr "Не удается переименовать \"{0}\" в \"{1}\"." #. mail:no-rename-folder-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -#, fuzzy msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Папка с именем \"%s\" Уже существует. Используйте другое имя." +msgstr "Папка с именем \"{1}\" уже существует. Используйте другое имя." #. mail:no-rename-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:134 msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "" +msgstr "Потому что \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -#, fuzzy msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не удается переместить папку: %s" +msgstr "Не удается переместить папку \"{0}\" to \"{1}\"." #. mail:no-move-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -#, fuzzy msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Не удается открыть \"%s\": %s" +msgstr "Не удается открыть источник \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -#, fuzzy msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Не удается открыть сообщение" +msgstr "Не удается открыть назначение \"{2}\"." #. mail:no-copy-folder-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -#, fuzzy msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не удается скопировать папку: %s" +msgstr "Не удается скопировать папку \"{0}\" в \"{1}\"." #. mail:no-create-folder-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:152 -#, fuzzy msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" +msgstr "Не удается создать папку \"{0}\"." #. mail:no-create-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:154 -#, fuzzy msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Не удается открыть \"%s\": %s" +msgstr "Не удается открыть источник \"{1}\"" #. mail:account-incomplete primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -#, fuzzy msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "и одна другой контакт." +msgstr "Не удается сохранить изменения учетной записи." #. mail:account-incomplete secondary #: mail/mail-errors.xml.h:158 @@ -16275,33 +15254,27 @@ msgstr "Вы не можете создать две учетные записи #. mail:ask-delete-account title #: mail/mail-errors.xml.h:164 -#, fuzzy msgid "Delete account?" -msgstr "Удалить выбранные контакты" +msgstr "Удалить учетную запись?" #. mail:ask-delete-account primary #: mail/mail-errors.xml.h:166 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" #. mail:ask-delete-account secondary #: mail/mail-errors.xml.h:168 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" +msgstr "Если вы продолжите, сведения о учетной записи будут окончательно удалены." #: mail/mail-errors.xml.h:169 -#, fuzzy msgid "Don't delete" -msgstr "Восстановить" +msgstr "Не удалять" #. mail:no-save-signature primary #: mail/mail-errors.xml.h:171 -#, fuzzy msgid "Could not save signature file." -msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s" +msgstr "Не удается сохранить файл подписи." #. mail:no-save-signature secondary #: mail/mail-errors.xml.h:173 @@ -16359,11 +15332,8 @@ msgstr "" #. mail:vfolder-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:190 -#, fuzzy msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." msgstr "" -"Не удается удалить папку:\n" -"%s" #. mail:vfolder-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:194 @@ -16405,44 +15375,13 @@ msgstr "" " '%s'\n" "и была обновлена." -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -#, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "Удаление папки \"%s\"" - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Необходимо указать папку." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -#, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -#, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Не был выбран сервер" - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - #. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 +#: mail/mail-errors.xml.h:210 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" #. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 +#: mail/mail-errors.xml.h:212 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" @@ -16450,16 +15389,16 @@ msgid "" "quit.\n" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:230 +#: mail/mail-errors.xml.h:216 msgid "Ignore" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: mail/mail-errors.xml.h:232 +#: mail/mail-errors.xml.h:218 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Отправить" @@ -16586,20 +15525,20 @@ msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получение сообщения %s" #: mail/mail-ops.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Получение %d сообщений" +msgstr[0] "Получение %d сообщения" msgstr[1] "Получение %d сообщений" msgstr[2] "Получение %d сообщений" #: mail/mail-ops.c:1849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Сохранение %d сообщений" -msgstr[1] "Сохранение %d сообщений" -msgstr[2] "Сохранение %d сообщений" +msgstr[0] "Подписывается %d сообщение" +msgstr[1] "Подписывается %d сообщения" +msgstr[2] "Подписывается %d сообщений" #: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format @@ -16623,7 +15562,7 @@ msgstr "" msgid "Saving attachment" msgstr "Сохранение вложения" -#: mail/mail-ops.c:2010 +#: mail/mail-ops.c:2015 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -16632,21 +15571,45 @@ msgstr "" "Не удается создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:2045 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не удается записать данные: %s" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: mail/mail-ops.c:2193 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Отключение от %s" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: mail/mail-ops.c:2193 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Переподключение к %s" +#: mail/mail-search.glade.h:2 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: mail/mail-search.glade.h:3 +msgid "Find in Message" +msgstr "Поиск в сообщении" + +#: mail/mail-search.glade.h:4 +msgid "Find:" +msgstr "Поиск:" + +#: mail/mail-security.glade.h:1 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" + +#: mail/mail-security.glade.h:2 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#: mail/mail-security.glade.h:4 +msgid "Security Information" +msgstr "Сведения о безопасности" + #: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Отмена..." @@ -16682,24 +15645,24 @@ msgstr "Обновление..." msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." -#: mail/mail-session.c:240 +#: mail/mail-session.c:239 msgid "User canceled operation." msgstr "Операция отменена пользователем." -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:272 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Введите пароль для %s" -#: mail/mail-session.c:276 +#: mail/mail-session.c:274 msgid "Enter Password" msgstr "Ввод пароля" -#: mail/mail-session.c:304 +#: mail/mail-session.c:297 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомнить этот пароль" -#: mail/mail-session.c:305 +#: mail/mail-session.c:298 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса" @@ -16716,11 +15679,9 @@ msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: mail/mail-tools.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" -"Не удается создать каталог '%s':\n" -"%s" +msgstr "Не удается создать каталог очереди '%s': %s" #: mail/mail-tools.c:141 #, c-format @@ -16747,24 +15708,24 @@ msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Настройка виртуальной папки: %s" #: mail/mail-vfolder.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s" +msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s:%s'" #: mail/mail-vfolder.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s" +msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s'" -#: mail/mail-vfolder.c:942 +#: mail/mail-vfolder.c:958 msgid "vFolders" msgstr "vFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:981 +#: mail/mail-vfolder.c:997 msgid "Edit VFolder" msgstr "Править виртуальную папку" -#: mail/mail-vfolder.c:1065 +#: mail/mail-vfolder.c:1081 msgid "New VFolder" msgstr "Новая виртуальная папка" @@ -16828,7 +15789,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3324 +#: mail/message-list.c:3321 msgid "Generating message list" msgstr "Создание списка сообщений" @@ -16884,6 +15845,10 @@ msgstr "Переслать" msgid "No Response Necessary" msgstr "Можно не отвечать" +#: mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "Read" +msgstr "Прочитанное" + #: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Ответить" @@ -16896,50 +15861,50 @@ msgstr "Ответить всем" msgid "Review" msgstr "Проверить" -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Тело содержит" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Тело не содержит" +#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Пометить к исполнению" -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Тело или тема содержат" +#: mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "C_ompleted" +msgstr "_Завершено" -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Сообщение содержит" +#: mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n" +"Выберите действие из меню \"Флаг\"." -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "\"Получатели\" содержит" +#: mail/message-tags.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Due By:" +msgstr "Срок до:" -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "\"Отправитель\" содержит" +#: mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Флаг:" -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Тема содержит" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Подписка на папки" -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Тема не содержит" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +msgid "None Selected" +msgstr "Ничего не выбрано" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Оболочка Evolution" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +msgid "S_erver:" +msgstr "С_ервер:" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +msgid "_Subscribe" +msgstr "Подписаться" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution Test component" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Отказаться от подписки" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "480" @@ -16971,8 +15936,7 @@ msgstr "" msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." -msgstr "" -"Если этот ключ установлен, Evolution будет запускаться в автономном режиме." +msgstr "Если этот ключ установлен, Evolution будет запускаться в автономном режиме." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" @@ -16981,13 +15945,12 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Toolbar is visible" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов видимая" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" @@ -16995,7 +15958,7 @@ msgstr "Должен ли Evolution запускаться в автономно #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" +msgstr "Должна ли панель инструментов быть видимой." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Whether to skip the development warning dialog" @@ -17005,18 +15968,30 @@ msgstr "Пропускать ли предупреждение о тестово msgid "mail" msgstr "почта" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Active Connections" -msgstr "Активные соединения" +#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%d КБ" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Активные соединения" +#: shell/e-shell.c:786 +msgid "Uknown system error." +msgstr "Неизвестная системная ошибка." -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Нажмите OK для закрытия соединения и перехода на работу вне сети" +#: shell/e-shell.c:1143 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Недопустимые аргументы" + +#: shell/e-shell.c:1145 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF" + +#: shell/e-shell.c:1147 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "База данных настроек не найдена" + +#: shell/e-shell.c:1149 +msgid "Generic error" +msgstr "Обычная ошибка" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -17041,9 +16016,8 @@ msgstr "" "попытается распознать его самостоятельно." #: shell/e-shell-importer.c:155 -#, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Отменить собрание для этого элемента" +msgstr "Выберите назначение для этого импорта" #: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -17073,16 +16047,16 @@ msgstr "Выбрать импортер" #: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 #, c-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "Файл \"%s\" не существует." +msgstr "Файл \"%s\" не существует" #: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "Импорт" #: shell/e-shell-importer.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Импорт" +msgstr "Импорт %s.\n" #: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format @@ -17103,9 +16077,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Автоматическое" #: shell/e-shell-importer.c:626 -#, fuzzy msgid "F_ilename:" -msgstr "Имя файла:" +msgstr "_Имя файла:" #: shell/e-shell-importer.c:631 msgid "Select a file" @@ -17146,9 +16119,8 @@ msgid "No importer available for file %s" msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" #: shell/e-shell-importer.c:1085 -#, fuzzy msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Сбой при исполнении gpg." +msgstr "Не удается запустить приложение импорта" #: shell/e-shell-importer.c:1199 msgid "_Import" @@ -17195,6 +16167,27 @@ msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\". msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок." +#: shell/e-shell-window.c:337 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для " +"перехода в автономный режим." + +#: shell/e-shell-window.c:344 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution находится в процессе перехода в автономный режим работы." + +#: shell/e-shell-window.c:350 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution сейчас работает в автономном режиме. Нажмите на эту кнопку " +"для перехода в режим работы в сети." + +#: shell/e-shell-window.c:637 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Переключиться в %s" + #: shell/e-shell-window-commands.c:66 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе" @@ -17212,94 +16205,107 @@ msgstr "Bug buddy не установлен." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Не удается запустить Bug buddy." -#: shell/e-shell-window-commands.c:322 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-window-commands.c:323 msgid "Groupware Suite" -msgstr "Группа" +msgstr "Пакет Groupware" -#: shell/e-shell-window-commands.c:562 +#: shell/e-shell-window-commands.c:563 msgid "_Work Online" msgstr "Перейти в сетевой режим" -#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "Ав_тономная работа" -#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "Перейти в режим работы вне сети" -#: shell/e-shell-window.c:337 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для " -"перехода в режим работы вне сети." +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "Флажок" -#: shell/e-shell-window.c:344 -#, fuzzy -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети." +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: shell/e-shell-window.c:350 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку " -"для перехода в режим работы в сети." +#: shell/evolution-test-component.c:140 +msgid "New Test" +msgstr "Новый тест" -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Почта к %s" +#: shell/evolution-test-component.c:141 +msgid "_Test" +msgstr "_Тест" + +#: shell/evolution-test-component.c:142 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Создать новый тестовый элемент" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Активные соединения" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Активные соединения" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Нажмите OK для закрытия соединения и перехода на работу вне сети" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +msgid "C_alendar:" +msgstr "К_алендарь:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +msgid "_Contacts:" +msgstr "_Контакты:" -#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +msgid "_Mail:" +msgstr "_Почта:" -#: shell/e-shell.c:774 -#, fuzzy -msgid "Uknown system error." -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Задачи:" -#: shell/e-shell.c:1131 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Недопустимые аргументы" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Folder _type:" +msgstr "_Тип папки:" -#: shell/e-shell.c:1133 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Открыть папку другого пользователя" -#: shell/e-shell.c:1135 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "База данных настроек не найдена" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Учетная запись:" -#: shell/e-shell.c:1137 -msgid "Generic error" -msgstr "Обычная ошибка" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Имя _папки:" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Создать" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Пользователь:" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Помощник по установке Evolution" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Импорт файлов" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Часовой пояс " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" @@ -17313,7 +16319,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите \"Далее\" для продолжения. " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -17325,24 +16331,21 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите \"Применить\" для сохранения параметров. " -#: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy -msgid "New Test" -msgstr "Новая задача" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Оболочка Evolution" -#: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy -msgid "_Test" -msgstr "Проверка" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Проверка Evolution" -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Создать новый тестовый элемент" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution Test component" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." +msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -17400,7 +16403,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:225 +#: shell/main.c:231 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -17420,48 +16423,47 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:249 -#, fuzzy +#: shell/main.c:255 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "С благодарностью\n" -"команда Ximian Evolution\n" +"команда Evolution\n" -#: shell/main.c:256 +#: shell/main.c:262 msgid "Don't tell me again" msgstr "Не напоминать больше" -#: shell/main.c:461 +#: shell/main.c:496 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Запуск Evolution с активированием указанного компонента" -#: shell/main.c:463 +#: shell/main.c:498 msgid "Start in offline mode" msgstr "Запуск в автономном режиме" -#: shell/main.c:465 +#: shell/main.c:500 msgid "Start in online mode" msgstr "Запуск в режиме подключения к интернету" -#: shell/main.c:468 +#: shell/main.c:503 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Принудительное закрытие всех компонентов evolution" -#: shell/main.c:472 +#: shell/main.c:507 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" +msgstr "Принудительная повторная миграция с Evolution 1.4" -#: shell/main.c:475 +#: shell/main.c:510 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." -#: shell/main.c:502 +#: shell/main.c:534 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:506 +#: shell/main.c:538 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17473,7 +16475,7 @@ msgstr "" #. shell:upgrade-nospace primary #: shell/shell-errors.xml.h:2 msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "" +msgstr "Недостаточно места на диске для обновления." #. shell:upgrade-nospace secondary #: shell/shell-errors.xml.h:4 @@ -17502,21 +16504,18 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/shell-errors.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Подключение" +msgstr "Продолжить" #. shell:noshell title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution." +msgstr "Не удается запустить Evolution" #. shell:noshell primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Evolution can not start." -msgstr "Помощник по учетным записям Evolution" +msgstr "Не удается запустить Evolution." #. shell:noshell secondary #: shell/shell-errors.xml.h:21 @@ -17536,28 +16535,6 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" - #: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 #: smime/gui/certificate-manager.c:556 msgid "Select a cert to import..." @@ -17586,11 +16563,9 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "Электронная почта" #: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Истек срок действия сертификата: %s\n" -"Поставщик: %s" +msgstr "Просмотр сертификата: %s" #: smime/gui/component.c:45 #, c-format @@ -17599,14 +16574,12 @@ msgstr "Введите пароль для '%s'" #. we're setting the password initially #: smime/gui/component.c:68 -#, fuzzy msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Введите пароль для %s" +msgstr "Введите новый пароль для базы данных сертификатов" #: smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy msgid "Enter new password" -msgstr "Ввод пароля" +msgstr "Введите новый пароль" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:121 @@ -17628,9 +16601,8 @@ msgstr "" " Тема: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -#, fuzzy msgid "Select certificate" -msgstr "Сертификат клиента SSL" +msgstr "Выберите сертификат" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "" @@ -17708,7 +16680,7 @@ msgstr "Сертификаты контактов" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "Не доверять подлинности этого сертификата" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" @@ -17765,7 +16737,7 @@ msgstr "Сертификат сервере SSL" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "Доверять подлинности этого сертификата" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust this CA to identify email users." @@ -17788,8 +16760,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 @@ -17804,25 +16775,18 @@ msgstr "Ваши сертификаты" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Сертификат уже существует" - #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. x509 certificate usage types #: smime/lib/e-cert.c:424 -#, fuzzy msgid "Sign" -msgstr "Stauning" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:425 -#, fuzzy msgid "Encrypt" -msgstr "Зашифровано" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" @@ -17842,15 +16806,15 @@ msgstr "Версия 3" #: smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 MD2 с шифрованием RSA" #: smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 MD5 с шифрованием RSA" #: smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 с шифрованием RSA" #: smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" @@ -17919,11 +16883,11 @@ msgstr "Параметры алгоритма" #: smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" +msgstr "Описание публичного ключа предмета" #: smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм публичного ключа предмета" #: smime/lib/e-cert.c:788 msgid "Subject's Public Key" @@ -17957,12 +16921,11 @@ msgstr "Нет информации" #: smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" -msgstr "" +msgstr "Шифрование ключа" #: smime/lib/e-cert.c:878 -#, fuzzy msgid "Data Encipherment" -msgstr "вложение" +msgstr "Шифрование данных" #: smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" @@ -18013,6 +16976,11 @@ msgstr "Уникальный ID темы" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Значение подписи сертификата" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:608 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Сертификат уже существует" + #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Пароль файла PKCS12" @@ -18043,8 +17011,7 @@ msgstr "Описание вложения." #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" -"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." +msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." @@ -18122,7 +17089,6 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Выбрать все контакты" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Отправить сообщение к выбранным контактам." @@ -18132,12 +17098,11 @@ msgstr "Отправить сообщение к контакту" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу" +msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Show contact preview window" -msgstr "Показать окно просмотра сообщения" +msgstr "Показать окно просмотра контакта" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" @@ -18155,8 +17120,8 @@ msgstr "Просмотреть текущий контакт" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" @@ -18174,9 +17139,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "Панель предварительного просмотра" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "_Save as VCard..." -msgstr "Сохранить как VCard" +msgstr "_Сохранить как VCard..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" @@ -18228,7 +17192,7 @@ msgstr "Месяц" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Next" -msgstr "След." +msgstr "Следующий" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" @@ -18236,7 +17200,7 @@ msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Previous" -msgstr "Пред." +msgstr "Предыдущий" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" @@ -18255,19 +17219,16 @@ msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Очистить старые встречи и собрания" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Select _Date" -msgstr "Выделить весь текст" +msgstr "Выделить _дату" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Select a specific date" -msgstr "Перейти к указанной дате" +msgstr "Выделить указанную дату" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Select today" -msgstr "Выбрать папку" +msgstr "Выделить сегодняшний день" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" @@ -18565,8 +17526,7 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Скрыть п_рочитанные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удаленные, вместо их перечеркивания" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -18633,8 +17593,17 @@ msgstr "Обратить выделение" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Показывать подшивки в списке сообщений" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрыть это окно" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу" @@ -18643,7 +17612,6 @@ msgid "A_pply Filters" msgstr "Применить _фильтры" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" @@ -18652,9 +17620,8 @@ msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Caret _Mode" -msgstr "Текстовая модель" +msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" @@ -18745,9 +17712,8 @@ msgid "F_orward As..." msgstr "П_ереслать как..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Filter _Junk" -msgstr "Правила фильтра" +msgstr "Фильтровать _спам" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -18766,9 +17732,8 @@ msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Фильтр по теме..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как спам" +msgstr "Фильтровать выбранные сообщения по состоянию \"спам\"" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" @@ -18875,9 +17840,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Открыть выбранные сообщения в редакторе, чтобы вновь отправить их" +msgstr "Открыть выбранные сообщения в редакторе для изменения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" @@ -19039,16 +18003,6 @@ msgstr "С_ервис" msgid "_Undelete" msgstr "Восстановить" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Вложить" @@ -19131,6 +18085,10 @@ msgstr "Сохранить текущий файл под другим имен msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" @@ -19334,7 +18292,6 @@ msgid "_Open Task" msgstr "_Открыть задачу" #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "About Evolution..." msgstr "О программе Ximian Evolution" @@ -19343,14 +18300,12 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Изменить настройки Evolution" #: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Изменить свойства этой папки" +msgstr "Изменить видимость панели инструментов" #: ui/evolution.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Создать новый календарь" +msgstr "Создать новое окно, отображающее эту папку" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "E_xit" @@ -19367,7 +18322,7 @@ msgstr "Выйти из программы" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забыть пароли" +msgstr "Забыть _пароли" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" @@ -19378,9 +18333,8 @@ msgid "Import data from other programs" msgstr "Импортировать данные из других программ" #: ui/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "New _Window" -msgstr "_Окно" +msgstr "Новое _окно" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Pi_lot Settings..." @@ -19399,7 +18353,6 @@ msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Настроить утилиту Pilot" #: ui/evolution.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Show information about Evolution" msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution" @@ -19416,18 +18369,16 @@ msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Отправить сообщение об ошибке, используя программу \"Баг Бадди\"" #: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "T_oolbar" -msgstr "Главная панель инструментов" +msgstr "Па_нель инструментов" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Переключить работу в/вне сети." #: ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "_About Evolution..." -msgstr "О программе Ximian Evolution" +msgstr "_О программе Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Help" @@ -19435,7 +18386,7 @@ msgstr "_Справка" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Import..." -msgstr "_Импорт.." +msgstr "_Импорт..." #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_New" @@ -19450,7 +18401,6 @@ msgid "_Send / Receive" msgstr "_Получить и отправить" #: ui/evolution.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Окно" @@ -19527,14 +18477,12 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Time Zones" -msgstr "Часовые пояса" +msgstr "Часовые пояса" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Selection" -msgstr "_Выбор:" +msgstr "_Выбор" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" @@ -19636,9 +18584,8 @@ msgid "Western European" msgstr "Западноевропейская" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -#, fuzzy msgid "Western European, New" -msgstr "Западноевропейская" +msgstr "Западноевропейская, новая" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 @@ -19681,31 +18628,26 @@ msgstr "..." #: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80 #: widgets/misc/e-error.c:122 -#, fuzzy msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution" +msgstr "Ошибка Evolution" #: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82 #: widgets/misc/e-error.c:120 -#, fuzzy msgid "Evolution Warning" -msgstr "Почта Evolution" +msgstr "Предупреждение Evolution" #: widgets/misc/e-error.c:119 -#, fuzzy msgid "Evolution Information" -msgstr "Информация о собрании" +msgstr "Информация Evolution" #: widgets/misc/e-error.c:121 -#, fuzzy msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution" +msgstr "Запрос Evolution" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:417 +#: widgets/misc/e-error.c:415 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal error, unknown error '%s' requested" +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Отправленные сообщения и черновики" #: widgets/misc/e-expander.c:181 @@ -19826,31 +18768,22 @@ msgstr "Найти _сейчас" #. system:ask-save-file-exists-overwrite primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "Файл существует \"{0}\"." #. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%s уже существует\n" -"Хотите переписать?" +msgstr "Перезаписать этот файл?" #. system:no-save-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "" -"Не удается сохранить в '%s'\n" -" %s" +msgstr "Не удается сохранить файл \"{0}\"." #. system:no-load-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" -"Не удается сохранить в '%s'\n" -" %s" +msgstr "Не удается открыть файл \"{0}\"." #: widgets/misc/e-task-widget.c:212 #, c-format @@ -19862,233 +18795,3 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% выполнено)" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -#~ msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." - -#~ msgid "Calendars selected for publishing" -#~ msgstr "Календари, выбранные для публикации" - -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "Учетное имя:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "Редактор списка контактов" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Сохранить список как VCard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupwise" -#~ msgstr "Группа" - -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "К_алендарь" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Параметры звукового сигнала" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Параметры сигнала-сообщения" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Параметры сигнала по почте" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Параметры программы-сигнала" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Параметры сигнала неизвестного типа" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Повторение сигнала" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Сообщение для отображения:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "С аргументами:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Основы" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Дата/Время:" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Напоминания" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Параметры..." - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Адресная книга..." - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Напоминание" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "Занят" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "Ко_нфиденциальное" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Дата и время" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "Свободен" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Личное" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Общее" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add A_ttendee" -#~ msgstr "Участник" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Предварительный просмотр" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Правило повторения" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "Другое повторение" - -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "Изменить" - -#~ msgid "_No recurrence" -#~ msgstr "Без повторения" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "Простое повторение" - -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "% _Выполнено" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Продвижение" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "Кон_фиденциально" - -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "Папка:" - -#~ msgid "Starts: " -#~ msgstr "Начинается: " - -#~ msgid "Ends: " -#~ msgstr "Заканчивается:" - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "Выполнено:" - -#~ msgid "Due: " -#~ msgstr "К: " - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n" - -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Объект не может быть найден!\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "Параметры" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Время _начала собрания:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Время _завершения собрания:" - -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка открытия %s:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create CMS Message" -#~ msgstr "Созда_ть правило из сообщения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create encoder context" -#~ msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "Не удается создать окно редактора:\n" -#~ "Не удается активировать компонент редактора HTML." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Score Rules" -#~ msgstr "Правила назначения весов" - -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "В сообщении от %d.%m.%Y %H:%M %%+05d, %%s пишет:" - -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "Имя папки" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Свойства..." - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Флажок" - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "К_алендарь:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "Контакты: " - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_Почта:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "_Задачи:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "_Тип папки:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Открыть папку другого пользователя" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "Имя _папки:" - -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "_Пользователь:" -- cgit v1.2.3