From 7595d919d8db186424cecd58e58d902e24474a3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Christopher R. Gabriel" Date: Sun, 26 Nov 2000 05:19:15 +0000 Subject: Updated italian translation from Clara Tattoni 2000-11-26 Christopher R. Gabriel * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni svn path=/trunk/; revision=6670 --- po/ChangeLog | 5 + po/it.po | 4359 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 2276 insertions(+), 2088 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 58f01cc764..54a72fc5a5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-11-26 Christopher R. Gabriel + + * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni + + 2000-11-24 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3ffd13a3f7..0b0b896b32 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,221 +5,259 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-31 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-31 19:05-01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-26 06:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-25 20:42-01:00\n" "Last-Translator: Clara Tattoni \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 msgid "Card: " -msgstr "Auto" +msgstr "Tessera:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 msgid "" "\n" "Name: " -msgstr "Nome:" +msgstr "" +"\n" +"Nome:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" +"\n" +" Prefisso:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" +"\n" +" Dato:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "" "\n" " Suffix: " -msgstr "S_uffisso:" +msgstr "" +"\n" +" Suffisso:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 msgid "" "\n" "Birth Date: " -msgstr "Data di _inizio:" +msgstr "" +"\n" +"Data di nascita:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 msgid "" "\n" "Address:" -msgstr "_Indirizzo:" +msgstr "" +"\n" +"Indirizzo:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" +"\n" +" Casella Postale: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" +"\n" +" Via: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" +"\n" +" Città: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" +"\n" +" Regione: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" +"\n" +" Codice di avviamento postale: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 msgid "" "\n" " Country: " -msgstr "_Stato:" +msgstr "" +"\n" +" Stato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" +"\n" +"Etichetta di spedizione: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" +"\n" +" Telefoni:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" +"\n" +"Telefono:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 msgid "" "\n" "E-mail:\n" -msgstr "Email 2" +msgstr "" +"\n" +"E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" "\n" "E-mail:" -msgstr "Email 2" +msgstr "" +"\n" +"E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" +"\n" +"Programma di posta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" +"\n" +"Fuso orario: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" +"\n" +"Posizione Geografica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 msgid "" "\n" "Business Role: " -msgstr "Ufficio2" +msgstr "" +"\n" +"Occupazione:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" +"\n" +"Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 msgid "" "\n" " Name: " -msgstr "Nome:" +msgstr "" +"\n" +" Nome:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 msgid "" "\n" "Categories: " -msgstr "categorie" +msgstr "" +"\n" +"Categorie:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 msgid "" "\n" "Comment: " -msgstr "Commenti:" +msgstr "" +"\n" +"Commento:" #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) @@ -231,27 +269,30 @@ msgstr "Commenti:" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" +"\n" +"Stringa Unica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" "Public Key: " -msgstr "Pubblico" +msgstr "" +"\n" +"Chiave Pubblica: " #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1012 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1092 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" @@ -376,28 +417,28 @@ msgstr "" "la lista del Pilot dal \n" "demone gnome-pilot. " -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:207 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:220 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:579 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Impossibile avviare il server wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:580 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 msgid "Could not start wombat" msgstr "Impossibile avviare wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:613 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:616 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco Indirizzi del Pilot" @@ -418,113 +459,105 @@ msgstr "Oggetto(i) appartenente a queste categorie:" msgid "Available Categories:" msgstr "Categorie disponibili:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 msgid "Assistant" msgstr "P_artecipante" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 msgid "Business" msgstr "Ufficio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 msgid "Business 2" msgstr "Ufficio2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 msgid "Business Fax" msgstr "Fax Ufficio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 msgid "Callback" msgstr "Richiamare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 msgid "Company" msgstr "Ditta" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 msgid "Home Fax" msgstr "Fax Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "ISDN" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 msgid "Other Fax" msgstr "Altro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Pager" msgstr "Impaginatore" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Primary" msgstr "Principale" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "TTY/TDD" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Primary Email" msgstr "Email principale" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Cancellare \n" -"questo contatto?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" msgstr "Cancellare il Contatto?" @@ -538,7 +571,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -551,11 +584,14 @@ msgstr "Tipi di Telefono" msgid "New phone type" msgstr "Nuovo tipo di telefono" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12 -#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -608,7 +644,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontatti..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorie..." @@ -670,59 +706,47 @@ msgid "No_tes:" msgstr "No_te:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Address _2:" +msgstr "Indirizzo _2:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "Check Address" msgstr "Controlla Indirizzo" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Stato:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_City:" msgstr "_Città:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "_PO Box:" msgstr "_Casella Postale:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Address _2:" -msgstr "Indirizzo _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stato/Provincia:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "USA" -msgstr "USA" - #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_ZIP/CAP:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Stato:" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -775,31 +799,25 @@ msgstr "_Cognome:" msgid "_Suffix:" msgstr "S_uffisso:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 -#, fuzzy -msgid "Quick Search" -msgstr "Ricerca completa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:266 msgid "As _Minicards" msgstr "Come _Minicards" #. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:272 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "As _Table" msgstr "Come _Tabella" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:392 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossibile aprire la rubruca" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:397 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -819,7 +837,31 @@ msgstr "" "Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n" "installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 mail/folder-browser.c:152 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "Mostra" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 mail/folder-browser.c:154 +msgid "Advanced..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#, fuzzy +msgid "Any field contains" +msgstr "Il corpo contiene" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:540 +#, fuzzy +msgid "Name contains" +msgstr "contiene" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541 +#, fuzzy +msgid "Email contains" +msgstr "contiene" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:627 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle" @@ -828,12 +870,12 @@ msgid "External Directories" msgstr "Directory Esterne" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -842,158 +884,54 @@ msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP Server:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Port Number:" msgstr "Porta Numero:" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 msgid "Root DN:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "Seleziona Nomi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "Find..." msgstr "Trova..." +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Destinatari del messaggio:" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Seleziona un nome dalla Lista:" +msgid "Select Names" +msgstr "Seleziona Nomi" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Destinatari del messaggio:" +msgid "Select name from List:" +msgstr "Seleziona un nome dalla Lista:" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 -msgid "h" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "o" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 +msgid "window2" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:415 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 msgid "Save as VCard" msgstr "Salva come VCard" @@ -1015,191 +953,184 @@ msgstr "" "\n" "Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto." -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" msgstr "Cerca" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Impostazione pagina:" - +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Nome dello stile:" +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Anteprima:" +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Moduli bianchi alla fine:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +msgid "Body" +msgstr "Corpo" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Includi:" +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferiore:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Sezioni:" +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioni:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Concatenati l'un l'altro" +msgid "Font..." +msgstr "Carattere..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Lettere sul bordo" +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Titolo per ogni lettera" +msgid "Footer:" +msgstr "Note a piè di pagina:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Inizia su una nuova pagina" +msgid "Format" +msgstr "Formato" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Numero di colonne:" +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Moduli bianchi alla fine:" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Caratteri" +msgid "Headings" +msgstr "Titoli" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Titolo per ogni lettera" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Carattere..." +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Titoli" +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Concatenati l'un l'altro" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgid "Include:" +msgstr "Includi:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "Corpo" +msgid "Landscape" +msgstr "Orizzontale" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgid "Left:" +msgstr "Sinistra:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Ombreggiatura" +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Lettere sul bordo" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" +msgid "Margins" +msgstr "Margini" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" -msgstr "Formato" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero di colonne:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Carta" +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientazione" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "label26" -msgstr "" +msgid "Page" +msgstr "Pagina" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioni:" +msgid "Page Setup:" +msgstr "Impostazione pagina:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" +msgid "Paper" +msgstr "Carta" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "Alimentazione della carta:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +msgid "Preview:" +msgstr "Anteprima:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Superiore:" +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Inferiore:" +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Inverti le pagine pari" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Sinistra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "Destra:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Sections:" +msgstr "Sezioni:" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" +msgid "Shading" +msgstr "Ombreggiatura" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazione" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "Verticale" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Inizia su una nuova pagina" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "Orizzontale" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Style name:" +msgstr "Nome dello stile:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Top:" +msgstr "Superiore:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "Note a piè di pagina:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Inverti le pagine pari" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 +msgid "label26" +msgstr "" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 msgid "am" @@ -1209,6 +1140,10 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "" +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 +msgid "h" +msgstr "" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Conduit per il Calendario di Evolution" @@ -1281,15 +1216,15 @@ msgstr "Obiettivo da raggiungere oggi:" msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Obiettivo raggiunto:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:406 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 msgid "Open calendar" msgstr "Apri calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "Save calendar" msgstr "Salva calendario" @@ -1313,17 +1248,14 @@ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:344 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: calendar/gui/calendar-model.c:347 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Privato" #: calendar/gui/calendar-model.c:350 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" @@ -1369,8 +1301,8 @@ msgstr "" #. strptime format for a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:228 widgets/misc/e-dateedit.c:514 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:545 widgets/misc/e-dateedit.c:701 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "" @@ -1431,423 +1363,327 @@ msgid "No summary available." msgstr "Indice non disponibile." #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19 -#: ui/evolution-subscribe.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 -msgid "Snooze" -msgstr "Suoneria" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 msgid "Edit appointment" msgstr "Modifica appuntamenti" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +msgid "Snooze" +msgstr "Suoneria" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Suoneria (minuti)" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Preferenze del Calendario" +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 ore (am/pm)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Work week" -msgstr "Settimana lavorativa" +msgid "24 hour" +msgstr "24 ore" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Avviso Sonoro" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Gio" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Preferenze del Calendario" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +msgid "Compress weekends" +msgstr "Comprimi i fine settimana" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "First day of week:" -msgstr "Primo giorno della settimana:" +msgid "Date navigator options" +msgstr "Opzioni del navigatore delle date" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" +msgid "Defaults" +msgstr "Predefinito" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martedì" +msgid "Display options" +msgstr "Visualizza opzioni" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledì" +msgid "Due Date" +msgstr "Scadenza" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "Thursday" -msgstr "Giovedì" +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Attiva la suoneria per " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "Friday" -msgstr "Venerdì" +msgid "End of day:" +msgstr "Fine della giornata: " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" +msgid "First day of week:" +msgstr "Primo giorno della settimana:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Start of day:" -msgstr "Inizio della giornata:" +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenzia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Fine della giornata: " +msgid "Items Due Today" +msgstr "Scadenze per oggi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Display options" -msgstr "Visualizza opzioni" +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Scadenze per oggi:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Suddivisione del tempo:" +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time format:" -msgstr "Formato del tempo:" +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Comprimi i fine settimana" +msgid "Overdue Items" +msgstr "Compiti scaduti" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 ore (am/pm)" +msgid "Overdue Items:" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "24 hour" -msgstr "24 ore" +msgid "Pick a color" +msgstr "Prendi un colore" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuti" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuti" +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuti" +msgid "Reminders" +msgstr "Promemoria" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuti" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuti" +msgid "Show" +msgstr "Mostra" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Opzioni del navigatore delle date" +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Show week numbers" msgstr "Mostra i numeri delle settimane" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +msgid "Start of day:" +msgstr "Inizio della giornata:" +#. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Scadenza" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "TaskPad" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Time Until Due" msgstr "Cronometra fino al termine" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Highlight" -msgstr "Evidenzia" +msgid "Time divisions:" +msgstr "Suddivisione del tempo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Compiti scaduti" +msgid "Time format:" +msgstr "Formato del tempo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Scadenze per oggi" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "" +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Avviso visivo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "Pick a color" -msgstr "Prendi un colore" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Scadenze per oggi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "TaskPad" -msgstr "" - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842 -msgid "Defaults" -msgstr "Predefinito" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti" +msgid "Work week" +msgstr "Settimana lavorativa" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "minutes before they occur." msgstr "minuti prima che inizino." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Avviso visivo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Avviso Sonoro" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "seconds." msgstr "secondi." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Attiva la suoneria per " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "Reminders" -msgstr "Promemoria" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655 msgid "Edit Task" msgstr "Modifica Obiettivo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:316 msgid "No summary" msgstr "Niente indice" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:322 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Appuntamento - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:325 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Obiettivo - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:328 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Voce nell'agenda - %s" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "" +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Comp_leta:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "S_ummary" -msgstr "_Riassunto" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Data di _inizio:" +msgid "C_lassification:" +msgstr "C_lassificazione" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Sca_denza:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_leta:" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Completato in data:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Status:" -msgstr "" +msgid "S_ummary" +msgstr "_Riassunto" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Not Started" -msgstr "Da cominciare" +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Data di _inizio:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "In Progress" -msgstr "In corso" +msgid "Task" +msgstr "Obiettivo" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Completed" -msgstr "Completato" +msgid "URL:" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annullato" +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contatti..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorità:" +msgid "_Due Date:" +msgstr "Sca_denza:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "High" -msgstr "Altezza" +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorità:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +msgid "_Status:" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Low" -msgstr "Basso" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "C_lassification:" -msgstr "C_lassificazione" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 -msgid "None" -msgstr "Nessuno " - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contatti..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Task" -msgstr "Obiettivo" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Completato in data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "URL:" +msgid "task-editor-dialog" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:296 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Open the task" msgstr "Apri ..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:299 msgid "Mark Complete" msgstr "Segna come Completato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 msgid "Mark the task complete" msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 -#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 -#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 -#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13 -#: ui/evolution-mail.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:302 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 filter/filter.glade.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:492 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303 msgid "Delete the task" msgstr "Elimina questo obiettivo" @@ -1858,50 +1694,50 @@ msgstr "%02i divisioni per minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1173 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1187 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1200 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2631 calendar/gui/e-day-view.c:2638 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2930 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2937 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "New appointment..." msgstr "Nuovo appuntamento..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2635 calendar/gui/e-day-view.c:2642 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2934 calendar/gui/e-week-view.c:2941 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Modifica questo appuntamento..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 -#: ui/evolution-event-editor.h:14 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2935 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 msgid "Delete this appointment" msgstr "Elimina questo appuntamento" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2643 calendar/gui/e-week-view.c:2942 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Elimina questa ricorrenza" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" @@ -1912,21 +1748,67 @@ msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" msgid "%d %B" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/event-editor.c:310 msgid "Edit Appointment" msgstr "Modifica Appuntamenti" -#: calendar/gui/event-editor.c:342 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor.c:365 msgid "on" -msgstr "Lun" +msgstr "il" + +#: calendar/gui/event-editor.c:389 calendar/gui/getdate.y:424 +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "giorno" + +#: calendar/gui/event-editor.c:390 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +#: calendar/gui/event-editor.c:391 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +#: calendar/gui/event-editor.c:392 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +#: calendar/gui/event-editor.c:393 +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +#: calendar/gui/event-editor.c:394 +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +#: calendar/gui/event-editor.c:395 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#: calendar/gui/event-editor.c:396 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#: calendar/gui/event-editor.c:514 +#, fuzzy +msgid "on the" +msgstr "mese" + +#: calendar/gui/event-editor.c:521 +#, fuzzy +msgid "th" +msgstr "4" -#: calendar/gui/event-editor.c:470 +#: calendar/gui/event-editor.c:675 #, fuzzy -msgid "ocurrences" -msgstr "ricorrenza(e)" +msgid "occurrences" +msgstr "ricorrenze" + +#: calendar/gui/event-editor.c:792 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:2395 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:2820 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" @@ -1953,24 +1835,21 @@ msgid "event-editor-dialog" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Su_mmary:" -msgstr "Indice:" +msgstr "_Indice:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Start time:" -msgstr "Ora di inizio:" +msgstr "_Ora di inizio:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_End time:" -msgstr "Ora di fine:" +msgstr "Ora di _fine:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" @@ -1996,7 +1875,6 @@ msgstr "_Confidenziale" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "Minuti" @@ -2004,7 +1882,6 @@ msgstr "Minuti" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Hours" msgstr "Ore" @@ -2012,9 +1889,8 @@ msgstr "Ore" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Days" -msgstr "Giorno" +msgstr "Giorni" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_Display" @@ -2045,127 +1921,82 @@ msgid "Reminder" msgstr "Promemoria" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Recur on the" -msgstr "Cade il " - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "th day of the month" -msgstr "esimo giorno del mese" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -msgid "Every" -msgstr "Ogni" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "month(s)" -msgstr "mese(i)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ricorrenza" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Appointment Basics" msgstr "Appuntamenti:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Starting date:" msgstr "Data di _inizio:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regole di ricorrenza" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "No recurrence" -msgstr "Ricorrenza" +msgstr "Nessuna Ricorrenza" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "Simple recurrence" -msgstr "Ricorrenza" +msgstr "Semplice ricorrenza" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Custom recurrence" -msgstr "Ricorrenza" +msgstr "Ricorrenza personalizzata" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Every" +msgstr "Ogni" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "day(s)" msgstr "giorno(i)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "week(s)" msgstr "Settimana(e)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "month(s)" +msgstr "mese(i)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "year(s)" msgstr "anno(i)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "for" -msgstr "quattro" +msgstr "per" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "until" -msgstr "Senza nome" +msgstr "fino a" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 msgid "forever" -msgstr "Ripeti per sempre" +msgstr "sempre" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "Exceptions" msgstr "Eccezioni" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 msgid "Modify" -msgstr "Lunedì" +msgstr "Modifica" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 msgid "label21" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 -msgid "" -"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -"Evolution.\n" -"\n" -"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -"displayed properly in the calendar views." -msgstr "" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ricorrenza" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" @@ -2263,11 +2094,11 @@ msgstr "venerd msgid "saturday" msgstr "sabato" -#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "anno" -#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63 msgid "month" msgstr "mese" @@ -2275,19 +2106,15 @@ msgstr "mese" msgid "fortnight" msgstr "stanotte" -#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64 msgid "week" msgstr "settimana" -#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 -msgid "day" -msgstr "giorno" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66 msgid "hour" msgstr "Ora" -#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67 msgid "minute" msgstr "Minuto" @@ -2295,7 +2122,7 @@ msgstr "Minuto" msgid "min" msgstr "min" -#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "secondo" @@ -2315,8 +2142,8 @@ msgstr "ieri" msgid "today" msgstr "oggi" -#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 -#: filter/filter-datespec.c:664 +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533 +#: filter/filter-datespec.c:693 msgid "now" msgstr "adesso" @@ -2381,53 +2208,29 @@ msgstr "dodici" msgid "ago" msgstr "fa" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Crea una cosa da fare" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Modifica cosa da fare" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 -msgid "Summary:" -msgstr "Indice:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -msgid "Due Date:" -msgstr "Scadenza:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorità:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Commenti:" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Impossibile caricare il calendario in `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Impossibile creare un calendario in `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1174 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 -#: mail/mail-search-dialogue.c:101 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2454,6 +2257,26 @@ msgstr "" msgid "Go to today" msgstr "Vai a oggi" +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "1st" +msgstr "1" + +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "2nd" +msgstr "2" + +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "4th" +msgstr "4" + +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "5th" +msgstr "5" + #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6" @@ -2622,192 +2445,83 @@ msgstr "Anno corrente (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Stampa Calendario" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:873 msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" -#: calendar/gui/prop.c:336 -msgid "Time display" -msgstr "Visualizza ora" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:340 -msgid "Time format" -msgstr "Formato" - -#: calendar/gui/prop.c:341 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 ore (AM/PM)" - -#: calendar/gui/prop.c:342 -msgid "24-hour" -msgstr "24 ore" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:352 -msgid "Weeks start on" -msgstr "La Settimana comincia da" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:364 -msgid "Day range" -msgstr "Ampiezza della giornata" - -#: calendar/gui/prop.c:375 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Selezionare le ore di inizio e di fine\n" -"che si desiderano visualizzare nella schermata\n" -"del giorno e della settimana. Le ore al di fuori \n" -"di questo intervallo non saranno visualizzate. " - -#: calendar/gui/prop.c:391 -msgid "Day start:" -msgstr "Inizio giornata:" - -#: calendar/gui/prop.c:402 -msgid "Day end:" -msgstr "Fine giornata:" - -#: calendar/gui/prop.c:525 -msgid "Colors for display" -msgstr "Colori da usare" - -#: calendar/gui/prop.c:605 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Mostra nelle lista delle cose da fare:" - -#: calendar/gui/prop.c:643 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "Opzioni dello stile della lista dei compiti:" - -#: calendar/gui/prop.c:648 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Evidenzia compiti svolti" - -#: calendar/gui/prop.c:651 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Evidenzia compiti da svolgere" - -#: calendar/gui/prop.c:654 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "Evidenzia compiti svolti oggi" - -#: calendar/gui/prop.c:684 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "Proprietà della lista dei compiti" - -#: calendar/gui/prop.c:687 -msgid "To Do List" -msgstr "Lista dei compiti" - -#: calendar/gui/prop.c:718 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "Avviso sonoro" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:789 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro" - -#: calendar/gui/prop.c:799 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "Suona quaondo mostra gli avvisi" - -#: calendar/gui/prop.c:809 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo" - -#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 -msgid " seconds" -msgstr " secondi" - -#: calendar/gui/prop.c:826 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Attiva la suoneria per " - #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:345 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMGVSD" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418 -#, fuzzy +#: calendar/gui/weekday-picker.c:347 calendar/gui/weekday-picker.c:437 msgid "SMTWTFS" -msgstr "LMMGVSD" +msgstr "DLMMGVS" -#: camel/camel-movemail.c:96 +#: camel/camel-movemail.c:99 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Impossibile controllare il file di posta %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +#: camel/camel-movemail.c:136 camel/camel-movemail.c:183 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Impossibile creare il file di blocco per %s; %s" -#: camel/camel-movemail.c:143 +#: camel/camel-movemail.c:146 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Impossibile aprire il file di posta %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:153 +#: camel/camel-movemail.c:156 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Impossibile aprire il file di posta temporaneo %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:194 +#: camel/camel-movemail.c:197 #, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "Impossibile verificare il file di blocco per %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:214 +#: camel/camel-movemail.c:217 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Tempo scaduto nel tentativo di prendere il file di lock %s. Riprovare più " "tardi." -#: camel/camel-movemail.c:240 +#: camel/camel-movemail.c:243 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Errore nella lettura del file di posta: %s" -#: camel/camel-movemail.c:251 +#: camel/camel-movemail.c:254 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Errore nella scrittura del file temp di posta: %s" -#: camel/camel-movemail.c:269 +#: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Fallita l'archiviazione della posta nel file temporaneo %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:301 +#: camel/camel-movemail.c:304 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Impossibile ridirigere: %s " -#: camel/camel-movemail.c:313 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-movemail.c:316 +#, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Impossibile avviare wombat" +msgstr "Impossibile fare un fork: %s" -#: camel/camel-movemail.c:351 +#: camel/camel-movemail.c:354 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Fallito lo spostamento della posta: %s" -#: camel/camel-movemail.c:352 +#: camel/camel-movemail.c:355 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Errore sconosciuto)" @@ -2821,46 +2535,46 @@ msgstr "Impossibile caricare %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Impossibile caricare %s: nessun codice di inizializzazione nel modulo." -#: camel/camel-remote-store.c:185 +#: camel/camel-remote-store.c:182 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:189 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s servizio per %s su %s" -#: camel/camel-remote-store.c:230 +#: camel/camel-remote-store.c:227 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:231 +#: camel/camel-remote-store.c:228 msgid "(unknown host)" msgstr "(host sconosciuto)" -#: camel/camel-service.c:119 +#: camel/camel-service.c:120 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' necessita di un componente per lo username " -#: camel/camel-service.c:128 +#: camel/camel-service.c:129 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' necessita di un componente per l'host" -#: camel/camel-service.c:137 +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' necessita di un componente per il percorso" -#: camel/camel-service.c:516 +#: camel/camel-service.c:486 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "NOn c'è l'host %s." -#: camel/camel-service.c:519 +#: camel/camel-service.c:489 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Temporaneamente incapace di cercare il nome dell'host %s." @@ -2879,17 +2593,17 @@ msgstr "" "Impossibile creare la directory %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:77 +#: camel/camel-url.c:78 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "La stringa URL `%s' non contiene protocolli " -#: camel/camel-url.c:92 +#: camel/camel-url.c:93 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "La stringa URL `%s' contiene un protocollo non valido" -#: camel/camel-url.c:153 +#: camel/camel-url.c:154 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "IL numero della porta nella stringa URL `%s' non è numerico" @@ -2904,7 +2618,7 @@ msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Comando IMAP fallito: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -2935,36 +2649,35 @@ msgstr "" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Per leggere e archiviare la posta sui server IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:292 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "Password" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Questa opizone si connette al server IMAP usando una password di testo " "semplice." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 msgid "Kerberos 4" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Con questa ci si connette al server POP usando Kerberos 4 per " +"Con questa ci si connette al server IMAP usando Kerberos 4 per " "l'autenticazione." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2975,23 +2688,23 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Impossibile creare la directory %s: %s" #. FIXME: right error code -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223 msgid "Could not create summary" msgstr "Impossibile creare l'indice" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:381 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s" msgstr "Inpossibile accodare il messaggio al file mbox: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:485 #, c-format msgid "Cannot get message: %s" msgstr "Impossibile prendere il messaggio: %s" @@ -3008,7 +2721,7 @@ msgstr "" "Per leggere la posta distribuita dal sitema locale, e per archiviare la " "posta sul disco locale." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -3017,13 +2730,13 @@ msgstr "" "Impossibile il file %s:\n" "%s " -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "La cartella `%s' non esiste." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -3032,14 +2745,14 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' non è un file regolare." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3048,86 +2761,86 @@ msgstr "" "Impossibile cancellare la cartella `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "La Cartella `%s' non è vuota. Non cancellata." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" msgstr "" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260 msgid "Mbox folders may not be nested." msgstr "" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "File di posta locale: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667 #, c-format msgid "Could not open summary %s" msgstr "Impossibile aprire l'indice %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734 msgid "Summary mismatch, aborting sync" msgstr "" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" msgstr "" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807 #, c-format msgid "Cannot copy data to output file: %s" msgstr "Impossibile copiare i dati nel file: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere la cartella sorgente %s: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossibile chiudere la cartella temporanea: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Errore sconosciuto: %s" #. FIXME: right error code -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213 msgid "Could not load or create summary" msgstr "Impossibile caricare o creare l'indice" -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s" msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella mh: %s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3144,7 +2857,7 @@ msgstr "Formato MH di UNIX delle directory della posta" msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "Per archiviare la posta locale in directory di posta di tipo MH" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3153,7 +2866,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire la cartella `%s':\n" "%s " -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3162,33 +2875,33 @@ msgstr "" "Impossibile creare la cartella `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Impossibile cancellare la cartella `%s': %s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190 #, c-format msgid "Could not rename folder `%s': %s" msgstr "Impossibile rinominare la cartella `%s': %s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194 #, c-format msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" msgstr "Impossibile rinominare la cartella `%s': %s esiste" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202 msgid "MH folders may not be nested." msgstr "" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214 #, c-format msgid "Local mail directory %s" msgstr "" @@ -3243,19 +2956,19 @@ msgstr "" msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:287 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:294 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:499 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "" @@ -3287,7 +3000,7 @@ msgstr "" "per scaricare la posta da fornitori di servizi di posta via web e sistemi di " "posta proprietari." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3295,64 +3008,64 @@ msgstr "" "Con questa opzione ci si connette al server POP usando una password in testo " "semplice. Questa è la sola opzione supportata da molti server POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Con questa opzione ci si connette al server POP usando una password crittata " +"Con questa opzione ci si connette al server POP usando una password cifrata " "attraverso il protocollo APOP. Potrebbe non funzionare per tutti gli utenti " "anche su server che affermano di supportarlo. " -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Con questa ci si connette al server POP usando Kerberos 4 per " "l'autenticazione." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Impossibile autenticare il KPOP server: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sPrego inserire la password del POP3 di %s@%s " -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 msgid "(Unknown)" msgstr "(Sconosciuto)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Cartella `%s' non presente." @@ -3418,109 +3131,109 @@ msgstr "" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 msgid "1 byte" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:118 msgid "attachment" msgstr "allegato" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "Attach a file" msgstr "Allega un file" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 -#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 filter/filter.glade.h:13 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:465 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista degli allegati" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:496 msgid "Add attachment..." msgstr "Aggiungere allegato..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Allegare un file al messaggio" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "Proprietà dell'allegato" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "File name:" msgstr "Nome del file:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 -#: mail/mail-format.c:588 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "MIME type:" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 +#: mail/mail-format.c:622 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238 msgid "Click here for the address book" msgstr "Fare clic qui per la rubrica" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:291 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Inserire l'identità dalla quale si vuole inviare questo messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 mail/mail-format.c:626 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Inserire i destinatari del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:628 msgid "Cc:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3528,15 +3241,15 @@ msgstr "" "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio " "senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:630 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Inserire l'oggetto dell'email" -#: composer/e-msg-composer.c:302 +#: composer/e-msg-composer.c:428 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3545,38 +3258,38 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file firma: %s\n" "%s " -#: composer/e-msg-composer.c:458 +#: composer/e-msg-composer.c:595 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: composer/e-msg-composer.c:469 +#: composer/e-msg-composer.c:606 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Errore nel salvare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:489 +#: composer/e-msg-composer.c:626 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Errore nel caricare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:511 +#: composer/e-msg-composer.c:648 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Salvataggio del messaggio in corso..." -#: composer/e-msg-composer.c:513 +#: composer/e-msg-composer.c:650 msgid "Save changes to message..." msgstr "Salva i cambiamenti al messaggio..." -#: composer/e-msg-composer.c:554 +#: composer/e-msg-composer.c:691 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:735 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:604 +#: composer/e-msg-composer.c:741 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3586,27 +3299,27 @@ msgstr "" "\n" "Salvare le modifiche?" -#: composer/e-msg-composer.c:626 +#: composer/e-msg-composer.c:763 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: composer/e-msg-composer.c:752 +#: composer/e-msg-composer.c:889 msgid "That file does not exist." msgstr "Il file noon esiste." -#: composer/e-msg-composer.c:762 +#: composer/e-msg-composer.c:899 msgid "That is not a regular file." msgstr "Non è un file regolare." -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "File esistente ma illeggibile." -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "File apparentemente accessibile ma open(2) non ha funzionato." -#: composer/e-msg-composer.c:804 +#: composer/e-msg-composer.c:941 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3614,52 +3327,60 @@ msgstr "" "Questo file è molto grande (più di 100K).\n" "Inserire ugualmente?" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:962 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Si è verificato un errore durante le lettura del file." -#: composer/e-msg-composer.c:1197 +#: composer/e-msg-composer.c:1339 msgid "Compose a message" msgstr "Componi un nuovo messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1416 msgid "Could not create composer window." msgstr "Impossibile creare la finestra di composizione." #: composer/evolution-composer.c:307 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." +msgstr "Impossibile inizializzare il compositore di Evolution." -#: filter/filter-datespec.c:61 +#: filter/filter-datespec.c:62 msgid "years" msgstr "anni" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:63 msgid "months" msgstr "mesi" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:64 msgid "weeks" msgstr "settimane" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:65 msgid "days" msgstr "giorni" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hours" msgstr "Ore" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minutes" msgstr "Minuti" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:68 msgid "seconds" msgstr " secondi" -#: filter/filter-datespec.c:232 +#: filter/filter-datespec.c:183 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:185 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:259 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -3669,7 +3390,7 @@ msgstr "" "con la data di avvio del filtro o di apertura\n" "del vfolder, qualunque essa sia" -#: filter/filter-datespec.c:254 +#: filter/filter-datespec.c:282 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -3677,7 +3398,7 @@ msgstr "" "La data del messaggio verrà confrontata\n" "con quella specificata qui." -#: filter/filter-datespec.c:293 +#: filter/filter-datespec.c:322 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -3688,42 +3409,37 @@ msgstr "" "\"una settimana fa\", ad esempio." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:328 +#: filter/filter-datespec.c:357 msgid "the current time" msgstr "L'ora corrente" -#: filter/filter-datespec.c:328 +#: filter/filter-datespec.c:357 msgid "a time you specify" msgstr "una data specifica" -#: filter/filter-datespec.c:329 +#: filter/filter-datespec.c:358 msgid "a time relative to the current time" msgstr "una data relativa a quellla corrente" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:387 +#: filter/filter-datespec.c:416 msgid "Compare against" msgstr "Confronta con" -#: filter/filter-datespec.c:661 +#: filter/filter-datespec.c:690 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287 -#: mail/mail-autofilter.c:336 +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:284 +#: mail/mail-autofilter.c:333 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Aggiungi una regola di Filtro" -#: filter/filter-editor.c:207 +#: filter/filter-editor.c:233 msgid "Edit Filter Rule" msgstr "Modifica le Regole per il Filtro" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7 +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:10 msgid "Edit Filters" msgstr "Modifica Filtri" @@ -3740,25 +3456,31 @@ msgstr "Aggiungi Azione" msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" -#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:143 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" + +#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Scegli Cartella" -#: filter/filter-folder.c:209 +#: filter/filter-folder.c:235 msgid "Enter folder URI" msgstr "Inserire la URI della Cartella" -#: filter/filter-folder.c:254 +#: filter/filter-folder.c:281 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-input.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Errore nella preparazione a %s:\n" +"Errore nell'espressione regolare `%s':\n" "%s" #: filter/filter-part.c:458 @@ -3797,45 +3519,35 @@ msgstr "Aggiungi criterio" msgid "Remove criterion" msgstr "Rimuovi criterio" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"Incoming\n" -"Outgoing\n" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Regole dei Filtri" - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/folder-browser.c:479 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: filter/filter.glade.h:15 -#, fuzzy +#: filter/filter.glade.h:11 msgid "Edit VFolders" msgstr "Modifica VFolder" -#: filter/filter.glade.h:16 -#, fuzzy +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Regole dei Filtri" + +#: filter/filter.glade.h:14 msgid "Virtual Folders" -msgstr "Cartelle" +msgstr "Cartelle Virtuali" -#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 -#, fuzzy +#: filter/filter.glade.h:15 msgid "vFolder Sources" -msgstr "Sorgente della Posta" +msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali" #. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524 +#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:549 msgid "Answered" msgstr "Risposto" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" -msgstr "" +msgstr "Assegna Colore" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" @@ -3854,14 +3566,12 @@ msgid "Date sent" msgstr "Data di spedizione" #: filter/libfilter-i18n.h:9 -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Elimina" +msgstr "Eliminato" #: filter/libfilter-i18n.h:10 -#, fuzzy msgid "Draft" -msgstr "dopo" +msgstr "Bozze" #: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Expression" @@ -3895,7 +3605,7 @@ msgstr "Sposta nella Cartella..." msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:546 msgid "Seen" msgstr "Visto" @@ -3940,14 +3650,12 @@ msgid "does not contain" msgstr "non contiene" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -#, fuzzy msgid "does not end with" -msgstr "non contiene" +msgstr "non finisce con" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -#, fuzzy msgid "does not exist" -msgstr "Il file noon esiste." +msgstr "non esiste" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "does not match regex" @@ -3955,55 +3663,62 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy -msgid "does not start with" -msgstr "non contiene" +msgid "does not sound like" +msgstr "non finisce con" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "ends with" -msgstr "" +msgid "does not start with" +msgstr "non comincia per" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Successivo" +msgid "ends with" +msgstr "finisce per" #: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "exists" +msgstr "esiste" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "is greater than" msgstr "è maggiore di" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "is less than" msgstr "è minore di" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "is not" msgstr "non è" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "is" msgstr "è" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "matches regex" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "on or after" msgstr "alle o dopo" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "on or before" msgstr "Alle o prima" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "starts with" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "was after" msgstr "era dopo" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "was before" msgstr "era prima" @@ -4020,96 +3735,174 @@ msgid "Score" msgstr "Punteggio" #: filter/vfolder-editor.c:155 -#, fuzzy msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Modifica le regole per VFolder" +msgstr "Aggiungi regola per Cartella Virtuale" #: filter/vfolder-editor.c:204 msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Modifica le regole per VFolder" -#: mail/component-factory.c:230 +#: mail/component-factory.c:233 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." -#: mail/component-factory.c:236 +#: mail/component-factory.c:239 msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "" "Impossibile inizializzare il componente dell'indice della posta di Evolution." -#: mail/component-factory.c:241 +#: mail/component-factory.c:244 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." -#: mail/component-factory.c:323 -#, c-format -msgid "Bad storage URL (no server): %s" -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:342 +#: mail/component-factory.c:282 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:137 +#: mail/folder-browser.c:156 ui/evolution-event-editor.xml.h:89 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: mail/folder-browser.c:169 msgid "Body or subject contains" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:138 +#: mail/folder-browser.c:170 msgid "Body contains" msgstr "Il corpo contiene" -#: mail/folder-browser.c:139 +#: mail/folder-browser.c:171 msgid "Subject contains" msgstr "L'Oggetto contiene" -#: mail/folder-browser.c:140 +#: mail/folder-browser.c:172 msgid "Body does not contain" msgstr "Il Corpo non contiene" -#: mail/folder-browser.c:141 +#: mail/folder-browser.c:173 msgid "Subject does not contain" msgstr "L'Oggetto non contiene" -#: mail/folder-browser.c:142 -msgid "Custom search" -msgstr "Ricerca personalizzata" +#: mail/folder-browser.c:467 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:314 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" +#: mail/folder-browser.c:468 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:492 -msgid "Full Search" -msgstr "Ricerca completa" +#: mail/folder-browser.c:469 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "" -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: mail/folder-browser.c:471 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filtra sull'Oggetto" + +#: mail/folder-browser.c:472 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filtro sul Mittente" + +#: mail/folder-browser.c:473 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filtro sui Destinatari:" + +#: mail/folder-browser.c:474 mail/folder-browser.c:557 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtra sulla Mailng List" + +#: mail/folder-browser.c:478 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_Apri" + +#: mail/folder-browser.c:480 mail/mail-view.c:163 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: mail/folder-browser.c:482 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Rispondi al Mittente" + +#: mail/folder-browser.c:483 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:35 +msgid "Reply to All" +msgstr "Rispondi a Tutti" + +#: mail/folder-browser.c:484 mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.xml.h:18 +msgid "Forward" +msgstr "Inoltra" + +#: mail/folder-browser.c:485 ui/evolution-mail.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Forward as Attachment" +msgstr "Salva Allegati" + +#: mail/folder-browser.c:487 +#, fuzzy +msgid "Mark as Read" +msgstr "S_egna come Letto" + +#: mail/folder-browser.c:488 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Segna come _Non Letto" + +#: mail/folder-browser.c:490 +#, fuzzy +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Sposta nella Cartella..." + +#: mail/folder-browser.c:491 +#, fuzzy +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Copia nella Cartella" + +#: mail/folder-browser.c:493 +#, fuzzy +msgid "Undelete" +msgstr "Elimina" + +#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, +#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:497 +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "_Applica Filtri" -#: mail/mail-autofilter.c:76 +#: mail/folder-browser.c:499 ui/evolution-mail.xml.h:11 +msgid "Create Rule From Message" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:559 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)" + +#: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Mail a %s" +#: mail/mail-autofilter.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Oggetto" + #: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Mail da %s" -#: mail/mail-autofilter.c:332 +#: mail/mail-autofilter.c:329 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:73 +#: mail/mail-callbacks.c:74 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -4121,7 +3914,7 @@ msgstr "" "ricevere o scrivere posta.\n" "Si desidera configurarlo subito?" -#: mail/mail-callbacks.c:113 +#: mail/mail-callbacks.c:114 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -4129,7 +3922,7 @@ msgstr "" "È necessario configurare un' identità\n" "prima di poter comporre una email." -#: mail/mail-callbacks.c:127 +#: mail/mail-callbacks.c:128 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -4137,19 +3930,19 @@ msgstr "" "È necessario configurare un trasporto\n" "della posta prima di comporla." -#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 +#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 msgid "You have no mail sources configured" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:212 +#: mail/mail-callbacks.c:213 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:221 +#: mail/mail-callbacks.c:222 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:245 +#: mail/mail-callbacks.c:246 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4157,19 +3950,19 @@ msgstr "" "Questo messaggio non ha l'oggetto.\n" "Inviare lo stesso?" -#: mail/mail-callbacks.c:290 +#: mail/mail-callbacks.c:291 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:532 +#: mail/mail-callbacks.c:542 msgid "Move message(s) to" msgstr "Sposta messaggio(i) in" -#: mail/mail-callbacks.c:534 +#: mail/mail-callbacks.c:544 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copia messaggio(i) in" -#: mail/mail-callbacks.c:649 +#: mail/mail-callbacks.c:659 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4177,7 +3970,7 @@ msgstr "" "È possibile modificare solo i messaggi\n" "salvati nella cartella Bozze." -#: mail/mail-callbacks.c:748 +#: mail/mail-callbacks.c:788 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4186,11 +3979,11 @@ msgstr "" "Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 +#: mail/mail-callbacks.c:833 msgid "Print Message" msgstr "Stampa Messaggio" -#: mail/mail-callbacks.c:840 +#: mail/mail-callbacks.c:880 msgid "Printing of message failed" msgstr "Stampa Messaggio non riuscita" @@ -4212,31 +4005,31 @@ msgstr "Nome e cognome:" msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo email:" -#: mail/mail-config-gui.c:484 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 mail/mail-config-gui.c:484 msgid "Organization:" msgstr "Organizzazione:" -#: mail/mail-config-gui.c:495 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 mail/mail-config-gui.c:495 msgid "Signature file:" msgstr "File con la firma:" -#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Signature File" msgstr "File firma" -#: mail/mail-config-gui.c:906 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 mail/mail-config-gui.c:906 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mail/mail-config-gui.c:912 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 mail/mail-config-gui.c:912 msgid "Username:" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:918 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: mail/mail-config-gui.c:927 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Authentication:" msgstr "Autenticazione:" @@ -4244,11 +4037,11 @@ msgstr "Autenticazione:" msgid "Detect supported types..." msgstr "Trova i tipi supportati..." -#: mail/mail-config-gui.c:967 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Non cancellare i messaggi dal server" -#: mail/mail-config-gui.c:979 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 mail/mail-config-gui.c:979 msgid "Test Settings" msgstr "Prova Impostazioni" @@ -4318,142 +4111,301 @@ msgstr "Aggiungi server delle News" msgid "Edit News Server" msgstr "Modifica il server delle News" -#: mail/mail-config-gui.c:2232 +#: mail/mail-config-gui.c:2229 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "Verifica in corso \"%s\"" -#: mail/mail-config-gui.c:2234 +#: mail/mail-config-gui.c:2231 #, c-format msgid "Test connection to \"%s\"" msgstr "Verifica connessione a \"%s\"" -#: mail/mail-config-gui.c:2275 +#: mail/mail-config-gui.c:2272 msgid "The connection was successful!" msgstr "Connessione riuscita!" -#: mail/mail-config-gui.c:2325 +#: mail/mail-config-gui.c:2322 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" msgstr "Ricerca in corso delle capacità di autorizzazzione di \"%s\"" -#: mail/mail-config-gui.c:2327 +#: mail/mail-config-gui.c:2324 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "Ricerca autorizzazione a \"%s\"" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configurazione della Posta" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Account Information" +msgstr "Nessuna informazione" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:8 +msgid "Account Management" +msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." +#, fuzzy +msgid "Accounts" +msgstr "contiene" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:11 +msgid "Add Optional Fields..." msgstr "" -"Benvenuto nella configurazione guidata di Evolution Mail!\n" -"Inserendo alcune informazioni sull'impostazione\n" -"della posta sarà possibile cominciare ad inviarla\n" -"e a riceverla da subito. Clicca Succ. per continuare." + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Additional Identity Fields" +msgstr "Aggiungi Identità" #: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione:" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Congratulations, your mail configuration is complete." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Nessuno " + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Edit Mail Configuration Settings" +msgstr "Configurazione della Posta" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Email Address:" +msgstr "Indirizzo email:" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail Configuration" +msgstr "Configurazione della Posta" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Full Name:" +msgstr "Nome e cognome:" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:31 +msgid "IMAP" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:32 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "Sorgente della Posta" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "_Posta" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Trasporto della Posta" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configurazione della Posta" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Mail Configuration Druid" +msgstr "Configurazione della Posta" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 +msgid "Make this my default account" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "News" +msgstr "Nuovo" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "Opzioni" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Optional Information" +msgstr "Nessuna informazione" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:44 msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what" msgstr "" -"la configurazione della posta è completata.\n" -"Clicca \\\"Fine\"\\ per salvare le nuove impostazioni" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Identities" -msgstr "Identità" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:46 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know " +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The "optional" " +"fields below do not " +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Organization" -msgstr "Organizzazione" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 +msgid "Preferred type: " +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 +msgid "Receiving Email" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 +msgid "Remember my password" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Reply-to:" +msgstr "Rispondi a:" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Required" +msgstr "Personale _Richiesto" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 +msgid "SMTP" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:57 +msgid "SMTP server requires authentication" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Sending Email" +msgstr "Invio di \"%s\" in corso" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Sending Mail" +msgstr "Invio di \"%s\" in corso" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configurazione della Posta" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:61 +#, fuzzy +msgid "Server Type: " +msgstr "Server:" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 +msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid! " +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 +msgid "Your mail server supports the following types of authentication. Please" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Identities" +msgstr "Identità" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Mail Sources" msgstr "Sorgente della Posta" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Trasporto della Posta" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "Segna il messaggi come visto [ms]:" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "News Servers" msgstr "News Server:" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "News Sources" msgstr "Sorgenti" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "Invia posta in formato HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Segna il messaggi come visto [ms]:" - -#: mail/mail-crypto.c:137 +#: mail/mail-crypto.c:136 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" msgstr "Impossibile ridirigere verso %s: %s" -#: mail/mail-crypto.c:164 +#: mail/mail-crypto.c:163 #, c-format msgid "Could not execute %s: %s\n" msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n" -#: mail/mail-crypto.c:168 +#: mail/mail-crypto.c:167 #, c-format msgid "Cannot fork %s: %s" msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 +#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Digitare la passphrase PGP/GPG." -#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 +#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608 msgid "No password provided." msgstr "Non è stata fornita alcuna password." -#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 +#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Impossibile ridirigere verso GPG/PGP: %s " -#: mail/mail-crypto.c:600 +#: mail/mail-crypto.c:599 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Programma GPG/PGP non disponibile." @@ -4518,382 +4470,392 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: mail/mail-format.c:477 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-format.c:501 +#, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "allegato" +msgstr "%s allegato" -#: mail/mail-format.c:594 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:624 msgid "Reply-To:" -msgstr "Rispondi" +msgstr "Rispondi a:" -#: mail/mail-format.c:834 +#: mail/mail-format.c:846 msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:846 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:858 msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Pulisci il display dei messaggi" +msgstr "Messaggi cifrati non visualizzati" -#: mail/mail-format.c:852 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:864 msgid "Encrypted message" -msgstr "Modifica Messaggio" +msgstr "Messaggio cifrato" -#: mail/mail-format.c:853 +#: mail/mail-format.c:865 msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "" +msgstr "Cliccare l'icona per decifrare." -#: mail/mail-format.c:1455 +#: mail/mail-format.c:1467 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1467 +#: mail/mail-format.c:1479 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-format.c:1483 +#, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)" +msgstr "Puntatore a un file locale (%s)" -#: mail/mail-format.c:1505 +#: mail/mail-format.c:1517 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1510 +#: mail/mail-format.c:1522 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:279 +#: mail/mail-format.c:1692 +#, c-format +msgid "On %s, %s wrote:\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:194 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiamento del formato della cartella da \"%s\" a \"%s\" " -#: mail/mail-local.c:283 +#: mail/mail-local.c:198 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambia il formato della cartella da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:327 +#: mail/mail-local.c:254 msgid "Closing current folder" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:359 +#: mail/mail-local.c:286 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:380 +#: mail/mail-local.c:307 msgid "Creating new folder" msgstr "Creazione nuova cartella" -#: mail/mail-local.c:395 +#: mail/mail-local.c:322 msgid "Copying messages" msgstr "Copia messaggi" -#: mail/mail-local.c:407 +#: mail/mail-local.c:334 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:443 +#: mail/mail-local.c:370 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -#. This is how we could do to display extra information about the -#. folder. -#: mail/mail-local-storage.c:97 -msgid " (XXX unread)" -msgstr "(XXX non letto)" +#: mail/mail-local.c:659 +#, fuzzy +msgid "Registering local folder" +msgstr "Creazione nuova cartella" + +#: mail/mail-local.c:661 +#, fuzzy +msgid "Register local folder" +msgstr "Crea una nuova cartella" -#: mail/mail-ops.c:68 +#: mail/mail-ops.c:78 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Scaricamento posta da %s in corso" -#: mail/mail-ops.c:70 +#: mail/mail-ops.c:80 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Scarica la posta da %s" -#: mail/mail-ops.c:110 -#, c-format -msgid "Retrieving messages : %s" -msgstr "Raccolta messaggi: %s" - -#: mail/mail-ops.c:255 +#: mail/mail-ops.c:333 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Non c'è nuova posta su %s." -#: mail/mail-ops.c:310 +#: mail/mail-ops.c:407 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtraggio della posta su richiesta" -#: mail/mail-ops.c:312 +#: mail/mail-ops.c:409 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtra la posta su richiesta" -#: mail/mail-ops.c:443 +#: mail/mail-ops.c:544 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Invio di \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:448 +#: mail/mail-ops.c:549 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Invio di un messaggio senza oggetto" -#: mail/mail-ops.c:451 +#: mail/mail-ops.c:552 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Invia \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:454 +#: mail/mail-ops.c:555 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Invia un messaggio senza oggetto" -#: mail/mail-ops.c:625 +#: mail/mail-ops.c:726 msgid "Sending queue" msgstr "Invio della coda in corso" -#: mail/mail-ops.c:627 +#: mail/mail-ops.c:728 msgid "Send queue" msgstr "Invia la coda" -#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770 +#: mail/mail-ops.c:864 mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773 +#: mail/mail-ops.c:868 mail/mail-ops.c:874 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:845 +#: mail/mail-ops.c:946 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Eliminazione \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:847 +#: mail/mail-ops.c:948 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Elimina \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:906 +#: mail/mail-ops.c:1007 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Spostamento messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:908 +#: mail/mail-ops.c:1009 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copia messaggi da \"%s\" a \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:911 +#: mail/mail-ops.c:1012 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Sposta messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:1014 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copia i messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:1045 msgid "Moving" msgstr "Spostamento in corso" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:1048 msgid "Copying" msgstr "Copia in corso" -#: mail/mail-ops.c:967 +#: mail/mail-ops.c:1068 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s messaggio %d di %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1046 +#: mail/mail-ops.c:1147 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Segnatura dei messaggi nella cartella \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:1049 +#: mail/mail-ops.c:1150 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Segna i messaggi nella cartella \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1080 +#: mail/mail-ops.c:1181 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Sto segnando il messaggio %d di %d" -#: mail/mail-ops.c:1200 +#: mail/mail-ops.c:1304 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:1203 +#: mail/mail-ops.c:1306 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194 +#: mail/mail-ops.c:1375 mail/subscribe-dialog.c:339 msgid "(No description)" msgstr "(Nessuna descrizione)" -#: mail/mail-ops.c:1334 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Allega messaggi dalla cartella \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1337 +#: mail/mail-ops.c:1439 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Allega messaggi da \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1440 +#: mail/mail-ops.c:1539 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Inoltro messaggi \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1543 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Inoltro messaggio senza oggetto in corso" -#: mail/mail-ops.c:1448 +#: mail/mail-ops.c:1546 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Inoltra messaggio \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1550 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Inoltra un messaggio senza oggetto" -#: mail/mail-ops.c:1490 +#: mail/mail-ops.c:1597 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Scarica in corso del messaggio numero %d di %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1613 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Non è riuscita la generazione della parte mime durante la generazione\n" "del messaggio da inoltrare. " -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1657 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message:\n" +msgstr "Messaggio inoltrato - %s" + +#: mail/mail-ops.c:1726 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Caricamento \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:1595 +#: mail/mail-ops.c:1728 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Carica \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1697 +#: mail/mail-ops.c:1830 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Creazione in corso \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1832 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Crea \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1747 +#: mail/mail-ops.c:1880 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" "Eccezione nel riportare il risultato al componente di ascolto della\n" "shell." -#: mail/mail-ops.c:1793 +#: mail/mail-ops.c:1926 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Sincronizzazione \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1795 +#: mail/mail-ops.c:1928 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Sincronizza \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1858 +#: mail/mail-ops.c:1992 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Visualizzazione UID \"%s\" del messaggio" -#: mail/mail-ops.c:1861 +#: mail/mail-ops.c:1995 msgid "Clearing message display" msgstr "Pulizia del display dei messaggi" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Visualizza UID \"%s\" del messaggio" -#: mail/mail-ops.c:1867 +#: mail/mail-ops.c:2001 msgid "Clear message display" msgstr "Pulisci il display dei messaggi" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: mail/mail-ops.c:2114 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Apertura messaggi dalla cartella \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1979 +#: mail/mail-ops.c:2117 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Apri i messaggi di \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2083 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Caricamento Cartella %s" -#: mail/mail-ops.c:2085 +#: mail/mail-ops.c:2223 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Carica Cartella %s" -#: mail/mail-ops.c:2152 +#: mail/mail-ops.c:2290 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Visulaizzazione messaggi dalla cartella \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2155 +#: mail/mail-ops.c:2293 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Visualizza messaggi di \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2181 +#: mail/mail-ops.c:2319 mail/mail-ops.c:2436 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" -#: mail/mail-search-dialogue.c:101 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:2409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving messages from folder \"%s\"" +msgstr "Allega messaggi dalla cartella \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:2412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving messages from \"%s\"" +msgstr "Apri i messaggi di \"%s\"" + +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Cancel" -msgstr "Annullato" +msgstr "Annulla" -#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701 +#: mail/mail-summary.c:104 mail/mail-threads.c:703 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "E` stato scritto un messaggio incompleto nella pipe!" -#: mail/mail-summary.c:365 -#, fuzzy -msgid "Mailbox summary" -msgstr "Niente indice" - -#: mail/mail-threads.c:299 +#: mail/mail-threads.c:301 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" @@ -4902,7 +4864,7 @@ msgstr "" "Errore nella preparazione a %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:648 +#: mail/mail-threads.c:650 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -4911,34 +4873,34 @@ msgstr "" "Errore durante `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:705 +#: mail/mail-threads.c:707 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:770 +#: mail/mail-threads.c:772 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:889 +#: mail/mail-threads.c:891 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo." -#: mail/mail-threads.c:899 +#: mail/mail-threads.c:902 msgid "User cancelled query." msgstr "Ricerca cancellata dall'utente." -#: mail/mail-tools.c:210 +#: mail/mail-tools.c:189 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea `%s': %s" #. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:264 +#: mail/mail-tools.c:239 #, c-format msgid "Examining %s" msgstr "Esame di %s in corso" -#: mail/mail-tools.c:294 +#: mail/mail-tools.c:269 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." @@ -4947,46 +4909,41 @@ msgstr "" "duplicato del messaggio." #. Info -#: mail/mail-tools.c:315 +#: mail/mail-tools.c:290 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "Scaricamento in corso del messaggio %d di %d" #. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:328 +#: mail/mail-tools.c:303 #, c-format msgid "Writing message %d of %d" msgstr "Scrittura in corso del messaggio %d di %d" -#: mail/mail-tools.c:357 +#: mail/mail-tools.c:332 #, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "Salvataggio dei cambiamenti in %s" -#: mail/mail-tools.c:391 +#: mail/mail-tools.c:369 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (messagio inoltrato)" -#: mail/mail-tools.c:400 +#: mail/mail-tools.c:379 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (nessun oggetto)" -#: mail/mail-tools.c:437 +#: mail/mail-tools.c:418 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Messaggio inoltrato - %s" -#: mail/mail-tools.c:439 +#: mail/mail-tools.c:420 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Messaggio inoltrato (senza oggetto)" -#: mail/mail-tools.c:510 -#, c-format -msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -msgstr "NOn conosco il portocolle per aprire URI `%s'" - -#: mail/mail-tools.c:539 +#: mail/mail-tools.c:523 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4996,145 +4953,90 @@ msgstr "" "%s " #: mail/mail-vfolder.c:147 -#, fuzzy msgid "VFolders" -msgstr "Cartelle" +msgstr "Cartelle virtuali" -#: mail/mail-vfolder.c:292 +#: mail/mail-vfolder.c:296 msgid "New VFolder" -msgstr "Nuova Cartella" +msgstr "Nuova Cartella Virtuale" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 +#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 +#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 -msgid "Reply to All" -msgstr "Rispondi a Tutti" - -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 -msgid "Forward" -msgstr "Inoltra" - -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 +#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Inoltra questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 -#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Stampa il messaggio selezionato" -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 +#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Elimina questo messaggio" -#: mail/message-list.c:518 +#: mail/message-list.c:543 msgid "Unseen" msgstr "Non visto" -#: mail/message-list.c:1572 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Apri in una Nuova Finestra" +#: mail/message-list.c:2100 +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1573 -msgid "Edit Message" -msgstr "Modifica Messaggio" +#: mail/message-list.c:2102 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "Rivisualizza il messaggio" -#: mail/message-list.c:1576 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Rispondi al Mittente" - -#: mail/message-list.c:1578 -msgid "Forward Message" -msgstr "Inoltra Messaggio" - -#: mail/message-list.c:1580 -msgid "Delete Message" -msgstr "Elimina Messaggio" - -#: mail/message-list.c:1581 -msgid "Move Message" -msgstr "Sposta Messaggio" - -#: mail/message-list.c:1582 -msgid "Copy Message" -msgstr "Copia Messaggio" - -#: mail/message-list.c:1584 -msgid "VFolder on Subject" +#: mail/subscribe-dialog.c:139 +msgid "Display folders starting with:" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1585 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1586 -msgid "VFolder on Recipients" +#: mail/subscribe-dialog.c:172 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1588 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtra sull'Oggetto" - -#: mail/message-list.c:1589 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtro sul Mittente" - -#: mail/message-list.c:1590 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtro sui Destinatari:" - -#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtra sulla Mailng List" - -#: mail/message-list.c:1616 +#: mail/subscribe-dialog.c:175 #, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)" - -#: mail/message-list.c:1734 -msgid "Rebuilding message view" +msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1736 -msgid "Rebuild message view" -msgstr "Rivisualizza il messaggio" +#: mail/subscribe-dialog.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso" -#: mail/message-thread.c:525 -#, fuzzy -msgid "Threading message list" -msgstr "Messaggio inoltrato - %s" +#: mail/subscribe-dialog.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Apertura messaggi dalla cartella \"%s\"" -#: mail/message-thread.c:527 -#, fuzzy -msgid "Thread message list" -msgstr "Messaggio inoltrato - %s" +#: mail/subscribe-dialog.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:132 -msgid "Display folders containing:" -msgstr "" +#: mail/subscribe-dialog.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" +msgstr "Apertura messaggi dalla cartella \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 +#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:183 msgid "Evolution installation" msgstr "Installazione di Evolution" -#: shell/e-setup.c:110 +#: shell/e-setup.c:116 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -5142,27 +5044,27 @@ msgstr "" "Questa nuova versione di Evolution richiede l'installazione di file \n" "addizionali nella directory personale di Evolution" -#: shell/e-setup.c:111 +#: shell/e-setup.c:117 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "Cliccare \"OK\" per installare i files, o \"Annulla\" per uscire." -#: shell/e-setup.c:152 +#: shell/e-setup.c:155 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Impossibile aggiornare i file correttamente" -#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 +#: shell/e-setup.c:158 shell/e-setup.c:224 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "File di Evolution installati con successo." -#: shell/e-setup.c:179 +#: shell/e-setup.c:187 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Sembra che tu stia usando Evolution per la prima volta. " -#: shell/e-setup.c:180 +#: shell/e-setup.c:188 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "Cliccare \"OK\" per installare i files di utente di Evolution sotto" -#: shell/e-setup.c:197 +#: shell/e-setup.c:205 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -5173,7 +5075,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Errore: %s" -#: shell/e-setup.c:212 +#: shell/e-setup.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -5182,7 +5084,7 @@ msgstr "" "Impossibile copiare i file in\n" "`%s'" -#: shell/e-setup.c:237 +#: shell/e-setup.c:245 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -5193,7 +5095,7 @@ msgstr "" "Spostarla per permettere l'installazione\n" "dei file utente di Evolution." -#: shell/e-setup.c:249 +#: shell/e-setup.c:257 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -5275,23 +5177,28 @@ msgstr "(Nessuna cartella mostrata)" msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: shell/e-shell-view.c:993 +#: shell/e-shell-view.c:1018 widgets/misc/e-dateedit.c:212 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +msgid "None" +msgstr "Nessuno " + +#: shell/e-shell-view.c:1022 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1133 +#: shell/e-shell.c:339 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" + +#: shell/e-shell.c:1160 #, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:336 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" - #: shell/e-shortcuts-view.c:122 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Crea un nuovo gruppo di collegamento " @@ -5361,64 +5268,64 @@ msgstr "Rimuovi il collegamento dalla barra dei collegamenti" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti." -#: shell/e-storage.c:127 +#: shell/e-storage.c:128 msgid "(No name)" msgstr "(Senza nome)" -#: shell/e-storage.c:318 +#: shell/e-storage.c:327 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: shell/e-storage.c:320 +#: shell/e-storage.c:329 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" -#: shell/e-storage.c:322 +#: shell/e-storage.c:331 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Esiste già una cartella con questo nome" -#: shell/e-storage.c:324 +#: shell/e-storage.c:333 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Il tipo di cartella specificato non è valido" -#: shell/e-storage.c:326 +#: shell/e-storage.c:335 msgid "I/O error" msgstr "Errore I/O" -#: shell/e-storage.c:328 +#: shell/e-storage.c:337 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Spazio insufficiente per creare la cartella" -#: shell/e-storage.c:330 +#: shell/e-storage.c:339 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Cartella non trovata" -#: shell/e-storage.c:332 +#: shell/e-storage.c:341 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funzione non implementata" -#: shell/e-storage.c:334 +#: shell/e-storage.c:343 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: shell/e-storage.c:336 +#: shell/e-storage.c:345 msgid "Operation not supported" msgstr "Operazione non supportata" -#: shell/e-storage.c:338 +#: shell/e-storage.c:347 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Tipo on supportato" -#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91 -#: ui/evolution.h:39 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:126 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: shell/e-storage-set-view.c:223 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 msgid "View the selected folder" msgstr "Mostra la cartella selezionata" -#: shell/main.c:68 +#: shell/main.c:70 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -5458,7 +5365,7 @@ msgstr "" "Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n" "e aspettiamo ansiosamente i vostri contributi!\n" -#: shell/main.c:95 +#: shell/main.c:97 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -5466,1043 +5373,1168 @@ msgstr "" "Grazie\n" "il Team di Evolution.\n" -#: shell/main.c:123 +#: shell/main.c:122 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." -#: shell/main.c:160 +#: shell/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Disable." +msgstr "Disabilitato" + +#: shell/main.c:166 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." #. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 +#: ui/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "N_uovo Server delle Directory" -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 +#: ui/evolution-addressbook-ldap.xml.h:8 msgid "_Actions" msgstr "_Azioni" -#: ui/evolution-addressbook.h:10 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Create a new contact" msgstr "Crea un nuovo contatto" -#: ui/evolution-addressbook.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Delete a contact" msgstr "Cancella un contatto" -#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:68 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: ui/evolution-addressbook.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Find a contact" msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: ui/evolution-addressbook.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Print contacts" msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ui/evolution-addressbook.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Stop Loading" msgstr "Arresta caricamento" -#: ui/evolution-addressbook.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "View All" msgstr "Visualizza Tutto" -#: ui/evolution-addressbook.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "View all contacts" msgstr "Visualizza tutti i contatti" -#: ui/evolution-addressbook.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "_New Contact" msgstr "_Nuovo Contatto" -#: ui/evolution-addressbook.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "_Print Contacts..." msgstr "Stampa _Contatti..." -#: ui/evolution-addressbook.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Search for contacts" msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-event-editor.xml.h:124 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. -#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-calendar.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "5 Days" msgstr "5 Giorni" -#: ui/evolution-calendar.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Alter preferences" msgstr "Cambia preferenze" -#: ui/evolution-calendar.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Calendar Preferences..." msgstr "Preferenze del Calendario..." -#: ui/evolution-calendar.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento" -#: ui/evolution-calendar.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crea un nuovo calendario" -#: ui/evolution-calendar.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: ui/evolution-calendar.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go back in time" msgstr "Torna indietro nel tempo" -#: ui/evolution-calendar.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go forward in time" msgstr "Vai avanti nel tempo" -#: ui/evolution-calendar.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to" msgstr "Vai al" -#: ui/evolution-calendar.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to a specific date" msgstr "Vai ad una data specifica" -#: ui/evolution-calendar.h:19 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to present time" msgstr "Vai al presente" -#: ui/evolution-calendar.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: ui/evolution-calendar.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Nuovo C_alendario" -#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:75 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: ui/evolution-calendar.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Open a calendar" msgstr "Apri un calendario" -#: ui/evolution-calendar.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Prev" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Print this calendar" msgstr "Stampa questo calendario" -#: ui/evolution-calendar.h:28 -msgid "Save calendar As something else" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Save calendar as something else" msgstr "Salva calendario come qualcos'altro" -#: ui/evolution-calendar.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show 1 day" msgstr "Mostra 1 giorno" -#: ui/evolution-calendar.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show 1 month" msgstr "Mostra 1 mese" -#: ui/evolution-calendar.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show 1 week" msgstr "Mostra 1 settimana" -#: ui/evolution-calendar.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show the working week" msgstr "Mostra la settimana lavorativa" -#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 widgets/misc/e-dateedit.c:365 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: ui/evolution-calendar.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "Settimana" -#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" -#: ui/evolution-calendar.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_New appointment..." msgstr "_Nuovo appuntamento..." -#: ui/evolution-calendar.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ui/evolution-calendar.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Apri calendario" -#: ui/evolution-calendar.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "_Print this calendar" msgstr "_Stampa questo calendario" -#: ui/evolution-calendar.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "_Save Calendar As" msgstr "_Salva Calendario come" -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55 -#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69 -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +msgid "Delete this item" +msgstr "Elimina quest'oggetto" -#: ui/evolution-contact-editor.h:11 -msgid "Save _As" -msgstr "Salva _Come" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Delete..." +msgstr "Elimina" -#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66 -msgid "_Print" -msgstr "S_tampa" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Aiuto" -#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salva ed Esci" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Print En_velope..." +msgstr "_Impostazioni Stampa..." -#: ui/evolution-contact-editor.h:16 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82 +msgid "Print this item" +msgstr "Stampa questo articolo" -#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:83 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16 -msgid "Print this item" -msgstr "Stampa questo articolo" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:20 -msgid "Delete this item" -msgstr "Elimina quest'oggetto" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salva _come..." -#: ui/evolution-event-editor.h:10 -#, fuzzy -msgid "Save the current file" -msgstr "L'ora corrente" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/evolution-event-editor.xml.h:91 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salva ed Esci" -#: ui/evolution-event-editor.h:12 -#, fuzzy -msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo" -#: ui/evolution-event-editor.h:17 -#, fuzzy -msgid "Print Setup" -msgstr "Impostazione pagina:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:18 -msgid "Setup the page settings for your current printer" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:99 +msgid "See online help" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:20 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Close this appointment" -msgstr "Elimina questo appuntamento" +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Invia un messaggio senza oggetto" -#: ui/evolution-event-editor.h:21 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:111 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Personalizzata" +msgid "_Print..." +msgstr "Stampa..." -#: ui/evolution-event-editor.h:22 -msgid "Cut the selection" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:122 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "About this application" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "About..." +msgstr "Informazioni su..." -#: ui/evolution-event-editor.h:24 -msgid "Copy the selection" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Azio_ni" -#: ui/evolution-event-editor.h:25 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Pagina" +msgid "C_lear" +msgstr "Calendario" -#: ui/evolution-event-editor.h:26 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 +msgid "C_ut" +msgstr "_Taglia" -#: ui/evolution-event-editor.h:27 -#, fuzzy +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 msgid "Clear" -msgstr "Calendario" +msgstr "Annulla" -#: ui/evolution-event-editor.h:28 -#, fuzzy +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 msgid "Clear the selection" -msgstr "_Inverti Selezione" +msgstr "Annulla la Selezione" -#: ui/evolution-event-editor.h:29 -msgid "Undo" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Chiudi questo appuntamento" -#: ui/evolution-event-editor.h:30 -msgid "Undo the last action" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: ui/evolution-event-editor.h:31 -#, fuzzy -msgid "Redo" -msgstr "Radio" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copia selezionato" -#: ui/evolution-event-editor.h:32 -#, fuzzy -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Rimuovi azione" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: ui/evolution-event-editor.h:34 -msgid "Search for a string" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Taglia selezionato" -#: ui/evolution-event-editor.h:35 -msgid "Find Again" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 +msgid "Dump XML" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:36 -msgid "Search again for the same string" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 +msgid "Dump the UI Xml description" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:37 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Rispondi" - -#: ui/evolution-event-editor.h:38 -msgid "Replace a string" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 +msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:39 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona _Tutto" - -#: ui/evolution-event-editor.h:40 -#, fuzzy -msgid "Select everything" -msgstr "Scegli Cartella" - -#: ui/evolution-event-editor.h:41 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:42 -#, fuzzy -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Proprietà della lista dei compiti" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:43 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Anteprima:" +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "Copia nella Cartella" -#: ui/evolution-event-editor.h:44 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Vai al presente" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:46 -#, fuzzy -msgid "Go to the next item" -msgstr "Vai al presente" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 +msgid "FIXME: Define Print _Styles" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:47 -msgid "FIXME: Schedule Meeting" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:48 -msgid "Schedule some sort of a meeting" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:49 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "About..." -msgstr "Carattere..." +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "Inoltra" -#: ui/evolution-event-editor.h:50 -msgid "About this application" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:51 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 msgid "FIXME: Help" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:52 -msgid "See online help" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 +msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:53 -msgid "Dump XML" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 +msgid "FIXME: Insert File" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:54 -msgid "Dump the UI Xml description" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 +msgid "FIXME: It_em..." msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:56 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 +msgid "FIXME: Paste _Special... " +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #, fuzzy -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Modifica Messaggio" +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "Anteprima di stampa" -#: ui/evolution-event-editor.h:57 -msgid "FIXME: _Contact" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:58 -msgid "FIXME: _Task" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 +msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:59 -msgid "FIXME: Task _Request" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "Ricorrenza" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 +msgid "FIXME: S_end" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:60 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 #, fuzzy -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "Voce nell'agenda - %s" +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "Salva Allegati" -#: ui/evolution-event-editor.h:61 -msgid "FIXME: _Note" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 +msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 +msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:63 -msgid "FIXME: _Memo Style" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 +msgid "FIXME: _Contact" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:64 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 +msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:65 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 #, fuzzy -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Anteprima di stampa" +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "_Filtri Posta..." -#: ui/evolution-event-editor.h:67 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 #, fuzzy -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Stampa..." +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "Carattere..." -#: ui/evolution-event-editor.h:68 -msgid "FIXME: S_end" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 +msgid "FIXME: _Formatting" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:70 -#, fuzzy -msgid "Save _As..." -msgstr "Salva come..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:71 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 #, fuzzy -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Salva Allegati" +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "Voce nell'agenda - %s" -#: ui/evolution-event-editor.h:73 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "Invia Messaggio" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 #, fuzzy msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "_Sposta nella Cartella" -#: ui/evolution-event-editor.h:74 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Copia nella Cartella" - -#: ui/evolution-event-editor.h:75 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #, fuzzy -msgid "_Properties..." -msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro" +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "_Nuovo appuntamento..." -#: ui/evolution-event-editor.h:76 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Chiudi" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18 -#: ui/evolution.h:28 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:78 -msgid "_Undo" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 +msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:79 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Radio" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:80 -#, fuzzy -msgid "C_ut" -msgstr "Personalizzata" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:81 -#, fuzzy -msgid "_Copy" -msgstr "Copia" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:82 -#, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "_Cognome:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:83 -msgid "FIXME: Paste _Special... " +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +msgid "FIXME: what goes here?" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85 -#, fuzzy -msgid "C_lear" -msgstr "Calendario" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormato" -#: ui/evolution-event-editor.h:86 -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "Trova..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +msgid "Find Again" +msgstr "Cerca ancora" -#: ui/evolution-event-editor.h:87 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 msgid "Find _Again" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:88 -msgid "_Replace..." -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Vai al successivo" -#: ui/evolution-event-editor.h:89 -#, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "Oggetto" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Vai al precedente" -#: ui/evolution-event-editor.h:90 -msgid "FIXME: what goes here?" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Modifica le proprietà del file" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 +msgid "N_ext" +msgstr "S_uccessivo" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77 +msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:92 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 msgid "Pre_vious" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" -#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "_Impostazioni Stampa..." -#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:81 +msgid "Print Setup" +msgstr "Impostazione pagina" -#: ui/evolution-event-editor.h:96 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" -#: ui/evolution-event-editor.h:97 -#, fuzzy -msgid "N_ext" -msgstr "Successivo" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85 +msgid "Redo" +msgstr "Rifai" -#: ui/evolution-event-editor.h:101 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Rifai l'azione annullata" -#: ui/evolution-event-editor.h:102 -#, fuzzy -msgid "_Toolbars" -msgstr "S_trumenti" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" -#: ui/evolution-event-editor.h:103 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:88 +msgid "Replace a string" +msgstr "Sostituisci una stringa" -#: ui/evolution-event-editor.h:104 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo" -#: ui/evolution-event-editor.h:105 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save the current file" +msgstr "Salva il file corrente" -#: ui/evolution-event-editor.h:106 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 #, fuzzy -msgid "_Insert" -msgstr "_Indice" +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Seleziona ogni cosa" -#: ui/evolution-event-editor.h:107 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 #, fuzzy -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Filtri Posta..." +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Seleziona ogni cosa" -#: ui/evolution-event-editor.h:108 -msgid "FIXME: It_em..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 +msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:109 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Cerca ancora la stessa stringa" -#: ui/evolution-event-editor.h:110 -#, fuzzy -msgid "F_ormat" -msgstr "Formato" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:98 +msgid "Search for a string" +msgstr "Cerca una stringa" -#: ui/evolution-event-editor.h:111 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Carattere..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona Tutto" -#: ui/evolution-event-editor.h:112 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101 +msgid "Select everything" +msgstr "Seleziona ogni cosa" -#: ui/evolution-event-editor.h:114 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente" -#: ui/evolution-event-editor.h:115 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" -#: ui/evolution-event-editor.h:116 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: ui/evolution-event-editor.h:117 -#, fuzzy -msgid "_Forms" -msgstr "Formato" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "_About..." +msgstr "_Informazioni su" -#: ui/evolution-event-editor.h:119 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" -#: ui/evolution-event-editor.h:120 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" -#: ui/evolution-event-editor.h:121 -msgid "FIXME: Publish _Form..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Debug" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:122 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:27 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" -#: ui/evolution-event-editor.h:123 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112 +msgid "_Find..." +msgstr "_Trova..." -#: ui/evolution-event-editor.h:124 -#, fuzzy -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Azioni" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 +msgid "_Forms" +msgstr "_Schede" -#: ui/evolution-event-editor.h:125 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Nuovo appuntamento..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" -#: ui/evolution-event-editor.h:126 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Ricorrenza" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inserisci" -#: ui/evolution-event-editor.h:127 -msgid "FIXME: Schedule _Meeting" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116 +msgid "_Object" +msgstr "_Oggetto" -#: ui/evolution-event-editor.h:128 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117 +msgid "_Paste" +msgstr "_Incolla" -#: ui/evolution-event-editor.h:129 -#, fuzzy -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Inoltra" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118 +msgid "_Print" +msgstr "S_tampa" -#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Proprietà" -#: ui/evolution-event-editor.h:131 -#, fuzzy -msgid "_About..." -msgstr "Carattere..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rifai" -#: ui/evolution-event-editor.h:132 -msgid "_Debug" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:121 +msgid "_Replace..." msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.h:133 -msgid "FIXME: Insert File" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:123 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Barra degli S_trumenti" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:125 +msgid "_Undo" msgstr "" #. -#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-mail.h:9 +#: ui/evolution-mail.xml.h:7 msgid "Compose" msgstr "Scrivi" -#: ui/evolution-mail.h:10 +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Compose a new message" msgstr "Scrivi un nuovo messaggio" -#: ui/evolution-mail.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella" -#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "F_older" msgstr "C_artelle" -#: ui/evolution-mail.h:16 +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "Fi_ltra sul Mittente" -#: ui/evolution-mail.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 msgid "Filter on Rec_ipients" msgstr "Filtro sui _Destinatari" -#: ui/evolution-mail.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forget _Passwords" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Get Mail" msgstr "Ricevi POsta" -#: ui/evolution-mail.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Mail _Filters..." msgstr "_Filtri Posta..." -#: ui/evolution-mail.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Manage Subscriptions..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Mar_k As Read" msgstr "S_egna come Letto" -#: ui/evolution-mail.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Segna come _Non Letto" -#: ui/evolution-mail.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ui/evolution-mail.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella" -#: ui/evolution-mail.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Anteprime del messaggio da stampare" -#: ui/evolution-mail.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Print Preview of message..." msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..." -#: ui/evolution-mail.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Print message to the printer" msgstr "Stampa messaggio con la stampante" -#: ui/evolution-mail.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print message..." msgstr "Stampa messaggio..." -#: ui/evolution-mail.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _Tutti" -#: ui/evolution-mail.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Rispondi al _Mittente" -#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:13 msgid "Select _All" msgstr "Seleziona _Tutto" -#: ui/evolution-mail.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova" -#: ui/evolution-mail.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Threaded Message list" msgstr "Messaggio inoltrato - %s" -#: ui/evolution-mail.h:43 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Filtro sul Mittente" +msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente" -#: ui/evolution-mail.h:44 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Filtro sui Destinatari:" +msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari" -#: ui/evolution-mail.h:45 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "View Raw Message Source" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "_Apply Filters" -msgstr "Modifica Filtri" +msgstr "_Applica Filtri" -#: ui/evolution-mail.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "_Configure Folder" msgstr "_Configura Cartella" -#: ui/evolution-mail.h:47 -msgid "_Copy to Folder" +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia nella cartella" -#: ui/evolution-mail.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "_Edit Message" msgstr "M_odifica Messaggio" -#: ui/evolution-mail.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "_Expunge" msgstr "_Elimina per sempre" -#: ui/evolution-mail.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "_Filter on Subject" msgstr "_Filtro sull'Oggetto" -#: ui/evolution-mail.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:18 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverti Selezione" -#: ui/evolution-mail.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "_Mail Configuration..." msgstr "_Configurazione della Posta..." -#: ui/evolution-mail.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "_Message" msgstr "_Messaggio" -#: ui/evolution-mail.h:56 -msgid "_Move to Folder" +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Sposta nella Cartella" -#: ui/evolution-mail.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Apri in una Nuova Finestra" -#: ui/evolution-mail.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Print Message" msgstr "_Stampa Messaggio" -#: ui/evolution-mail.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Source" +msgstr "Sorgente" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "_Threaded" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 #, fuzzy +msgid "_Undelete" +msgstr "_Elimina" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "Filtra sull'Oggetto" +msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto" -#: ui/evolution-mail.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "" #. -#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Attach" +msgstr "Allega un file" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Corpo" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Close the current file" +msgstr "Salva il file corrente" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Allegare un file al messaggio" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "Insert text file..." +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Apri file" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Salva _Come" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Save in folder..." +msgstr "Vai alla cartella..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Salva il file corrente" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Mittente" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Send _Later" +msgstr "Mittente" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Send _later" +msgstr "Mittente" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Invia posta in formato HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Send the message later" +msgstr "Messaggio inoltrato - %s" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Send the message now" +msgstr "Invia posta in formato HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Send this message now" +msgstr "Elimina questo messaggio" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Sets something as bold" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Salva Allegati" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show _attachments" +msgstr "allegato" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Show attachments" +msgstr "allegato" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "Apri..." + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-subscribe.h:9 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:12 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:14 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:16 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:17 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #. -#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create a new folder" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: ui/evolution.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Display a different folder" msgstr "" -#: ui/evolution.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "E_xit" msgstr "E_sci" -#: ui/evolution.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution" -#: ui/evolution.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "" -#: ui/evolution.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Getting _Started" msgstr "Primi _Passi" -#: ui/evolution.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Show information about Evolution" msgstr "" -#: ui/evolution.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Show the _Folder Bar" msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle" -#: ui/evolution.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento" -#: ui/evolution.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "" -#: ui/evolution.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle" -#: ui/evolution.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti" -#: ui/evolution.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "" -#: ui/evolution.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Uso del _Calendario" -#: ui/evolution.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Mailer" msgstr "" -#: ui/evolution.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "_About Evolution..." msgstr "" -#: ui/evolution.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:24 #, fuzzy msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "Appuntamenti:" -#: ui/evolution.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 #, fuzzy msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "Editor dei Contatti" -#: ui/evolution.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Create New Folder..." msgstr "_Crea Nuova Cartella..." -#: ui/evolution.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Folder" msgstr "_Cartelle" -#: ui/evolution.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Vai alla cartella..." -#: ui/evolution.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Index" msgstr "_Indice" -#: ui/evolution.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "" -#: ui/evolution.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings" msgstr "_Impostazioni" -#: ui/evolution.h:37 -msgid "_Submit Bug Report" -msgstr "" - -#: ui/evolution.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "" @@ -6598,97 +6630,248 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:325 -msgid "Now" -msgstr "Adesso" - -#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:673 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:766 widgets/misc/e-dateedit.c:811 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 msgid "%H:%M" msgstr "" -#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:676 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:769 widgets/misc/e-dateedit.c:814 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 msgid "%I:%M %p" msgstr "" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:359 +msgid "Now" +msgstr "Adesso" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppo %i" -#~ msgid "_Summary:" -#~ msgstr "_Indice:" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Cancellare \n" +#~ "questo contatto?" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canada" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandia" + +#~ msgid "Quick Search" +#~ msgstr "Ricerca Veloce" + +#~ msgid "60 minutes" +#~ msgstr "60 minuti" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minuti" + +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minuti" + +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minuti" + +#~ msgid "05 minutes" +#~ msgstr "05 minuti" + +#~ msgid "Not Started" +#~ msgstr "Da cominciare" + +#~ msgid "In Progress" +#~ msgstr "In corso" + +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "Completato" + +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Annullato" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Altezza" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normale" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Basso" + +#~ msgid "Recur on the" +#~ msgstr "Cade il " + +#~ msgid "th day of the month" +#~ msgstr "esimo giorno del mese" + +#~ msgid "Create to-do item" +#~ msgstr "Crea una cosa da fare" + +#~ msgid "Edit to-do item" +#~ msgstr "Modifica cosa da fare" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Indice:" + +#~ msgid "Due Date:" +#~ msgstr "Scadenza:" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Priorità:" + +#~ msgid "Item Comments:" +#~ msgstr "Commenti:" + +#~ msgid "Time display" +#~ msgstr "Visualizza ora" + +#~ msgid "Time format" +#~ msgstr "Formato" + +#~ msgid "12-hour (AM/PM)" +#~ msgstr "12 ore (AM/PM)" + +#~ msgid "24-hour" +#~ msgstr "24 ore" + +#~ msgid "Weeks start on" +#~ msgstr "La Settimana comincia da" + +#~ msgid "Day range" +#~ msgstr "Ampiezza della giornata" #~ msgid "" -#~ "Minutes\n" -#~ "Hours\n" -#~ "Days\n" +#~ "Please select the start and end hours you want\n" +#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" +#~ "Times outside this range will not be displayed\n" +#~ "by default." #~ msgstr "" -#~ "Minuti\n" -#~ "Ore\n" -#~ "Giorni\n" +#~ "Selezionare le ore di inizio e di fine\n" +#~ "che si desiderano visualizzare nella schermata\n" +#~ "del giorno e della settimana. Le ore al di fuori \n" +#~ "di questo intervallo non saranno visualizzate. " + +#~ msgid "Day start:" +#~ msgstr "Inizio giornata:" + +#~ msgid "Day end:" +#~ msgstr "Fine giornata:" + +#~ msgid "Colors for display" +#~ msgstr "Colori da usare" + +#~ msgid "Show on TODO List:" +#~ msgstr "Mostra nelle lista delle cose da fare:" + +#~ msgid "To Do List style options:" +#~ msgstr "Opzioni dello stile della lista dei compiti:" + +#~ msgid "Highlight overdue items" +#~ msgstr "Evidenzia compiti svolti" + +#~ msgid "Highlight not yet due items" +#~ msgstr "Evidenzia compiti da svolgere" -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Giornalmente" +#~ msgid "Highlight items due today" +#~ msgstr "Evidenzia compiti svolti oggi" -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Settimanalmente" +#~ msgid "To Do List Properties" +#~ msgstr "Proprietà della lista dei compiti" -#~ msgid "Monthly" -#~ msgstr "Mensilmente" +#~ msgid "To Do List" +#~ msgstr "Lista dei compiti" -#~ msgid "Yearly" -#~ msgstr "Annulamente" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferenze" -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Ogni" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Avviso sonoro" + +#~ msgid "Alarm Properties" +#~ msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro" + +#~ msgid "Beep on display alarms" +#~ msgstr "Suona quaondo mostra gli avvisi" + +#~ msgid "Audio alarms timeout after" +#~ msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo" + +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " secondi" + +#~ msgid "Enable snoozing for " +#~ msgstr "Attiva la suoneria per " + +#~ msgid "Custom search" +#~ msgstr "Ricerca personalizzata" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Personalizzata" + +#~ msgid "Full Search" +#~ msgstr "Ricerca completa" #~ msgid "" -#~ "1st\n" -#~ "2nd\n" -#~ "3rd\n" -#~ "4th\n" -#~ "5th\n" +#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +#~ "By filling in some information about your email\n" +#~ "settings, you can start sending and receiving email\n" +#~ "right away. Click Next to continue." #~ msgstr "" -#~ "1mo\n" -#~ "2ndo\n" -#~ "3zo\n" -#~ "4to\n" -#~ "5to\n" +#~ "Benvenuto nella configurazione guidata di Evolution Mail!\n" +#~ "Inserendo alcune informazioni sull'impostazione\n" +#~ "della posta sarà possibile cominciare ad inviarla\n" +#~ "e a riceverla da subito. Clicca Succ. per continuare." + +#~ msgid "Mail Source" +#~ msgstr "Sorgente della Posta" #~ msgid "" -#~ "Monday\n" -#~ "Tuesday\n" -#~ "Wednesday\n" -#~ "Thursday\n" -#~ "Friday\n" -#~ "Saturday\n" -#~ "Sunday\n" +#~ "Your email configuration is now complete.\n" +#~ "Click \"Finish\" to save your new settings" #~ msgstr "" -#~ "Lunedì\n" -#~ "Martedì\n" -#~ "Mercoledì\n" -#~ "Giovedì\n" -#~ "Venerdì\n" -#~ "Sabato\n" -#~ "Domenica\n" +#~ "la configurazione della posta è completata.\n" +#~ "Clicca \\\"Fine\"\\ per salvare le nuove impostazioni" + +#~ msgid " (XXX unread)" +#~ msgstr "(XXX non letto)" + +#~ msgid "Retrieving messages : %s" +#~ msgstr "Raccolta messaggi: %s" + +#~ msgid "Mailbox summary" +#~ msgstr "Indice della casella di posta" -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Data finale" +#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" +#~ msgstr "NOn conosco il portocolle per aprire URI `%s'" -#~ msgid "End on " -#~ msgstr "Finisci il " +#~ msgid "Open in New Window" +#~ msgstr "Apri in una Nuova Finestra" -#~ msgid "End after" -#~ msgstr "Finisci dopo" +#~ msgid "Edit Message" +#~ msgstr "Modifica Messaggio" -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Cambia" +#~ msgid "Forward Message" +#~ msgstr "Inoltra Messaggio" -#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s." -#~ msgstr "Impossibile collegarsi al server IMAP su %s." +#~ msgid "Delete Message" +#~ msgstr "Elimina Messaggio" + +#~ msgid "Move Message" +#~ msgstr "Sposta Messaggio" + +#~ msgid "Copy Message" +#~ msgstr "Copia Messaggio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threading message list" +#~ msgstr "Messaggio inoltrato - %s" -- cgit v1.2.3