From 7548203ba675e373208f31e8cbdf7e752d25f4d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolfs Mazurs Date: Mon, 3 May 2010 23:30:04 +0300 Subject: Updated Latvian translation. --- po/lv.po | 39640 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 20571 insertions(+), 19069 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 223d115936..cf0769611d 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,7 +2,7 @@ # evolution 1.4 for latvian # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # -#: ../shell/main.c:631 +#: ../shell/main.c:479 # Pēteris Krišjānis , 2003. # Linux Centrs , 2006. # Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:38+0300\n" -"Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" -"Language-Team: Latviešu \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 13:09+0300\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latviešu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,317 +26,6 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 -#| msgid "evolution addressbook" -msgid "evolution address book" -msgstr "evolution adrešu grāmata" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208 -msgid "New Contact" -msgstr "Jauns kontakts" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216 -msgid "New Contact List" -msgstr "Jauns kontaktu saraksts" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakts" -msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" -msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -msgid "Open" -msgstr "Atvērt" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 -msgid "Contact List: " -msgstr "Kontaktu saraksts: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontakts: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution minikarte" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263 -msgid "It has alarms." -msgstr "Tam ir trauksmes." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 -msgid "It has recurrences." -msgstr "Tam ir atkārtošanās." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 -msgid "It is a meeting." -msgstr "Tā ir sanāksme." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Kalendāra notikums: kopsavilkums ir %s." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Kalendāra notikums: nav kopsavilkuma." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297 -msgid "calendar view event" -msgstr "kalendāra skata notikumi" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525 -msgid "Grab Focus" -msgstr "Paņemt fokusu" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 -msgid "New Appointment" -msgstr "Jauna tikšanās" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Jauns visas dienas notikums" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 -msgid "New Meeting" -msgstr "Jauna sanāksme" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 -msgid "Go to Today" -msgstr "Iet uz šodienu" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 -msgid "Go to Date" -msgstr "Iet uz datumu" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "tabula pašreizēja laika apskatīšanai un izvēlēšanai" - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Tajā ir %d notikums." -msgstr[1] "Tajā ir %d notikumi." -msgstr[2] "Tajā ir %d notikumi." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 -msgid "It has no events." -msgstr "Tajā nav notikumu." - -#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - -#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work -#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Darba nedēļas apskats: %s. %s" - -#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July -#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for -#. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Dienas apskats: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "darba nedēļas kalendāra skats" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "vienas vai vairāku dienu kalendāra skats" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome kalendārs" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 -msgid "search bar" -msgstr "meklēšanas josla" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "evolution kalendāra meklēšanas josla" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146 -msgid "Jump button" -msgstr "Pārlēkšanas taustiņš" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Spiediet šeit, lai atrastu vairāk notikumus." - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Mēneša skats: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Nedēļas skats: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "kalendāra skats mēnesim" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "kalendāra skats vienai vai vairākām nedēļām" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 -msgid "popup" -msgstr "uzlecošs" - -#. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 -msgid "popup a child" -msgstr "parādīt bērnu" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616 -msgid "edit" -msgstr "rediģēt" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617 -msgid "begin editing this cell" -msgstr "sākt šīs sūnas rediģēšanu" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169 -msgid "toggle" -msgstr "pārslēgt" - -#. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170 -msgid "toggle the cell" -msgstr "pārslēgt šūnu" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210 -msgid "expand" -msgstr "izvērst" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "izvērš rindu šo šūnu saturošajā ETree" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216 -msgid "collapse" -msgstr "sakļaut" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "sakļauj rindu šo šūnu saturošajā ETree" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120 -msgid "Table Cell" -msgstr "Tabulas šūna" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578 -msgid "click to add" -msgstr "klikšķiniet, lai pievienotu" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 -msgid "click" -msgstr "klikšķis" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 -msgid "sort" -msgstr "kārtot" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Kalendārs: no %s līdz %s" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "evolution kalendāra vienība" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 -msgid "Combo Button" -msgstr "Combo poga" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 -msgid "Activate Default" -msgstr "Uzstādīt noklusētos" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Uzlecošā izvēlne" - #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" @@ -359,7 +48,6 @@ msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "Adrese '{0}' jau eksistē." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -#| msgid "Create a new contact" msgid "Cannot add new contact" msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu" @@ -386,15 +74,10 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Nevarēju iegūt shēmas informāciju par LDAP serveri." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -#| msgid "Could not remove addressbook." msgid "Could not remove address book." msgstr "Nevar izņemt adrešu grāmatu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -#| msgid "" -#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from " -#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your " -#| "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgid "" "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " @@ -409,53 +92,42 @@ msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Dzēst adrešu grāmatu '{0}'?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#| msgid "Error loading addressbook." -msgid "Error loading address book." -msgstr "Kļūda, ielādējot adrešu grāmatu." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Kļūda, saglabājot {0} uz {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Neizdevās autentificēties ar LDAP serveri." #. Unknown error -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Neizdevās dzēst kontaktus" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "GroupWise adrešu grāmatas veidošana:" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP serveris neatbildēja ar derīgu shēmas informāciju." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "Server Version" -msgstr "Servera versija" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "Dažas iespējas var nestrādāt ar jūsu pašreizējo serveri" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -#| msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "Evolution adrešu grāmata negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "Izvēlētais attēls ir liels. Vai vēlaties mainīt tā izmēru un saglabāt to?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -465,20 +137,16 @@ msgstr "" "šo funkcionalitāti, vai arī tas var būt nepareizi nokonfigurēts. Jautājiet " "savam administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This address book could not be opened." msgstr "Šo adrešu grāmatu nevarēja atvērt." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -#| msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "" "Šim adrešu grāmatu serverim nav nevienas no piedāvātajām meklēšanas bāzēm." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -#| msgid "" -#| "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -#| "misspelled or your network connection could be down." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -486,35 +154,31 @@ msgstr "" "Šis adrešu grāmatiņas serveris var būt nepieejams vai servera nosaukums var " "būt uzrakstīts nepareizi, vai arī tīkla savienojums nestrādā." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Šī adrešu grāmata tiks neatgriezeniski izdzēsta." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Šis serveris neatbalsta LDAPv3 shēmas informāciju." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -#| msgid "Unable to open addressbook" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open address book" msgstr "Nevar atvērt adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." msgstr "Nevar veikt meklēšanu." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Nevar saglabāt {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -#| msgid "" -#| "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but " -#| "it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -522,7 +186,7 @@ msgstr "" "Jūs mēģināt pārvietot kontaktu no vienas adrešu grāmatas uz otru, bet to " "nevar izņemt no avota. Varbūt vēlaties saglabāt kopiju?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -532,19758 +196,22072 @@ msgstr "" "problēmas, lietojot Evolution. Lai iegūtu labākus rezultātus, serveri " "vajadzētu atjaunināt uz atbalstītu versiju" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "Jums nav tiesību dzēst kontaktus no šīs adrešu grāmatas." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "Jūs modificējāt šo kontaktu. Vai vēlaties saglabāt šīs izmaiņas?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Jūsu {0} kontakts būs pieejams pēc Evolution pārstartēšanas." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "_Discard" msgstr "_Atmest" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "_Do not save" msgstr "_Nesaglabāt" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Resize" msgstr "Mainīt izmē_ru" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "_Use as it is" msgstr "_Lietot kā ir" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Noklusētā sinhr. adrese:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614 -#| msgid "Could not load addressbook" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632 msgid "Could not load address book" msgstr "Nevarēja ielādēt adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nevar nolasīt pilota adrešu lietotnes bloku" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontakti" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987 +msgid "Anniversary" +msgstr "Ikgadējs" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikāti" +#. XXX Allow the category icons to be referenced as named +#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. +#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter +#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in +#. * the directory components. +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:118 +#: ../shell/main.c:112 +msgid "Birthday" +msgstr "Dzimšanas diena" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#| msgid "Configure autocomplete here" -msgid "Configure contacts and autocompletion here" -msgstr "Konfigurējiet kontaktus un automātisko pabeigšanu šeit" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorijas..." -#. Create the contacts group -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 +#| msgid "_Calendar:" +msgid "Calendar:" +msgstr "Kalendārs:" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Address Book" -msgstr "Evolution adrešu grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakts" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Address Book address popup" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas logs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontaktu redaktors" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Address Book address viewer" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas skatītājs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823 +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Address Book card viewer" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas kontaktu skatītājs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 +#| msgid "_Free/Busy:" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Brīvs/aizņemts:" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Address Book component" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas komponente" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 +msgid "Full _Name..." +msgstr "Pilns _vārds..." -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/MIME sertifikātu pārvaldības kontrole" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70 +msgid "Home" +msgstr "Mājas" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution mapju iestatījumu konfigurācijas kontrole" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 +#| msgid "_Home Page:" +msgid "Home Page:" +msgstr "Mājas lapa:" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Pārvaldiet savus S/MIME sertifikātus šeit" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 +msgid "Image" +msgstr "Attēls" -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474 -#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890 -#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217 -#: ../mail/message-list.c:1515 -msgid "On This Computer" -msgstr "Šajā datorā" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 +#| msgid "Instant Messaging" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa" -#. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP serverī" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 +msgid "Job" +msgstr "Darbs" -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199 -#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584 -#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 -msgid "Personal" -msgstr "Personisks" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Pasta adrese" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 -#| msgid "_Contact" -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakts" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 +#| msgid "Miscelleneous" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Dažādi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Izveidot jaunu kontaktu" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "Iesau_ka:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -#| msgid "Contact _List" -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontaktu _saraksts" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562 +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 -msgid "New Address Book" -msgstr "Jauna adrešu grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 +msgid "Personal Information" +msgstr "Personīgā informācija" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "Adrešu _grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 +msgid "Telephone" +msgstr "Tālrunis" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 +#| msgid "_Video Chat:" +msgid "Video Chat:" +msgstr "Video tērzēšana:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389 -msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." -msgstr "Neizdevās uzlabot adrešu grāmatas iestatījumus vai mapes." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 +#| msgid "Web Addresses" +msgid "Web Addresses" +msgstr "Tīmekļa adreses" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " -"LDAP serveris atbalsta SSL." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 +#| msgid "_Web Log:" +msgid "Web Log:" +msgstr "Tīmekļa žurnāls:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " -"LDAP serveris atbalsta TLS." +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:961 +msgid "Work" +msgstr "Darbā" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, jūs norādāt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. " -"Tas nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūsu dators būs neaizsargāts " -"pret ļaunprātīgiem drošības caurumu ekspluatāciju." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adrese:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346 -msgid "Base" -msgstr "Bāze" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_Laulību jubileja:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tips:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 +msgid "_Assistant:" +msgstr "_Asistents:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 -msgid "Copy _book content locally for offline operation" -msgstr "Kopēt _grāmatas saturu lokāli, darbībai nesaistes režīmā" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Dzimšanas diena:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Šis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mēģinās pieslēgties. Tiek " -"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistēmu administratoram, " -"kādu portu jums vajadzētu norādīt." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_Kalendārs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837 -#| msgid "" -#| "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -#| "server." -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" -"Šī ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jūs autentificētu. Atcerieties, " -"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja " -"jūsu " -"LDAP serverī." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 +msgid "_City:" +msgstr "_Pilsēta:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju kokā. " -"Meklēšanas mērogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu ieraksta " -"bāzi. Meklēšanas mērogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni zemāk " -"par jūsu bāzi." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 +msgid "_Company:" +msgstr "_Uzņēmums:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 +msgid "_Country:" +msgstr "_Valsts:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 -msgid "Address Book" -msgstr "Adrešu grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 +msgid "_Department:" +msgstr "_Nodaļa:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025 -msgid "Server Information" -msgstr "Servera informācija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 +msgid "_File under:" +msgstr "Sagla_bāt kā:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "_Brīvs/aizņemts:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "Detaļas" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 +msgid "_Home Page:" +msgstr "_Mājas lapa:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031 -#: ../mail/em-folder-browser.c:1021 -msgid "Searching" -msgstr "Meklēšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Vadītājs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033 -msgid "Downloading" -msgstr "Lejupielādēšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 +msgid "_Office:" +msgstr "_Birojs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Adrešu grāmatas īpašības" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Pasta kastīte:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 -#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109 -msgid "Migrating..." -msgstr "Pārnes..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profesija:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 -#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168 -#, c-format -msgid "Migrating '%s':" -msgstr "Pārnes '%s':" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Dzīvesbiedrs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP serveri" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Rajons/štats/province:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Automātiskās pabeigšanas iestatījumi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Goda uzruna:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution kontaktu mapes atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "_Videočats:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pasta kontaktu saraksta formāts ir mainījies.\n" -"\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "_Vēlas saņemt pastu HTML formātā" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Veids, kādā Evolution saglabā dažus tālruņa numurus, ir mainījusies.\n" -"\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 +msgid "_Web Log:" +msgstr "_Tīmekļa žurnāls:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n" -"\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu Pilot Sync datus..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 +msgid "_Where:" +msgstr "_Kur:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 -#: ../mail/em-folder-utils.c:456 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Pārsaukt mapi \"%s\" par:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_Zip/pasta indekss:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:458 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Pārsaukt mapi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88 +#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:320 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 -#: ../mail/em-folder-utils.c:464 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Mapes nosaukums nevar saturēt '/'" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441 +#: ../widgets/text/e-text.c:3442 +msgid "Editable" +msgstr "Rediģējams" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 -msgid "_New Address Book" -msgstr "Jau_na adrešu grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 -msgid "Save As vCard..." -msgstr "Saglabāt kā vCard..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "Pā_rsaukt..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Delete" -msgstr "_Dzēst" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 -msgid "_Properties" -msgstr "Ī_pašības" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229 -msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Kontaktu avota atlasītājs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Neizdevās autentificēties.\n" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotājs %s)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 -#: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 -#: ../smime/gui/component.c:49 -msgid "Enter password" -msgstr "Ievadiet paroli" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Kļūda, mainot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "Automātiskās pabeigšanas garums" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Kļūda, noņemot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 +msgid "Source Book" +msgstr "Avota grāmata" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303 +msgid "Target Book" +msgstr "Mērķa grāmata" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " -"preview pane, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālās rūts atrašanās vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu " -"skatiem un priekšskatījuma rūti." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317 +msgid "Is New Contact" +msgstr "Ir jauns kontakts" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "Rādīt automātiski pabeigto vārdu ar adresi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324 +msgid "Writable Fields" +msgstr "Lauki, kuros var rakstīt" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 -msgid "Show preview pane" -msgstr "Parādīt priekšskatījuma rūti" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331 +msgid "Required Fields" +msgstr "Obligāti aizpildāmie lauki" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Rakstzīmju skaits, kas jāievada, pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345 +msgid "Changed" +msgstr "Izmainīts" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Kontaktu redaktors - %s" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu šim kontaktam" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "Vertikālās rūts pozīcija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891 +msgid "_No image" +msgstr "_Nav attēla" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164 msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." +"The contact data is invalid:\n" +"\n" msgstr "" -"Vai piespiest rādīt ierakstā automātiski pabeigtā kontakta pasta adresi " -"ar vārdu." +"Kontakta dati ir nederīgi:\n" +"\n" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Vai rādīt priekšskatījuma rūti." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "'%s' ir nederīgā formātā" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automātiskā pabeigšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s'%s' ir nederīgā formātā" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "Vienmēr rādīt automāti_ski pabeigto kontaktu adresi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s'%s' ir tukšs" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182 -#| msgid "Date/Time" -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Datuma/laika formāts" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215 +msgid "Invalid contact." +msgstr "Nederīgs kontakts." -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456 -#| msgid "Table model" -msgid "Table column:" -msgstr "Tabulas kolonna:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Kontakta ātrā pievienošana" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187 -#| msgid "evolution addressbook" -msgid "Look up in address books" -msgstr "Uzmeklēt adrešu grāmatā" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356 +msgid "_Edit Full" +msgstr "Pilnā r_ediģēšana" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430 +msgid "_Full name" +msgstr "_Pilnais vārds" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "" -"389\n" -"636\n" -"3268" -msgstr "" -"389\n" -"636\n" -"3268" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441 +msgid "E_mail" +msgstr "E-_pasts" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "Izvēlietie_s adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167 +#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678 +#| msgid "Seychelles" +msgid "Shell" +msgstr "Čaula" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "Downloading" -msgstr "Lejupielādēšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168 +#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679 +msgid "The EShell singleton" +msgstr "EShell singleton" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "Searching" -msgstr "Meklēšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -#| msgid "Using distinguished name (DN)" -msgid "" -"Anonymously\n" -"Using email address\n" -"Using distinguished name (DN)" -msgstr "" -"Anonīmi\n" -"Izmantojot e-pasta adresi\n" -"Izmantojot atšķiramu nosaukumu (DN)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 +msgid "Esq." +msgstr "Esk." -#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "B_rowse this book until limit reached" -msgstr "Pā_rlūkot šo grāmatu, līdz tiek sasniegti limiti" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "Pilns vārds" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution lietos šo e-pasta adresi, lai jūs autentificētu serverī." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -#| msgid "One" -msgid "" -"One\n" -"Sub" -msgstr "" -"Viens\n" -"Zem" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"SSL encryption\n" -"TLS encryption\n" -"No encryption" -msgstr "" -"SSL šifrēšana\n" -"TLS šifrēšana\n" -"Bez šifrēšanas" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Search Filter" -msgstr "Meklēšanas filtrs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Miss" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "Search _base:" -msgstr "Meklēšanas _bāze:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "Search _filter:" -msgstr "Meklēšanas _filtrs:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#| msgid "" -#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing " -#| "the search. If this is not modified, by default search will be performed " -#| "on objectclass of the type \"person\"." -msgid "" -"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " -"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." -msgstr "" -"Meklēšanas filtrs ir meklēšanas laikā meklējamo objektu tips. Ja tas netiek " -"mainīts, pēc noklusējuma tas būs tips \"persona\"." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Atbalstītās meklēšanas bāzes" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Meklēšanas bāze ir atšķiramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sāksies " -"meklēšana. Ja jūs atstāsiet šo tukšu, meklēšana sāksies no direktoriju " -"koka saknes." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Vārds:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -#| msgid "" -#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany." -#| "com\"." -msgid "" -"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Šis ir pilns LDAP servera nosaukums. Piemēram, \"ldap.manakompanija.com\"." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Uzvārds:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Šis ir maksimālais lejupielādējamo ierakstu skaits. Uzstādot šo skaitli " -"pārlieku lielu, tiks bremzēta jūsu adrešu grāmatas darbība." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Otrais vārds:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Šis ir servera nosaukums, kas parādīsies jūsu Evolution mapju sarakstā. Tas " -"ir tikai attēlošanas pēc. " +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Prievārds:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Lejupielādes limits:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontaktu saraksta redaktors" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Atrast iespējamās meklēšanas bāzes" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 +msgid "Members" +msgstr "Biedri" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "_Login method:" -msgstr "_Pieteikšanās metode:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nosaukums:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 +msgid "_List name:" +msgstr "Sara_ksta nosaukums:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "_Port:" -msgstr "_Ports:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 +#: ../mail/mail-config.ui.h:154 +msgid "_Select..." +msgstr "Izvēlētie_s..." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "_Search scope:" -msgstr "Meklēšana_s mērogs:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pārvelciet kontaktu uz apakšējo sarakstu:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveris:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "_Timeout:" -msgstr "Laika limi_ts:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326 +msgid "_Members" +msgstr "Dalīb_nieki" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165 +msgid "Error adding list" +msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "cards" -msgstr "kartes" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Kļūda, mainot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 -msgid "minutes" -msgstr "minūtes" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193 +msgid "Error removing list" +msgstr "Kļūda, noņemot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Email" -msgstr "E-pasts" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534 +msgid "Book" +msgstr "Grāmata" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Home" -msgstr "Mājās" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257 +msgid "Is New List" +msgstr "Ir jauns saraksts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Mainīts kontakts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Job" -msgstr "Darbā" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Konfliktējošs kontakts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Dažādi" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Atrasts kontakta dublikāts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#| msgid "Home" -msgid "Notes" -msgstr "Piezīmes" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" +"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam jau eksistē šajā mapē. Vai tomēr " +"vēlaties pievienot?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "Jauns kontakts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Telephone" -msgstr "Tālrunis" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Sākotnējais kontakts:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Web Addresses" -msgstr "Web adreses" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam šajā mapē jau eksistē.\n" +"Vai tiešām vēlaties pievienot?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Work" -msgstr "Darbā" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231 +msgid "_Merge" +msgstr "_Apvienot" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorijas..." +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Apvienot kontaktus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakts" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktu redaktors" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957 +msgid "Any field contains" +msgstr "Jebkurš lauks satur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Pilns _vārds..." +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-pasts sākas ar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Image" -msgstr "Attēls" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915 +msgid "Name contains" +msgstr "vārds satur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Pasta adrese" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 +msgid "No contacts" +msgstr "Kontaktu nav" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#| msgid "Ni_ckname:" -msgid "Nic_kname:" -msgstr "Iesau_ka:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d kontakts" +msgstr[1] "%d kontakti" +msgstr[2] "%d kontaktu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/migration.c:1225 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564 -msgid "Notes" -msgstr "Piezīmes" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Kļūda, veidojot grāmatas skatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "Personal Information" -msgstr "Personīgā informācija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541 +msgid "Query" +msgstr "Vaicājums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "Telephone" -msgstr "Tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706 +#| msgid "Search Filter" +msgid "Search Interrupted" +msgstr "Meklēšana pārtraukta" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3367 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308 +#: ../widgets/text/e-text.c:3309 +msgid "Model" +msgstr "Modelis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adrese:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Kļūda, mainot karti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "_Laulību jubileja:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected contacts to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlēto saturu starpliktuvē" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Assistant:" -msgstr "_Asistents:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected contacts to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlētos kontaktus uz starpliktuvi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Dzimšanas diena:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 +#| msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgid "Paste contacts from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt kontaktus no starpliktuves" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Kalendārs:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Dzēst izvēlētos kontaktus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_City:" -msgstr "_Pilsēta:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640 +#| msgid "Select all contacts" +msgid "Select all visible contacts" +msgstr "Izvēlēties visus redzamos kontaktus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Company:" -msgstr "_Uzņēmums:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369 +#| msgid "Select View: %s" +msgid "Shell View" +msgstr "Čaulas skats" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Country:" -msgstr "_Valsts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 +msgid "Source" +msgstr "Avots" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Department:" -msgstr "_Nodaļa:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contact lists?" +msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos kontaktu sarakstus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_File under:" -msgstr "Sagla_bāt kā:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contact lists?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu sarakstu?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_Brīvs/aizņemts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete contact list (%s)?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu sarakstu (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Home Page:" -msgstr "_Mājas lapa:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contacts?" +msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" +msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šos kontaktus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Vadītājs:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contacts?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact?" +msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Office:" -msgstr "_Birojs:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete contact (%s)?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" +msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Pasta kastīte:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +#| "Do you really want to display this contact?" +#| msgid_plural "" +#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +#| "Do you really want to display all of these contacts?" +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" +"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" +"Vai tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesija:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465 +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Neattēlot" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Dzīvesbiedrs:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "_Attēlot visus kontaktus..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Rajons/štats/province:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistents" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19 -msgid "_Title:" -msgstr "_Goda uzruna:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Asistenta tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "_Videočats:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Darījumu fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Vēlas saņemt pastu HTML formātā" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Darījumu tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_Web Log:" -msgstr "_Tīmekļa žurnāls:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Darījumu tālrunis 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Where:" -msgstr "_Kur:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Atzvanīšanas tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "_Zip/pasta indekss:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Automašīnas tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61 -msgid "Name" -msgstr "Vārds" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674 -#: ../widgets/text/e-text.c:3675 -msgid "Editable" -msgstr "Rediģējams" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Uzņēmuma tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "E-pasts 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "E-pasts 3" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "Uzvārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Saglabāt kā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "Vārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "Mājas fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 -#| msgid "Type" -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "Mājas tālrunis" -#. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 -#: ../mail/em-migrate.c:959 -msgid "Work" -msgstr "Darbā" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Mājas tālrunis 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 -msgid "Home" -msgstr "Mājas" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "Žurnāls" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 -msgid "Source Book" -msgstr "Avota grāmata" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 +msgid "Manager" +msgstr "Vadītājs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 -msgid "Target Book" -msgstr "Mērķa grāmata" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilais tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Ir jauns kontakts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +msgid "Nickname" +msgstr "Iesauka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Lauki, kuros var rakstīt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 -msgid "Required Fields" -msgstr "Obligāti aizpildāmie lauki" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Birojs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 -msgid "Changed" -msgstr "Izmainīts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Cits fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Kontaktu redaktors - %s" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Cits tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu šim kontaktam" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Peidžeris" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833 -msgid "_No image" -msgstr "_Nav attēla" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primārais tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kontakta dati ir nederīgi:\n" -"\n" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "'%s' ir nederīgā formātā" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Loma" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' ir nederīgā formātā" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584 +msgid "Spouse" +msgstr "Dzīvesbiedrs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' ir tukšs" +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Nederīgs kontakts." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Telekss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakta ātrā pievienošana" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +#: ../shell/e-shell-view.c:825 +msgid "Title" +msgstr "Nosaukums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Pilnā r_ediģēšana" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Vienība" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400 -msgid "_Full name" -msgstr "_Pilnais vārds" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Tīmekļa vietne" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 -msgid "E_mail" -msgstr "E-_pasts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:121 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892 +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +msgid "Width" +msgstr "Platums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "Izvēlietie_s adrešu grāmatu" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898 +#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491 +msgid "Height" +msgstr "Augstums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s)?" -msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties dzēst\n" -"šo kontaktu sarakstu (%s) ?" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +msgid "Has Focus" +msgstr "Ir fokuss" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Lauks" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Lauka nosaukums" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Teksta modelis" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Maksimālais lauka nosaukuma garums" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonnas platums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contact lists?" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties dzēst\n" -"šos kontaktu sarakstus?" +"\n" +"\n" +"Meklē kontaktus..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s)?" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šo kontaktu (%s)?" +"\n" +"\n" +"Meklēt kontaktu\n" +"\n" +"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šos kontaktus?" +"\n" +"\n" +"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā.\n" +"\n" +"Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191 msgid "" "\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr." +"\n" +"Search for the Contact." msgstr "" "\n" -"k-gs\n" -"k-dze\n" -"Prof.\n" -"jaunkundze\n" -"Dr." +"\n" +"Meklēt kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193 msgid "" "\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq." +"\n" +"There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilns vārds" +"\n" +"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_First:" -msgstr "_Vārds:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527 +msgid "Adapter" +msgstr "Adapteris" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Last:" -msgstr "_Uzvārds:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +msgid "Work Email" +msgstr "Darba e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Otrais vārds:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +msgid "Home Email" +msgstr "Mājas e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Prievārds:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797 +msgid "Other Email" +msgstr "Cits e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#| msgid "Users:" -msgid "Members" -msgstr "Dalībnieki" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +msgid "Selected" +msgstr "Izvēlētais" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktu saraksta redaktors" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Ir kursors" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118 -#| msgid "S_elect..." -msgid "Select..." -msgstr "Izvēlieties..." +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178 +msgid "evolution address book" +msgstr "evolution adrešu grāmata" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33 +msgid "New Contact" +msgstr "Jauns kontakts" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_List name:" -msgstr "Sara_ksta nosaukums:" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 +msgid "New Contact List" +msgstr "Jauns kontaktu saraksts" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pārvelciet kontaktu uz apakšējo sarakstu:" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161 +#, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakts" +msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" +msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31 +msgid "Open" +msgstr "Atvērt" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 -msgid "_Members" -msgstr "Dalīb_nieki" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153 +msgid "Contact List: " +msgstr "Kontaktu saraksts: " -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 -msgid "Book" -msgstr "Grāmata" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154 +msgid "Contact: " +msgstr "Kontakts: " -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 -msgid "Is New List" -msgstr "Ir jauns saraksts" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution minikarte" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Mainīts kontakts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Kopēt _e-pasta adresi" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Konfliktējošs kontakts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370 +#| msgid "Copy things to the clipboard." +msgid "Copy the email address to the clipboard" +msgstr "Kopēt e-pasta adreses uz starpliktuvi" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Atrasts kontakta dublikāts" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -#| msgid "" -#| "The name or email address of this contact already exists\n" -#| "in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to add it anyway?" -msgstr "" -"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam jau eksistē šajā mapē. " -"Vai tomēr vēlaties pievienot?" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377 +#| msgid "Convert a mail message to a task." +msgid "Send a mail message to this address" +msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz šo adresi" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Jauns kontakts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 +msgid "(map)" +msgstr "(karte)" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Sākotnējais kontakts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289 +msgid "map" +msgstr "karte" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam šajā mapē jau eksistē.\n" -"Vai tiešām vēlaties pievienot?" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778 +msgid "List Members" +msgstr "Saraksta dalībnieki" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213 -#| msgid "Merge" -msgid "_Merge" -msgstr "_Apvienot" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +msgid "Department" +msgstr "Nodaļa" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Apvienot kontaktus" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +msgid "Profession" +msgstr "Profesija" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808 -msgid "Email" -msgstr "E-pasts" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -msgid "Any field contains" -msgstr "Jebkurš lauks satur" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-pasts sākas ar" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video tērzēšana" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#| msgid "contains" -msgid "Name contains" -msgstr "vārds satur" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendārs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 -msgid "No contacts" -msgstr "Kontaktu nav" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Brīvs/aizņemts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakts" -msgstr[1] "%d kontakti" -msgstr[2] "%d kontaktu" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +msgid "Phone" +msgstr "Tālrunis" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 -msgid "Query" -msgstr "Vaicājums" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565 +msgid "Fax" +msgstr "Fakss" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Kļūda, veidojot grāmatas skatu" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 +msgid "Address" +msgstr "Adrese" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541 -#: ../widgets/text/e-text.c:3542 -msgid "Model" -msgstr "Modelis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +msgid "Home Page" +msgstr "Mājas lapa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Kļūda, mainot karti" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +msgid "Web Log" +msgstr "Tīmekļa žurnāls" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 -msgid "Name begins with" -msgstr "Vārds sākas ar" +#. Create the default Person addressbook +#. orange +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person memo list +#. Create the default Person task list +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:346 ../mail/e-mail-migrate.c:962 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320 +msgid "Personal" +msgstr "Personisks" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 -msgid "Source" -msgstr "Avots" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796 +msgid "Job Title" +msgstr "Amats" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 -msgid "Type" -msgstr "Tips" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833 +msgid "Home page" +msgstr "Mājas lapa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971 -#| msgid "Save as VCard..." -msgid "Save as vCard..." -msgstr "Saglabāt kā vCard..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842 +msgid "Blog" +msgstr "Emuārs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 -msgid "_Open" -msgstr "_Atvērt" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:750 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -msgid "_New Contact..." -msgstr "Jau_ns kontakts..." +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Success" +msgstr "Veiksmīgi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..." +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +msgid "Backend busy" +msgstr "Aizmugure aizņemta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 -#| msgid "_Save as VCard..." -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "_Saglabāt kā vCard..." +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +msgid "Repository offline" +msgstr "Krātuve ir nesaistē" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Pārsūtīt kontaktu" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Adrešu grāmata neeksistē" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Pārsūtīt kontaktus" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Nav definēti lietotāja kontakti" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "Sūtīt vēstuli kontakta_m" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -msgid "Send _Message to List" -msgstr "Sūtīt vēstuli saraksta_m" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 -msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "Sūtīt vēstuli kontaktie_m" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 -msgid "_Print" -msgstr "_Drukāt" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 -msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "Kopē_t uz adrešu grāmatu..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 -msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "Pār_vietot uz adrešu grāmatu..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -msgid "Cu_t" -msgstr "Izgiez_t" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 -#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325 -#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopēt" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -msgid "P_aste" -msgstr "I_elīmēt" - -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686 -msgid "Any Category" -msgstr "Jebkura kategorija" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Permission denied" +msgstr "Atļauja liegta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 -msgid "Unmatched" -msgstr "Neatbilstoši" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Contact not found" +msgstr "Kontakts nav atrasts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistents" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asistenta tālrunis" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokols nav atbalstīts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Darījumu fakss" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#. To Translators: This is task status +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584 +#: ../calendar/gui/print.c:2651 +msgid "Canceled" +msgstr "Atcelts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Darījumu tālrunis" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Nevarēja atcelt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Darījumu tālrunis 2" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autentifikācija neizdevās" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Atzvanīšanas tālrunis" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Nepieciešama autentifikācija" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Automašīnas tālrunis" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS nav pieejams" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijas" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "No such source" +msgstr "Nav tāda avota" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 -msgid "Company" -msgstr "Uzņēmums" +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmā" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "Uzņēmuma tālrunis" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +msgid "Other error" +msgstr "Cita kļūda" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "E-pasts 2" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 +msgid "Invalid server version" +msgstr "Nederīga servera versija" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "E-pasts 3" +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "Uzvārds" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka grāmata nav atzīmēta " +"lietošanai nesaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu, ielādējiet " +"adrešu grāmatu, kad esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "Saglabāt kā" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#, c-format +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" +"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu, pārbaudiet, vai ceļš %s eksistē un " +"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "Vārds" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" +"Šai Evolution versijai nav iekompilēts LDAP atbalsts. Ja vēlaties lietot " +"LDAP lietotnē Evolution, jums ir jāuzstāda Evolution versija ar LDAP " +"atbalstu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "Mājas fakss" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka esat ievadījuši nepareizu " +"URI, vai arī serveris ir nesasniedzams." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "Mājas tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Detalizēts kļūdas paziņojums:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Mājas tālrunis 2" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" +"Šajā vaicājumā tika atgriezts lielāks skaits kontaktu, nekā serveris \n" +"ir nokonfigurēts atgriezt vai Evolution nokonfigurēta parādīt.\n" +"Lūdzu, padariet jūsu meklējumu precīzāku, vai arī palieliniet rezultāta\n" +"limitu direktorijas servera iestatījumos šai adrešu grāmatai." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" +"Pieprasījuma izpildes laiks pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n" +"šai adrešu grāmatai. Lūdzu, padariet jūsu meklējumu nedaudz precīzāku,\n" +"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n" +"šai adrešu grāmatai." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "Žurnāls" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." +msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure nespēja apstrādāt šo pieprasījumu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 -msgid "Manager" -msgstr "Vadītājs" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." +msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure atteicās izpildīt šo vaicājumu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilais tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Šis vaicājums netika izpildīts veiksmīgi." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -msgid "Nickname" -msgstr "Iesauka" +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -msgid "Note" -msgstr "Piezīme" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Birojs" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310 +msgid "list" +msgstr "saraksts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Cits fakss" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 +msgid "Move contact to" +msgstr "Pārvietot kontaktu uz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Cits tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopēt kontaktu uz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Peidžeris" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Pārvietot kontaktus uz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primārais tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopēt kontaktus uz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39 +msgid "Card View" +msgstr "Karšu skats" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701 -msgid "Role" -msgstr "Loma" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Importing..." +msgstr "Notiek importēšana..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 -msgid "Spouse" -msgstr "Dzīvesbiedrs" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Outlook CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telekss" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Nosaukums" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Vienība" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Tīmekļa vietne" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Evolution CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070 -#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 -msgid "Width" -msgstr "Platums" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076 -#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 -msgid "Height" -msgstr "Augstums" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF importēšana" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -msgid "Has Focus" -msgstr "Ir fokuss" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Lauks" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Evolution vCard importētājs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Lauka nosaukums" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 +msgid "Can not open file" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Teksta modelis" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "Nevarēja saņemt adrešu grāmatas sarakstu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Maksimālais lauka nosaukuma garums" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 +msgid "failed to open book" +msgstr "neizdevās atvērt adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnas platums" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "Norādiet izejas failu standarta izejas vietā" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "Search for the Contact." -msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Meklē kontaktus..." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "IZEJASFAILS" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Meklēt kontaktu\n" -"\n" -"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +msgid "List local address book folders" +msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā.\n" -"\n" -"Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "Rādīt kartes kā vcard vai csv failu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "Eksportēt asinhronā režīmā" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Meklēt kontaktu." +"Karšu skaits vienā izvades failā asinhronajā režīmā, noklusētais apjoms 100 " +"vienības." + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "NUMBER" +msgstr "SKAITS" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā." +"Komandrindas argumentu kļūda. Lūdzu, lietojiet --help opciju, lai redzētu " +"palīdzību." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapteris" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 -msgid "Work Email" -msgstr "Darba e-pasts" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "Asinhronajā režīmā izejai jābūt failam." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 -msgid "Home Email" -msgstr "Mājas e-pasts" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "Parastajā režīmā izmēra opcija nav vajadzīga." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825 -msgid "Other Email" -msgstr "Cits e-pasts" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 +msgid "Unhandled error" +msgstr "Neapstrādāta kļūda" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 -msgid "Selected" -msgstr "Izvēlētais" +#: ../addressbook/util/addressbook.c:103 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ir kursors" +#: ../addressbook/util/addressbook.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Neizdevās autentificēties.\n" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Atvērt saiti pārlūkā" +#: ../addressbook/util/addressbook.c:217 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotājs %s)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 -#: ../mail/em-folder-view.c:2694 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopēt saites vietu" +#: ../addressbook/util/addressbook.c:225 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..." +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" +"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " +"kalendāru no sānu joslas kalendāra skatā." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Kopēt _e-pasta adresi" +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." +msgstr "" +"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " +"kalendāru, kas pieņem tikšanos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "(map)" -msgstr "(karte)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" +"Jēgpilnas tikšanās kopsavilkuma pievienošana dos saņēmējiem iespēju labāk " +"saprast, par ko ir šī tikšanās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 -msgid "map" -msgstr "karte" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" +"Jēgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienošana dos taviem saņēmējiem iespēju " +"labāk saprast, par ko ir šis uzdevums." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835 -msgid "List Members" -msgstr "Saraksta dalībnieki" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija šajos memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 -msgid "Department" -msgstr "Nodaļa" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija šajā memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 -msgid "Profession" -msgstr "Profesija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Visa informācija par šīm tikšanām tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 -msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Visa informācija par šiem uzdevumiem tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video tērzēšana" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendārs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Brīvs/aizņemts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -msgid "Phone" -msgstr "Tālrunis" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo uzdevumu tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 -msgid "Fax" -msgstr "Fakss" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst uzdevumu '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 -msgid "Address" -msgstr "Adrese" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -msgid "Home Page" -msgstr "Mājas lapa" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 -msgid "Web Log" -msgstr "Tīmekļa žurnāls" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst memo '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585 -msgid "Birthday" -msgstr "Dzimšanas diena" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs {0} tikšanās?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586 -msgid "Anniversary" -msgstr "Ikgadējs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} memo?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853 -msgid "Job Title" -msgstr "Amats" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} uzdevumus?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889 -msgid "Home page" -msgstr "Mājas lapa" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo tikšanos?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897 -msgid "Blog" -msgstr "Emuārs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo sanāksmi?" -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Success" -msgstr "Veiksmīgi" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo memo?" -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Backend busy" -msgstr "Aizmugure aizņemta" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo uzdevumu?" -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -msgid "Repository offline" -msgstr "Krātuve ir nesaistē" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt memo, nenorādot kopsavilkumu?" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adrešu grāmata neeksistē" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt tikšanos, nenorādot kopsavilkumu?" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nav definēti lietotāja kontakti" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt uzdevumu, nenorādot kopsavilkumu?" -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 -msgid "Permission denied" -msgstr "Atļauja liegta" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "Kalendāra krātuve ir nesaistē." -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakts nav atrasts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Nevar saglabāt notikumu" -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokols nav atbalstīts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Dzēst kalendāru '{0}'?" -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591 -msgid "Canceled" -msgstr "Atcelts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "Dzēst memo sarakstu '{0}'?" -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nevarēja atcelt" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Dzēst uzdevumu sarakstu '{0}'?" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentifikācija neizdevās" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Do _not Send" +msgstr "_Nesūtīt" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Nepieciešama autentifikācija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS nav pieejams" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt uzdevumu?" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 -msgid "No such source" -msgstr "Nav tāda avota" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Nevar ielādēt redaktoru." -#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmā" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" +"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " +"apstiprināt šo uzdevumu." -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 -msgid "Other error" -msgstr "Cita kļūda" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "" +"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " +"atbildēt." -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 -msgid "Invalid server version" -msgstr "Nederīga servera versija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru" -#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 -#| msgid "Unsupported operation" -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "Kļūda, ielādējot memo sarakstu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -#| msgid "" -#| "We were unable to open this addressbook. This either means this book is " -#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. " -#| "Please load the addressbook once in online mode to download its contents" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu sarakstu" + +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "Kļūda uz '{0}'." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." msgstr "" -"Neizdevās atvērt adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka grāmata nav atzīmēta " -"lietošanai nesaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu, ielādējiet " -"adrešu grāmatu, kad esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu." +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī tikšanās " +"ir atcelta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -#, c-format -#| msgid "" -#| "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " -#| "exists and that you have permission to access it." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." msgstr "" -"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu, pārbaudiet, vai ceļš %s eksistē un " -"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim." +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis memo ir " +"izdzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 -#| msgid "" -#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. " -#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -#| "Evolution package." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." msgstr "" -"Šai Evolution versijai nav iekompilēts LDAP atbalsts. Ja vēlaties lietot " -"LDAP lietotnē Evolution, jums ir jāuzstāda Evolution versija ar LDAP " -"atbalstu." +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis " +"uzdevums ir izdzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -#| msgid "" -#| "We were unable to open this addressbook. This either means you have " -#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "No response from the server." +msgstr "Nav atbildes no servera." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." msgstr "" -"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka esat ievadījuši nepareizu " -"URI, " -"vai arī serveris ir nesasniedzams." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -#| msgid "Total messages:" -#| msgid_plural "Total messages:" -msgid "Detailed error message:" -msgstr "Detalizēts kļūdas paziņojums:" +"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " +"kalendārus aktuālus." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 -#| msgid "" -#| "More cards matched this query than either the server is \n" -#| "configured to return or Evolution is configured to display.\n" -#| "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -#| "the directory server preferences for this addressbook." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." msgstr "" -"Šajā vaicājumā tika atgriezts lielāks skaits kontaktu, nekā serveris \n" -"ir nokonfigurēts atgriezt vai Evolution nokonfigurēta parādīt.\n" -"Lūdzu, padariet jūsu meklējumu precīzāku, vai arī palieliniet rezultāta\n" -"limitu direktorijas servera iestatījumos šai adrešu grāmatai." +"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " +"uzdevumu sarakstus aktuālus." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#| msgid "" -#| "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -#| "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -#| "more specific or raise the time limit in the directory server\n" -#| "preferences for this addressbook." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." msgstr "" -"Pieprasījuma izpildes laiks pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n" -"šai adrešu grāmatai. Lūdzu, padariet jūsu meklējumu nedaudz precīzāku,\n" -"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n" -"šai adrešu grāmatai." +"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot tikšanos, šie pielikumi " +"tiks pazaudēti." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 -#| msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." -msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure nespēja apstrādāt šo pieprasījumu." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot uzdevumu, šie pielikumi " +"tiks pazaudēti." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 -#| msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgid "The backend for this address book refused to perform this query." -msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure atteicās izpildīt šo vaicājumu." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "Dažas iespējas var nedarboties ar pašreizējo serveri." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Šis vaicājums netika izpildīts veiksmīgi." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution kalendārs negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -msgid "Error adding list" -msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution kalendāri negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution memo negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Kļūda, mainot sarakstu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution uzdevumi negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Kļūda, mainot kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "Kalendārs nav atzīmēts lietošanai nesaistē." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -msgid "Error removing list" -msgstr "Kļūda, noņemot sarakstu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "Memo nav atzīmēta lietošanai nesaistē." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Kļūda, noņemot kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d kontakta atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot šo kontaktu?" -msgstr[1] "" -"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" -msgstr[2] "" -"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "Kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 -#| msgid "Display" -msgid "_Don't Display" -msgstr "_Neattēlot" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 -#| msgid "Co_py All Contacts To..." -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "_Attēlot visus kontaktus..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." -#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s jau eksistē.\n" -"Vai vēlies to pārrakstīt?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354 -msgid "Overwrite" -msgstr "Pārrakstīt" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?" -#. more than one, finding the total number of contacts might -#. * hit performance while saving large number of contacts -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -msgid "contact" -msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "kontakts" -msgstr[1] "kontakti" -msgstr[2] "kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?" -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī memo izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī uzdevuma izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 -msgid "list" -msgstr "saraksts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "Vai vēlaties nosūtīt šī memo atsaukšanas ziņu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746 -msgid "Move contact to" -msgstr "Pārvietot kontaktu uz" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "Vai vēlaties visiem dalībniekiem nosūtīt atsaukšanas ziņu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopēt kontaktu uz" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Vai vēlaties nosūtīt tikšanās ielūgumus visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Pārvietot kontaktus uz" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopēt kontaktus uz" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" +"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu tikšanās informāciju visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 -#| msgid "Multiple VCards" -msgid "Multiple vCards" -msgstr "Vairākas vCard" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" +"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 -#, c-format -#| msgid "VCard for %s" -msgid "vCard for %s" -msgstr "%s vCard" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"Ir savienojums ar neatbalstītu GroupWise serveri, kas var radīt problēmas, " +"lietojot Evolution. Lai tā nebūtu, serveris būtu jāatjauno uz versiju, kas " +"tiek atbalstīta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "Kontaktinformācija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo tikšanos, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "%s kontaktinformācija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo sanāksmi, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Izpilda vaicājumu adrešu grāmatā..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo uzdevumu, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 -msgid "Card View" -msgstr "Karšu skats" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo memo, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7 -msgid "Importing..." -msgstr "Notiek importēšana..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu kalendāri nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu memo nebūs pieejams līdz Evolution pārstartēšanai." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "Outlook CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu uzdevumi nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Atmest izmaiņas" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 +msgid "_Save Changes" +msgstr "_Saglabāt izmaiņas" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "Evolution CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Send" +msgstr "_Sūtīt" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 +msgid "_Send Notice" +msgstr "_Sūtīt paziņojumu" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF importēšana" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 -#| msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Sadalīt vairāku dienu notikumus:" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 -#| msgid "Evolution VCard Importer" -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Evolution vCard importētājs" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Nevar palaist evolution-data-server" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 -msgid "Can not open file" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nevar nolasīt Pilot kalendāra lietotnes bloku" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 -#| msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgid "Couldn't get list of address books" -msgstr "Nevarēja saņemt adrešu grāmatas sarakstu" +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "Nevar nolasīt pilot memo lietotnes bloku" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 -msgid "failed to open book" -msgstr "neizdevās atvērt adrešu grāmatu" +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "Nevar ierakstīt pilot memo lietotnes bloku" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Norādiet izejas failu standarta izejas vietā" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Noklusētā prioritāte:" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "IZEJASFAILS" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nevar nolasīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 -#| msgid "List local addressbook folders" -msgid "List local address book folders" -msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 +msgid "Could not write pilot's ToDo application block" +msgstr "Nevar ierakstīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Parādīt kartes kā vcard vai csv failu" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minūte" +msgstr[1] "minūtes" +msgstr[2] "minūšu" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "stunda" +msgstr[1] "stundas" +msgstr[2] "stundu" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Eksportēt asinhronā režīmā" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287 +msgid "Start time" +msgstr "Sākuma laiks" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -#| msgid "" -#| "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size " -#| "100." -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "" -"Karšu skaits vienā izvades failā asinhronajā režīmā, noklusētais apjoms 100 " -"vienības." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3 +msgid "Appointments" +msgstr "Tikšanās" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "NUMBER" -msgstr "SKAITS" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "_Atcelt visas" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Komandrindas argumentu kļūda. Lūdzu, lietojiet --help opciju, lai redzētu " -"palīdzību." +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās vieta:" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "Snaudas _laiks:" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Asinhronajā režīmā izejai jābūt failam." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Atcelt" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "Parastajā režīmā izmēra opcija nav vajadzīga." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 +#: ../mail/e-mail-browser.c:152 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Neapstrādāta kļūda" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 +msgid "_Snooze" +msgstr "_Snauda" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." -msgstr "" -"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " -"kalendāru no sānu joslas kalendāra skatā." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423 +#: ../filter/filter.ui.h:15 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "hours" +msgstr "stundas" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -#| msgid "" -#| "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View " -#| "and highlight a calendar that can accept appointments." -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " -"kalendāru, kas pieņem tikšanos." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 +msgid "location of appointment" +msgstr "tikšanās vieta" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Jēgpilnas tikšanās kopsavilkuma pievienošana dos saņēmējiem iespēju labāk " -"saprast, par ko ir šī tikšanās." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422 +#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +msgid "minutes" +msgstr "minūtes" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Jēgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienošana dos taviem saņēmējiem " -"iespēju labāk saprast, par ko ir šis uzdevums." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556 +msgid "No summary available." +msgstr "Kopsavilkums nav pieejams." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -#| msgid "" -#| "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija šajos memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445 +msgid "No description available." +msgstr "Apraksts nav pieejams." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija šajā memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453 +msgid "No location information available." +msgstr "Atrašanās vieta nav pieejama." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Visa informācija par šīm tikšanām tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496 +#, c-format +msgid "You have %d alarms" +msgstr "Jums ir %d trauksmes" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Visa informācija par šiem uzdevumiem tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672 msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution vēl neatbalsta kalendāra atgādinājumus ar\n" +"epasta paziņojumiem, bet šis atgādinājums bija\n" +"nokonfigurēts nosūtīt e-pastu. Evolution tā vietā\n" +"attēlos normālu atgādinājuma dialoga logu." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702 +#, c-format msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Evolution kalendāra atgādinājums drīz nostrādās. Tas ir konfigurēts, lai " +"startētu sekojošu programmu:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Vai tiešām vēlaties palaist šo programmu?" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Neprasīt vairāk man par šo programmu." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "nederīgs laiks" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d stunda" +msgstr[1] "%d stundas" +msgstr[2] "%d stundu" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minūte" +msgstr[1] "%d minūtes" +msgstr[2] "%d minūšu" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunde" +msgstr[1] "%d sekundes" +msgstr[2] "%d sekunžu" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "Trauksmes programmas" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "Laiks sekundēs, cik ilgi kļūdai jābūt redzamai statusa joslā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad notiek priekšmetu dzēšana" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formātā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem, kas ir nokavēti, \"#rrggbb\" formātā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Kalendāri, kuriem izmantot trauksmes" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" +"Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija laika joslā (tukša pēc noklusējuma)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija dienas skatā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Apstiprināt dzēšanu" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." +msgstr "Noklusētais jauno notikumu atkārtošanās skaits. -1 nozīmē mūžīgi." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "Dienas, kurās darba stundām būtu jārāda sākuma un beigu laiki." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Noklusētais tikšanās atgādinājumus" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Default recurrence count" +msgstr "Noklusētais atkārtošanās skaits" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Default reminder units" +msgstr "Noklusētās atgādinātāja mērvienības" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Default reminder value" +msgstr "Noklusētā atgādinātāja vērtība" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "Mape, trauksmes skaņu failu glabāšanai" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Event Gradient" +msgstr "Notikuma krāsu pāreja" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Event Transparency" +msgstr "Notikuma caurspīdība" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "Brīvs/aizņemts servera adrese" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "Brīvs/aizņemts veidnes adrese" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "Notikumu krāsu pāreja kalendāra skatos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Hide task units" +msgstr "Slēpt uzdevumu priekšmetus" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hide task value" +msgstr "Slēpt uzdevumu vērtību" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Horizontālais rūts novietojums" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." +msgstr "Ja \"patiess\", rādīt memo galvenā loga priekšskatījuma rūtī." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." +msgstr "Ja \"patiess\", rādīt uzdevumu galvenā loga priekšskatījuma rūtī." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti dienu un darba nedēļu skatos, minūtēs." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "Last alarm time" +msgstr "Pēdējais trauksmes laiks" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "Līmenis, pēc kura ziņojums ir jāreģistrē." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajām otrajām laika zonām dienas skatā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Serveru adrešu saraksts brīvs/aizņemts publicēšanai." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "Markusa Baina līnija" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - dienas skats" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - laika josla" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "" +"Maximum number of recently used timezones to remember in a " +"'day_second_zones' list." +msgstr "" +"Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt " +"'day_second_zones' sarakstā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#| msgid "_Reply style:" +msgid "Memo layout style" +msgstr "Memo izkārtojuma stils:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Memo preview pane position (horizontal)" +msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums (horizontāli)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +#| msgid "Month view vertical pane position" +msgid "Memo preview pane position (vertical)" +msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums (vertikāli)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas. No 0 līdz 59." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas. No 0 līdz 59." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Mēneša skata horizontālās rūts atrašanās vieta" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Mēneša skata vertikālās rūts atrašanās vieta" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "Mērvienību skaits, lai noteiktu noklusēto atgādinātāju." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Mērvienību skaits, lai zinātu, kad slēpt uzdevumus." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Nokavēto uzdevumu krāsa" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Horizontālās rūts atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāru un " +"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Horizontālās rūts atrašanās vieta starp skatu un datu navigācijas kalendāru " +"un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." +msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums, kad ir orientēts vertikāli." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." +msgstr "" +"Uzdevuma priekšskatījuma rūts novietojums, kad ir orientēts horizontāli." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." +msgstr "Uzdevuma priekšskatījuma rūts novietojums, kad ir orientēts vertikāli." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" +"Vertikālās rūts novietojums starp kalendāra sarakstu datumu navigatora " +"kalendāru." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Vertikālās rūts novietojums starp skatījumu un datu navigācijas " +"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Vertikālās rūts novietojums starp datu navigācijas kalendāra un " +"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Primary calendar" +msgstr "Galvenais kalendārs" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +msgid "Primary memo list" +msgstr "Galvenais memo saraksts" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +msgid "Primary task list" +msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "Programmas, kuras trauksmes drīkst palaist." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "Nesen izmantotās laika zonas dienas skatā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "Trauksmes skaņu glabāšanas mape" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Ritināt mēneša skatu pa nedēļām" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "Rādīt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "Rādīt ekrāna trauksmes paziņojumu joslā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +#| msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgid "Show the memo preview pane" +msgstr "Rādīt memo priekšskatījuma rūti" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#| msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgid "Show the task preview pane" +msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījuma rūti" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanās redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "Show week number in Day and Work Week View" +msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienas un darba nedēļas skatā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Rādīt nedēļu numurus datuma navigatorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " +"used in a 'timezone' key." +msgstr "" +"Dienas skatā rāda otru laika joslu, ja iestatīts. Vērtība ir līdzīga tai, " +"kuru izmanto 'laika josla' atslēgai." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Task layout style" +msgstr "Uzdevumu izkārtojuma stils" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#| msgid "Tasks vertical pane position" +msgid "Task preview pane position (horizontal)" +msgstr "Uzdevumu priekšskatījumu rūts novietojums (horizontāli)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#| msgid "Tasks vertical pane position" +msgid "Task preview pane position (vertical)" +msgstr "Uzdevumu priekšskatījumu rūts novietojums (vertikāli)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Šodien izpildāmo darbu krāsa" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"URL veidne, ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpšanos, %u ir aizvietos ar " +"lietotāja daļu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domēnu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"Noklusētā laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendārā, kā " +"nepārtulkotu Olsena laika zonas datubāzes atrašanās vietu piemēram \"America/" +"New York\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " +"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." +msgstr "" +"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret " +"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem " +"memo saraksta. \"1\" (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti pie " +"memo saraksta." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " +"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." +msgstr "" +"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret " +"uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem " +"uzdevumu saraksta. \"1\" (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti " +"pie uzdevumu saraksta." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "Otra laika josla dienas skatam" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" +"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. 0 - kļūdām. 1 - brīdinājumiem. 2 - " +"atkļūdošanas ziņojumiem." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "Time divisions" +msgstr "Laika vienības" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "Laiks, kad pēdējo reizi tika palaista trauksme, time_t." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "Timezone" +msgstr "Laika josla" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" +"Notikumu caurspīdība kalendāra skatos, vērtība no 0 (caurspīdīgs) līdz 1 " +"(aptumšots)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "24 stundu laika formāts" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" +msgstr "Izceltā (\"galvenais\") kalendāra URI" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" +msgstr "Izceltā (\"galvenais\") memo saraksta URI" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" +msgstr "Izceltā (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Noklusētā atgādinātāja vienības, \"minūtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Vienības, lai noteiktu kad, jāslēpj uzdevumi, \"minūtes\", \"stundas\" vai " +"\"dienas\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +msgid "Use system timezone" +msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." +msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu, nevis Evolution iestatīto laika joslu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "Vertikālās rūts pozīcija" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Week start" +msgstr "Nedēļas sākums" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "" +"Nedēļas diena ar kuru sākas nedēļa, no svētdienas (0) līdz sestdienai (6)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma ikonu, lai parādītu trauksmes." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad dzēš tikšanos vai uzdevumu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad izsvītro tikšanos vai uzdevumu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" +"Vai saspiest nedēļās nogales mēneša skatā, kas novietos sestdienu un " +"svētdienu vienas nedēļas dienas izmērā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "Vai rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "Vai zīmēt Markusa Baina līniju (pašreizējā laika līnija) kalendārā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Vai slēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 +msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." +msgstr "Vai ritināt mēneša skatu pa nedēļām, bet ne mēnešiem." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Vai iestatīt noklusēto tikšanās atgādinājumu." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt kategoriju lauku notikumu/tikšanos redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "Vai rādīt laiku 24 stundu formātā, nevis am/pm." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanos redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 +msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." +msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus dienas un darba nedēļas skatā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus datuma navigatorā." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 +msgid "Work days" +msgstr "Darba dienas" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Darba dienas beigu stunda" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Darba dienas beigu minūte" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Darba dienas sākuma stunda" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Darba dienas sākuma minūte" + +#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 +msgid "Invalid object" +msgstr "Nederīgs objekts" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117 +msgid "Day View" +msgstr "Dienas skats" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120 +msgid "Work Week View" +msgstr "Darba nedēļas skats" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123 +msgid "Week View" +msgstr "Nedēļas skats" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126 +msgid "Month View" +msgstr "Mēneša skats" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Any Field" +msgstr "Jebkurš lauks" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Pielikumi" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +msgid "Attendee" +msgstr "Apmeklētājs" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikācija" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:571 ../calendar/gui/e-task-table.c:488 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāls" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Description Contains" +msgstr "Apraksts satur" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Neeksistē" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "Eksistē" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +msgid "Location" +msgstr "Atrašanās vieta" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizētājs" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:569 ../calendar/gui/e-task-table.c:487 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-cal-model.c:567 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +msgid "Public" +msgstr "Publisks" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 +msgid "Recurrence" +msgstr "Atkārtošanās" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Summary" +msgstr "Kopsavilkums" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Kopsavilkums satur" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "satur" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "nesatur" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is" +msgstr "ir" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "nav" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Rediģēt trauksmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "Rādīt trauksmi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spēlēt skaņu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Palaist programmu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Sūtīt epastu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Pievienot trauksmi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 +#| msgid "Alarms" +msgid "Alarm" +msgstr "Trauksme" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 +msgid "Custom _message" +msgstr "Pielāgots ziņoju_ms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "Pielāgota trauksmes skaņa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "Ziņojum_s:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76 +msgid "Options" +msgstr "Opcijas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 +#| msgid "Repeat" +msgid "Repeat" +msgstr "Atkārtot" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 +msgid "Select A File" +msgstr "Izvēlēties failu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 +msgid "Send To:" +msgstr "Kam sūtīt:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Argumenti:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 +msgid "_Program:" +msgstr "_Programma:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_Atkārtot trauksmi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 +msgid "_Sound:" +msgstr "_Skaņa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 +msgid "after" +msgstr "pēc" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 +#| msgid "is before" +msgid "before" +msgstr "pirms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7 +msgid "day(s)" +msgstr "diena(-s)" + +#. Translators: This is the last part of the sentence: +#. * "Purge events older than <> days" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424 +#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39 +msgid "days" +msgstr "dienas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 +msgid "end of appointment" +msgstr "tikšanās beigas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19 +msgid "extra times every" +msgstr "papildus laiki katru" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 +msgid "hour(s)" +msgstr "stunda(s)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 +msgid "minute(s)" +msgstr "minūte(s)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 +#| msgid "location of appointment" +msgid "start of appointment" +msgstr "tikšanās sākums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Darbība/trigeris" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "P_ievienot" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 +msgid "Alarms" +msgstr "Trauksmes" + +#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-second-zone" +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343 +msgid "Select..." +msgstr "Izvēlieties..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "Trauksmēm izvēlētie kalendāri" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785 +msgid "Time and date:" +msgstr "Laiks un datums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786 +msgid "Date only:" +msgstr "Tikai datums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2 +#, no-c-format +#| msgid "" +#| "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "(Rādīt dienas skatā)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4 +#| msgid "minutes" +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minūtes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5 +#| msgid "minutes" +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minūtes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6 +#| msgid "minutes" +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minūtes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7 +#| msgid "minutes" +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minūtes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8 +#| msgid "minutes" +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minūtes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6 +#| msgid "Alarms" +msgid "Alerts" +msgstr "Trauksmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11 +#: ../mail/mail-config.ui.h:28 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153 +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Datuma/laika formāts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Day _ends:" +msgstr "Diena b_eidzas:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13 +#| msgid "Day" +msgid "Days" +msgstr "Dienas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14 +#| msgid "Default Free/Busy Server" +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "Noklusētais brīvs/aizņemts serveris" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Display" +msgstr "Attēlot" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Display alarms in _notification area only" +msgstr "Rādīt _trauksmes tikai paziņojumu joslā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +msgid "Friday" +msgstr "Piektdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20 +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21 +#| msgid "minutes" +msgid "Minutes" +msgstr "Minūtes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmdienā" + +#. Translators: "None" for not including threads; +#. * part of "Include threads: None" +#. Translators: Used in send options dialog +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23 +#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24 +#: ../mail/mail-config.ui.h:80 +msgid "Pick a color" +msgstr "Izvēlies krāsu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25 +msgid "S_un" +msgstr "S_v" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27 +msgid "Sc_roll Month View by a week" +msgstr "_Ritināt mēneša skatu pa nedēļai" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28 +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "_Otrā josla:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "Izvēlieties kalendārus trauksmju paziņošanai" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "Rā_dīt atgādinājumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31 +msgid "Show a _reminder" +msgstr "_Rādīt atgādinājumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Rādīt nedēļas _numurus datuma navigatorā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33 +msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" +msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienu un darba nedēļas skatā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Šodien izpildāmie uz_devumi:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36 +msgid "T_hu" +msgstr "_C" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +msgid "Task List" +msgstr "Uzdevumu saraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38 +msgid "Template:" +msgstr "Veidne:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "Thursday" +msgstr "Ceturdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Laika _josla:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42 +msgid "Time format:" +msgstr "Laika formāts:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +msgid "Tuesday" +msgstr "Otrdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44 +msgid "Use s_ystem time zone" +msgstr "_Izmantot sistēmas laika joslu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trešdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "Nedēļa sā_kas ar:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578 +msgid "Work Week" +msgstr "Darba nedēļa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48 +msgid "Work days:" +msgstr "Darba dienas:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 stundu (AM/PM)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 stundu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad dzēš priekšmetus" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Saspiest nedēļas mēneša skatā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_Diena sākas:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54 +msgid "_Fri" +msgstr "_Pk" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Slēpt izpildītos uzdevumus pēc" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56 +msgid "_Mon" +msgstr "_P" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Nokavētie uzdevumi:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58 +msgid "_Sat" +msgstr "_S" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "Rādīt tikšano_s beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "_Laika dalījumi:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61 +msgid "_Tue" +msgstr "_O" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62 +msgid "_Wed" +msgstr "_T" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64 +msgid "before every appointment" +msgstr "pirms katras tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tips:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nosaukums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Kopē_t kalendāra saturu lokāli darbam nesaistē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopēt uzdevuma saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopēt memo saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +msgid "Colo_r:" +msgstr "K_rāsa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +msgid "Memo List" +msgstr "Memo saraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Kalendāra Īpašības" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +msgid "New Calendar" +msgstr "Jauns kalendārs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +msgid "New Task List" +msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "Memo saraksta īpašības" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +msgid "New Memo List" +msgstr "Jauns memo saraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Šis notikums ir izdzēsts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "Šis memo ir izdzēsts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" +"%s Jūs esat veicis izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un aizvērt redaktoru?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Jūs neesat veicis nekādas izmaiņas. Aizvērt redaktoru?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Notikums tika izmainīts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Uzdevums tika izmainīts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This memo has been changed." +msgstr "Memo tika izmainīts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Jūs esat veicat izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un atjaunināt redaktoru?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Jūs neesat veicis izmaiņas, atjaunināt redaktoru?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Validācijas kļūda: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418 +msgid " to " +msgstr " uz " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422 +msgid " (Completed " +msgstr " (Izpildīts " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424 +msgid "Completed " +msgstr "Izpildīts " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429 +msgid " (Due " +msgstr " (Līdz " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431 +msgid "Due " +msgstr "Līdz " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247 +msgid "Could not save attachments" +msgstr "Nevar saglabāt pielikumus" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515 +msgid "Could not update object" +msgstr "Nevarēju atjaunināt objektu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Rediģēt tikšanos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Sanāksme - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Tikšanās - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:629 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Uzdevums - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Memo - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652 +msgid "No Summary" +msgstr "Nav kopsavilkuma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761 +msgid "Keep original item?" +msgstr "Paturēt sākotnējo priekšmetu?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu pašreizējo logu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../mail/e-mail-browser.c:117 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopēt izvēli" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 ../mail/e-mail-browser.c:124 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Izgriezt izvēlēto" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:969 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 +#| msgid "Cut the selection" +msgid "Delete the selection" +msgstr "Dzēst izvēlēto" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983 ../mail/e-mail-browser.c:131 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Ielīmēt starpliktuvi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Klikšķiniet, lai saglabātu pašreizējo logu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011 ../mail/e-mail-browser.c:138 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565 +msgid "Select all text" +msgstr "Izvēlēties visu tekstu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 +msgid "_Classification" +msgstr "_Klasifikācija" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1032 ../mail/e-mail-browser.c:145 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217 +msgid "_File" +msgstr "_Fails" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 +msgid "_Insert" +msgstr "_Ielīmēt" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053 +#: ../composer/e-composer-actions.c:351 +msgid "_Options" +msgstr "_Opcijas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 ../mail/e-mail-browser.c:159 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070 +#: ../composer/e-composer-actions.c:279 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Pielikums..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorijas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt kategorijas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 +msgid "Time _Zone" +msgstr "Laika _josla" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laika joslu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blisks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 +msgid "Classify as public" +msgstr "Klasificēt kā publisku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 +msgid "_Private" +msgstr "_Privāts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 +msgid "Classify as private" +msgstr "Klasificēt kā privātu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidenciāls" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Klasificēt kā konfidenciālu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 +msgid "R_ole Field" +msgstr "L_omas lauks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt lomas lauku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt RSVP lauku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139 +msgid "_Status Field" +msgstr "_Statusa lauks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt statusa lauku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147 +msgid "_Type Field" +msgstr "_Tipa lauks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt dalībnieka tipa lauku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1173 +#: ../composer/e-composer-private.c:70 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "Nesenie _dokumenti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1693 +#: ../composer/e-composer-actions.c:475 +msgid "Attach" +msgstr "Pievienot" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1748 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2965 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" +"Šajā dokumentā veiktās izmaiņas varētu tikt atmestas, ja ierodas " +"atjauninājums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2933 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67 +msgid "attachment" +msgstr "pielikums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2995 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Nevar lietot pašreizējo versiju!" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 +msgid "Could not open source" +msgstr "Nevar atvērt avotu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Nevar atvērt galamērķi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Galamērķis ir tikai lasāms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "_Dzest šo informāciju no citu saņēmēju pasta kastēm?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Cobra kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Cobra kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Cobra kļūdas dēļ memo nevar izdzēst" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Cobra kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Notikumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Uzdevumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Memo nevar izdzēst, jo nav atļaujas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Priekšmetu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "Kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "Kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "Kļūdas dēļ memo nevar izdzēst" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "Kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Kontakti..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Deleģēt:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Ievadīt delegātu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Trauksmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu vai anulētu trauksmi šim notikumam" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +msgid "_Recurrence" +msgstr "_Atkārtošanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Pārveidot par atkārtojošos notikumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "Sūtīšanas parametri" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Ievietot paplašinātas nosūtīšanas iespējas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Visas _dienas notikums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Pārslēdz, vai ir visas dienas notikums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "Rādīt laiku kā '_aizņemts'" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laiku kā 'aizņemts'" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_brīvs/aizņemts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Vaicāt brīvs/aizņemts informāciju dalībniekiem" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291 +msgid "Appoint_ment" +msgstr "Tikš_anās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751 +msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" +msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo izvēlētais kalendārs ir tikai lasāms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755 +msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Notikumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2722 +msgid "This event has alarms" +msgstr "Šim notikumam ir trauksmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Or_ganizētājs:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877 +msgid "_Delegatees" +msgstr "_Delegāti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "Dalīb_nieki" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094 +msgid "Event with no start date" +msgstr "Notikums bez sākuma datuma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097 +msgid "Event with no end date" +msgstr "Notikums bez beigu datuma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Sākuma datums ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Beigu datums ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Sākuma laiks ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Beigu laiks ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Izvēlētajam organizatoram vairs nav konta." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Nepieciešams organizators." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens apmeklētājs." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2595 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s'." + +#. Translators: This string is used when we are creating an Event +#. (meeting or appointment) on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Memo +#. on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Task +#. on behalf of some other user +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "Jūs darbojaties %s vārdā" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d diena pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d dienas pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d dienu pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d stunda pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d stundas pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d stundu pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d minūti pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d minūtes pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d minūšu pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966 +msgid "Customize" +msgstr "Pielāgot" + +#. Translators: "None" for "No alarm set" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-alarms" +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 dienu pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "1 stundu pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "15 minūtes pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 +msgid "Attendee_s..." +msgstr "_Dalībnieki..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148 +msgid "Attendees" +msgstr "Dalībnieki" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Pielāgota trauksme:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 +msgid "Event Description" +msgstr "Notikuma apraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Kopsavilku_ms:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Trauksme" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345 +msgid "_Description:" +msgstr "_Apraksts:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356 +msgid "_Location:" +msgstr "_Atrašanās vieta:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 +msgid "_Time:" +msgstr "_Laiks:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 +msgid "for" +msgstr "priekš" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11 #| msgid "" -#| "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#| "for\n" +#| "until" +msgid "until" +msgstr "līdz" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo uzdevumu tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst uzdevumu '{0}'?" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350 +msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" +msgstr "Nevar rediģēt memo, jo izvēlētais memo saraksts ir tikai lasāms" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos '{0}'?" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354 +msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Memo nevar pilnībā rediģēt, jo neesat organizētājs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst memo '{0}'?" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "Nevar atvērt '%s' memo." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs {0} tikšanās?" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223 +#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2246 +#: ../mail/em-format-html.c:2305 ../mail/em-format-html.c:2329 +#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +msgid "To" +msgstr "Kam" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "Sāk_uma datums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "Ka_m:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "Jūs deleģējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos deleģēt?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs maināt atkārtojošos uzdevumu. Ko jūs vēlēties modificēt?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs maināt atkārtojošos memo. Ko jūs vēlētos modificēt?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Tikai šī instance" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "Šīs un iepriekšējās instances" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Šīs un nākamās instances" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +msgid "All Instances" +msgstr "Visas instances" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Šī tikšanās satur atkārtošanās, ko Evolution nevar rediģēt." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "Atkārtošanas datums ir nederīgs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:934 +msgid "End time of the recurrence was before event's start" +msgstr "Atkārtošanās beigu datums ir pirms sākuma datuma" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +msgid "on" +msgstr " " + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020 +msgid "first" +msgstr "pirmajā" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026 +msgid "second" +msgstr "otrajā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031 +msgid "third" +msgstr "trešajā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 +msgid "fourth" +msgstr "ceturtajā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +msgid "fifth" +msgstr "piektajā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +msgid "last" +msgstr "pēdējā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070 +msgid "Other Date" +msgstr "Cits datums" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 +msgid "1st to 10th" +msgstr "No pirmā līdz desmitajam" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +msgid "11th to 20th" +msgstr "No 11-tā līdz 20-tajam" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +msgid "21st to 31st" +msgstr "No 21-mā līdz 31-majam" + +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 +msgid "day" +msgstr "diena" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1242 +msgid "on the" +msgstr " " + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417 +msgid "occurrences" +msgstr "reizes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2122 +msgid "Add exception" +msgstr "Pievienot izņēmumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2163 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "Nevarēja iegūt maināmo izvēli." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2169 +msgid "Modify exception" +msgstr "Mainīt izņēmumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2213 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "Nevarēja iegūt dzēšamo izvēli." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2352 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datums/laiks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1 +msgid "Every" +msgstr "katru" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -#| msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} memo?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 +#| msgid "Exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "Izņēmumi" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} uzdevumus?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84 +#| msgid "_Preview" +msgid "Preview" +msgstr "Priekšskatījums" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo tikšanos?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "Šī tikšanās _atkārtojas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo sanāksmi?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9 +msgid "forever" +msgstr "visu laiku" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 -#, c-format -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo memo?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 +msgid "month(s)" +msgstr "mēnesis(ši)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo uzdevumu?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 +msgid "week(s)" +msgstr "nedēļa(s)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt memo, nenorādot kopsavilkumu?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13 +msgid "year(s)" +msgstr "gads(i)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt tikšanos, nenorādot kopsavilkumu?" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160 +msgid "Send my alarms with this event" +msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt uzdevumu, nenorādot kopsavilkumu?" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162 +msgid "Notify new attendees _only" +msgstr "Paziņot _tikai jaunajiem dalībniekiem" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -#| msgid "Repository offline" -msgid "Calendar repository is offline." -msgstr "Kalendāra krātuve ir nesaistē." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485 +msgid "Web Page" +msgstr "Tīmekļa lappuse" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -#| msgid "Cannot create a new event" -msgid "Cannot save event" -msgstr "Nevar saglabāt notikumu" +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583 +#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Completed" +msgstr "Izpildīts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Dzēst kalendāru '{0}'?" +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1132 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 +msgid "High" +msgstr "Augsta" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Dzēst memo sarakstu '{0}'?" +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582 +#: ../calendar/gui/print.c:2645 +msgid "In Progress" +msgstr "Tiek izpildīts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Dzēst uzdevumu sarakstu '{0}'?" +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1130 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 +msgid "Low" +msgstr "Zema" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Do _not Send" -msgstr "_Nesūtīt" +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1315 ../calendar/gui/e-task-table.c:509 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1131 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 +msgid "Normal" +msgstr "Normāla" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?" +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581 +#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "Nav sākts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt uzdevumu?" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Izpildīts proc_entos:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "Nevar ielādēt redaktoru." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 +msgid "Stat_us:" +msgstr "Stat_uss:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " -"apstiprināt šo uzdevumu." +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" -"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " -"atbildēt." +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinēts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 +msgid "_Date completed:" +msgstr "Pabeigšanas _datums:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "Kļūda, ielādējot memo sarakstu" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritāte:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu sarakstu" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Tīmekļa lappuse:" -#. For Translators: {0} is specify the backend server -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -#| msgid "Error while {0}." -msgid "Error on '{0}'" -msgstr "Kļūda uz '{0}'." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112 +msgid "_Status Details" +msgstr "_Stāvokļa detaļas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī tikšanās " -"ir atcelta." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu/aplūkotu uzdevuma stāvokļa informāciju" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -#| msgid "" -#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not " -#| "know the task has been deleted." -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis memo " -"ir izdzēsts." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200 +msgid "_Send Options" +msgstr "_Sūtīšanas iespējas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis " -"uzdevums ir izdzēsts." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 +msgid "_Task" +msgstr "_Uzdevums" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "No response from the server." -msgstr "Nav atbildes no servera." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 +msgid "Task Details" +msgstr "Uzdevuma detaļas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -#| msgid "New Appointment" -msgid "Save Appointment" -msgstr "Saglabāt tikšanos" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 +msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" +msgstr "" +"Uzdevumu nevar rediģēt, jo izvēlētais uzdevumu saraksts ir tikai lasāms" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -#| msgid "_Shared memo" -msgid "Save Memo" -msgstr "Saglabāt memo" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340 +msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Uzdevumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -#| msgid "Save As" -msgid "Save Task" -msgstr "Saglabāt uzdevumu" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Organi_zētājs:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " -"kalendārus aktuālus." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "Izpildes datums ir nepareizs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " -"uzdevumu sarakstus aktuālus." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Nevar atvērt '%s' uzdevumu." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot tikšanos, šie pielikumi " -"tiks pazaudēti." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "Dalīb_nieki..." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot uzdevumu, šie pielikumi " -"tiks pazaudēti." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "Kategor_ijas..." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "Dažas iespējas var nedarboties ar pašreizējo serveri." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 +msgid "D_ue date:" +msgstr "Izpil_des datums:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution kalendārs negaidīti aizvērās." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Laika zona:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution kalendāri negaidīti aizvērās." +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d diena" +msgstr[1] "%d dienas" +msgstr[2] "%d dienas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution memo negaidīti aizvērās." +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d nedēļa" +msgstr[1] "%d nedēļas" +msgstr[2] "%d nedēļas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution uzdevumi negaidīti aizvērās." +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Nezināma darbība, kas tiks izpildīta" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "Kalendārs nav atzīmēts lietošanai nesaistē." +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s pirms tikšanās sākuma" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -#| msgid "The memo list is not marked for offline usage" -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "Memo nav atzīmēta lietošanai nesaistē." +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s pēc tikšanās sākuma" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē." +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s tikšanās sākumā" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts." +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s pirms tikšanās beigām" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s pēc tikšanās beigām" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s tikšanās beigās" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -#| msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgid "Unable to load the calendar" -msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s %s" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s nezināma trigera tipam" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī memo izmaiņas?" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664 +msgid "Untitled" +msgstr "Nenosaukts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī uzdevuma izmaiņas?" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198 +#| msgid "Categories" +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorijas:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "Vai vēlaties nosūtīt šī memo atsaukšanas ziņu?" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9 +msgid "Summary:" +msgstr "Kopsavilkums:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "Vai vēlaties visiem dalībniekiem nosūtīt atsaukšanas ziņu?" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 +msgid "Start Date:" +msgstr "Sākuma datums:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Vai vēlaties nosūtīt tikšanās ielūgumus visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +msgid "Due Date:" +msgstr "Izpildes datums:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu visiem dalībniekiem?" +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066 +msgid "Status:" +msgstr "Statuss:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu tikšanās informāciju visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritāte:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" -"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4 +#: ../mail/mail-config.ui.h:34 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" -"Ir savienojums ar neatbalstītu GroupWise serveri, kas var radīt problēmas, " -"lietojot Evolution. Lai tā nebūtu, serveris būtu jāatjauno uz versiju, kas " -"tiek atbalstīta." +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368 +msgid "Web Page:" +msgstr "Tīmekļa lappuse:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo tikšanos, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Created" +msgstr "Izveidots" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo uzdevumu, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo memo, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +msgid "Last modified" +msgstr "Modificēts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu kalendāri nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu memo nebūs pieejams līdz Evolution pārstartēšanai." +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560 +msgid "Free" +msgstr "Brīvs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu uzdevumi nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561 +msgid "Busy" +msgstr "Aizņemts" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Atmest izmaiņas" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Ģeogrāfiskajai atrašanās vietai jābūt ievadītajai šādā formātā: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345 -msgid "_Save" -msgstr "_Saglabāt" +#. Translators: "None" for task's status +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-task-status" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "_Save Changes" -msgstr "_Saglabāt izmaiņas" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 -msgid "_Send" -msgstr "_Sūtīt" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "Nē" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 -msgid "_Send Notice" -msgstr "_Sūtīt paziņojumu" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:378 +#| msgid "Default Mail Client" +msgid "Default Client" +msgstr "Noklusētais klients" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:551 +#: ../shell/e-shell.c:868 +#| msgid "Exchange Settings" +msgid "Shell Settings" +msgstr "Čaulas iestatījumi" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Sadalīt vairāku dienu notikumus:" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:389 ../calendar/gui/gnome-cal.c:552 +#: ../shell/e-shell.c:869 +#| msgid "Autocompletion Settings" +msgid "Application-wide settings" +msgstr "Visas lietotnes iestatījumi" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Nevar palaist evolution-data-server" +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:573 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972 +#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nevar nolasīt Pilot kalendāra lietotnes bloku" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1317 +msgid "Recurring" +msgstr "Periodisks" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904 -msgid "Could not read pilot's Memo application block" -msgstr "Nevar nolasīt pilot memo lietotnes bloku" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1319 +msgid "Assigned" +msgstr "Piešķirts" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951 -msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "Nevar ierakstīt pilot memo lietotnes bloku" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2225 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Atver %s" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Noklusētā prioritāte:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% izpildīts" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nevar nolasīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140 -msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -msgstr "Nevar ierakstīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "Izpildīts" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendārs un uzdevumi" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "Izpildes datums" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendāri" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due date" +msgstr "Līdz datumam" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfigurējiet laika joslu, kalendāru un uzdevumu sarakstu šeit" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritāte" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution kalendārs un uzdevumi" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Start date" +msgstr "Sākuma datums" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution kalendāra konfigurācijas kontrole" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 +msgid "Type" +msgstr "Tips" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalendāra grafika ziņu pārlūks" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392 +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected events to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlētos notikumus uz starpliktuvi" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution kalendāra/uzdevumu redaktors" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398 +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected events to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlētos notikumus uz starpliktuvi" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution kalendāra komponente" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404 +#| msgid "Paste text from the clipboard" +msgid "Paste events from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt notikumus no starpliktuves" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Evolution memo komponente" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410 +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Delete selected events" +msgstr "Dzēst izvēlētos notikumus" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution uzdevumu komponente" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Dzēš izvēlētos objektus" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Memo_s" -msgstr "Mem_o" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063 +msgid "Updating objects" +msgstr "Atjaunina objektus" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:402 -msgid "Memos" -msgstr "Memo" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326 +msgid "Accepted" +msgstr "Pieņemts" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 -msgid "Tasks" -msgstr "Uzdevumi" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332 +msgid "Declined" +msgstr "Noraidīts" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendāri" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542 +msgid "Tentative" +msgstr "Pagaidu" -#. Tasks -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Uzdevumi" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335 +msgid "Delegated" +msgstr "Deleģēts" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution kalendāra trauksmes paziņojumu serviss" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +msgid "Needs action" +msgstr "Vajag darbību" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minūte" -msgstr[1] "minūtes" -msgstr[2] "minūšu" +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " +#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser " +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizētājs: %s <%s>" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 -msgid "hours" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "stunda" -msgstr[1] "stundas" -msgstr[2] "stundu" +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizētājs: %s" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293 -msgid "Start time" -msgstr "Sākuma laiks" +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Atrašanās vieta: %s" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointments" -msgstr "Tikšanās" +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Laiks: %s %s" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "Atcelt visas" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023 -msgid "Location:" -msgstr "Atrašanās vieta:" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Snaudas _laiks:" +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" +"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n" +"%s" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "_Dismiss" -msgstr "_Atcelt" +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minūšu sadaļas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780 +msgid "Show the second time zone" +msgstr "Rādīt otru laika joslu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Snauda" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1883 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %d. %B" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "location of appointment" -msgstr "tikšanās vieta" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1900 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:990 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566 -msgid "No summary available." -msgstr "Kopsavilkums nav pieejams." +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1916 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455 -msgid "No description available." -msgstr "Apraksts nav pieejams." +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1116 ../calendar/gui/e-week-view.c:750 +#: ../calendar/gui/print.c:819 +msgid "am" +msgstr "am" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463 -msgid "No location information available." -msgstr "Atrašanās vieta nav pieejama." +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 ../calendar/gui/e-week-view.c:753 +#: ../calendar/gui/print.c:821 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506 +#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2613 #, c-format -msgid "You have %d alarms" -msgstr "Jums ir %d trauksmes" +msgid "Week %d" +msgstr "Nedēļa %d" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Warning" -msgstr "Brīdinājums" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Jā. (Sarežģīta atkārtošanās)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution vēl neatbalsta kalendāra atgādinājumus ar\n" -"epasta paziņojumiem, bet šis atgādinājums bija\n" -"nokonfigurēts nosūtīt e-pastu. Evolution tā vietā\n" -"attēlos normālu atgādinājuma dialoga logu." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Katru %d dienu" +msgstr[1] "Katras %d dienas" +msgstr[2] "Katras %d dienas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution kalendāra atgādinājums drīz nostrādās. Tas ir " -"konfigurēts, lai startētu sekojošu programmu:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Vai tiešām vēlaties palaist šo programmu?" +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Katru %d nedēļu" +msgstr[1] "Katras %d nedēļas" +msgstr[2] "Katras %d nedēļas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Neprasīt vairāk man par šo programmu." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Katru %d nedēļu " +msgstr[1] "Katras %d nedēļas " +msgstr[2] "Katras %d nedēļas " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nevar inicializēt Bonobo" +#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +msgid " and " +msgstr " un " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 -msgid "" -"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " -"running..." -msgstr "" -"Neizdevās izveidot trauksmes paziņošanas servisa ražotni, varbūt tā " -"jau ir palaista..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "%s. dienā " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 -msgid "invalid time" -msgstr "nederīgs laiks" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "%s %s no " -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 -#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 #, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d stunda" -msgstr[1] "%d stundas" -msgstr[2] "%d stundu" +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "katru %d mēnesi" +msgstr[1] "katrus %d mēnešus" +msgstr[2] "katrus %d mēnešus" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 -#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 #, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minūte" -msgstr[1] "%d minūtes" -msgstr[2] "%d minūšu" +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Katru %d gadu" +msgstr[1] "Katrus %d gadus" +msgstr[2] "Katrus %d gadus" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 -#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 #, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunde" -msgstr[1] "%d sekundes" -msgstr[2] "%d sekunžu" +msgid "a total of %d time" +msgid_plural "a total of %d times" +msgstr[0] "kopā %d reizi" +msgstr[1] "kopā %d reizes" +msgstr[2] "kopā %d reizes" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "Trauksmes programmas" +#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 +msgid ", ending on " +msgstr ", beidzoties " + +#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906 +msgid "Starts" +msgstr "Sākas" + +#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916 +msgid "Ends" +msgstr "Beidzas" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "Due" +msgstr "Līdz" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "iCalendar informācija" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Laiks sekundēs, cik ilgi kļūdai jābūt redzamai statusa joslā." +#. Title +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "iCalendar kļūda" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad notiek priekšmetu dzēšana" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526 +msgid "An unknown person" +msgstr "Nezināma persona" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formātā." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"
Lūdzu, caurskatiet sekojošo informāciju un pēc tam izvēlieties darbību " +"no izvēlnes zemāk." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem, kas ir nokavēti, \"#rrggbb\" formātā." +#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-itip" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendāri, kuriem izmantot trauksmes" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Pagaidām pieņemts" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -msgid "Check this to use system timezone in Evolution." -msgstr "Atzīmējiet šo, lai Evolution izmantotu laika joslas." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277 +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "Sanāksme ir atcelta, bet tas varētu būt neredzams jūsu kalendārā" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" -"Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija laika joslā (tukša pēc noklusējuma)." +"Uzdevums ir atcelts, bet tas varētu būt neredzams jūsu uzdevumu sarakstā" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija dienas skatā." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s ir publicējis informāciju par sanāksmi." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Informācija par sanāksmi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Apstiprināt dzēšanu" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "%s pieprasa %s klātbūtni sanāksmē." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." -msgstr "Noklusētais jauno notikumu atkārtošanās skaits. -1 nozīmē mūžīgi." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sanāksmē." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "Dienas, kurās darba stundām būtu jārāda sākuma un beigu laiki." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Sanāksmes iemesls" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Noklusētais tikšanās atgādinājumus" +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#, c-format +msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." +msgstr "%s vēlas pievienoties esošajai sanāksmei." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -#| msgid "Default reminder units" -msgid "Default recurrence count" -msgstr "Noklusētais atkārtošanās skaits" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Atjaunināta informācija par sanāksmi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Noklusētās atgādinātāja mērvienības" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sanāksmi." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Noklusētā atgādinātāja vērtība" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Informācijas par sanāksmi atjaunināšanas pieprasījums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgstr "Mape, trauksmes skaņu failu glabāšanai" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s ir atbildējis uz sanāksmes pieprasījumu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Event Gradient" -msgstr "Notikuma krāsu pāreja" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Atbilde par sanāksmi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Event Transparency" -msgstr "Notikuma caurspīdība" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#, c-format +msgid "%s has canceled a meeting." +msgstr "%s ir atcēlis sanāksmi." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "Brīvs/aizņemts servera adrese" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +msgid "Meeting Cancelation" +msgstr "Sanāksmes atcelšana" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "Brīvs/aizņemts veidnes adrese" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s ir nosūtījis nesaprotamu vēstuli." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "Notikumu krāsu pāreja kalendāra skatos." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Slikts ziņojums par sanāksmi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#, c-format +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s ir publicējis informāciju par uzdevumu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hide task units" -msgstr "Slēpt uzdevumu priekšmetus" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433 +msgid "Task Information" +msgstr "Uzdevuma informācija" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Hide task value" -msgstr "Slēpt uzdevumu vērtību" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#, c-format +msgid "%s requests %s to perform a task." +msgstr "%s pieprasa %s izpildīt uzdevumu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Horizontālais paneļa novietojums" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s pieprasa jums izpildīt uzdevumu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Uzdevuma priekšlikums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#, c-format +msgid "%s wishes to be added to an existing task." +msgstr "%s vēlas pievienoties esošam uzdevumam." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti dienu un darba nedēļu skatos, minūtēs." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +msgid "Task Update" +msgstr "Uzdevuma atjaunināšana" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "Last alarm time" -msgstr "Pēdējais trauksmes laiks" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par uzdevumu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Līmenis, pēc kura ziņojums ir jāreģistrē." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Uzdevuma atjaunināšanas pieprasījums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View." -msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajām otrajām laika zonām dienas skatā." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s ir atbildējis uz uzdevuma piešķiršanu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "Serveru adrešu saraksts brīvs/aizņemts publicēšanai." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +msgid "Task Reply" +msgstr "Uzdevuma atbilde" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Markusa Baina līnija" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has canceled a task." +msgstr "%s ir atcēlis uzdevumu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - dienas skats" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +msgid "Task Cancelation" +msgstr "Uzdevuma atsaukums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - laika josla" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Slikts uzdevuma ziņojums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." -msgstr "" -"Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt " -"'day_second_zones' sarakstā." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506 +#, c-format +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s ir publicējis brīvs/aizņemts informāciju." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." -msgstr "Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas. No 0 līdz 59." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 +#, c-format +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s pieprasa tavu brīvs/aizņemts informāciju." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas. No 0 līdz 59." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Brīvs/aizņemts pieprasījums" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516 +#, c-format +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s ir atbildējis uz brīvs/aizņemts informāciju." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Brīvs/aizņemts atbilde" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Slikta brīvs/aizņemts ziņa" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Ziņa neizskatās pareizi noformēta" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Ziņa satur tikai neatbalstītus pieprasījumus." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Pielikums nesatur atļautu kalendāra ziņu" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Pielikumam nav skatāmu kalendāra priekšmetu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Mēneša skata horizontālā paneļa atrašanās vieta" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Atjaunināšana izpildīta\n" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Mēneša skata vertikālā paneļa atrašanās vieta" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "Objekts ir nederīgs un nevar tikt atjaunināts\n" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "Mērvienību skaits, lai noteiktu noklusēto atgādinātāju." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "Šī atbilde nav no pašreizējā dalībnieka. Pievienot kā dalībnieku?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Mērvienību skaits, lai zinātu, kad slēpt uzdevumus." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss nav derīgs!\n" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Nokavēto uzdevumu krāsa" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Dalībnieka status ir atjaunināts\n" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāru un " -"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." +"Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, tāpēc ka priekšmets vairāk " +"neeksistē" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp skatu un datu navigācijas " -"kalendāru un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās, starp kalendāra sarakstu datumu navigatora " -"kalendāru." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Priekšmetu nevar nosūtīt!\n" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " -"pane, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma " -"priekšskatījuma paneli, pikseļos." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Izvēlieties darbību:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas " -"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un " -"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329 +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#| msgid "Print this calendar" -msgid "Primary calendar" -msgstr "Galvenais kalendārs" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353 +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331 +msgid "Accept" +msgstr "Pieņemt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#| msgid "New memo list" -msgid "Primary memo list" -msgstr "Galvenais memo saraksts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Pagaidām pieņemt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -#| msgid "New task list" -msgid "Primary task list" -msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345 +msgid "Decline" +msgstr "Noraidīt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "Programmas, kuras trauksmes drīkst palaist." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Nosūtīt brīvs/aizņemts informāciju" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "Nesen izmantotās laika zonas dienas skatā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Atjaunināt respondenta statusu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "Save directory for alarm audio" -msgstr "Trauksmes skaņu glabāšanas mape" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Sūtīt jaunāko informāciju" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "Ritināt mēneša skatu pa nedēļām" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036 +#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1 +msgid "--to--" +msgstr "--uz--" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Kalendāra ziņojums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3 +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Rādīt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Ielādē kalendāru" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "Rādīt ekrāna trauksmes paziņojumu joslā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Ielādē Kalendāru..." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizētājs:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Rādīt \"Priekšskatījums\" paneli" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8 +msgid "Server Message:" +msgstr "Servera ziņojums:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Rādīt \"Priekšskatījums\" paneli." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Vadītāji" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +msgid "Required Participants" +msgstr "Pieprasītie dalībnieki" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Iespējamie dalībnieki" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 -#| msgid "Show week numbers in date navigator" -msgid "Show week number in Day and Work Week View" -msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienas un darba nedēļas skatā" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Rādīt nedēļu numurus datuma navigatorā" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968 +msgid "Individual" +msgstr "Individuāli" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." -msgstr "" -"Dienas skatā rāda otru laika joslu, ja iestatīts. Vērtība ir līdzīga tai, " -"kuru " -"izmanto 'laika josla' atslēgai." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 +#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Šodien izpildāmo darbu krāsa" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/print.c:970 +msgid "Resource" +msgstr "Resurss" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "Uzdevumu vertikālā paneļa novietojums" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../calendar/gui/print.c:971 +msgid "Room" +msgstr "Istaba" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"URL veidne, ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpšanos, %u ir aizvietos ar " -"lietotāja daļu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domēnu." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 +#: ../calendar/gui/print.c:985 +msgid "Chair" +msgstr "Vadītājs" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"Noklusētā laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendārā, kā " -"nepārtulkotu " -"Olsena laika zonas datubāzes atrašanās vietu piemēram \"America/New York\"." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986 +msgid "Required Participant" +msgstr "Pieprasītais dalībnieks" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "Otra laika josla dienas skatam" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/print.c:987 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Iespējamais dalībnieks" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" -"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. 0 - kļūdām. 1 - brīdinājumiem. 2 - " -"atkļūdošanas ziņojumiem." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/print.c:988 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Nepiedalās" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -msgid "Time divisions" -msgstr "Laika vienības" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863 +msgid "Needs Action" +msgstr "Vajag darbību" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Laiks, kad pēdējo reizi tika palaista trauksme, time_t." +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546 +msgid "Attendee " +msgstr "Dalībnieks " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Timezone" -msgstr "Laika josla" +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +msgid "In Process" +msgstr "Notiek" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " -"(transparent) and 1 (opaque)." -msgstr "" -"Notikumu caurspīdība kalendāra skatos, vērtība no 0 (caurspīdīgs) līdz 1 " -"(aptumšots)." +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d. %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d.%m.%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 +msgid "Out of Office" +msgstr "Neatrodas birojā" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "24 stundu laika formāts" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "No Information" +msgstr "Nav informācijas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" -msgstr "Izceltā (\"galvenais\") kalendāra URI" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 +msgid "A_ttendees..." +msgstr "Da_lībnieki..." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" -msgstr "Izceltā (\"galvenais\") memo saraksta URI" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 +msgid "O_ptions" +msgstr "O_pcijas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" -msgstr "Izceltā (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "Rādīt _tikai darba stundas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Noklusētā atgādinātāja vienības, \"minūtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "Rādīt _tālinātu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Vienības, lai noteiktu kad, jāslēpj uzdevumi, \"minūtes\", \"stundas\" vai " -"\"dienas\"." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "Use system timezone" -msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu, nevis Evolution iestatīto laika joslu." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Automātiksa izvēle" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Week start" -msgstr "Nedēļas sākums" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "" -"Nedēļas diena ar kuru sākas nedēļa, no svētdienas (0) līdz sestdienai (6)." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688 +msgid "_All people and resources" +msgstr "_Visi cilvēki un resursi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma ikonu, lai parādītu trauksmes." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "Visi _cilvēki un viens resurss" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad dzēš tikšanos vai uzdevumu." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706 +msgid "_Required people" +msgstr "Piep_rasītie cilvēki" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad izsvītro tikšanos vai uzdevumu." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"Vai saspiest nedēļās nogales mēneša skatā, kas novietos sestdienu un " -"svētdienu vienas nedēļas dienas izmērā." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Sākuma laiks:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "Vai rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797 +msgid "_End time:" +msgstr "B_eigu laiks:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "Vai zīmēt Markusa Baina līniju (pašreizējā laika līnija) kalendārā." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu dalībnieku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "Vai slēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Parasts nosaukums" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "Vai ritināt mēneša skatu pa nedēļām, bet ne mēnešiem." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Deleģēts no" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Vai iestatīt noklusēto tikšanās atgādinājumu." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Deleģēts" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Valoda" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt kategoriju lauku notikumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Biedrs" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:456 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432 +msgid "Memos" +msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Nav kopsavilkuma *" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Vai rādīt laiku 24 stundu formātā, nevis am/pm." +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782 +msgid "Start: " +msgstr "Sākums: " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800 +msgid "Due: " +msgstr "Līdz: " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707 +#| msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgid "Cut selected memos to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlētos memo uz starpliktuvi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 -#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." -msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus dienas un darba nedēļas skatā." +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713 +#| msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgid "Copy selected memos to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlētos memo uz starpliktuvi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus datuma navigatorā." +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719 +#| msgid "Paste memo from the clipboard" +msgid "Paste memos from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt memo no starpliktuves" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 -msgid "Work days" -msgstr "Darba dienas" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "Dzēst izvēlētos memo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Darba dienas beigu stunda" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731 +#| msgid "Select all visible messages" +msgid "Select all visible memos" +msgstr "Izvēlēties visus redzamos memo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Darba dienas beigu minūte" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Darba dienas sākuma stunda" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Darba dienas sākuma minūte" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531 +msgid "10%" +msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 -#| msgid "Invalid contact." -msgid "Invalid object" -msgstr "Nederīgs objekts" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 -msgid "Summary contains" -msgstr "Kopsavilkums satur" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533 +msgid "30%" +msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 -msgid "Description contains" -msgstr "Apraksts satur" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorija ir" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentāri satur" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537 +msgid "70%" +msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 -msgid "Location contains" -msgstr "Atrašanās vieta satur" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539 +msgid "90%" +msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktīvie uzdevumi" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "Nokavētie uzdevumi" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:418 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "Uzdevumi" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Izpildītie uzdevumi" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928 +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected tasks to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934 +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected tasks to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698 -msgid "Active Appointments" -msgstr "Aktīvās tikšanās" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt uzdevumus no starpliktuves" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Dzēst izvēlētos uzdevumus" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Drukāt" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952 +#| msgid "Select all visible messages" +msgid "Select all visible tasks" +msgstr "Izvēlēties visus redzamos uzdevumus" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus notikumus, kuri ir vecāki par par norādīto " -"laiku. Ja turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos notikumus." +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354 +msgid "Select Timezone" +msgstr "Izvēlieties laika joslu" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Dzēš notikumus vecākus par" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716 +msgid "%d %B" +msgstr "%d. %B" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "dienas" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276 +msgid "It has alarms." +msgstr "Tam ir trauksmes." -#. Create the Webcal source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504 -#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154 -msgid "On The Web" -msgstr "Tīmeklī" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279 +msgid "It has recurrences." +msgstr "Tam ir atkārtošanās." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 -msgid "Weather" -msgstr "Laikapstākļi" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282 +msgid "It is a meeting." +msgstr "Tā ir sanāksme." -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "Kalendāra notikums: kopsavilkums ir %s." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631 -msgid "_New Calendar" -msgstr "Jau_ns kalendārs" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Kalendāra notikums: nav kopsavilkuma." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopēt..." +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312 +msgid "calendar view event" +msgstr "kalendāra skata notikumi" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "_Padarīt pieejamu lietošanai nesaistē" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540 +msgid "Grab Focus" +msgstr "Paņemt fokusu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "_Nepadarīt pieejamu lietošanai nesaistē" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300 +msgid "New Appointment" +msgstr "Jauna tikšanās" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Neizdevās uzlabot kalendāru." +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Jauns visas dienas notikums" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s', lai ievietotu notikumus un tikšanās" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302 +msgid "New Meeting" +msgstr "Jauna sanāksme" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Nav pieejams kalendārs notikumu un tikšanos izveidošanai" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303 +msgid "Go to Today" +msgstr "Iet uz šodienu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Kalendāra avota selektors" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304 +msgid "Go to Date" +msgstr "Iet uz datumu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438 -msgid "New appointment" -msgstr "Jauna tikšanās" +#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308 +#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "tabula pašreizēja laika apskatīšanai un izvēlēšanai" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439 -#| msgid "_Appointment" -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "Tikš_anās" +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "Tajā ir %d notikums." +msgstr[1] "Tajā ir %d notikumi." +msgstr[2] "Tajā ir %d notikumi." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Izveidot jaunu tikšanos" +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152 +msgid "It has no events." +msgstr "Tajā nav notikumu." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446 -msgid "New meeting" -msgstr "Jauna sanāksme" +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "Darba nedēļas apskats: %s. %s" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447 -#| msgid "M_eeting" -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "Sanāksm_e" +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "Dienas apskats: %s. %s" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu" +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "darba nedēļas kalendāra skats" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Jauna tikšanās visai dienai" +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "vienas vai vairāku dienu kalendāra skats" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455 -#| msgid "All Day A_ppointment" -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Visas dienas _tikšanās" +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnome kalendārs" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai" +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:986 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 -msgid "New calendar" -msgstr "Jauns kalendārs" +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:993 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:999 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1002 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463 -#| msgid "Cale_ndar" -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_ndārs" +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1030 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1037 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1040 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Izveidot jaunu kalendāru" +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147 +msgid "Jump button" +msgstr "Pārlēkšanas taustiņš" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 -msgid "Day View" -msgstr "Dienas skats" +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Spiediet šeit, lai atrastu vairāk notikumus." -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 -msgid "Work Week View" -msgstr "Darba nedēļas skats" +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "Mēneša skats: %s. %s" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 -msgid "Week View" -msgstr "Nedēļas skats" +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "Nedēļas skats: %s. %s" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 -msgid "Month View" -msgstr "Mēneša skats" +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "kalendāra skats mēnesim" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -#| msgid "Field" -msgid "Any Field" -msgstr "Jebkurš lauks" +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "kalendāra skats vienai vai vairākām nedēļām" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Pielikumi" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2299 +msgid "Purging" +msgstr "Dzēš" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "Apmeklētājs" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1 +msgid "April" +msgstr "Aprīlis" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 -#| msgid "Category is" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2 +msgid "August" +msgstr "Augusts" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikācija" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3 +msgid "December" +msgstr "Decembris" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidenciāls" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4 +msgid "February" +msgstr "Februāris" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 -msgid "Description" -msgstr "Apraksts" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5 +msgid "January" +msgstr "Janvāris" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Description Contains" -msgstr "Apraksts satur" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6 +msgid "July" +msgstr "Jūlijs" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Neeksistē" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7 +msgid "June" +msgstr "Jūnijs" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "Eksistē" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8 +msgid "March" +msgstr "Marts" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 -msgid "Location" -msgstr "Atrašanās vieta" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9 +msgid "May" +msgstr "Maijs" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizētājs" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10 +msgid "November" +msgstr "Novembris" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -msgid "Private" -msgstr "Privāts" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11 +msgid "October" +msgstr "Oktobris" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -msgid "Public" -msgstr "Publisks" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Izvēlieties datumu" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 -msgid "Recurrence" -msgstr "Atkārtošanās" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13 +msgid "September" +msgstr "Septembris" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357 -msgid "Summary" -msgstr "Kopsavilkums" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "Izvēlētie_s šodienu" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Kopsavilkums satur" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Jābūt norādītam organizētājam." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "satur" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens dalībnieks" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "nesatur" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783 +msgid "Event information" +msgstr "Notikuma informācija" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is" -msgstr "ir" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786 +msgid "Task information" +msgstr "Uzdevuma informācija" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "nav" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789 +msgid "Memo information" +msgstr "Memo informācija" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Kļūda, atverot kalendāru" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Metode nav atbalstīta, atverot kalendāru" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645 +msgid "Calendar information" +msgstr "Kalendāra informācija" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Atļauja atvērt kalendāru ir liegta" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "Pieņemts" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nezināma kļūda" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Pagaidām pieņemts" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "Rediģēt trauksmes" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "Noraidīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Rādīt trauksmi" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Deleģēts" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713 +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "Atjaunināts" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spēlēt skaņu" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Palaist programmu" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727 +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidzināt" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Sūtīt epastu" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Pretpiedāvājums" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "Alarm" -msgstr "Trauksme" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Brīvs/aizņemts informācija (%s uz %s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar informācija" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "Repeat" -msgstr "Atkārtot" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832 +msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." +msgstr "Nevar rezervēt resursu, jaunais notikums konfliktē ar kādu citu." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Pievienot trauksmi" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834 +msgid "Unable to book a resource, error: " +msgstr "Nevar rezervēt resursu, kļūda: " -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "Pielāgots ziņoju_ms" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Jums jābūt šī notikuma dalībniekam." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Pielāgota trauksmes skaņa" +#: ../calendar/gui/print.c:508 +msgid "1st" +msgstr "1." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Ziņojum_s:" +#: ../calendar/gui/print.c:508 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Select A File" -msgstr "Izvēlēties failu" +#: ../calendar/gui/print.c:508 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -msgid "Send To:" -msgstr "Kam sūtīt:" +#: ../calendar/gui/print.c:508 +msgid "4th" +msgstr "4." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumenti:" +#: ../calendar/gui/print.c:508 +msgid "5th" +msgstr "5." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "_Program:" -msgstr "_Programma:" +#: ../calendar/gui/print.c:509 +msgid "6th" +msgstr "6." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Atkārtot trauksmi" +#: ../calendar/gui/print.c:509 +msgid "7th" +msgstr "7." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Skaņa:" +#: ../calendar/gui/print.c:509 +msgid "8th" +msgstr "8." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -#| msgid "before" -msgid "" -"before\n" -"after" -msgstr "" -"pirms\n" -"pēc" +#: ../calendar/gui/print.c:509 +msgid "9th" +msgstr "9." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "extra times every" -msgstr "papildus laiki katru" +#: ../calendar/gui/print.c:509 +msgid "10th" +msgstr "10." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -#| msgid "" -#| "Minutes\n" -#| "Hours\n" -#| "Days" -msgid "" -"minute(s)\n" -"hour(s)\n" -"day(s)" -msgstr "" -"minūti(-es)\n" -"stundu(-as)\n" -"dienu(-as)" +#: ../calendar/gui/print.c:510 +msgid "11th" +msgstr "11." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#| msgid "" -#| "Minutes\n" -#| "Hours\n" -#| "Days" -msgid "" -"minutes\n" -"hours\n" -"days" -msgstr "" -"minūtes\n" -"stundas\n" -"dienas" +#: ../calendar/gui/print.c:510 +msgid "12th" +msgstr "12." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -#| msgid "start of appointment" -msgid "" -"start of appointment\n" -"end of appointment" -msgstr "" -"tikšanās sākums\n" -"tikšanās beigas" +#: ../calendar/gui/print.c:510 +msgid "13th" +msgstr "13." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Darbība/trigeris" +#: ../calendar/gui/print.c:510 +msgid "14th" +msgstr "14." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "P_ievienot" +#: ../calendar/gui/print.c:510 +msgid "15th" +msgstr "15." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "Alarms" -msgstr "Trauksmes" +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "16th" +msgstr "16." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Ieteikt automāti_sku pielikumu attēlošanu" +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "17th" +msgstr "17." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Pievienot failu(s)" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946 -#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457 -#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 -msgid "None" -msgstr "Nekas" +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "18th" +msgstr "18." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "Trauksmēm izvēlētie kalendāri" +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "19th" +msgstr "19." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865 -#| msgid "Time zone:" -msgid "Time and date:" -msgstr "Laiks un datums:" +#: ../calendar/gui/print.c:511 +msgid "20th" +msgstr "20." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866 -#| msgid "Date:" -msgid "Date only:" -msgstr "Tikai datums:" +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "21st" +msgstr "21." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(Rādīt dienas skatā)" +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "22nd" +msgstr "22." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "" -"60 minutes\n" -"30 minutes\n" -"15 minutes\n" -"10 minutes\n" -"05 minutes" -msgstr "" -"60 minūtes\n" -"30 minūtes\n" -"15 minūtes\n" -"10 minūtes\n" -"05 minūtes" +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "23rd" +msgstr "23." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, no-c-format -msgid "" -"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "" -"%u un %d tiks aizvietoti ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses." +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "24th" +msgstr "24." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#| msgid "Alerts" -msgid "Alarms" -msgstr "Trauksmes" +#: ../calendar/gui/print.c:512 +msgid "25th" +msgstr "25." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Alerts" -msgstr "Trauksmes" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "26th" +msgstr "26." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 -#| msgid "Time" -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Laika/datuma formāts" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "27th" +msgstr "27." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "Noklusētais brīvs/aizņemts serveris" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "28th" +msgstr "28." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "29th" +msgstr "29." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Task List" -msgstr "Uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/gui/print.c:513 +msgid "30th" +msgstr "30." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Time" -msgstr "Laiks" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "31st" +msgstr "31." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Work Week" -msgstr "Darba nedēļa" +#: ../calendar/gui/print.c:593 +msgid "Su" +msgstr "Sv" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Diena b_eidzas:" +#: ../calendar/gui/print.c:593 +msgid "Mo" +msgstr "P" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Display" -msgstr "Attēlot" +#: ../calendar/gui/print.c:593 +msgid "Tu" +msgstr "O" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#| msgid "Show display alarms in notification tray" -msgid "Display alarms in _notification area only" -msgstr "Rādīt _trauksmes tikai paziņojumu joslā" +#: ../calendar/gui/print.c:593 +msgid "We" +msgstr "T" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Friday" -msgstr "Piektdienā" +#: ../calendar/gui/print.c:594 +msgid "Th" +msgstr "C" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days" -msgstr "" -"Minūtes\n" -"Stundas\n" -"Dienas" +#: ../calendar/gui/print.c:594 +msgid "Fr" +msgstr "P" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmdienā" +#: ../calendar/gui/print.c:594 +msgid "Sa" +msgstr "S" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday" -msgstr "" -"Pirmdiena\n" -"Otrdiena\n" -"Trešdiena\n" -"Ceturtdiena\n" -"Piektdiena\n" -"Sestdiena\n" -"Svētdiena" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Pick a color" -msgstr "Izvēlies krāsu" +#: ../calendar/gui/print.c:2564 +msgid "Appointment" +msgstr "Tikšanās" -#. Sunday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "S_un" -msgstr "S_v" +#: ../calendar/gui/print.c:2566 +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Saturday" -msgstr "Sestdienā" +#: ../calendar/gui/print.c:2591 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Kopsavilkums: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "_Ritināt mēneša skatu pa nedēļai" +#: ../calendar/gui/print.c:2615 +msgid "Attendees: " +msgstr "Dalībnieki: " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#| msgid "Send To:" -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "_Otrā josla:" +#: ../calendar/gui/print.c:2658 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Statuss: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgstr "Izvēlieties kalendārus trauksmju paziņošanai" +#: ../calendar/gui/print.c:2673 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioritāte: %s" -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Rā_dīt atgādinājumu" +#: ../calendar/gui/print.c:2691 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Procenti izpildīti: %i" -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#| msgid "Sh_ow a reminder" -msgid "Show a _reminder" -msgstr "_Rādīt atgādinājumu" +#: ../calendar/gui/print.c:2702 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Rādīt nedēļas _numurus datuma navigatorā" +#: ../calendar/gui/print.c:2715 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorijas: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#| msgid "Show week numbers in date navigator" -msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" -msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienu un darba nedēļas skatā" +#: ../calendar/gui/print.c:2726 +msgid "Contacts: " +msgstr "Kontakti: " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 -msgid "Sunday" -msgstr "Svētdienā" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% izpildīti" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Šodien izpildāmie uz_devumi:" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Cancelled" +msgstr "Atsaukts" -#. Thursday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "T_hu" -msgstr "_C" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "In progress" +msgstr "Tiek izpildīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Template:" -msgstr "Veidne:" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "ir lielāks par" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Thursday" -msgstr "Ceturdienā" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "ir mazāk par" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Laika _josla:" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Tikšanās un sanāksmes" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Time format:" -msgstr "Laika formāts:" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 +msgid "Opening calendar" +msgstr "Atver kalendāru" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Tuesday" -msgstr "Otrdienā" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar faili (.ics)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "_Izmantot sistēmas laika joslu" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar importētājs" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trešdienā" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531 +msgid "Reminder!" +msgstr "Atgādinājums!" -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "Nedēļa sā_kas ar:" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "vCalendar faili (.vcf)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "Work days:" -msgstr "Darba dienas:" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar importētājs" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 stundu (AM/PM)" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalendāra notikumi" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 stundu" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Evolution Calendar inteliģentais importētājs" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad dzēš priekšmetus" +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Āfrika/Abidjaņu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Saspiest nedēļas mēneša skatā" +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Āfrika/Akra" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Diena sākas:" +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Āfrika/Addis_Ababa" -#. Friday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 -msgid "_Fri" -msgstr "_Pk" +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Āfrika/Algiers" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Slēpt izpildītos uzdevumus pēc" +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Āfrika/Asmera" -#. Monday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 -msgid "_Mon" -msgstr "_P" +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Āfrika/Bamako" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Nokavētie uzdevumi:" +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Āfrika/Bangui" -#. Saturday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 -msgid "_Sat" -msgstr "_S" +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Āfrika/Banjul" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "Rādīt tikšano_s beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Āfrika/Bissau" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Laika dalījumi:" +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Āfrika/Blantyre" -#. Tuesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79 -msgid "_Tue" -msgstr "_O" +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Āfrika/Brazzaville" -#. Wednesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81 -msgid "_Wed" -msgstr "_T" +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Āfrika/Bujumbura" -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas" +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Āfrika/Kaira" -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85 -msgid "before every appointment" -msgstr "pirms katras tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Āfrika/Kasablanka" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 -msgid "Type:" -msgstr "Tips:" +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Āfrika/Ceuta" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Kopē_t kalendāra saturu lokāli darbam nesaistē" +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Āfrika/Conakry" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopēt uzdevuma saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Āfrika/Dakāra" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopēt memo saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Āfrika/Dar_es_Salaam" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 -#| msgid "C_olor:" -msgid "Colo_r:" -msgstr "K_rāsa:" +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Āfrika/Džibutī" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -msgid "Task List" -msgstr "Uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Āfrika/Douala" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -msgid "Memo List" -msgstr "Memo saraksts" +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Āfrika/El_Aaiun" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalendāra Īpašības" +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Āfrika/Frītauna" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 -msgid "New Calendar" -msgstr "Jauns kalendārs" +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Āfrika/Gaborone" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības" +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Africa/Harare" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 -#| msgid "_New Task List" -msgid "New Task List" -msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Āfrika/Johanesburga" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 -#| msgid "Task List Properties" -msgid "Memo List Properties" -msgstr "Memo saraksta īpašības" +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Āfrika/Kampala" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 -msgid "New Memo List" -msgstr "Jauns memo saraksts" +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Āfrika/Khartoum" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Šis notikums ir izdzēsts." +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Āfrika/Kigalī" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts." +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Āfrika/Kinshasa" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -#| msgid "This event has been deleted." -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "Šis memo ir izdzēsts." +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Āfrika/Lagosa" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Jūs esat veicis izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un aizvērt redaktoru?" +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Āfrika/Libervilla" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Jūs neesat veicis nekādas izmaiņas. Aizvērt redaktoru?" +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Āfrika/Lome" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Notikums tika izmainīts." +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Āfrika/Luanda" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Uzdevums tika izmainīts." +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Āfrika/Lubumbašī" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -#| msgid "This event has been changed." -msgid "This memo has been changed." -msgstr "Memo tika izmainīts." +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Āfrika/Lusaka" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Jūs esat veicat izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un atjaunināt redaktoru?" +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Āfrika/Malabo" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Jūs neesat veicis izmaiņas, atjaunināt redaktoru?" +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Āfrika/Maputo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Validācijas kļūda: %s" +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Āfrika/Maseru" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392 -msgid " to " -msgstr " uz " +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Āfrika/Mbabane" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396 -msgid " (Completed " -msgstr " (Izpildīts " +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Āfrika/Mogadišu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398 -msgid "Completed " -msgstr "Izpildīts " +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Āfrika/Monrovija" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403 -msgid " (Due " -msgstr " (Līdz " +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Āfrika/Nairobī" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405 -msgid "Due " -msgstr "Līdz " +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Āfrika/Ndjamena" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229 -#| msgid "Save attachments" -msgid "Could not save attachments" -msgstr "Nevar saglabāt pielikumus" +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Āfrika/Niameja" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nevarēju atjaunināt objektu" +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Āfrika/Nouakchott" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Rediģēt tikšanos" +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Āfrika/Ouagadougou" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Sanāksme - %s" +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Āfrika/Porto-Novo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Tikšanās - %s" +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Āfrika/Sao_Tome" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s" +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Āfrika/Timbuktu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uzdevums - %s" +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Āfrika/Tripolī" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609 -#, c-format -#| msgid "Memos" -msgid "Memo - %s" -msgstr "Memo - %s" +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Āfrika/Tunisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625 -#| msgid "No summary" -msgid "No Summary" -msgstr "Nav kopsavilkuma" +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Āfrika/Windhoek" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767 -msgid "Keep original item?" -msgstr "Paturēt sākotnējo priekšmetu?" +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adaka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu pašreizējo logu" +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopēt izvēlēto tekstu uz starpliktuvi" +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguila" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Izgriezt izvēlēto tekstu starpliktuvē" +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību" +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Nikaragva" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Ielīmēt tekstu no starpliktuves" +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Klikšķiniet, lai saglabātu pašreizējo logu" +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asunkiona" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029 -msgid "Select all text" -msgstr "Izvēlēties visu tekstu" +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbadosa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036 -msgid "_Classification" -msgstr "_Klasifikācija" +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Beleme" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:209 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_File" -msgstr "_Fails" +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Belize" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 -#| msgid "I_nsert" -msgid "_Insert" -msgstr "_Ielīmēt" +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcijas" +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2111 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenosairesa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 -#: ../composer/e-composer-actions.c:317 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Pielikums..." +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu" +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategorijas" +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt kategorijas" +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 -msgid "Time _Zone" -msgstr "Laika _josla" +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laika joslu" +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blisks" +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Čikāga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 -msgid "Classify as public" -msgstr "Klasificēt kā publisku" +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 -msgid "_Private" -msgstr "_Privāts" +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#| msgid "Classify as Private" -msgid "Classify as private" -msgstr "Klasificēt kā privātu" +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Kostarika" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Konfidenciāls" +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" + +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133 -#| msgid "Classify as Confidential" -msgid "Classify as confidential" -msgstr "Klasificēt kā konfidenciālu" +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141 -msgid "R_ole Field" -msgstr "L_omas lauks" +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt lomas lauku" +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denvera" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt RSVP lauku" +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroita" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157 -msgid "_Status Field" -msgstr "_Statusa lauks" +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominika" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt statusa lauku" +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmontona" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165 -msgid "_Type Field" -msgstr "_Tipa lauks" +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167 -#| msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt dalībnieka tipa lauku" +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/Elsalvadora" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191 -#: ../composer/e-composer-private.c:69 -#| msgid "percent Done" -msgid "Recent _Documents" -msgstr "Nesenie _dokumenti" +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 -msgid "Attach" -msgstr "Pievienot" +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686 -msgid "Save" -msgstr "Saglabāt" +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Šajā dokumentā veiktās izmaiņas varētu tikt atmestas, ja ierodas " -"atjauninājums" +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 -msgid "attachment" -msgstr "pielikums" +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nevar lietot pašreizējo versiju!" +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 -msgid "Could not open source" -msgstr "Nevar atvērt avotu" +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Gvadelupa" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Nevar atvērt galamērķi" +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Guatemala" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Galamērķis ir tikai lasāms" +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "_Dzest šo informāciju no citu saņēmēju pasta kastēm?" +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guyana" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Cobra kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst" +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Cobra kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst" +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -#| msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Cobra kļūdas dēļ memo nevar izdzēst" +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Cobra kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst" +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiāna/Indianpolisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Notikumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Uzdevumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -#| msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Memo nevar izdzēst, jo nav atļaujas" +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Priekšmetu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiānpolisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst" +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvika" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst" +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#| msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgstr "Kļūdas dēļ memo nevar izdzēst" +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaika" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst" +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontakti..." +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Deleģēt:" +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Amerika/Kentukī/Louisvilla" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ievadīt delegātu" +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentukī/Monticello" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Trauksmes" +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu vai anulētu trauksmi šim notikumam" +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 -msgid "_Recurrence" -msgstr "_Atkārtošanās" +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Losandželosa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Pārveidot par atkārtojošos notikumu" +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisvila" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 -msgid "Send Options" -msgstr "Sūtīšanas parametri" +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceijo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Ievietot paplašinātas nosūtīšanas iespējas" +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Visas _dienas notikums" +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "Pārslēdz, vai ir visas dienas notikums" +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinika" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -#| msgid "Show time as _busy" -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "Rādīt laiku kā '_aizņemts'" +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlana" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laiku kā 'aizņemts'" +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_brīvs/aizņemts" +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Vaicāt brīvs/aizņemts informāciju dalībniekiem" +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 -msgid "Appoint_ment" -msgstr "Tikš_anās" +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Mehiko" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo izvēlētais kalendārs ir tikai lasāms" +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Notikumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769 -msgid "This event has alarms" -msgstr "Šim notikumam ir trauksmes" +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganizētājs:" +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreāla" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874 -msgid "_Delegatees" -msgstr "_Delegāti" +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "Dalīb_nieki" +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Notikums bez sākuma datuma" +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/Ņujorka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Notikums bez beigu datuma" +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigona" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Sākuma datums ir nepareizs" +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Beigu datums ir nepareizs" +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Sākuma laiks ir nepareizs" +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Beigu laiks ir nepareizs" +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Izvēlētajam organizatoram vairs nav konta." +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Nepieciešams organizators." +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens apmeklētājs." +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Fēniksa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "_Noņemt" +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220 -msgid "_Add " -msgstr "_Pievienot " +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s'." +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" -#. Translators: This string is used when we are creating an Event -#. (meeting or appointment) on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Memo -#. on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Task -#. on behalf of some other user -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825 -#, c-format -#| msgid "Received on behalf of %s" -msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "Jūs darbojaties %s vārdā" +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Riko" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d diena pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d dienas pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d dienu pirms tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d stunda pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d stundas pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d stundu pirms tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minūti pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d minūtes pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d minūšu pirms tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992 -msgid "Customize" -msgstr "Pielāgot" +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "" -"15 minutes before appointment\n" -"1 hour before appointment\n" -"1 day before appointment" -msgstr "" -"15 minūtes pirms tikšanās\n" -"1 stundu pirms tikšanās\n" -"1 dienu pirms tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Attendee_s..." -msgstr "_Dalībnieki..." +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 -msgid "Attendees" -msgstr "Dalībnieki" +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santjago" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Custom Alarm:" -msgstr "Pielāgota trauksme:" +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo_Domingo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Event Description" -msgstr "Notikuma apraksts" +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Kopsavilku_ms:" +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Trauksme" +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Šiproka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345 -msgid "_Description:" -msgstr "_Apraksts:" +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/Saintdžonsa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 -msgid "_Location:" -msgstr "_Atrašanās vieta:" +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "_Time:" -msgstr "_Laiks:" +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -msgid "" -"a\n" -"b" -msgstr "" -"a\n" -"b" +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#| msgid "until" -msgid "" -"for\n" -"until" -msgstr "" -"uz\n" -"līdz" +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512 -msgid "Memo" -msgstr "Memo" +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "Nevar rediģēt memo, jo izvēlētais memo saraksts ir tikai lasāms" +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Memo nevar pilnībā rediģēt, jo neesat organizētājs" +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871 -#, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "Nevar atvērt '%s' memo." +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572 -#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655 -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "To" -msgstr "Kam" +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuāna" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Sāk_uma datums:" +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "Ka_m:" +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vankūvera" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupa:" +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Vinipega" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -#, c-format -msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "Jūs deleģējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos deleģēt?" +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Jakutata" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs maināt atkārtojošos uzdevumu. Ko jūs vēlēties modificēt?" +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 -#, c-format -#| msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs maināt atkārtojošos memo. Ko jūs vēlētos modificēt?" +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktika/Keisija" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Tikai šī instance" +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktika/Davis" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Šīs un iepriekšējās instances" +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktika/DumontDUrville" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Šīs un nākamās instances" +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktika/Mavsona" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Visas instances" +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktika/McMurdo" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Šī tikšanās satur atkārtošanās, ko Evolution nevar rediģēt." +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktika/Palmera" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Atkārtošanas datums ir nederīgs" +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktika/Dienvidpols" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "Atkārtošanās beigu datums ir pirms sākuma datuma" +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktika/Syowa" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "on" -msgstr " " +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktika/Vostoka" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 -msgid "first" -msgstr "pirmajā" +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Artika/Longyearbyen" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024 -msgid "second" -msgstr "otrajā" +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Āzija/Adena" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 -msgid "third" -msgstr "trešajā" +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Āzija/Almaty" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -msgid "fourth" -msgstr "ceturtajā" +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Āzija/Amman" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#| msgid "Width" -msgid "fifth" -msgstr "piektajā" +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Āzija/Anadyr" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -msgid "last" -msgstr "pēdējā" +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Āzija/Aqtau" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 -msgid "Other Date" -msgstr "Cits datums" +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Āzija/Aqtobe" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 -msgid "1st to 10th" -msgstr "No pirmā līdz desmitajam" +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Āzija/Ašgabata" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 -msgid "11th to 20th" -msgstr "No 11-tā līdz 20-tajam" +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Āzija/Bagdāde" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -msgid "21st to 31st" -msgstr "No 21-mā līdz 31-majam" +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Āzija/Bahrēna" -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 -msgid "day" -msgstr "diena" +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Āzija/Baku" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240 -msgid "on the" -msgstr " " +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Āzija/Bagkoka" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410 -msgid "occurrences" -msgstr "reizes" +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Āzija/Beiruta" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105 -msgid "Add exception" -msgstr "Pievienot izņēmumu" +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Āzija/Biškeka" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "Nevarēja iegūt maināmo izvēli." +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Āzija/Bruneja" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152 -msgid "Modify exception" -msgstr "Mainīt izņēmumu" +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Āzija/Kalkuta" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "Nevarēja iegūt dzēšamo izvēli." +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Āzija/Choibalsan" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datums/laiks" +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Āzija/Chongqing" + +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Āzija/Kolombo" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "Exceptions" -msgstr "Izņēmumi" +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Āzija/Damascus" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "Preview" -msgstr "Priekšskatījums" +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Āzija/Dhaka" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Recurrence" -msgstr "Atkārtošanās" +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Āzija/Dilī" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Every" -msgstr "katru" +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Āzija/Dubaja" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Šī tikšanās _atkārtojas" +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Āzija/Dušambē" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "" -"day(s)\n" -"week(s)\n" -"month(s)\n" -"year(s)" -msgstr "" -"dienu(-as)\n" -"nedēļu(-as)\n" -"mēnesi(-šus)\n" -"gadu(-us)" +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Āzija/Gaza" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "" -"for\n" -"until\n" -"forever" -msgstr "" -" \n" -"līdz\n" -"mūžīgi" +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Āzija/Harbīna" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160 -msgid "Send my alarms with this event" -msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu" +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Āzija/Honkonga" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162 -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "Paziņot _tikai jaunajiem dalībniekiem" +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Āzija/Hovda" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs" +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Āzija/Irkutska" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481 -msgid "Web Page" -msgstr "Tīmekļa lappuse" +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Āzija/Istanbula" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Dažādi" +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Āzija/Jakarta" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Āzija/Jayapura" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -"Undefined" -msgstr "" -"Augsts\n" -"Normāls\n" -"Zems\n" -"Nedefinēts" +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Āzija/Jeruzāleme" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Canceled" -msgstr "" -"Nav sākts\n" -"Tiek izpildīts\n" -"Izpildīts\n" -"Atcelts" +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Āzija/Kabula" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Izpildīts proc_entos:" +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Āzija/Kamčatka" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "Stat_us:" -msgstr "Stat_uss:" +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Āzija/Karačī" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Date completed:" -msgstr "Pabeigšanas _datums:" +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Āzija/Kašgara" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritāte:" +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Āzija/Katmandu" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Tīmekļa lappuse:" +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Āzija/Krasnojarska" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 -msgid "_Status Details" -msgstr "_Stāvokļa detaļas" +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Āzija/Kuala_Lumpur" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 -#| msgid "Click change / view the status details of the task" -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu/aplūkotu uzdevuma stāvokļa informāciju" +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Āzija/Kuching" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:373 -msgid "_Send Options" -msgstr "_Sūtīšanas iespējas" +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Āzija/Kuvēta" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 -msgid "_Task" -msgstr "_Uzdevums" +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Āzija/Makao" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 -msgid "Task Details" -msgstr "Uzdevuma detaļas" +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Āzija/Makao" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "" -"Uzdevumu nevar rediģēt, jo izvēlētais uzdevumu saraksts ir tikai lasāms" +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Āzija/Magadana" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340 -#| msgid "" -#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Uzdevumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Āzija/Makasara" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#| msgid "Organizer:" -msgid "Organi_zer:" -msgstr "Organi_zētājs:" +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Āzija/Manila" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Izpildes datums ir nepareizs" +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Āzija/Muskats" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Nevar atvērt '%s' uzdevumu." +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Āzija/Nicosia" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "Dalīb_nieki..." +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Āzija/Novosibirska" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "Kategor_ijas..." +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Āzija/Omska" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#| msgid "_Due date:" -msgid "D_ue date:" -msgstr "Izpil_des datums:" +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Āzija/Orāla" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Time zone:" -msgstr "Laika zona:" +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Āzija/Phnom_Penh" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d diena" -msgstr[1] "%d dienas" -msgstr[2] "%d dienas" +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Āzija/Pontianak" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d nedēļa" -msgstr[1] "%d nedēļas" -msgstr[2] "%d nedēļas" +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Āzija/Pyongyang" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Nezināma darbība, kas tiks izpildīta" +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Āzija/Katara" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s pirms tikšanās sākuma" +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Āzija/Qyzylorda" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s pēc tikšanās sākuma" +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Āzija/Rangona" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s tikšanās sākumā" +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Āzija/Riyadh" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s pirms tikšanās beigām" +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Āzija/Saigona" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s pēc tikšanās beigām" +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Āzija/Sahalīna" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s tikšanās beigās" +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Āzija/Samarkanda" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s" +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Āzija/Seula" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s nezināma trigera tipam" +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Āzija/Šanhai" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258 -#| msgid "Import" -msgid "I_mport" -msgstr "I_mpotrēt" +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Āzija/Singapūra" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340 -#| msgid "Select Calendar" -msgid "Select a Calendar" -msgstr "Izvēlies kalendāru" +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Āzija/Taipei" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367 -#| msgid "Select Task List" -msgid "Select a Task List" -msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu" +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Āzija/Taškenta" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377 -#| msgid "Import to Calendar" -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "I_mportēt kalendārā" +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Āzija/Tbilisi" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384 -#| msgid "_Import to Tasks" -msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "I_mportēt uzdevumu sarakstā" +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Āzija/Teherāna" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klikšķināt, lai atvērtu %s" +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Āzija/Thimphu" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863 -msgid "Untitled" -msgstr "Nenosaukts" +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Āzija/Tokijo" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220 -msgid "Start Date:" -msgstr "Sākuma datums:" +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Āzija/Ujung_Pandang" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Āzija/Ulaanbaatar" + +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Āzija/Urumqi" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309 -msgid "Web Page:" -msgstr "Tīmekļa lappuse:" +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Āzija/Vientiane" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Summary:" -msgstr "Kopsavilkums:" +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Āzija/Vladivostoka" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 -msgid "Due Date:" -msgstr "Izpildes datums:" +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Āzija/Jakutska" -#. write status -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054 -msgid "Status:" -msgstr "Statuss:" +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Āzija/Yekaterinburg" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585 -msgid "In Progress" -msgstr "Tiek izpildīts" +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Āzija/Yerevan" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 -msgid "Completed" -msgstr "Izpildīts" +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantija/Azoru" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Not Started" -msgstr "Nav sākts" +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantija/Bermuda" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritāte:" +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantija/Kanāriju" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1064 -msgid "High" -msgstr "Augsta" +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantija/Kapoverde" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 -msgid "Normal" -msgstr "Normāla" +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantija/Fāreru" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1062 -msgid "Low" -msgstr "Zema" +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantija/Jan_Mayen" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 -msgid "Created" -msgstr "Izveidots" +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantija/Madeira" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "End Date" -msgstr "Beigu datums" +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantija/Rejkjavika" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#| msgid "Modified" -msgid "Last modified" -msgstr "Modificēts" +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "Sākuma datums" +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantija/Sv_Helēnas" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 -msgid "Free" -msgstr "Brīvs" +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantija/Stanleja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391 -msgid "Busy" -msgstr "Aizņemts" +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Austrālija/Adelaide" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Ģeogrāfiskajai atrašanās vietai jābūt ievadītajai šādā formātā: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Austrālija/Brisbāna" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -msgid "Yes" -msgstr "Jā" +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Austrālija/Broken_Hill" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "No" -msgstr "Nē" +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Austrālija/Darvina" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978 -#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Austrālija/Hobarta" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116 -msgid "Recurring" -msgstr "Periodisks" +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Austrālija/Lindemana" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118 -msgid "Assigned" -msgstr "Piešķirts" +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Austrālija/Lord_Howe" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 -#| msgid "No summary" -msgid "* No Summary *" -msgstr "* Nav kopsavilkuma *" +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Austrālija/Melnburna" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Organizētājs: %s <%s>" +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Austrālija/Perta" -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Organizētājs: %s" +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Austrālija/Sidneja" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -#| msgid "Start" -msgid "Start: " -msgstr "Sākums: " +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Eiropa/Amsterdama" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -#| msgid "Due " -msgid "Due: " -msgstr "Līdz: " +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Eiropa/Andora" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinēts" +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Eiropa/Atēnas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Eiropa/Belfāsta" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Eiropa/Belgrada" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Eiropa/Berlīne" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Eiropa/Bratislava" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Eiropa/Brisele" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Eiropa/Bukareste" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Eiropa/Budapešta" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Eiropa/Chisinau" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Eiropa/Kopenhāgena" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621 -msgid "90%" -msgstr "80%" +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Eiropa/Dublina" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Eiropa/Gibraltārs" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Dzēš izvēlētos objektus" +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Eiropa/Helsinki" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659 -msgid "Updating objects" -msgstr "Atjaunina objektus" +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Eiropa/Istanbula" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833 -#: ../composer/e-composer-actions.c:221 -msgid "Save as..." -msgstr "Saglabāt kā..." +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Eiropa/Kaļingrada" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794 -msgid "New _Task" -msgstr "Jauns _uzdevums" +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Eiropa/Kijeva" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi" +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Eiropa/Lisabona" + +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Eiropa/Ļubļana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Saglabāt kā..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#| msgid "_Print..." -msgid "P_rint..." -msgstr "D_rukāt..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "I_zgriezt" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ielīmēt" +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "Eiropa/Londona" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Piešķirt uzdevumu" +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Eiropa/Luksemburga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar" +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Eiropa/Madride" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Atzīmēt kā izpildītu" +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Eiropa/Malta" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus" +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Eiropa/Minska" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu" +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Eiropa/Monāko" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 -msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus" +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Eiropa/Maskava" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Dzēst izvēlētos uzdevumus" +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Eiropa/Nikosija" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu" +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Eiropa/Oslo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% izpildīts" +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Eiropa/Parīze" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Complete" -msgstr "Izpildīts" +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Eiropa/Prāga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Izpildes datums" +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Eiropa/Rīga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Due date" -msgstr "Līdz datumam" +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Eiropa/Roma" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritāte" +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Eiropa/Samara" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Start date" -msgstr "Sākuma datums" +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Eiropa/San_Marīno" -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Eiropa/Sarājeva" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 -msgid "Moving items" -msgstr "Pārvieto priekšmetus" +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Eiropa/Simferopole" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Copying items" -msgstr "Kopē priekšmetus" +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Eiropa/Skopje" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "J_auna tikšanās..." +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Eiropa/Sofija" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Jauns visas di_enas notikums" +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Eiropa/Stoholma" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 -msgid "New _Meeting" -msgstr "Jauna sanāks_me" +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Eiropa/Tallina" -#. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804 -msgid "_Current View" -msgstr "_Pašreizējais skats" +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Eiropa/Tirane" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 -msgid "Select T_oday" -msgstr "Izvēlēties š_odienu" +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Eiropa/Užgoroda" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 -msgid "_Select Date..." -msgstr "Izvēlietie_s datumu..." +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Eiropa/Vaduza" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 -#| msgid "_Print..." -msgid "Pri_nt..." -msgstr "_Drukāt..." +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Eiropa/Vatikāns" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopē_t uz kalendāru..." +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Eiropa/Vīne" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..." +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Eiropa/Viļņa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "_Deleģēt sanāksmi..." +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Eiropa/Varšava" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Plānot sanāksmi..." +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Eiropa/Zagreba" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar..." +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Eiropa/Zaporožje" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 -msgid "_Reply" -msgstr "_Atbildēt" +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Eiropa/Cīrihe" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829 -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330 -#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Atbildēt visiem" +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indijas/Antananarivo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Padarīt šo notikumu pārvietoja_mu" +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Indijas/Čagos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Izdzēst šo n_otikumu" +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indijas/Ziemassvētku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Dzēst _visus notikumus" +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Indijas/Kokoss" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 -msgid "Accepted" -msgstr "Pieņemts" +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indijas/Comoro" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227 -msgid "Declined" -msgstr "Noraidīts" +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indijas/Kerguelen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390 -msgid "Tentative" -msgstr "Pagaidu" +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indijas/Mahe" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230 -msgid "Delegated" -msgstr "Deleģēts" +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Indijas/Maldivu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293 -#| msgid "Needs Action" -msgid "Needs action" -msgstr "Vajag darbību" +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Indijas/Mauritius" -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Atrašanās vieta: %s" +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indijas/Mayotte" -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "Laiks: %s %s" +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Indijas/Reunion" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Klusais/Apia" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Klusais/Auckland" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n" -"%s" +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Klusais/Chatham" -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minūšu sadaļas" +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Klusais/Lieldienu" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768 -#| msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgid "Show the second time zone" -msgstr "Rādīt otru laika joslu" +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Klusais/Efate" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d. %B" +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Klusais/Enderbury" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 -#: ../calendar/gui/print.c:825 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Klusais/Fakaofo" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 -#: ../calendar/gui/print.c:827 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Klusais/Fidžī" -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309 -#, c-format -#| msgid "Week" -msgid "Week %d" -msgstr "Nedēļa %d" +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Klusais/Funafutī" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Jā. (Sarežģīta atkārtošanās)" +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Klusais/Galapagu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Katru %d dienu" -msgstr[1] "Katras %d dienas" -msgstr[2] "Katras %d dienas" +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Klusais/Gambier" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Katru %d nedēļu" -msgstr[1] "Katras %d nedēļas" -msgstr[2] "Katras %d nedēļas" +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Klusais/Guadalcanal" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Katru %d nedēļu " -msgstr[1] "Katras %d nedēļas " -msgstr[2] "Katras %d nedēļas " +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Klusais/Guam" -#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid " and " -msgstr " un " +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Klusais/Honolulu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s. dienā " +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Klusais/Johnston" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s no " +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Klusais/Kiritimatī" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "katru %d mēnesi" -msgstr[1] "katrus %d mēnešus" -msgstr[2] "katrus %d mēnešus" +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Klusais/Kosrae" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Katru %d gadu" -msgstr[1] "Katrus %d gadus" -msgstr[2] "Katrus %d gadus" +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Klusais/Kwajalein" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867 -#, c-format -#| msgid "a total of %d time" -#| msgid_plural " a total of %d times" -msgid "a total of %d time" -msgid_plural "a total of %d times" -msgstr[0] "kopā %d reizi" -msgstr[1] "kopā %d reizes" -msgstr[2] "kopā %d reizes" +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Klusais/Majuro" -#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878 -msgid ", ending on " -msgstr ", beidzoties " +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Klusais/Marquesas" -#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900 -msgid "Starts" -msgstr "Sākas" +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Klusais/Midway" -#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914 -msgid "Ends" -msgstr "Beidzas" +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Klusais/Nauru" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 -msgid "Due" -msgstr "Līdz" +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Klusais/Niue" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar informācija" +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Klusais/Norfolk" -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar kļūda" +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Klusais/Noumea" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 -msgid "An unknown person" -msgstr "Nezināma persona" +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Klusais/Pago_Pago" -#. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
Lūdzu, caurskatiet sekojošo informāciju un pēc tam izvēlieties darbību " -"no " -"izvēlnes zemāk." +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Klusais/Palau" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Pagaidām pieņemts" +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Klusais/Pitkairna" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -msgid "" -"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Sanāksme ir atcelta, bet tas varētu būt neredzams jūsu kalendārā" +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Klusais/Ponape" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276 -msgid "" -"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" -"Uzdevums ir atcelts, bet tas varētu būt neredzams jūsu uzdevumu sarakstā" +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Klusais/Port_Moresby" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s ir publicējis informāciju par sanāksmi." +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Klusais/Rarotonga" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informācija par sanāksmi" +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Klusais/Saipan" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s pieprasa %s klātbūtni sanāksmē." +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Klusais/Taitī" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sanāksmē." +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Klusais/Tarawa" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Sanāksmes iemesls" +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Klusais/Tongatapu" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." -msgstr "%s vēlas pievienoties esošajai sanāksmei." +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Klusais/Truk" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Atjaunināta informācija par sanāksmi" +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Klusais/Wake" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sanāksmi." +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Klusais/Wallis" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Informācijas par sanāksmi atjaunināšanas pieprasījums" +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Klusais/Yap" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s ir atbildējis uz sanāksmes pieprasījumu." +#: ../composer/e-composer-actions.c:79 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Nenosaukta vēstule" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Atbilde par sanāksmi" +#: ../composer/e-composer-actions.c:202 +msgid "Save as..." +msgstr "Saglabāt kā..." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390 -#, c-format -msgid "%s has canceled a meeting." -msgstr "%s ir atcēlis sanāksmi." +#: ../composer/e-composer-actions.c:281 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328 +msgid "Attach a file" +msgstr "Pievienot failu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 -msgid "Meeting Cancelation" -msgstr "Sanāksmes atcelšana" +#: ../composer/e-composer-actions.c:286 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s ir nosūtījis nesaprotamu vēstuli." +#: ../composer/e-composer-actions.c:288 +msgid "Close the current file" +msgstr "Aizvērt pašreizējo failu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Slikts ziņojums par sanāksmi" +#: ../composer/e-composer-actions.c:293 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drukāt..." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s ir publicējis informāciju par uzdevumu." +#: ../composer/e-composer-actions.c:300 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Drukas priekšskatījums" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 -msgid "Task Information" -msgstr "Uzdevuma informācija" +#: ../composer/e-composer-actions.c:309 +msgid "Save the current file" +msgstr "Saglabāt pašreizējo failu" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:314 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s pieprasa %s izpildīt uzdevumu." +#: ../composer/e-composer-actions.c:316 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Saglabāt pašreizējo failu ar citu nosaukumu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s pieprasa jums izpildīt uzdevumu." +#: ../composer/e-composer-actions.c:321 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Saglabāt kā _melnrakstu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Uzdevuma priekšlikums" +#: ../composer/e-composer-actions.c:323 +msgid "Save as draft" +msgstr "Saglabāt kā melnrakstu" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing task." -msgstr "%s vēlas pievienoties esošam uzdevumam." +#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281 +msgid "S_end" +msgstr "Sū_tīt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 -msgid "Task Update" -msgstr "Uzdevuma atjaunināšana" +#: ../composer/e-composer-actions.c:330 +msgid "Send this message" +msgstr "Sūtīt šo vēstuli" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par uzdevumu." +#: ../composer/e-composer-actions.c:335 +msgid "New _Message" +msgstr "Jauna _vēstule" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Uzdevuma atjaunināšanas pieprasījums" +#: ../composer/e-composer-actions.c:337 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Atvērt jaunu vēstules logu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s ir atbildējis uz uzdevuma piešķiršanu." +#: ../composer/e-composer-actions.c:344 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "Rakstzīmju _kodējums" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -msgid "Task Reply" -msgstr "Uzdevuma atbilde" +#: ../composer/e-composer-actions.c:361 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "PGP ši_frēšana" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 -#, c-format -msgid "%s has canceled a task." -msgstr "%s ir atcēlis uzdevumu." +#: ../composer/e-composer-actions.c:363 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 -msgid "Task Cancelation" -msgstr "Uzdevuma atsaukums" +#: ../composer/e-composer-actions.c:369 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "PGP parak_sts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Slikts uzdevuma ziņojums" +#: ../composer/e-composer-actions.c:371 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s ir publicējis brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../composer/e-composer-actions.c:377 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "_Piešķirt vēstulei prioritāti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" +#: ../composer/e-composer-actions.c:379 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Piešķirt vēstulei augstu prioritāti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s pieprasa tavu brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../composer/e-composer-actions.c:385 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Brīvs/aizņemts pieprasījums" +#: ../composer/e-composer-actions.c:387 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "Saņemt piegādes paziņojumu, kad jūsu vēstule ir izlasīta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s ir atbildējis uz brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../composer/e-composer-actions.c:393 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "S/MIME ši_frēšana" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Brīvs/aizņemts atbilde" +#: ../composer/e-composer-actions.c:395 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Šifrēt šo ziņojumu ar savu S/MIME šifrēšanas sertifikātu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Slikta brīvs/aizņemts ziņa" +#: ../composer/e-composer-actions.c:401 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "S/MIME _paraksts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Ziņa neizskatās pareizi noformēta" +#: ../composer/e-composer-actions.c:403 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikātu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Ziņa satur tikai neatbalstītus pieprasījumus." +#: ../composer/e-composer-actions.c:409 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc lauks" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Pielikums nesatur atļautu kalendāra ziņu" +#: ../composer/e-composer-actions.c:411 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Norāda, vai BCC lauks tiek attēlots" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Pielikumam nav skatāmu kalendāra priekšmetu" +#: ../composer/e-composer-actions.c:417 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_CC lauks" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Atjaunināšana izpildīta\n" +#: ../composer/e-composer-actions.c:419 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai CC lauks tiek attēlots" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objekts ir nederīgs un nevar tikt atjaunināts\n" +#: ../composer/e-composer-actions.c:425 +msgid "_From Field" +msgstr "'_No' lauks" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Šī atbilde nav no pašreizējā dalībnieka. Pievienot kā dalībnieku?" +#: ../composer/e-composer-actions.c:427 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai 'No' lauks tiek attēlots" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss nav derīgs!\n" +#: ../composer/e-composer-actions.c:433 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "'_Atbildēt' lauks" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Dalībnieka status ir atjaunināts\n" +#: ../composer/e-composer-actions.c:435 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek attēlots" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, tāpēc ka priekšmets vairāk " -"neeksistē" +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 +msgid "Save Draft" +msgstr "Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n" +#: ../composer/e-composer-header.c:129 +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Priekšmetu nevar nosūtīt!\n" +#: ../composer/e-composer-header.c:137 +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Izvēlieties darbību:" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:42 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Ievadiet vēstules adresātus" -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:44 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Ievadiet adreses kuras saņems vēstules kopiju" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 -msgid "Update" -msgstr "Atjaunināt" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:47 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" +"Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju " +"sarakstā." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 -msgid "Accept" -msgstr "Pieņemt" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:959 +msgid "Fr_om:" +msgstr "N_o:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Pagaidām pieņemt" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:959 +#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 +msgid "From" +msgstr "No" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54 -msgid "Decline" -msgstr "Noraidīt" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:968 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "A_tibldēt:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Nosūtīt brīvs/aizņemts informāciju" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:973 +msgid "_To:" +msgstr "_Kam:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Atjaunināt respondenta statusu" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 +msgid "_Cc:" +msgstr "_CC:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Sūtīt jaunāko informāciju" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "--to--" -msgstr "--uz--" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "BCC" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendāra ziņojums" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:990 +msgid "_Post To:" +msgstr "_Novietot:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datums:" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:994 +msgid "S_ubject:" +msgstr "T_emats:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Ielādē kalendāru" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Para_ksts:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Ielādē Kalendāru..." +#: ../composer/e-composer-name-header.c:134 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Uz adrešu grāmatu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizētājs:" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:116 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai izvēlētos mapes" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Server Message:" -msgstr "Servera ziņojums:" +#: ../composer/e-composer-private.c:199 +#| msgid "Copy the selection" +msgid "Undo the last action" +msgstr "Atcelt iepriekšējo darbību" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Vadītāji" +#: ../composer/e-composer-private.c:203 +#| msgid "Send Latest Information" +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Atkārtot pēdējo atcelto darbību" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 -msgid "Required Participants" -msgstr "Pieprasītie dalībnieki" +#: ../composer/e-composer-private.c:207 +#| msgid "Search filter" +msgid "Search for text" +msgstr "Meklēt tekstu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Iespējamie dalībnieki" +#: ../composer/e-composer-private.c:211 +#| msgid "Search for an iPod failed" +msgid "Search for and replace text" +msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 -msgid "Resources" -msgstr "Resursi" +#: ../composer/e-composer-private.c:301 +msgid "Save draft" +msgstr "Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974 -msgid "Individual" -msgstr "Individuāli" +#. Check buttons +#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "Nerā_dīt šo ziņojumu vēlreiz." -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: ../composer/e-msg-composer.c:983 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts šim kontam nav " +"iestatīts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:976 -msgid "Resource" -msgstr "Resurss" +#: ../composer/e-msg-composer.c:990 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Nevar nošifrēt izejošo vēstuli: šifrēšanas sertifikāts šim kontam nav " +"iestatīts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:977 -msgid "Room" -msgstr "Istaba" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1381 +#| msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgid "Unable to reconstruct message from autosave file" +msgstr "Nevar atjaunot vēstuli no automātiskās saglabāšanas faila" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: ../calendar/gui/print.c:991 -msgid "Chair" -msgstr "Vadītājs" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1447 ../composer/e-msg-composer.c:1643 +msgid "Compose Message" +msgstr "Rakstīt vēstuli" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992 -msgid "Required Participant" -msgstr "Pieprasītais dalībnieks" +#: ../composer/e-msg-composer.c:3312 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +msgstr "" +"(Redaktors satur neteksta vēstules ķermeni, kuru nevar rediģēt.)" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/print.c:993 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Iespējamais dalībnieks" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" +" Pašlaik tiek lejuplādēti pielikumi. Pasta sūtīšana var izraisīt tā " +"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem " -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:994 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Nepiedalās" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Visi konti tika izdzēsti." -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 -msgid "Needs Action" -msgstr "Vajag darbību" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "" +"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties atmestu ziņojumu ar nosaukumu '{0}', " +"kuru jūs rakstāt?" -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549 -msgid "Attendee " -msgstr "Dalībnieks " +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" +"Jums var nākties izvēlēties citus pasta iestatījumus, jo "{0}"." -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -msgid "In Process" -msgstr "Notiek" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Tādēļ, ka "{1}"." -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d. %B %Y" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"Šī rakstīšanas loga aizvēršana izraisīs ziņas neatgriezenisku zudumu, ja " +"vien jūs neizvēlēsieties saglabāt to savā melnrakstu mapē. Tas ļaus jums " +"turpināt vēstuli vēlāk." -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d.%m.%Y" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Neizdevās izveidot redaktora logu." -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "Neizdevās izveidot vēstuli." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Out of Office" -msgstr "Neatrodas birojā" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "Neizdevās izlasīt parakstu failu "{0}"." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "No Information" -msgstr "Nav informācijas" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Neizdevās saņemt vēstules, kuras pievienot no {0}." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 -msgid "A_ttendees..." -msgstr "Da_lībnieki..." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Neizdevās saglabāt automātiskās saglabāšanas failā "{0}"." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 -msgid "O_ptions" -msgstr "O_pcijas" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Vai vēlaties atjaunot nepabeigtos ziņojumus?" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Rādīt _tikai darba stundas" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlaties nosūtīt vēstuli?" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Rādīt _tālinātu" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Kļūda, saglabājot automātiskajā saglabāšanā, tādēļ ka "{1}"." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"Evolution negaidot beidza darbu, kamēr rakstījāt jaunu vēstuli. Vēstules " +"atjaunošana ļaus jums turpināt no vietas, kur jūs tikāt." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "Fails `{0}' nav parasts fails un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automātiksa izvēle" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Nevar aktivizēt HTML redaktora vadīklu.\n" +"\n" +"Lūdzu, pārliecinieties, ka ir uzinstalēta īstā gtkhtml un libgtkhtml versija." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Nevar aktivizēt adreses selektoru." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Visi cilvēki un resursi" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Nevarat pievienot failu `{0}' šai vēstulei." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Visi _cilvēki un viens resurss" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Lai varētu rakstīt vēstuli, jums vispirms jānokonfigurē konts." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 -msgid "_Required people" -msgstr "Piep_rasītie cilvēki" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Turpināt rediģēt" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "_Neatjaunot" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Sākuma laiks:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "_Recover" +msgstr "_Atjaunot" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 -msgid "_End time:" -msgstr "B_eigu laiks:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "_Save Draft" +msgstr "_Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu dalībnieku" +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199 +msgid "Run Anjal in a window" +msgstr "Palaist Anjal logā" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200 +#| msgid "Mark as _default memo list" +msgid "Make Anjal the default email client" +msgstr "Padarīt Anjal par noklusēto klientu" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207 +msgid "ID of the socket to embed in" +msgstr "Ligzdas ID, kurā iegult" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208 +#| msgid "sort" +msgid "socket" +msgstr "ligzda" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221 +#| msgid "Default Mail Client" +msgid "Anjal email client" +msgstr "Anjal e-pasta klients" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56 +#| msgid "Please choose another name." +msgid "Please enter your full name." +msgstr "Lūdzu, ievadiet savu vārdu." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57 +#| msgid "Using email address" +msgid "Please enter your email address." +msgstr "Lūdzu, ievadiet savu e-pasta adresi." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58 +msgid "The email address you have entered is invalid." +msgstr "Ievadītā e-pasta adrese nav derīga." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181 +#| msgid "Delete Mail" +msgid "Personal details:" +msgstr "Personīgā informācija:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:195 +#| msgid "Email address" +msgid "Email address:" +msgstr "E-pasta adrese:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:205 +#| msgid "General" +msgid "Receiving details:" +msgstr "Saņemšanas informācija:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:210 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258 +#| msgid "Server _Type:" +msgid "Server type:" +msgstr "Servera tips:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:219 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:267 +#| msgid "Server Message:" +msgid "Server address:" +msgstr "Servera adrese:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:228 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:276 +#| msgid "Us_ername:" +msgid "Username:" +msgstr "Lietotājvārds:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:237 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:285 +#| msgid "No encryption" +msgid "Use encryption:" +msgstr "Lietot šifrēšanu:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:290 +#| msgid "Never" +msgid "never" +msgstr "nekad" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253 +#| msgid "General" +msgid "Sending details:" +msgstr "Sūtīšanas informācija:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:309 +msgid "" +"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " +"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " +"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." +msgstr "" +"Lai izmantotu e-pasta lietotni, jums vajadzēs izveidot kontu. Ievadiet savu " +"e-pasta adresi un paroli zemāk un mēs mēģināsim izdomāt visus iestatījumus. " +"Ja mums tas neizdosies automātiski, jums vajadzēs ievadīt arī servera " +"detaļas." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:311 +msgid "" +"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " +"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " +"entered but you may need to change them." +msgstr "" +"Piedodiet, bet mēs nevaram automātiski izdomāt, kādi ir jūsu pasta " +"iestatījumi. Lūdzu, ievadiet tos zemāk. Mēs jau sākām no informācijas, kuru " +"jūs jau ievadījāt, bet to varētu vajadzēt mainīt." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:313 +#| msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgid "You can specify more options to configure the account." +msgstr "Jūs varat norādīt vairāk opciju, lai konfigurētu kontu." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:315 +msgid "" +"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " +"but you should check them over to make sure." +msgstr "" +"Tagad mums vajag pasta sūtīšanas iestatījumus. Mēs tos mēģinājām uzminēt, " +"bet jums tos vajadzētu pārbaudīt." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316 +msgid "You can specify your default settings for your account." +msgstr "Jūs varat norādīt sava konta noklusētos iestatījumus." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:317 +msgid "" +"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " +"your mail." +msgstr "" +"Laiks pārbaudīt lietas, pirms mēģinām savienoties ar serveri un saņemt pastu." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332 +#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196 +#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +msgid "Identity" +msgstr "Identitāte" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Parasts nosaukums" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332 +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Next - Receiving mail" +msgstr "Nākamais – saņem e-pastu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Deleģēts no" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333 +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Receiving mail" +msgstr "Saņem e-pastu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Deleģēts" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334 +#| msgid "Sending Email" +msgid "Next - Sending mail" +msgstr "Nākamais – sūta e-pastu" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333 +#| msgid "Identity" +msgid "Back - Identity" +msgstr "Atpakaļ – identitāte" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333 +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Next - Receiving options" +msgstr "Nākamais – saņemšanas opcijas" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334 +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Receiving options" +msgstr "Saņemšanas opcijas" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Valoda" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336 +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Back - Receiving mail" +msgstr "Atpakaļ – saņem e-pastu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Biedrs" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336 +#| msgid "Sending Email" +msgid "Sending mail" +msgstr "Sūta e-pastu" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955 -msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "_Dzēst izvēlētos memo" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337 +#| msgid "Delete account?" +msgid "Next - Review account" +msgstr "Nākamais – caurskatīt kontu" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336 +#| msgid "Defaults" +msgid "Next - Defaults" +msgstr "Nākamais – noklusētie" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kļūda %s:\n" -" %s" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336 +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Back - Receiving options" +msgstr "Atpakaļ – saņemšanas opcijas" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:806 -msgid "Loading memos" -msgstr "Ielādē memo" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337 +#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31 +msgid "Defaults" +msgstr "Noklusētie" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:897 -#, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "Atver memo no %s" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337 +#| msgid "Sending Email" +msgid "Back - Sending mail" +msgstr "Atpakaļ – sūta e-pastu" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339 +#| msgid "Delete account?" +msgid "Review account" +msgstr "Caurskatīt kontu" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339 +#| msgid "Fiji" +msgid "Finish" +msgstr "Pabeigt" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339 +#| msgid "Ascending" +msgid "Back - Sending" +msgstr "Atpakaļ – sūta" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:671 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262 +#| msgid "Close" +msgid "Close Tab" +msgstr "Aizvērt cilni" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681 +#| msgid "Account Editor" +msgid "Account Wizard" +msgstr "Kontu vednis" + +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208 +#| msgid "Evolution Account Assistant" +msgid "Evolution account assistant" +msgstr "Evolution kontu asistents" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Dzēš izvēlētos objektus..." +#. create the local source group +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:338 ../mail/e-mail-migrate.c:2948 +#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215 +#: ../mail/message-list.c:1614 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501 +msgid "On This Computer" +msgstr "Šajā datorā" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Ielādē uzdevumus" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747 +msgid "Modify" +msgstr "Pārveidot" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Atver uzdevumus uz %s" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148 +#| msgid "Add IM Account" +msgid "Add a new account" +msgstr "Pievienot jaunu kontu" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183 +#| msgid "Account Information" +msgid "Account management" +msgstr "Konta pārvaldība" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:272 +#| msgid "Junk Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" + +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +#| msgid "Calendar information" +msgid "Calendar event notifications" +msgstr "Kalendāra notikumu paziņošana" + +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Evolution Elm importer" +msgid "Evolution Alarm Notify" +msgstr "Evolution trauksmes paziņošana" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:827 +#: ../shell/e-shell-window-private.c:251 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Izpilda uzdevumus..." +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Evolution pasts un kalendārs" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345 -msgid "Expunging" -msgstr "Izsvītro" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupware Suite" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124 -msgid "Select Timezone" -msgstr "Izvēlieties laika joslu" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Pārvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690 -msgid "%d %B" -msgstr "%d. %B" +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 +#| msgid "Configure your email accounts here" +msgid "Configure email accounts" +msgstr "Konfigurēt e-pasta kontus" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685 -msgid "_Custom View" -msgstr "_Pielāgots skats" +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Junk Mail Settings" +msgid "Email Settings" +msgstr "E-pasta iestatījumi" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686 -msgid "_Save Custom View" -msgstr "_Saglabāt pielāgotu skatu" +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "adreses karte" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691 -msgid "_Define Views..." -msgstr "_Definēt skatus..." +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "kalendāra informācija" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928 +#. Translators: This is a cancelled activity. +#: ../e-util/e-activity.c:224 #, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Ielādē tikšanās no %s" +#| msgid "Cancelled" +msgid "%s (cancelled)" +msgstr "%s (atcelts)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943 +#. Translators: This is a completed activity. +#: ../e-util/e-activity.c:227 #, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Ielādē uzdevumus no %s" +#| msgid "%s (%d%% complete)" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (izpildīts)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952 +#. Translators: This is an activity whose percent +#. * complete is unknown. +#: ../e-util/e-activity.c:231 #, c-format -msgid "Loading memos at %s" -msgstr "Ielādē memo no %s" +#| msgid "%s (...)" +msgid "%s..." +msgstr "%s..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064 +#: ../e-util/e-activity.c:236 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Atver %s" +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% izpildīts)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032 -msgid "Purging" -msgstr "Dzēš" +#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution kļūda" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"January\n" -"February\n" -"March\n" -"April\n" -"May\n" -"June\n" -"July\n" -"August\n" -"September\n" -"October\n" -"November\n" -"December" -msgstr "" -"Janvāris\n" -"Februāris\n" -"Marts\n" -"Aprīlis\n" -"Maijs\n" -"Jūnijs\n" -"Jūlijs\n" -"Augusts\n" -"Septembris\n" -"Oktobris\n" -"Novembris\n" -"Decembris" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "Select Date" -msgstr "Izvēlieties datumu" +#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution brīdinājums" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "Izvēlētie_s šodienu" +#: ../e-util/e-alert.c:634 +#, c-format +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Iekšēja kļūda, pieprasīta nezināma kļūda '%s'" + +#: ../e-util/e-charset.c:53 +msgid "Arabic" +msgstr "Arābu" + +#: ../e-util/e-charset.c:54 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Jābūt norādītam organizētājam." +#: ../e-util/e-charset.c:55 +msgid "Central European" +msgstr "Centrāleiropas" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens dalībnieks" +#: ../e-util/e-charset.c:56 +msgid "Chinese" +msgstr "Ķīniešu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781 -msgid "Event information" -msgstr "Notikuma informācija" +#: ../e-util/e-charset.c:57 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirilica" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784 -msgid "Task information" -msgstr "Uzdevuma informācija" +#: ../e-util/e-charset.c:58 +msgid "Greek" +msgstr "Grieķu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787 -#| msgid "No Information" -msgid "Memo information" -msgstr "Memo informācija" +#: ../e-util/e-charset.c:59 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ivrits" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" +#: ../e-util/e-charset.c:60 +msgid "Japanese" +msgstr "Japāņu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalendāra informācija" +#: ../e-util/e-charset.c:61 +msgid "Korean" +msgstr "Korejiešu" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677 -#| msgid "Accepted" -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "Pieņemts" +#: ../e-util/e-charset.c:62 +msgid "Thai" +msgstr "Taju" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684 -#| msgid "Tentatively Accepted" -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Pagaidām pieņemts" +#: ../e-util/e-charset.c:63 +msgid "Turkish" +msgstr "Turku" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739 -#| msgid "Declined" -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "Noraidīts" +#: ../e-util/e-charset.c:64 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikods" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 -#| msgid "Delegated" -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "Deleģēts" +#: ../e-util/e-charset.c:65 +msgid "Western European" +msgstr "Rietumeiropas" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711 -#| msgid "Updated" -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "Atjaunināts" +#: ../e-util/e-charset.c:66 +msgid "Western European, New" +msgstr "Rietumeiropas, jauns" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718 -#| msgid "Cancel" -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicionālā" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725 -#| msgid "Refresh" -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidzināt" +#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90 +#: ../e-util/e-charset.c:91 +msgid "Simplified" +msgstr "Vienkāršā" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732 -#| msgid "Counter-proposal" -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Pretpiedāvājums" +#: ../e-util/e-charset.c:94 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiņu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Brīvs/aizņemts informācija (%s uz %s)" +#: ../e-util/e-charset.c:97 +msgid "Visual" +msgstr "Vizuālā" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar informācija" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:196 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311 +msgid "Today" +msgstr "Šodien" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Jums jābūt šī notikuma dalībniekam." +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Rīt" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 -msgid "_New Memo List" -msgstr "Jau_ns memo saraksts" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:566 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 #, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d memo" -msgstr[1] "%d memo" -msgstr[2] "%d memo" +msgid "%d days from now" +msgstr "%d no šodienas" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:212 #, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d izvēlēts" -msgstr[1] ", %d izvēlētas" -msgstr[2] ", %d izvēlētas" +msgid "%d days ago" +msgstr "Pirms %d dienām" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:615 -msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "Neizdevās uzlabot memo." +#: ../e-util/e-datetime-format.c:286 ../e-util/e-datetime-format.c:296 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:305 +msgid "Use locale default" +msgstr "Lietot lokāles noklusēto" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:745 -#, c-format -msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nevar atvērt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikšanos" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:499 +msgid "Format:" +msgstr "Formāts:" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:758 -msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "Nav pieejamu kalendāru memo izveidei" +#: ../e-util/e-file-utils.c:136 +#| msgid "Unknown reason" +msgid "(Unknown Filename)" +msgstr "(Nezināms faila nosaukums)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:868 -msgid "Memo Source Selector" -msgstr "Memo avota selektors" +#. Translators: The string value is the basename of a file. +#: ../e-util/e-file-utils.c:140 +#, c-format +#| msgid "Pinging %s" +msgid "Writing \"%s\"" +msgstr "Raksta %s" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047 -msgid "New memo" -msgstr "Jauns memo" +#. Translators: The first string value is the basename of a +#. * remote file, the second string value is the hostname. +#: ../e-util/e-file-utils.c:145 +#, c-format +#| msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgid "Writing \"%s\" to %s" +msgstr "Raksta \"%s\" uz %s" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048 -#| msgid "Mem_o" -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "Mem_o" +#: ../e-util/e-logger.c:175 +#| msgid "Name of the component being logged" +msgid "Name of the logger" +msgstr "Reģistrētāja nosaukums" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049 -msgid "Create a new memo" -msgstr "Izveidot jaunu memo" +#: ../e-util/e-module.c:188 +#| msgid "F_ilename:" +msgid "Filename" +msgstr "Faila nosaukums" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055 -msgid "New shared memo" -msgstr "Jauns koplietošanas memo" +#: ../e-util/e-module.c:189 +#| msgid "Change the name of this folder" +msgid "The filename of the module" +msgstr "Moduļa faila nosaukums" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056 -#| msgid "_Shared memo" -msgctxt "New" -msgid "_Shared memo" -msgstr "_Koplietošanas memo" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194 +msgid "Debug Logs" +msgstr "Atkļūdošanas žurnāls" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057 -msgid "Create a shared new memo" -msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "Rādīt _kļūdas statusa joslā" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063 -msgid "New memo list" -msgstr "Jaunus memo saraksts" +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226 +msgid "second(s)." +msgstr "sekundi(-es)." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064 -#| msgid "Memo li_st" -msgctxt "New" -msgid "Memo li_st" -msgstr "Memo _saraksts" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232 +msgid "Log Messages:" +msgstr "Žurnāla ziņojums:" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279 +msgid "Log Level" +msgstr "Reģistrēšanas līmenis" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402 -msgid "Print Memos" -msgstr "Izdrukāt memo" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2687 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" -#: ../calendar/gui/migration.c:157 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution uzdevumu mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446 +msgid "Close this window" +msgstr "Aizvērt šo logu" -#: ../calendar/gui/migration.c:161 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution kalendāru mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" -#. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942 -#, c-format -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Nevar pārcelt vecos iestatījumus no evolution/config.xmldb" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38 +msgid "Errors" +msgstr "Kļūdas" -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:803 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Nevar pārcelt kalendāru `%s'" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Brīdinājumi un kļūdas" -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:971 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Nevar pārcelt uzdevumus `%s'" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Debug" +msgstr "Atkļūdot" -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Kļūdas, brīdinājumi un atkļūdošanas ziņojumi" -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivizēts" -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: ../e-util/e-plugin.c:296 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "Vai spraudnis ir aktivizēts" -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 +msgid "weeks" +msgstr "nedēļas" -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: ../e-util/e-print.c:161 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Drukāšanas laikā gadījās kļūda" -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: ../e-util/e-print.c:168 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "Drukāšanas sistēma atgrieza sekojošas detaļas par kļūdu:" -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: ../e-util/e-print.c:174 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "Drukāšanas sistēma neatgrieza papildus kļūdas detaļas." -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: ../e-util/e-signature.c:701 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automātiski ģenerēts" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Tādēļ, ka \"{1}\"." -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Nevar atvērt \"{0}\"." -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt \"{0}\"." -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt?" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "Fails eksistē \"{0}\"." -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Pārrakstīt" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: ../e-util/e-util.c:140 +msgid "Could not open the link." +msgstr "Nevar atvērt saiti." -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: ../e-util/e-util.c:190 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Nevar parādīt Evolution palīdzību." -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1307 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf kļūda: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Visas turpmākās kļūdas tiks rādītas tikai terminālī." -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 +msgid "Reply-To" +msgstr "Atbildēt uz" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961 +#: ../mail/em-format-html.c:2247 ../mail/em-format-html.c:2309 +#: ../mail/em-format-html.c:2332 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962 +#: ../mail/em-format-html.c:2248 ../mail/em-format-html.c:2313 +#: ../mail/em-format-html.c:2335 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125 +msgid "Subject" +msgstr "Temats" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#. pseudo-header +#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2429 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1131 +msgid "Mailer" +msgstr "Pastnieks" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567 +msgid "Date" +msgstr "Datums" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Intereškopa" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Seja" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: ../em-format/em-format.c:1319 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s pielikums" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: ../em-format/em-format.c:1374 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nevarēja apstrādāt S/MIME vēstuli: nezināma kļūda" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nevarēja apstrādāt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu." -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: ../em-format/em-format.c:1520 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids vairākdaļīgai šifrēšanai" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: ../em-format/em-format.c:1532 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli" -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Su" -msgstr "Sv" +#: ../em-format/em-format.c:1532 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli: nezināma kļūda" -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Mo" -msgstr "P" +#: ../em-format/em-format.c:1698 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Neatbalstīta paraksta forma" -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Tu" -msgstr "O" +#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Kļūda, pārbaudot parakstu" -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "We" -msgstr "T" +#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836 +#: ../em-format/em-format.c:1847 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Nezināma kļūta, pārbaudot parakstu" -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Th" -msgstr "C" +#: ../em-format/em-format.c:1924 +msgid "Could not parse PGP message" +msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP ziņojumu" -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Fr" -msgstr "P" +#: ../em-format/em-format.c:1924 +msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP vēstuli: nezināma kļūda" -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Sa" -msgstr "S" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "Pirms %d sekundes" +msgstr[1] "Pirms %d sekundēm" +msgstr[2] "Pirms %d sekundēm" -#: ../calendar/gui/print.c:2508 -msgid "Appointment" -msgstr "Tikšanās" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "Pēc %d sekundes" +msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" +msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" -#: ../calendar/gui/print.c:2510 -msgid "Task" -msgstr "Uzdevums" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "Pirms %d minūtes" +msgstr[1] "Pirms %d minūtēm" +msgstr[2] "Pirms %d minūtēm" -#: ../calendar/gui/print.c:2535 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 #, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "Kopsavilkums: %s" +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "Pēc %d minūtes" +msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" +msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" -#: ../calendar/gui/print.c:2558 -#| msgid "Attendees" -msgid "Attendees: " -msgstr "Dalībnieki: " +#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "Pirms %d stundas" +msgstr[1] "Pirms %d stundām" +msgstr[2] "Pirms %d stundām" -#: ../calendar/gui/print.c:2598 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 #, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Statuss: %s" +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "Pēc %d stundas" +msgstr[1] "Pēc %d stundām" +msgstr[2] "Pēc %d stundām" -#: ../calendar/gui/print.c:2612 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 #, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritāte: %s" +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "Pirms %d dienas" +msgstr[1] "Pirms %d dienām" +msgstr[2] "Pirms %d dienām" -#: ../calendar/gui/print.c:2627 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 #, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procenti izpildīti: %i" +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "Pēc %d dienas" +msgstr[1] "Pēc %d dienām" +msgstr[2] "Pēc %d dienām" -#: ../calendar/gui/print.c:2638 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 #, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "Pirms %d nedēļas" +msgstr[1] "Pirms %d nedēļām" +msgstr[2] "Pirms %d nedēļām" -#: ../calendar/gui/print.c:2651 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 #, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorijas: %s" +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "Pēc %d nedēļas" +msgstr[1] "Pēc %d nedēļām" +msgstr[2] "Pēc %d nedēļām" -#: ../calendar/gui/print.c:2662 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakti: " +#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "Pirms %d mēneša" +msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem" +msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475 -msgid "_New Task List" -msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "Pēc %d mēneša" +msgstr[1] "Pēc %d mēnešiem" +msgstr[2] "Pēc %d mēnešiem" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 #, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d uzdevums" -msgstr[1] "%d uzdevumi" -msgstr[2] "%d uzdevumi" +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "Pirms %d gada" +msgstr[1] "Pirms %d gadiem" +msgstr[2] "Pirms %d gadiem" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "Pēc %d gada" +msgstr[1] "Pēc %d gadiem" +msgstr[2] "Pēc %d gadiem" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:116 +msgid "" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Neizdevās uzlabojot uzdevumus." +#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:141 +msgid "now" +msgstr "tagad" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nevar atvērt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikšanos izveidei" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/e-filter-datespec.c:126 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Nav pieejams kalendārs uzdevumu izveidei" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:269 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Izvēlieties laiku ar ko salīdzināt" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Uzdevuma avota selektors" +#: ../filter/e-filter-file.c:184 +#| msgid "Choose a file" +msgid "Choose a File" +msgstr "Izvēlieties failu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118 -msgid "New task" -msgstr "Jauns uzdevums" +#: ../filter/e-filter-rule.c:659 +msgid "R_ule name:" +msgstr "Kārtulas nosauk_ums:" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119 -#| msgid "_Task" -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "_Uzdevums" +#: ../filter/e-filter-rule.c:689 +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "Atrast priekšmetus, kas atbilst sekojošiem kritērijiem" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120 -msgid "Create a new task" -msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu" +#: ../filter/e-filter-rule.c:723 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "_Pievienot kārtulu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126 -msgid "New assigned task" -msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums" +#: ../filter/e-filter-rule.c:732 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "Ja visi kritēriji izpildās" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127 -#| msgid "Assigne_d Task" -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Piešķirtais uz_devums" +#: ../filter/e-filter-rule.c:733 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "Ja kāds no kritērijiem izpildās" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu" +#: ../filter/e-filter-rule.c:736 +msgid "_Find items:" +msgstr "_Atrast priekšmetus:" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134 -msgid "New task list" -msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" +#: ../filter/e-filter-rule.c:760 +msgid "All related" +msgstr "Visi saistītie" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135 -#| msgid "Tas_k list" -msgctxt "New" -msgid "Tas_k list" -msgstr "Uzdevumu sara_ksts" +#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 +msgid "Replies" +msgstr "Atbildes" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu" +#: ../filter/e-filter-rule.c:762 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Atbildes un vecāki" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus uzdevumus, kuri ir atzīmēti kā izpildīti. " -"Ja " -"jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atgūt šos uzdevumus.\n" -"\n" -"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?" +#: ../filter/e-filter-rule.c:763 +msgid "No reply or parent" +msgstr "Bez atbildes vai vecāka" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Neprasiet man vēlreiz." +#: ../filter/e-filter-rule.c:766 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "Iekļaut pavedie_nus" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Drukāt uzdevumus" +#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2 +#: ../mail/em-utils.c:300 +msgid "Incoming" +msgstr "Ienākošais" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, no-c-format -#| msgid "% Complete" -msgid "% Completed" -msgstr "% izpildīti" +#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301 +msgid "Outgoing" +msgstr "Izejošais" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -#| msgid "Canceled" -msgid "Cancelled" -msgstr "Atsaukts" +#: ../filter/e-rule-editor.c:265 +msgid "Add Rule" +msgstr "Pievienot kārtulu" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 -#| msgid "In Progress" -msgid "In progress" -msgstr "Tiek izpildīts" +#: ../filter/e-rule-editor.c:352 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Rediģēt kārtulu" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "ir lielāks par" +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme "{0}"." -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "ir mazāk par" +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Nevar nokompilēt regulāro izteiksmi "{1}"." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Tikšanās un sanāksmes" +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Fails "{0}" neeksistē vai nav parasts fails." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728 -msgid "Opening calendar" -msgstr "Atver kalendāru" +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Trūkst datuma." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar faili (.ics)" +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Trūkst faila nosaukuma." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importētājs" +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Missing name." +msgstr "Trūkst nosaukuma." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531 -msgid "Reminder!" -msgstr "Atgādinājums!" +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Nosaukums "{0}" ir jau izmantots." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar faili (.vcf)" +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar importētājs" +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Jums jāizvēlas datumu." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalendāra notikumi" +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Jums jānosauc šis filtrs." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution Calendar inteliģentais importētājs" +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Jums ir jānorāda faila nosaukums." -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Āfrika/Abidjaņu" +#: ../filter/filter.ui.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "Salīdzināt ar" -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Āfrika/Akra" +#: ../filter/filter.ui.h:3 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Rādīt e-pasta filtrus:" -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Āfrika/Addis_Ababa" +#: ../filter/filter.ui.h:4 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"plkst. 00:00 norādītajā datumā." -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Āfrika/Algiers" +#: ../filter/filter.ui.h:6 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"relatīvo laiku, kad notiks filtrēšana." -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Āfrika/Asmera" +#: ../filter/filter.ui.h:8 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"pašreizējo laiku, kad notiks filtrēšana." -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Āfrika/Bamako" +#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Filtra kārtulas" -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Āfrika/Bangui" +#: ../filter/filter.ui.h:12 +#| msgid "" +#| "the current time\n" +#| "the time you specify\n" +#| "a time relative to the current time" +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "laiks attiecībā pret pašreizējo laiku" + +#: ../filter/filter.ui.h:13 +#| msgid "Tag" +msgid "ago" +msgstr "pirms" + +#: ../filter/filter.ui.h:16 +#| msgid "" +#| "ago\n" +#| "in the future" +msgid "in the future" +msgstr "pēc" -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Āfrika/Banjul" +#: ../filter/filter.ui.h:18 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 +msgid "months" +msgstr "mēneši" -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Āfrika/Bissau" +#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168 +msgid "seconds" +msgstr "sekundes" -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Āfrika/Blantyre" +#: ../filter/filter.ui.h:20 +msgid "the current time" +msgstr "pašreizējais laiks" -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Āfrika/Brazzaville" +#: ../filter/filter.ui.h:21 +msgid "the time you specify" +msgstr "laiks, kuru jūs norādiet" -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Āfrika/Bujumbura" +#: ../filter/filter.ui.h:23 +msgid "years" +msgstr "gadi" -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Āfrika/Kaira" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "Pielikums" +msgstr[1] "Pielikumi" +msgstr[2] "Pielikumi" -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Āfrika/Kasablanka" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonu skats" -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Āfrika/Ceuta" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613 +msgid "List View" +msgstr "Sarakstu skats" -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Āfrika/Conakry" +#: ../mail/e-mail-browser.c:771 ../shell/e-shell-window.c:631 +msgid "Focus Tracker" +msgstr "Fokusa sekotājs" + +#: ../mail/e-mail-browser.c:781 +#| msgid "Selection Mode" +msgid "Shell Module" +msgstr "Čaulas režīms" + +#: ../mail/e-mail-browser.c:782 ../mail/message-list.c:2580 +msgid "The mail shell backend" +msgstr "Pasta čaulas aizmugure" + +#: ../mail/e-mail-browser.c:792 +#| msgid "Deleted" +msgid "Show Deleted" +msgstr "Rādīt dzēstās" + +#: ../mail/e-mail-browser.c:793 +#| msgid "Forwarded messages" +msgid "Show deleted messages" +msgstr "Rādīt dzēstās vēstules" + +#: ../mail/e-mail-display.c:66 +#| msgid "_Add to Address Book" +msgid "_Add to Address Book..." +msgstr "Pievienot _adrešu grāmatai..." + +#: ../mail/e-mail-display.c:73 +#| msgid "_To this Address" +msgid "_To This Address" +msgstr "_Uz šo adresi" -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Āfrika/Dakāra" +#: ../mail/e-mail-display.c:80 +#| msgid "_From this Address" +msgid "_From This Address" +msgstr "_No šīs adreses" -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Āfrika/Dar_es_Salaam" +#: ../mail/e-mail-display.c:89 +#| msgid "Create _Search Folder" +msgid "Create Search _Folder" +msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi" -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Āfrika/Džibutī" +#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220 +#| msgid "Label _Name:" +msgid "_Label name:" +msgstr "Etiķetes _nosaukums:" -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Āfrika/Douala" +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41 +msgid "I_mportant" +msgstr "_Svarīgs" -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Āfrika/El_Aaiun" +#. red +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42 +msgid "_Work" +msgstr "_Darbs" -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Āfrika/Frītauna" +#. orange +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43 +msgid "_Personal" +msgstr "_Personisks" -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Āfrika/Gaborone" +#. green +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44 +msgid "_To Do" +msgstr "_Darāmais" -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Africa/Harare" +#. blue +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45 +msgid "_Later" +msgstr "Vē_lāk" -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Āfrika/Johanesburga" +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:519 +msgid "Add Label" +msgstr "Pievienot etiķeti" -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Āfrika/Kampala" +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216 +msgid "Edit Label" +msgstr "Rediģēt etiķeti" -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Āfrika/Khartoum" +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349 +#| msgid "" +#| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used\n" +"as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" +"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos tiek izmantota \n" +"kā mnemoniskais identifikators izvēlnē." -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Āfrika/Kigalī" +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Āfrika/Kinshasa" +#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2671 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964 +msgid "Inbox" +msgstr "Iesūtne" -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Āfrika/Lagosa" +#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673 +msgid "Drafts" +msgstr "Melnraksti" -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Āfrika/Libervilla" +#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683 +msgid "Outbox" +msgstr "Izsūtne" -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Āfrika/Lome" +#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685 +msgid "Sent" +msgstr "Nosūtītās" -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Āfrika/Luanda" +#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/templates/templates.c:574 +msgid "Templates" +msgstr "Veidnes" -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Āfrika/Lubumbašī" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "Important" +msgstr "Svarīgs" -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Āfrika/Lusaka" +#. green +#: ../mail/e-mail-migrate.c:963 +msgid "To Do" +msgstr "Izdarīt" -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Āfrika/Malabo" +#. blue +#: ../mail/e-mail-migrate.c:964 +msgid "Later" +msgstr "Vēlāk" -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Āfrika/Maputo" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90 +msgid "Migrating..." +msgstr "Pārnes..." -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Āfrika/Maseru" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143 +msgid "Migration" +msgstr "Migrācija" -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Āfrika/Mbabane" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132 +#, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "Pārnes '%s':" -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Āfrika/Mogadišu" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s" -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Āfrika/Monrovija" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622 +#, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "Nevar nokopēt mapi `%s' uz `%s': %s" -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Āfrika/Nairobī" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Nevar sameklēt eksistējošas pastkastītes iekš `%s': %s" -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Āfrika/Ndjamena" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2932 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "Pārceļ mapes" -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Āfrika/Niameja" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Atrašanās vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainījusies kopš " +"Evolution 1.x\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Āfrika/Nouakchott" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Neizdevās atvērt vecā POP servera datus `%s': %s" -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Āfrika/Ouagadougou" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "Neizdevās atvērt POP3 datu mapi `%s': %s" -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Āfrika/Porto-Novo" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Neizdevās nokopēt POP3 servera datus `%s': %s" -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Āfrika/Sao_Tome" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560 +#, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta glabātuvi `%s': %s" -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Āfrika/Timbuktu" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:2933 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution pastkastīšu kopsavilkuma formāts ir pārcelts uz SQLite kopš " +"Evolution 2.24\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Āfrika/Tripolī" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:3030 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "Neizdevās izveidot lokālā pasta mapes iekš `%s': %s" -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Āfrika/Tunisa" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:3048 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"Nevar nolasīt iestatījumus no iepriekšējās Evolution instalācijas, " +"`evolution/config.xmldb' vairs neeksistē vai ir bojāts." -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Āfrika/Windhoek" +#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable +#. * for packing additional widgets to the right of the alert +#. * icon. But for now, screw it. +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559 +#| msgid "Do not ask me again." +msgid "Do not ask me again" +msgstr "Vairs man neprasīt" -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adaka" +#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopēt uz mapi" -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Anchorage" +#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385 +msgid "C_opy" +msgstr "K_opēt" -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Anguila" +#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Pārvietot uz mapi" -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigua" +#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385 +msgid "_Move" +msgstr "_Pārvietot" -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Nikaragva" +#: ../mail/e-mail-reader.c:864 +#| msgid "_Save Message" +msgid "Save Message" +msgid_plural "Save Messages" +msgstr[0] "Saglabāt vēstuli" +msgstr[1] "Saglabāt vēstules" +msgstr[2] "Saglabāt vēstules" + +#. Translators: This is a part of a suggested file name +#. * used when saving a message or multiple messages to an +#. * mbox format, when the first message doesn't have a +#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this +#. * string, thus it will be something like "Message.mbox" +#. * at the end. +#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518 +#| msgid "Message" +msgid "Message" +msgid_plural "Messages" +msgstr[0] "Vēstule" +msgstr[1] "Vēstules" +msgstr[2] "Vēstuļu" -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1143 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "Pievienot sūtītāju a_drešu grāmatai" -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asunkiona" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1145 +#| msgid "Add Sender to Address Book" +msgid "Add sender to address book" +msgstr "Pievienot sūtītāju adrešu grāmatai" -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbadosa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1150 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Pārbaudīt, vai ir _mēstules" -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Beleme" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1152 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "Filtrēt izvēlētos ziņojumus pēc mēstules statusa" -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1157 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopēt uz mapi..." -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1159 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopēt izvēlētās vēstules uz citu mapi" -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1164 +msgid "_Delete Message" +msgstr "_Dzēst vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Boise" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1166 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules dzēšanai" -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenosairesa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1171 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Fi_ltrs uz adresātu sarakstu..." -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1173 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules šim adresātu sarakstam" -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Cancun" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1178 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filtrs uz _adresātiem..." -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Caracas" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1180 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules šiem adresātiem" -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Catamarca" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1185 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filtrs _uz sūtītāju..." -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Cayenne" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1187 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules no šī saņēmēja" -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Cayman" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1192 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filtr_s uz tematu..." -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Čikāga" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1194 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Izveidot filtra kārtulu vēstulēm ar šādu tematu" -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Chihuahua" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1199 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "_Pielietot filtrus" -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1201 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Attiecināt filtru kārtulas uz izvēlētajām vēstulēm" -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kostarika" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1206 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "_Meklēt vēstulē..." -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Cuiaba" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1208 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Meklēt tekstu attēlotās vēstules ķermenī" -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Curacao" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1213 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "_Noņemt atzīmi" -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshavn" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1215 +#| msgid "Create a new task from the selected message" +msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" +msgstr "Izņemt sekojuma atzīmi no izvēlētās vēstules" -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dawson" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1220 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "_Atzīme veikta" -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Dawson_Creek" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1222 +#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" +msgstr "Iestatīt sekojuma atzīmi uz \"izpildīts\" izvēlētajām vēstulēm" -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denvera" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1227 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Se_kojums..." -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroita" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1229 +#| msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgid "Flag the selected messages for follow-up" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules sekojumam" -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominika" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1234 +msgid "_Attached" +msgstr "_Pievienots" -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmontona" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli kādam kā pielikumu" -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1241 +#| msgid "_Forward as iCalendar" +msgid "Forward As _Attached" +msgstr "_Pārsūtīt kā pielikumu" -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/Elsalvadora" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1248 +msgid "_Inline" +msgstr "_Iekļauts" -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli jaunas vēstules ķermenī" -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glace_Bay" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1255 +#| msgid "_Forward style:" +msgid "Forward As _Inline" +msgstr "Pārsūtīt _iekļautu" -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Godthab" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1262 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Citēts" -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Goose_Bay" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli citētu kā atbildi" -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Turk" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1269 +#| msgid "_Forward style:" +msgid "Forward As _Quoted" +msgstr "Pārsūtīt kā _citātu" -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1276 +msgid "_Load Images" +msgstr "Ie_lādēt attēlus" -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Gvadelupa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1278 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Piespiest ielādēt attēlus HTML pastā" -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Guatemala" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1283 +msgid "_Important" +msgstr "_Svarīgs" -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guayaquil" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1285 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā svarīgas" -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Guyana" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1290 +msgid "_Junk" +msgstr "_Mēstule" -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifax" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1292 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā mēstules" -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1297 +msgid "_Not Junk" +msgstr "_Nav mēstule" -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosillo" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1299 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā ne mēstules" -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiāna/Indianpolisa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1304 +msgid "_Read" +msgstr "_Lasīt" -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Knox" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1306 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā lasītas" -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1311 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "Nes_varīgs" -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1313 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā nesvarīgas" -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiānpolisa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1318 +msgid "_Unread" +msgstr "_Nelasīts" -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvika" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1320 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā nelasītas" -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iqaluit" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1325 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "R_ediģēt kā jaunu ziņojumu..." -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaika" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1327 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "Atvērt izvēlētās vēstules sacerētājā rediģēšanai" -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuy" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1332 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Sacerēt jau_nu vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Juneau" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Atvērt logu, lai sacerētu vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentukī/Louisvilla" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1339 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Atvērt jaunā l_ogā" -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentukī/Monticello" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1341 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "Atvērt izvēlētās vēstules jaunā logā" -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1346 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Pārvietot uz _mapi..." -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1348 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Pārvietot izvēlētās vēstules uz citu mapi" -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Losandželosa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1353 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Nākamā vēstule" -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Louisvila" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1355 +msgid "Display the next message" +msgstr "Parādīt nākamo vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Maceijo" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1360 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Nākamā _svarīgā vēstule" -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managua" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1362 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Parādīt nākamo svarīgo vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1367 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Nākamais _pavediens" -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinika" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1369 +msgid "Display the next thread" +msgstr "Attēlot nākamo pavedienu" -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Mazatlana" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1374 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Nākamā _neizlasītā vēstule" -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1376 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Parādīt nākamo neizlasīto vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominee" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1381 +msgid "_Previous Message" +msgstr "Ie_priekšējā vēstule" -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1383 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Parādīt iepriekšējo vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Mehiko" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1388 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "I_epriekšējā svarīgā vēstule" -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Miquelon" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1390 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Parādīt iepriekšējo svarīgo vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterrey" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1395 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Iep_riekšējā neizlasītā vēstule" -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1397 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Parādīt iepriekšējo neizlasīto vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreāla" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1404 +msgid "Print this message" +msgstr "Drukāt šo vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserata" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1411 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Priekšskatīt vēstuli pirms drukāšanas" -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nassau" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1416 +msgid "Re_direct" +msgstr "Pāra_dresēt" -#: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/Ņujorka" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1418 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Pāradresēt izvēlēto vēstuli kādam" -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigona" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1423 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Atbildēt visiem" -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nome" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1425 +#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" +msgstr "Sacerēt atbildi visiem izvēlētās vēstules adresātiem" -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronha" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1430 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Atbi_ldēt uz sarakstu" -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1432 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Sacerēt atbildi uz izvēlētās vēstules adresātu sarakstu" -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1437 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Atbildēt sūtītājam" -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1439 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Sacerēt atbildi izvēlētās vēstules sūtītājam" -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1444 +#| msgid "Save as..." +msgid "_Save as mbox..." +msgstr "_Saglabāt kā mbox..." -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Fēniksa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1446 +#| msgid "Save the selected messages as a text file" +msgid "Save selected messages as an mbox file" +msgstr "Saglabāt izvēlētas vēstules kā mbox failu" -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-au-Prince" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1451 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "Mek_lēšanas mape no adresātu saraksta..." -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Spain" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1453 +#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgid "Create a search folder for this mailing list" +msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim adresātu sarakstam" -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Velho" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1458 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "Meklēšanas mape no adresā_tiem..." -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Riko" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1460 +#| msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgid "Create a search folder for these recipients" +msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šiem saņēmējiem" -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rainy_River" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1465 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "Meklēšanas mape no sū_tītājia..." -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1467 +#| msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgid "Create a search folder for this sender" +msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim sūtītājam" -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Recife" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1472 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "Meklēšanas mape no t_emata..." -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1474 +#| msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgid "Create a search folder for this subject" +msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim tematam" -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branco" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1479 +msgid "_Message Source" +msgstr "_Vēstules avots" -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosario" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1481 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Rādīt vēstules pirmkodu" -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santjago" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1493 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "_Atjaunot vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1495 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "Atjaunot izvēlētās vēstules" -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1500 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normāls izmērs" -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Scoresbysund" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1502 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Atjaunot tekstu sākotnējā izmērā" -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Šiproka" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1507 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Tuvināt" -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/Saintdžonsa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1509 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Palielināt teksta izmēru" -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/St_Kitts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1514 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Tā_lināt" -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/St_Lucia" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1516 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Samazināt teksta izmēru" -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/St_Thomas" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1523 +msgid "Create R_ule" +msgstr "Izveidot kārt_ulu" -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/St_Vincent" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1530 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "R_akstzīmju kodējums" -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Swift_Current" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1537 +#| msgid "F_orward As..." +msgid "F_orward As" +msgstr "Pā_rsūtīt kā" -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegucigalpa" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1544 +msgid "_Go To" +msgstr "_Iet uz" -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Thule" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1551 +#| msgid "Mar_k as" +msgid "Mar_k As" +msgstr "Atzīmēt _kā" -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Thunder_Bay" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1558 +msgid "_Message" +msgstr "_Vēstule" -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tijuāna" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1565 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Tālummaiņa" -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1590 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "Atzīmēt sekojumam..." -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vankūvera" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1598 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Atzīmēt kā _svarīgu" -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Whitehorse" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1602 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Atzīmēt kā _mēstuli" -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Vinipega" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1606 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Atzīmēt kā _ne mēstuli" -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Jakutata" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1610 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Yellowknife" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1614 +#| msgid "Mark as Un_important" +msgid "Mark as Uni_mportant" +msgstr "Atzīmēt kā _mazsvarīgu" -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktika/Keisija" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1618 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Atzīmēt kā _nelasītu" -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktika/Davis" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1654 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "_Caret režīms" -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktika/DumontDUrville" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1656 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Attēlot mirgojošu kursoru attēloto vēstuļu ķermenī" -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktika/Mavsona" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1662 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "Visu ziņojumu _galvas" -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktika/McMurdo" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1664 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "Rādīt vēstules ar visām e-pasta galvām" -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktika/Palmera" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Nevar saņemt vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktika/Dienvidpols" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957 +#: ../mail/mail-ops.c:1849 +#, c-format +#| msgid "Retrieving message %s" +msgid "Retrieving message '%s'" +msgstr "Saņem vēstuli '%s'" -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktika/Syowa" +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/e-mail-reader.c:2471 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234 +msgid "Default" +msgstr "Noklusētais" -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktika/Vostoka" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2592 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134 +msgid "_Forward" +msgstr "_Pārsūtīt" -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Artika/Longyearbyen" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2593 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli kādam" -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Āzija/Adena" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2637 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Āzija/Almaty" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2641 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193 +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Āzija/Amman" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2645 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169 +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējais" -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Āzija/Anadyr" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2649 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 +msgid "Reply" +msgstr "Atbildēt" -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Āzija/Aqtau" +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Karogs sekojumam" -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Āzija/Aqtobe" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10 +msgid "No encryption" +msgstr "Bez šifrēšanas" -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Āzija/Ašgabata" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 +msgid "TLS encryption" +msgstr "TLS šifrēšana" -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Āzija/Bagdāde" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 +msgid "SSL encryption" +msgstr "SSL šifrēšana" -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Āzija/Bahrēna" +#: ../mail/em-account-editor.c:594 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "%s licences vienošanās" -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Āzija/Baku" +#: ../mail/em-account-editor.c:601 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Lūdzu, rūpīgi izlasiet zemāk redzamo\n" +"%s licences vienošanos\n" +"un atķeksējiet rūtiņu, ja piekrītiet tiem\n" -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Āzija/Bagkoka" +#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" +#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 +#| msgid "None" +msgctxt "mail-signature" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Āzija/Beiruta" +#: ../mail/em-account-editor.c:965 +msgid "Never" +msgstr "Nekad" -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Āzija/Biškeka" +#: ../mail/em-account-editor.c:966 +msgid "Always" +msgstr "Vienmēr" -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Āzija/Bruneja" +#: ../mail/em-account-editor.c:967 +msgid "Ask for each message" +msgstr "Jautāt pēc katra paziņojuma" -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Āzija/Kalkuta" +#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... +#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 +#| msgid "None" +msgctxt "mail-receiving" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Āzija/Choibalsan" +#: ../mail/em-account-editor.c:2061 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Pasta konfigurācija" -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Āzija/Chongqing" +#: ../mail/em-account-editor.c:2062 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin." +msgstr "" +"Laipni lūdzam Evolution pasta konfigurācijas asistentā.\n" +"\n" +"Spiediet \"Nākamais\", lai sāktu." -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Āzija/Kolombo" +#: ../mail/em-account-editor.c:2065 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Lūdzu, ievadiet zemāk savu vārdu un e-pasta adresi. \"Izvēles\" lauki var " +"tikt neaizpildīti, ja vien nevēlaties iekļaut šo informāciju e-pastā, kuru " +"sūtat." -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Āzija/Damascus" +#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233 +#: ../mail/mail-config.ui.h:90 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Saņem e-pastu" -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Āzija/Dhaka" +#: ../mail/em-account-editor.c:2068 +msgid "Please configure the following account settings." +msgstr "Lūdzu, konfigurējiet sekojošos konta iestatījumus." -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Āzija/Dilī" +#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710 +msgid "Sending Email" +msgstr "Sūta e-pastu" -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Āzija/Dubaja" +#: ../mail/em-account-editor.c:2071 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Lūdzu, ievadiet informāciju par veidu, kādā jūs sūtīsiet pastu. Ja jūs " +"neesat pārliecināti, prasiet sistēmu administratoram vai Internet servisa " +"piegādātājam." -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Āzija/Dušambē" +#: ../mail/em-account-editor.c:2073 +msgid "Account Management" +msgstr "Kontu pārvaldība" -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Āzija/Gaza" +#: ../mail/em-account-editor.c:2074 +#| msgid "" +#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " +#| "name will be used for display purposes only." +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"Lūdzu, apakšējā laukā ierakstiet aprakstošu nosaukumu šim kontam.\n" +"Šis nosaukums tiks lietots tikai attēlošanai." -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Āzija/Harbīna" +#: ../mail/em-account-editor.c:2078 +msgid "Done" +msgstr "Izdarīts" -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Āzija/Honkonga" +#: ../mail/em-account-editor.c:2079 +#| msgid "" +#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +#| "\n" +#| "You are now ready to send and receive email \n" +#| "using Evolution. \n" +#| "\n" +#| "Click \"Apply\" to save your settings." +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"Apsveicu, jūsu pasta konfigurēšana ir pabeigta.\n" +"\n" +"Jūs tagad varat saņemt un sūtīt epastu, lietojot Evolution. \n" +"\n" +"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabātu iestatījumus." -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Āzija/Hovda" +#: ../mail/em-account-editor.c:2520 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "Pārbaudīt, vai nav jau_nas vēstules katras" -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Āzija/Irkutska" +#: ../mail/em-account-editor.c:2528 +msgid "minu_tes" +msgstr "minū_tes" -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Āzija/Istanbula" +#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100 +msgid "Security" +msgstr "Drošība" -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Āzija/Jakarta" +#. Most sections for this is auto-generated from the camel config +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Saņemšanas opcijas" -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Āzija/Jayapura" +#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "Pārbauda, vai ir jaunas vēstules" -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Āzija/Jeruzāleme" +#: ../mail/em-account-editor.c:3418 +msgid "Account Editor" +msgstr "Kontu redaktors" -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Āzija/Kabula" +#: ../mail/em-account-editor.c:3418 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution kontu asistents" -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Āzija/Kamčatka" +#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date +#: ../mail/em-composer-utils.c:1578 +#, c-format +msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." +msgstr "Jūsu vēstule adresātam %s par \"%s\" %s ir izlasīta." -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Āzija/Karačī" +#. Translators: %s is the subject of the email message +#: ../mail/em-composer-utils.c:1626 +#, c-format +#| msgid "Mail Notification Properties" +msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" +msgstr "Piegādes paziņojums tematam \"%s\"" -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Āzija/Kašgara" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1950 +msgid "an unknown sender" +msgstr "nezināms sūtītājs" -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Āzija/Katmandu" +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1997 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:" -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Āzija/Krasnojarska" +#: ../mail/em-composer-utils.c:2141 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Āzija/Kuala_Lumpur" +#: ../mail/em-composer-utils.c:2322 +msgid "Posting destination" +msgstr "Novietošanas mērķis" -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Āzija/Kuching" +#: ../mail/em-composer-utils.c:2323 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot ziņojumu." -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Āzija/Kuvēta" +#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izvēlēties mapi" -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Āzija/Makao" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Piešķirt rezultātu" -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Āzija/Makao" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Piešķirt krāsu" -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Āzija/Magadana" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Piešķirt rezultātu" -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Āzija/Makasara" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "Beep" +msgstr "Pīkstiens" -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Āzija/Manila" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Completed On" +msgstr "Izpildīts" -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Āzija/Muskats" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Date received" +msgstr "Saņemšanas datums" -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Āzija/Nicosia" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "Date sent" +msgstr "Nosūtīšanas datums" -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Āzija/Novosibirska" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "Deleted" +msgstr "Dzēsts" -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Āzija/Omska" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not end with" +msgstr "nebeidzas ar" -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Āzija/Orāla" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not exist" +msgstr "neeksistē" -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Āzija/Phnom_Penh" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "does not return" +msgstr "neatgriež" -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Āzija/Pontianak" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "does not sound like" +msgstr "neskan kā" -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Āzija/Pyongyang" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "does not start with" +msgstr "nesākas ar" -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Āzija/Katara" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Āzija/Qyzylorda" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "ends with" +msgstr "beidzas ar" -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Āzija/Rangona" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "exists" +msgstr "eksistē" -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Āzija/Riyadh" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "Expression" +msgstr "Izteiksme" -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Āzija/Saigona" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "Follow Up" +msgstr "Sekojums" -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Āzija/Sahalīna" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "Forward to" +msgstr "Pārsūtīt" -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Āzija/Samarkanda" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is after" +msgstr "ir pēc" -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Āzija/Seula" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is before" +msgstr "ir pirms" -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Āzija/Šanhai" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is Flagged" +msgstr "ir atzīmēts" -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Āzija/Singapūra" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "is not Flagged" +msgstr "nav atzīmēts" -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Āzija/Taipei" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "is not set" +msgstr "nav iestatīts" -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Āzija/Taškenta" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "is set" +msgstr "ir iestatīts" -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Āzija/Tbilisi" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61 +msgid "Junk" +msgstr "Mēstules" -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Āzija/Teherāna" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Junk Test" +msgstr "Mēstules tests" -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Āzija/Thimphu" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Label" +msgstr "Marķējums" -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Āzija/Tokijo" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Mailing list" +msgstr "Adresātu saraksts" -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Āzija/Ujung_Pandang" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Match All" +msgstr "Pieskaņot visus" -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Āzija/Ulaanbaatar" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Message Body" +msgstr "Vēstules ķermenis" -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Āzija/Urumqi" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "Message Header" +msgstr "Vēstules galva" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Message is Junk" +msgstr "Vēstule ir mēstule" -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Āzija/Vientiane" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Vēstule nav mēstule" -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Āzija/Vladivostoka" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Message Location" +msgstr "Vēstules vieta" -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Āzija/Jakutska" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Programmkanalēt uz programmu" -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Āzija/Yekaterinburg" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "Play Sound" +msgstr "Atskaņot skaņu" -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Āzija/Yerevan" +#. Past tense, as in "has been read". +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 +msgid "Read" +msgstr "Lasīt" -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantija/Azoru" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Recipients" +msgstr "Adresātiem" -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantija/Bermuda" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Regex Match" +msgstr "Regex atbilstība" -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantija/Kanāriju" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Replied to" +msgstr "Atbildēts uz" -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantija/Kapoverde" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "returns" +msgstr "atgriež" -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantija/Fāreru" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "returns greater than" +msgstr "atgriež lielāku kā" -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantija/Jan_Mayen" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "returns less than" +msgstr "atgriež mazāku kā" -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantija/Madeira" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Run Program" +msgstr "Palaist programmu" -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantija/Rejkjavika" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 +msgid "Score" +msgstr "Rezultāts" -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sender" +msgstr "Sūtītājs" -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantija/Sv_Helēnas" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Sūtītājs vai saņēmēji" -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantija/Stanleja" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Set Label" +msgstr "Iestatīt etiķeti" -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Austrālija/Adelaide" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Set Status" +msgstr "Iestatīt statusu" -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Austrālija/Brisbāna" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Izmērs (kB)" -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Austrālija/Broken_Hill" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +msgid "sounds like" +msgstr "izklausās pēc" -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Austrālija/Darvina" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +msgid "Source Account" +msgstr "Avota konts" -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Austrālija/Hobarta" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +msgid "Specific header" +msgstr "Specifiska galva" -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Austrālija/Lindemana" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +msgid "starts with" +msgstr "sākas ar" -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Austrālija/Lord_Howe" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Apturēt apstrādi" -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Austrālija/Melnburna" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +msgid "Unset Status" +msgstr "Noņemt statusu" -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Austrālija/Perta" +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:530 +msgid "Then" +msgstr "Tad" -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Austrālija/Sidneja" +#: ../mail/em-filter-rule.c:561 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "Pievieno_t darbību" -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Eiropa/Amsterdama" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 +msgid "Unread messages:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Neizlasīta vēstule:" +msgstr[1] "Neizlasītas vēstules:" +msgstr[2] "Neizlasītas vēstules:" -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Eiropa/Andora" +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Vēstules kopā:" +msgstr[1] "Vēstules kopā:" +msgstr[2] "Vēstules kopā:" -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Eiropa/Atēnas" +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "Kvotas izmantojums (%s):" -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Eiropa/Belfāsta" +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "Kvotas izmantojums:" -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Eiropa/Belgrada" +#: ../mail/em-folder-properties.c:399 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Mapes iestatījumi" -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Eiropa/Berlīne" +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75 +msgid "" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Eiropa/Bratislava" +#: ../mail/em-folder-selector.c:266 +msgid "C_reate" +msgstr "Iz_veidot" -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Eiropa/Brisele" +#: ../mail/em-folder-selector.c:270 +msgid "Folder _name:" +msgstr "Mapes _nosaukums:" -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Eiropa/Bukareste" +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121 +msgid "Search Folders" +msgstr "Meklēšanas mape" -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Eiropa/Budapešta" +#. UNMATCHED is always last. +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "NEATBILSTOŠS" -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Eiropa/Chisinau" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085 +msgid "Loading..." +msgstr "Ielādē..." -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Eiropa/Kopenhāgena" +#: ../mail/em-folder-tree.c:192 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Skenē \"%s\" mapes" -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Eiropa/Dublina" +#: ../mail/em-folder-tree.c:605 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Mapes nosaukums nevar saturēt '/'" + +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be +#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced +#. * with the number of unread messages in the folder. The +#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed +#. * folders with unread messages in some subfolder too, +#. * or with an empty string for other cases. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:1087 +#, c-format +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u%s)" +msgstr "%s (%u%s)" -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Eiropa/Gibraltārs" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1295 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Pasta mapes koks" -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Eiropa/Helsinki" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1578 ../mail/em-folder-utils.c:99 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Pārvieto mapi %s" -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Eiropa/Istanbula" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1580 ../mail/em-folder-utils.c:101 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Kopē mapi %s" -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Eiropa/Kaļingrada" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1587 ../mail/message-list.c:2100 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "Pārvieto vēstules uz mapi %s" -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Eiropa/Kijeva" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1589 ../mail/message-list.c:2102 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s" -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Eiropa/Lisabona" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1604 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "Nevar nomest vēstuli(-es) virsējā līmeņa glabātuvē" -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Eiropa/Ļubļana" +#: ../mail/em-folder-utils.c:386 +#| msgid "_Move Folder To..." +msgid "Move Folder To" +msgstr "Pārvietot mapi uz" -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "Eiropa/Londona" +#: ../mail/em-folder-utils.c:386 +#| msgid "_Copy Folder To..." +msgid "Copy Folder To" +msgstr "Kopēt mapi uz" -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Eiropa/Luksemburga" +#: ../mail/em-folder-utils.c:507 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Veido mapi `%s'" -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Eiropa/Madride" +#: ../mail/em-folder-utils.c:670 +#| msgid "Create folder" +msgid "Create Folder" +msgstr "Izveidot mapi" -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Eiropa/Malta" +#: ../mail/em-folder-utils.c:671 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Norādīt, kur izveidot mapi:" -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Eiropa/Minska" +#: ../mail/em-folder-utils.c:687 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Atrakstīties no mapes \"%s\"" -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Eiropa/Monāko" +#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1540 +msgid "Unsigned" +msgstr "Neparakstīts" -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Eiropa/Maskava" +#: ../mail/em-format-html-display.c:103 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" +"Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantijas, ka šī vēstule ir " +"autentiska." -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Eiropa/Nikosija" +#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1541 +msgid "Valid signature" +msgstr "Derīgs paraksts" -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Eiropa/Oslo" +#: ../mail/em-format-html-display.c:104 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" +"Šī vēstule ir digitāli parakstīta, ļoti ticams, ka šī vēstule ir autentiska." -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Eiropa/Parīze" +#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1542 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Nederīgs paraksts" -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Eiropa/Prāga" +#: ../mail/em-format-html-display.c:105 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" +"Šīs vēstules parakstu nevar pārbaudīt, iespējams, tā ir izmainīta sūtīšanas " +"laikā." -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Eiropa/Rīga" +#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1543 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju" -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Eiropa/Roma" +#: ../mail/em-format-html-display.c:106 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu, bet nevar pārbaudīt šīs " +"vēstules sūtītāju." -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Eiropa/Samara" +#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1544 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "Paraksts eksistē, bet ir vajadzīga publiskā atslēga" -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Eiropa/San_Marīno" +#: ../mail/em-format-html-display.c:107 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" +"Šī vēstule ir parakstīta ar parakstu, bet nav atbilstošas publiskās atslēgas." -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Eiropa/Sarājeva" +#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1550 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nešifrēts" -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Eiropa/Simferopole" +#: ../mail/em-format-html-display.c:114 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"Šī vēstule nav šifrēta. Šīs vēstules saturs var tikt apskatīts pārsūtīšanas " +"laikā." -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Eiropa/Skopje" +#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1551 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Šifrēts, vāji." -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Eiropa/Sofija" +#: ../mail/em-format-html-display.c:115 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"Šī vēstule ir šifrēta, taču ar vāju šifrēšanas algoritmu. Nepiederošiem būs " +"grūti, bet ne neiespējami apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Eiropa/Stoholma" +#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1552 +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrēts" -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Eiropa/Tallina" +#: ../mail/em-format-html-display.c:116 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" +"Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu." -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Eiropa/Tirane" +#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1553 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Šifrēts, spēcīgi" -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Eiropa/Užgoroda" +#: ../mail/em-format-html-display.c:117 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"Šī vēstule ir šifrēta ar spēcīgu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai personai " +"būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Eiropa/Vaduza" +#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Skatīt sertifikātu" -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Eiropa/Vatikāns" +#: ../mail/em-format-html-display.c:261 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Sertifikāts nav apskatāms" -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Eiropa/Vīne" +#: ../mail/em-format-html-display.c:509 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" +"Evolution nespēj atvērt šo e-pastu, jo tas ir pārāk liels. Jūs varat to " +"apskatīt neformatētu vai izmantot ārēju teksts redaktoru." -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Eiropa/Viļņa" +#: ../mail/em-format-html-display.c:738 +msgid "Completed on" +msgstr "Pabeigts" -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Eiropa/Varšava" +#: ../mail/em-format-html-display.c:746 +msgid "Overdue:" +msgstr "Nokavēts:" -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Eiropa/Zagreba" +#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" +#: ../mail/em-format-html-display.c:750 +msgid "by" +msgstr "par" -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Eiropa/Zaporožje" +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001 +msgid "View _Unformatted" +msgstr "Skatīt neformatēt_u" -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Eiropa/Cīrihe" +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "Slēpt _neformatētās" -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indijas/Antananarivo" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1021 +msgid "O_pen With" +msgstr "At_vērt ar" -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indijas/Čagos" +#: ../mail/em-format-html-print.c:163 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Lapa no %d līdz %d" -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indijas/Ziemassvētku" +#: ../mail/em-format-html.c:165 +msgid "Formatting message" +msgstr "Formatē vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indijas/Kokoss" +#: ../mail/em-format-html.c:356 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "Formatē vēstuli..." -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indijas/Comoro" +#: ../mail/em-format-html.c:1386 ../mail/em-format-html.c:1395 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Atgūstu `%s'" -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indijas/Kerguelen" +#: ../mail/em-format-html.c:1859 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "Nezināma ārējā ķermeņa daļa." -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indijas/Mahe" +#: ../mail/em-format-html.c:1867 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Slikti formēta ārējā ķermeņa daļa." -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indijas/Maldivu" +#: ../mail/em-format-html.c:1897 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Norāde uz FTP vietni (%s)" -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indijas/Mauritius" +#: ../mail/em-format-html.c:1908 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s) derīgu vietnē \"%s\"" -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indijas/Mayotte" +#: ../mail/em-format-html.c:1910 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s)" -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indijas/Reunion" +#: ../mail/em-format-html.c:1931 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Norāde uz attālinātiem datiem (%s)" -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Klusais/Apia" +#: ../mail/em-format-html.c:1942 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Norāde uz nezināmiem ārējiem datiem (\"%s\" tips)" -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Klusais/Auckland" +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:2602 +#, c-format +msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgstr "Vēstuli nosūtīja %s %s vārdā" -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Klusais/Chatham" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "Šī krātuve neatbalsta pasūtīšanu vai arī tā nav ieslēgta." -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Klusais/Lieldienu" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 +msgid "Subscribed" +msgstr "Pierakstītās" -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Klusais/Efate" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623 +msgid "Folder" +msgstr "Mape" -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Klusais/Enderbury" +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 +msgid "Please select a server." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties serveri." -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Klusais/Fakaofo" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Nav izvēlēts serveris" -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Klusais/Fidžī" +#: ../mail/em-utils.c:310 +msgid "Message Filters" +msgstr "Vēstuļu filtri" -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Klusais/Funafutī" +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:814 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Vēstules no %s" -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Klusais/Galapagu" +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126 +msgid "Search _Folders" +msgstr "Meklēšanas _mapes" -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Klusais/Gambier" +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522 +#| msgid "Folder" +msgid "Add Folder" +msgstr "Pievienot mapi" -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Klusais/Guadalcanal" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +#| msgid "Default window height" +msgid "\"Filter Editor\" window height" +msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums" -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Klusais/Guam" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" +msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizācijas stāvoklis" -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Klusais/Honolulu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#| msgid "Default window width" +msgid "\"Filter Editor\" window width" +msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums" -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Klusais/Johnston" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#| msgid "Default window height" +msgid "\"Search Folder Editor\" window height" +msgstr "\"Meklēšanas mapes redaktors\" loga augstums" -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Klusais/Kiritimatī" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" +msgstr "\"Meklēšanas mapes redaktors\" loga maksimizācijas stāvoklis" -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Klusais/Kosrae" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#| msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgid "\"Search Folder Editor\" window width" +msgstr "\"Meklēšanas mapes redaktors\" loga platums" -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Klusais/Kwajalein" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums" -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Klusais/Majuro" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis" -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Klusais/Marquesas" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loka platums" -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Klusais/Midway" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "Ļauj Evolution attēlot noteikta izmēra teksta daļu" -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Klusais/Nauru" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "Vienmēr pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Klusais/Niue" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "Automātiska smaidiņu atpazīšana" -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Klusais/Norfolk" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Automātiska saites noteikšana" -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Klusais/Noumea" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošais pasts nav mēstule" -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Klusais/Pago_Pago" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa" -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Klusais/Palau" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa." -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Klusais/Pitkairna" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais augstums" -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Klusais/Ponape" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais platums" -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Klusais/Port_Moresby" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "Sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas mape" -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Klusais/Rarotonga" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses" -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Klusais/Saipan" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" +"Saspiest KAM/CC/BCC adreses līdz address_count mainīgajā norādītajam adrešu " +"skaitam." -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Klusais/Taitī" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" +"Kontrolē, cik bieži lokālās izmaiņas ir jāsinhronizē ar attālināto pasta " +"serveri. Intervālam ir jābūt vismaz 30 sekundēm." -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Klusais/Tarawa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "Izmantojamā pielāgotā galva, kamēr pārbauda mēstules." -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Klusais/Tongatapu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" +"Pielāgotās galvas, kuras izmantot pārbaudot mēstules. Saraksta elementi ir " +"virknes formā \"headername=value\"." -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Klusais/Truk" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules" -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Klusais/Wake" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules." -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Klusais/Wallis" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules" -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Klusais/Yap" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules." -#: ../composer/e-composer-actions.c:85 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Nenosaukta vēstule" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Default forward style" +msgstr "Noklusētais pārsūtīšanas stils" -#: ../composer/e-composer-actions.c:319 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328 -msgid "Attach a file" -msgstr "Pievienot failu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "Sacerētāja loga noklusētais augstums." -#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -msgid "_Close" -msgstr "_Aizvērt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#| msgid "Default height of the Composer Window." +msgid "Default height of the mail browser window." +msgstr "Pasta pārlūka loga noklusētais augstums." -#: ../composer/e-composer-actions.c:326 -msgid "Close the current file" -msgstr "Aizvērt pašreizējo failu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "Default height of the subscribe dialog." +msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais augstums." -#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drukāt..." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#| msgid "Default width of the Composer Window." +msgid "Default maximized state of the mail browser window." +msgstr "Pasta pārlūka loga noklusētais maksimizācijas stāvoklis." -#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Drukas priekšskatījums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "Default reply style" +msgstr "Noklusētais atbildes stils" -#: ../composer/e-composer-actions.c:347 -msgid "Save the current file" -msgstr "Saglabāt pašreizējo failu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "Pavedienu izvēršanas stāvokļa noklusētā vērtība" -#: ../composer/e-composer-actions.c:352 -msgid "Save _As..." -msgstr "S_aglabāt kā..." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "Sacerētāja loga noklusētais platums." -#: ../composer/e-composer-actions.c:354 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Saglabāt pašreizējo failu ar citu nosaukumu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#| msgid "Default width of the Composer Window." +msgid "Default width of the mail browser window." +msgstr "Pasta pārlūka loga noklusētais platums." -#: ../composer/e-composer-actions.c:359 -#| msgid "Save as draft" -msgid "Save as _Draft" -msgstr "Saglabāt kā _melnrakstu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Default width of the subscribe dialog." +msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais platums." -#: ../composer/e-composer-actions.c:361 -msgid "Save as draft" -msgstr "Saglabāt kā melnrakstu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" +msgstr "" +"Nosaka, vai mēstuļu filtrēšanai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā" -#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199 -msgid "S_end" -msgstr "Sū_tīt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "Nosaka, vai sūtītāja e-pastu meklēt adrešu grāmatā" -#: ../composer/e-composer-actions.c:368 -msgid "Send this message" -msgstr "Sūtīt šo vēstuli" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" +"Nosaka, vai uzmeklēt sūtītāja e-pastu adrešu grāmatā. Ja atrasta, tai " +"nevajadzētu būt mēstulei. Tā uzmeklē grāmatās, kuras ir atzīmētas " +"automātikai pabeigšanai. Tas var būt lēni, ja attālināta adrešu grāmata " +"(piemēram, LDAP) ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai." -#: ../composer/e-composer-actions.c:375 -msgid "Insert Send options" -msgstr "Ievietot sūtīšanas iespējas" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "Nosaka, vai izmantot pielāgotas galvas, lai pārbaudītu mēstules" -#: ../composer/e-composer-actions.c:380 -#| msgid "_Message" -msgid "New _Message" -msgstr "Jauna _vēstule" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" +"Nosaka, vai izmantot pielāgotās galvas, lai pārbaudītu mēstules. Ja šī " +"opcija ir ieslēgta un galvas ir pieminētas, tas uzlabos mēstuļu " +"pārbaudīšanas ātrumu." -#: ../composer/e-composer-actions.c:382 -#| msgid "_Send New Message To..." -msgid "Open New Message window" -msgstr "Atvērt jaunu vēstules logu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" +"Nosaka, vai izmantot vienus un tos pašus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" " +"rindām \"Vēstules\" kolonnā vertikālajā skatā." -#: ../composer/e-composer-actions.c:389 -#| msgid "Character Encoding" -msgid "Character _Encoding" -msgstr "Rakstzīmju _kodējums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "Mapes sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas failiem" -#: ../composer/e-composer-actions.c:396 -msgid "_Security" -msgstr "_Drošība" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "Mape pasta komponenšu failu saglabāšanai." -#: ../composer/e-composer-actions.c:406 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "PGP ši_frēšana" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "Atslēgt vai ieslēgt mapju nosaukumu saīsināšanu sānu joslā" -#: ../composer/e-composer-actions.c:408 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#| msgid "Could not save signature file." +msgid "Do not add signature delimiter" +msgstr "Nepievienot paraksta atdalītaju." -#: ../composer/e-composer-actions.c:414 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "PGP parak_sts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades." -#: ../composer/e-composer-actions.c:416 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapi" -#: ../composer/e-composer-actions.c:422 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "_Piešķirt vēstulei prioritāti" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi" -#: ../composer/e-composer-actions.c:424 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "Piešķirt vēstulei augstu prioritāti" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas mēstuļu mapes." -#: ../composer/e-composer-actions.c:430 -#| msgid "R_equest Read Receipt" -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes." -#: ../composer/e-composer-actions.c:432 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "Saņemt piegādes paziņojumu, kad jūsu vēstule ir izlasīta" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "" +"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " +"annoying and prefer to see a static image instead." +msgstr "" +"Ieslēgt kustīgas bildes HTML pastā. Daudzus lietotājus kustīgas bildes " +"kaitina, un viņi labprātāk redzētu statiskas bildes." -#: ../composer/e-composer-actions.c:438 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "S/MIME ši_frēšana" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai lasot vēstules būtu redzams kursors." -#: ../composer/e-composer-actions.c:440 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Šifrēt šo ziņojumu ar savu S/MIME šifrēšanas sertifikātu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt maģisko atstarpes taustiņu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:446 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "S/MIME _paraksts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt uzvedni, kad atzīmē vairākas vēstules." -#: ../composer/e-composer-actions.c:448 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikātu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai" -#: ../composer/e-composer-actions.c:454 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc lauks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "Enable search folders" +msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes" -#: ../composer/e-composer-actions.c:456 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Norāda, vai BCC lauks tiek attēlots" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes palaižoties." -#: ../composer/e-composer-actions.c:462 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_CC lauks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "" +"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " +"names." +msgstr "" +"Ieslēgt sānu joslas meklēšanas iespēju, lai ļautu mapju nosaukumu " +"interaktīvo meklēšanu." -#: ../composer/e-composer-actions.c:464 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai CC lauks tiek attēlots" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" +"Ieslēgt to, lai ar atstarpes taustiņu ritinātu vēstuļu priekšskatījumu, " +"vētuļu sarakstu un mapes" -#: ../composer/e-composer-actions.c:470 -msgid "_From Field" -msgstr "'_No' lauks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "Enable to render message text part of limited size." +msgstr "Ieslēdziet, lai parādītu noteikta izmēra vēstuļu daļas." -#: ../composer/e-composer-actions.c:472 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai 'No' izvēlne tiek parādīta" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "Ieslēgt/izslēgt caret režīmu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "'_Atbildēt' lauks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "Kodēt failu nosaukumus Outlook/GMail veidā" -#: ../composer/e-composer-actions.c:480 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek parādīts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " +"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " +"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " +"standard." +msgstr "" +"Kodēt failu nosaukumus pasta galvā tāpat kā Outlook vai GMail, lai ļautu " +"tiem pareizi attēlot Evolution sūtītos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo " +"tie neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu." -#: ../composer/e-composer-actions.c:523 -msgid "Save Draft" -msgstr "Saglabāt melnrakstu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Vēstuļu saraksta rūts augstums" -#: ../composer/e-composer-header.c:120 -#| msgid "Sho_w: " -msgid "Show" -msgstr "Rādīt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "Vēstuļu saraksta rūts augstums." -#: ../composer/e-composer-header.c:123 -#| msgid "_Hide" -msgid "Hide" -msgstr "Slēpt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "Slēpj priekšskatījumu katrai mapei un izņem izvēlēto." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ievadiet vēstules adresātus" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" +"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt, " +"vai viņš to tiešām vēlas." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ievadiet adreses kuras saņems vēstules kopiju" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"Ja Evolution nav pieejams iebūvētais skatītājs īpašiem MIME tipiem, tad " +"jebkuri MIME tipi, kas parādās šajā sarakstā, kas ved uz Bonobo komponenšu " +"skatītāju GNOME MIME tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai attēlotu saturu." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#| msgid "" +#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window vertically." msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" +"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " +"user resizes the window vertically." msgstr "" -"Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju " -"sarakstā." +"Sākotnējais \"Filtra redaktors\" loga augstums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs vertikāli maina loga izmēru." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 -msgid "Fr_om:" -msgstr "N_o:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#| msgid "" +#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window vertically." +msgid "" +"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Meklēšanas mapes redaktors\" loga augstums. Vērtība " +"atjauninās, kad " +"lietotājs vertikāli maina loga izmēru." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296 -msgid "From" -msgstr "No" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs vertikāli maina loga izmēru." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:954 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "A_tibldēt:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#| msgid "" +#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " +#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an " +#| "implementation detail." +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " +"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " +"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " +"maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Filtra redaktors\" loga maksimizācijas stāvoklis. Vērtība " +"atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. Ņemiet " +"vērā, ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Filtra redaktors\" logu " +"nevar maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:959 -msgid "_To:" -msgstr "_Kam:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#| msgid "" +#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " +#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an " +#| "implementation detail." +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " +"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Meklēšanas mapes redaktors\" loga maksimizācijas stāvoklis. " +"Vērtība atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. " +"Ņemiet vērā, ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Meklēšanas mapes " +"redaktors\" logu nevar maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka " +"implementācijas detaļa." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 -msgid "_Cc:" -msgstr "_CC:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis. Vērtība " +"atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. Ņemiet " +"vērā, ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Sūtīt un saņemt pastu\" logu " +"nevar maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#| msgid "" +#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window horizontally." +msgid "" +"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " +"resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Filtra redaktors\" loga platums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs horizontāli maina loga izmēru." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#| msgid "" +#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window horizontally." +msgid "" +"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Meklēšanas mapes redaktors\" loga platums. Vērtība atjauninās, " +"kad lietotājs horizontāli maina loga izmēru." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga platums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs horizontāli maina loga izmēru." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:976 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Novietot:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" +"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka vēstuļu dzēšana " +"no meklēšanas mapēm vēstules izdzēsīs pilnība, nevis tikai izņemts no " +"meklēšanas rezultātiem." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:980 -msgid "S_ubject:" -msgstr "T_emats:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "Last time empty junk was run" +msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:989 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Para_ksts:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize" -#: ../composer/e-composer-name-header.c:116 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Uz adrešu grāmatu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#| msgid "Lay_out" +msgid "Layout style" +msgstr "Izkārtojuma stils" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 -msgid "Posting destination" -msgstr "Novietošanas mērķis" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "Etiķešu saraksts, ar tām pievienotajām krāsām" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot ziņojumu." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "MIME tipu saraksts, lai pārbaudītu Bonobo komponenšu skatītājus" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai izvēlētos mapes" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Apstiprināto licenču saraksts" -#: ../composer/e-composer-private.c:216 -#| msgid "Save Draft" -msgid "Save draft" -msgstr "Saglabāt melnrakstu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "List of accounts" +msgstr "Pasta kontu saraksts" -#: ../composer/e-msg-composer.c:807 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts šim kontam nav " -"iestatīts" +"Evolution vēstuļu sacerētājam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj " +"apakšmapes zem /apps/evolution/mail/accounts." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "Saraksts ar pielāgotajām galvām un vai tās ir aktivizētas." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" +"Saraksts ar vārdnīcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstības pārbaudei." -#: ../composer/e-msg-composer.c:814 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Nevar nošifrēt izejošo vēstuli: šifrēšanas sertifikāts šim kontam nav " -"iestatīts" +"Evolution vēstuļu komponentei zināmo etiķešu saraksts. Saraksts iekļauj " +"virknes ar saturu nosaukums:krāsa, kur krāsa izmanto HTML hex kodējumu." -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nevar saņemt vēstuli no redaktora" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinātas." -#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153 -msgid "Compose Message" -msgstr "Rakstīt vēstuli" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Ielādēt HTML attēlus caur HTTP" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3311 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -"(Redaktors satur neteksta vēstules ķermeni, kuru nevar rediģēt.)" +"Ielādēt HTML attēlus caur HTTP(S). Iespējamās vērtības ir: \"0\" - Nekad " +"neielādēt attēlus no tīkla. \"1\" - Ielādēt attēlus vēstulēm no kontaktiem " +"\"2\" - Vienmēr ielādēt attēlus no tīkla." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" -" Pašlaik tiek lejuplādēti pielikumi. Pasta sūtīšana var izraisīt tā " -"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem " +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "Log filter actions" +msgstr "Reģistrēt filtra darbības" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Visi konti tika izdzēsti." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "Reģistrēt filtra darbības norādītajā log failā." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties atmestu ziņojumu ar nosaukumu '{0}', " -"kuru jūs rakstāt?" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "Log faila uz log filtru darbības" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "" -"Jums var nākties izvēlēties citus pasta iestatījumus, jo "{0}"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "Log faila uz log filtru darbības." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "Tādēļ, ka "{1}"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#| msgid "Uniform row height" +msgid "Mail browser height" +msgstr "Pasta pārlūka augstums" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Šī rakstīšanas loga aizvēršana izraisīs ziņas neatgriezenisku zudumu, " -"ja vien jūs neizvēlēsieties saglabāt to savā melnrakstu mapē. Tas ļaus jums " -"turpināt vēstuli vēlāk." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +msgid "Mail browser maximized" +msgstr "Pasta pārlūks maksimizēts" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Neizdevās izveidot redaktora logu." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#| msgid "Email begins with" +msgid "Mail browser width" +msgstr "Pasta pārlūka platums" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "Could not create message." -msgstr "Neizdevās izveidot vēstuli." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "Neizdevās izlasīt parakstu failu "{0}"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Neizdevās saņemt vēstules, kuras pievienot no {0}." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "Neizdevās saglabāt automātiskās saglabāšanas failā "{0}"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Vēstulēm nevar pievienot mapes." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "Vēstules attēlošanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vai vēlaties atjaunot nepabeigtos ziņojumus?" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot, dienās." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot, dienās." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlaties nosūtīt vēstuli?" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "KAM/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "Kļūda, saglabājot automātiskajā saglabāšanā, tādēļ ka "{1}"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -"Evolution negaidot beidza darbu, kamēr rakstījāt jaunu vēstuli. Vēstules " -"atjaunošana ļaus jums turpināt no vietas, kur jūs tikāt." +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt mapē esošās dzēstās " +"vēstules." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -#| msgid "" -#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " -#| "accounts." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "" -"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " -"accounts." +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -"Sūtīšanas iestatījumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft " -"Exchange kontiem." +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, kurai nav norādīts " +"temats." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "Send options not available." -msgstr "Sūtīšanas opcija nav pieejama." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja dzēš vēstules meklēšanas mapē" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Fails `{0}' nav parasts fails un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt dzēstās vēstules" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc lauku" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" -"Lai pievienotu šīs mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu " -"atsevišķi, vai izveidojiet mapes arhīvu un pievienojiet to." +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm " +"vienlaicīgi" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." msgstr "" -"Nevar aktivizēt HTML redaktora vadīklu.\n" -"\n" -"Lūdzu, pārliecinieties, ka ir uzinstalēta īstā gtkhtml un libgtkhtml versija." +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " +"kontaktiem, kuri to nevēlas." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Nevar aktivizēt adreses selektoru." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules bez norādītiem " +"galvenajiem (Kam) vai CC saņēmējiem." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Atrastas nepabeigtas vēstules" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " +"kontaktiem, kuri to nevēlas" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Brīdinājums: mainīta vēstule" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Nevarat pievienot failu `{0}' šai vēstulei." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +msgid "Put personalized signatures at the top of replies" +msgstr "Novietot personalizētus parakstus virs atbildēm" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Lai varētu rakstīt vēstuli, jums vispirms jānokonfigurē konts." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Put the cursor at the bottom of replies" +msgstr "Novietot kursoru zem atbildēm" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -#| msgid "Continue" -msgid "_Continue Editing" -msgstr "_Turpināt rediģēt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "Atpazīt emociju ikonas tekstā un aizvietot tās ar attēliem." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "_Neatjaunot" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tās." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Recover" -msgstr "_Atjaunot" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā ir mēstules." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -#| msgid "Save Draft" -msgid "_Save Draft" -msgstr "_Saglabāt melnrakstu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +msgid "Save directory" +msgstr "Saglabāšanas mape" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:627 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +msgid "Search for the sender photo in local address books" +msgstr "Meklēt sūtītāja foto lokālajā adrešu grāmatā" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Evolution Mail component" -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution pasts un kalendārs" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupware Suite" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā." -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Configure your email accounts here" -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Pārvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adreses karte" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "Intervāls sinhronizācijai ar serveri" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalendāra informācija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "" +"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " +"signature when composing a mail." +msgstr "" +"Iestatiet kā PATIESS, ja nevēlaties pievienot paraksta atdalītāju pirms " +"paraksta, kad sacer vēstuli." -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304 -msgid "Today" -msgstr "Šodien" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" +msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Bcc\" lauku" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Rīt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" +msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Cc\" lauku" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:204 -#| msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgid "Yesterday" -msgstr "Vakar" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta uz intereškopu" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 -#, c-format -msgid "%d days from now" -msgstr "%d no šodienas" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" +msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta vēstuli" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:209 -#, c-format -#| msgid "1 day ago" -#| msgid_plural "%d days ago" -msgid "%d days ago" -msgstr "Pirms %d dienām" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta uz intereškopu" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:302 -#| msgid "Use _Default" -msgid "Use locale default" -msgstr "Lietot lokāles noklusēto" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" +msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta vēstuli" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:496 -#| msgid "Format" -msgid "Format:" -msgstr "Formāts:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +msgid "Show Animations" +msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" -#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution kļūda" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#| msgid "Collapse all message threads" +msgid "Show all message headers" +msgstr "Rādīt visas vēstules galvas" -#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution brīdinājums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" +msgid "Show all the headers when viewing a messages." +msgstr "Rādīt visas galvas, kas skata vēstules." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Rādīt kustīgos attēlus." -#: ../e-util/e-error.c:118 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution informācija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "Vēstuļu sarakstā dzēstās vēstules rādīt ar pārsvītrotu svītru." -#: ../e-util/e-error.c:120 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution vaicājums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā" -#. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:448 -#, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "Iekšēja kļūda, pieprasīta nezināma kļūda '%s'" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "Show image animations" +msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" -#: ../e-util/e-logger.c:161 -#| msgid "Complete" -msgid "Component" -msgstr "Komponente" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +msgid "Show original \"Date\" header value." +msgstr "Rādīt sākotnējo \"Date\" galvas vērtību." -#: ../e-util/e-logger.c:162 -msgid "Name of the component being logged" -msgstr "Reģistrētās komponentes nosaukums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "Rādīt sūtītāja foto" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191 -#| msgid "Web Log" -msgid "Debug Logs" -msgstr "Atkļūdošanas žurnāls" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "" +"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Bcc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, " +"kad izvēlas pasta kontu." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "Rādīt _kļūdas statusa joslā" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "" +"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Cc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " +"izvēlas pasta kontu." -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223 -#| msgid "seconds" -msgid "second(s)." -msgstr "sekundi(-es)." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +msgid "" +"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " +"the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " +"izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229 -#| msgid "Messages" -msgid "Log Messages:" -msgstr "Žurnāla ziņojums:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "" +"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " +"izvēlas pasta kontu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " +"from the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no \"Skats" +"\" izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " +"from the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " +"izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274 -msgid "Log Level" -msgstr "Reģistrēšanas līmenis" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "Rādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380 -msgid "Time" -msgstr "Laiks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "" +"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " +"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " +"format and local time zone." +msgstr "" +"Rādīt sākotnējo \"Date\" galvu (ar lokālo laiku tikai tad, ja laika zonas " +"atšķiras). Citādi rādīt \"Date\" galvas vērtības lietotājam vēlamā formātā " +"un lokālajā laika zonā." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Ziņojumi" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas rūtī." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Aizvērt šo logu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +msgid "Spell check inline" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude rakstot" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "Spell checking color" +msgstr "Pareizrakstības pārbaudes krāsa" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 -msgid "Errors" -msgstr "Kļūdas" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valoda" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "Brīdinājumi un kļūdas" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais augstums" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 -msgid "Debug" -msgstr "Atkļūdot" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais platums" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "Kļūdas, brīdinājumi un atkļūdošanas ziņojumi" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "Terminal font" +msgstr "Termināla fonts" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 -#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivizēts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +msgid "Text message part limit" +msgstr "Teksta vēstules daļas izmērs" -#: ../e-util/e-plugin.c:309 -#| msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgid "Whether the plugin is enabled" -msgstr "Vai spraudnis ir aktivizēts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "Noklusētais mēstuļu spraudnis" -#: ../e-util/e-print.c:160 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Drukāšanas laikā gadījās kļūda" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma." -#: ../e-util/e-print.c:167 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "Drukāšanas sistēma atgrieza sekojošas detaļas par kļūdu:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma." -#: ../e-util/e-print.c:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "Drukāšanas sistēma neatgrieza papildus kļūdas detaļas." - -#: ../e-util/e-signature.c:695 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automātiski ģenerēts" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " +"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " +"message list." +msgstr "" +"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret " +"vēstuļu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem " +"vēstuļu saraksta. \"1\" (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti " +"pie vēstuļu saraksta." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 -#| msgid "Because "{1}"." -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Tādēļ, ka \"{1}\"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "Termināla fonti pasta attēlošanai." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -#| msgid "Can not open file" -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Nevar atvērt \"{0}\"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "The variable width font for mail display." +msgstr "Mainīgā platuma fonti pasta attēlošanai." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -#| msgid "Cannot save file "{0}"." -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Nevar saglabāt \"{0}\"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" +"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. \"0\" - kļūdām, \"1\" - brīdinājumiem, " +"\"2\" - atkļūdošanas ziņojumiem." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt?" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "" +"This decides the max size of the text part that can be formatted under " +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +msgstr "" +"Šis nosaka formatējamās teksta daļas maksimālo izmēru. Pēc noklusējuma tas " +"ir 4 MB / 4096 KB un ir norādīts KB." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -#| msgid "File exists "{0}"." -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Fails eksistē \"{0}\"." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" +"Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir aktivizēti vairāki citi " +"spraudņi. Ja noklusēti uzrādītais spraudnis ir deaktivizēts, programma " +"neizmantos citus pieejamos spraudņus." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Pārrakstīt failu?" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "" +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" +"Šo atslēgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pēc " +"nolasīšanas. Tas atceļ izvēli pastam sarakstā un noņem priekšskatījumu tai " +"mapei." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Pārrakstīt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"Šai atslēgai jāattēlo XML struktūru saraksts, kas norāda pielāgotās galvas, " +"un norāda kad tie tās būtu jārāda. XML struktūras formāts ir <galva " +"ieslēgta> - ieslēgta, ja galva būs redzama pasta skatā." -#: ../e-util/e-util.c:133 -#| msgid "Could not open file" -msgid "Could not open the link." -msgstr "Nevar atvērt saiti." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" +"Šī opcija ir saistīta ar atslēgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai " +"noteiktu, vai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā, lai neiekļautu " +"pastu, kuru sūtījuši zināmi kontakti no mēstuļu filtrēšanas." -#: ../e-util/e-util.c:183 -#| msgid "Could not update folder permissions." -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Nevar parādīt Evolution palīdzību." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "Šī opcija varētu palīdzēt uzlabot saņemšanas ātrumu." -#: ../e-util/e-util-labels.c:45 -msgid "I_mportant" -msgstr "_Svarīgs" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" +"Šī iestata noklusēto adrešu skaitu, kas tiks rādītas vēstuļu saraksta skatā, " +"pēc šīm adresēm tiek rādīts '...'." -#. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:46 -msgid "_Work" -msgstr "_Darbs" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." +msgstr "" +"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt izritinātā vai sakļautā " +"stāvoklī pēc noklusējuma. Evolution, pēc šī iestatījuma mainīšanas, ir " +"jāpārstartē." -#. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:47 -msgid "_Personal" -msgstr "_Personisks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" +"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem pēc jaunākajām " +"vēstulēm katrā pavedienā, nevis pēc vēstules datuma. Evolution, pēc šī " +"iestatījuma mainīšanas, ir jāpārstartē." -#. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:48 -msgid "_To Do" -msgstr "_Darāmais" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "Rādīt vēstules pavedienā pēc temata" -#. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:49 -msgid "_Later" -msgstr "Vē_lāk" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu" -#: ../e-util/e-util-labels.c:320 -#| msgid "_Name:" -msgid "Label _Name:" -msgstr "Etiķetes _nosaukums:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu." -#: ../e-util/e-util-labels.c:343 -#| msgid "Editable" -msgid "Edit Label" -msgstr "Rediģēt etiķeti" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "UID rinda par noklusēto kontu." -#: ../e-util/e-util-labels.c:343 -#| msgid "Label" -msgid "Add Label" -msgstr "Pievienot etiķeti" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" +"Pasvītrošanas krāsa nepareizi uzrakstītiem vārdiem, kad pārbauda " +"pareizrakstību rakstīšanas laikā." -#: ../e-util/e-util-labels.c:362 -msgid "Label name cannot be empty." -msgstr "Etiķetes nosaukums nevar būt tukšs." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu" -#: ../e-util/e-util-labels.c:367 -msgid "" -"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " -"label." -msgstr "" -"Etiķete ar tādu pašu birku jau atrodas uz servera. Lūdzu, pārsauciet etiķeti." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "Izmantot SpamAssassin dēmonu un klientu (spamc/spamd)." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "GConf kļūda: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Lietot pielāgotus fontus" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Visas turpmākās kļūdas tiks rādītas tikai terminālī." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "Izmantot pielāgotus fontus pasta attēlošanai." -#: ../filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "Pirms %d sekundes" -msgstr[1] "Pirms %d sekundēm" -msgstr[2] "Pirms %d sekundēm" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus." -#: ../filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "Pēc %d sekundes" -msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" -msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus (ne DNS)." -#: ../filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "Pirms %d minūtes" -msgstr[1] "Pirms %d minūtēm" -msgstr[2] "Pirms %d minūtēm" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 +msgid "" +"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " +"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " +"message or the bottom." +msgstr "" +"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild " +"uz vēstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā." -#: ../filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "Pēc %d minūtes" -msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" -msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 +msgid "" +"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " +"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " +"the message or the bottom." +msgstr "" +"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild " +"uz vēstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vēstules augšā vai apakšā." -#: ../filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "Pirms %d stundas" -msgstr[1] "Pirms %d stundām" -msgstr[2] "Pirms %d stundām" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 +msgid "Variable width font" +msgstr "Mainīga platuma fonts" -#: ../filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "Pēc %d stundas" -msgstr[1] "Pēc %d stundām" -msgstr[2] "Pēc %d stundām" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" +"Vai vēstulei pēc noklusējuma pievienot izlasīšanas paziņošanas pieprasījumu." -#: ../filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "Pirms %d dienas" -msgstr[1] "Pirms %d dienām" -msgstr[2] "Pirms %d dienām" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "" +"Vai atslēgt nosaukumu saīsināšanas iespēju mapju nosaukumiem sānu joslā." -#: ../filter/filter-datespec.c:80 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "Pēc %d dienas" -msgstr[1] "Pēc %d dienām" -msgstr[2] "Pēc %d dienām" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" +"Pāriet vai nepāriet uz pavedienu veidošanu pēc temata, ja vēstules galva " +"nesatur atbildes pazīmes." -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "Pirms %d nedēļas" -msgstr[1] "Pirms %d nedēļām" -msgstr[2] "Pirms %d nedēļām" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "Vai kārtot pavedienus pēc jaunākās vēstules pavedienā" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "Pēc %d nedēļas" -msgstr[1] "Pēc %d nedēļām" -msgstr[2] "Pēc %d nedēļām" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "Vēstuļu saraksta rūts platums" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "Pirms %d mēneša" -msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem" -msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "Vēstuļu saraksta rūts platums." -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "Pēc %d mēneša" -msgstr[1] "Pēc %d mēnešiem" -msgstr[2] "Pēc %d mēnešiem" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:178 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Importē Elm datus" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "Pirms %d gada" -msgstr[1] "Pirms %d gadiem" -msgstr[2] "Pirms %d gadiem" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5 +msgid "Mail" +msgstr "Pasts" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "Pēc %d gada" -msgstr[1] "Pēc %d gadiem" -msgstr[2] "Pēc %d gadiem" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm importētājs" -#: ../filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -msgstr "" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Importē vēstules no Elm." -#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308 -#: ../filter/filter-datespec.c:319 -msgid "now" -msgstr "tagad" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Mērķa mape:" -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:304 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304 +msgid "Select folder" +msgstr "Izvēlieties mapi" -#: ../filter/filter-datespec.c:447 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Izvēlieties laiku ar ko salīdzināt" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Izvēlieties mapi, kurā ievietot importētos failus" -#: ../filter/filter-file.c:281 -msgid "Choose a file" -msgstr "Izvēlieties failu" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260 +#: ../shell/e-shell-utils.c:245 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)" -#: ../filter/filter-part.c:528 -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Tests" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "Importēt Berkeley pasta kastu formāta mapes" -#: ../filter/filter-rule.c:858 -#| msgid "Rule name" -msgid "R_ule name:" -msgstr "Kārtulas nosauk_ums:" +#: ../mail/importers/mail-importer.c:71 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Importē pasta kasti" -#: ../filter/filter-rule.c:886 -#| msgid "Find items that meet the following criteria" -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "Atrast priekšmetus, kas atbilst sekojošiem kritērijiem" +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:155 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Importē `%s'" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "_Pievienot kārtulu" +#: ../mail/importers/mail-importer.c:298 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Skenē %s" -#: ../filter/filter-rule.c:926 -#| msgid "If all criteria are met" -msgid "If all conditions are met" -msgstr "Ja visi kritēriji izpildās" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:221 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Importē Pine datus" -#: ../filter/filter-rule.c:926 -#| msgid "If any criteria are met" -msgid "If any conditions are met" -msgstr "Ja kāds no kritērijiem izpildās" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:379 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986 +msgid "Address Book" +msgstr "Adrešu grāmata" -#: ../filter/filter-rule.c:928 -msgid "_Find items:" -msgstr "_Atrast priekšmetus:" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:420 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine importētājs" -#: ../filter/filter-rule.c:946 -msgid "All related" -msgstr "Visi saistītie" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:421 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Importēt pastu no Pine." -#: ../filter/filter-rule.c:946 -msgid "Replies" -msgstr "Atbildes" +#: ../mail/mail-autofilter.c:73 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Pasts uz %s" -#: ../filter/filter-rule.c:946 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Atbildes un vecāki" +#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Pasts no %s" -#: ../filter/filter-rule.c:946 -msgid "No reply or parent" -msgstr "Bez atbildes vai vecāka" +#: ../mail/mail-autofilter.c:259 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Temats ir %s" -#: ../filter/filter-rule.c:948 -msgid "I_nclude threads" -msgstr "Iekļaut pavedie_nus" +#: ../mail/mail-autofilter.c:294 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s pasta sarakste" -#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:311 -msgid "Incoming" -msgstr "Ienākošais" +#: ../mail/mail-autofilter.c:366 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Pievienot filtra kārtulu" -#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312 -msgid "Outgoing" -msgstr "Izejošais" +#: ../mail/mail-config.ui.h:1 +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "(Piezīme: būs nepieciešama lietotnes pārstartēšana)" -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme "{0}"." +#: ../mail/mail-config.ui.h:2 +msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" +msgstr "Virsējās rakstīšanas opcija (Netiek rekomendēta)" -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "Nevar nokompilēt regulāro izteiksmi "{1}"." +#: ../mail/mail-config.ui.h:3 +#| msgid "No Information" +msgid "Account Information" +msgstr "Konta informācija" -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Fails "{0}" neeksistē vai nav parasts fails." +#: ../mail/mail-config.ui.h:4 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..." -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -msgid "Missing date." -msgstr "Trūkst datuma." +#: ../mail/mail-config.ui.h:5 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts" -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -msgid "Missing file name." -msgstr "Trūkst faila nosaukuma." +#: ../mail/mail-config.ui.h:7 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "Ši_frēt arī sev, sūtot šifrētas vēstules" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Missing name." -msgstr "Trūkst nosaukuma." +#: ../mail/mail-config.ui.h:8 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Vienmēr no_sūtīt kopiju (cc) uz:" -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "Nosaukums "{0}" ir jau izmantots." +#: ../mail/mail-config.ui.h:9 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (bcc) uz:" -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." +#: ../mail/mail-config.ui.h:10 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu saišķī" -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Jums jāizvēlas datumu." +#: ../mail/mail-config.ui.h:11 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "Vienmēr ši_frēt sev, sūtot šifrētas vēstules" -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Jums jānosauc šis filtrs." +#: ../mail/mail-config.ui.h:12 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "Vienmēr pieprasīt i_zlasīšanas paziņojumu" -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Jums ir jānorāda faila nosaukums." +#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" -#: ../filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtra kārtulas" +#: ../mail/mail-config.ui.h:15 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "Automātiski ievietot _emociju ikonu attēlus" -#: ../filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Salīdzināt ar" +#: ../mail/mail-config.ui.h:16 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Rakst_zīmju kopa:" -#: ../filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Rādīt e-pasta filtrus:" +#: ../mail/mail-config.ui.h:17 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "Pārbaudīt atbalstītos _tipus" -#: ../filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"plkst. 00:00 norādītajā datumā." +#: ../mail/mail-config.ui.h:18 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "Pārbaudīt pielāgotajā_s galvās, vai nav mēstule" -#: ../filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"relatīvo laiku, kad notiks filtrēšana." +#: ../mail/mail-config.ui.h:19 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā nav _mēstules" -#: ../filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"pašreizējo laiku, kad notiks filtrēšana." +#: ../mail/mail-config.ui.h:20 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Pārbaudī_t pareizrakstību kamēr es rakstu" -#: ../filter/filter.glade.h:12 -#| msgid "in the future" -msgid "" -"ago\n" -"in the future" -msgstr "" -"pirms\n" -"pēc" +#: ../mail/mail-config.ui.h:21 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "Pārbauda, vai ienākošajās vēstulēs ir mēstules" -#: ../filter/filter.glade.h:14 -msgid "" -"seconds\n" -"minutes\n" -"hours\n" -"days\n" -"weeks\n" -"months\n" -"years" -msgstr "" -"sekundēm\n" -"minūtēm\n" -"stundām\n" -"dienām\n" -"nedēļām\n" -"mēnešiem\n" -"gadiem" +#: ../mail/mail-config.ui.h:22 +msgid "Cle_ar" +msgstr "_Attīrīt" -#: ../filter/filter.glade.h:21 -#| msgid "a time relative to the current time" -msgid "" -"the current time\n" -"the time you specify\n" -"a time relative to the current time" -msgstr "" -"pašreizējais laiks\n" -"norādītais laiks\n" -"laiks attiecībā pret pašreizējo" +#: ../mail/mail-config.ui.h:23 +msgid "Clea_r" +msgstr "Attī_rīt" -#: ../filter/rule-editor.c:381 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pievienot kārtulu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:24 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Krāsa _kļūdainajiem vārdiem:" -#: ../filter/rule-editor.c:462 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Rediģēt kārtulu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:25 +#| msgid "Compose Message" +msgid "Composing Messages" +msgstr "Vēstuļu rakstīšana" -#: ../filter/rule-editor.c:808 -msgid "Rule name" -msgstr "Kārtulas nosaukums" +#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Redaktora iestatījumi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:27 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "Apstiprināt, _iztīrot mapi" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Konfigurējiet pasta iestatījumus, ieskaitot drošību un vēstuļu attēlošanu " -"šeit" +#: ../mail/mail-config.ui.h:29 +#| msgid "Default Priority:" +msgid "Default Behavior" +msgstr "Noklusētā uzvedība" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Konfigurējiet pareizrakstības pārbaudi, parakstus un vēstuļu redaktoru šeit" +#: ../mail/mail-config.ui.h:30 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfigurējiet savus e-pasta kontus šeit" +#: ../mail/mail-config.ui.h:32 +#| msgid "_Delete all" +msgid "Delete Mail" +msgstr "Dzēst pastu" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#| msgid "Configure your email accounts here" -msgid "Configure your network connection settings here" -msgstr "Konfigurējiet savus tīkla savienojumu iestatījumus šeit" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution pasts" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution pasta kontu konfigurācijas vadīkla" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution pasta komponente" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution pasta redaktors" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurācijas vadīkla" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution pasta iestatījumu vadīkla" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#| msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgid "Evolution Network configuration control" -msgstr "Evolution tīkla konfigurācijas vadīkla" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621 -#: ../mail/mail-component.c:793 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 -msgid "Mail" -msgstr "Pasts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:33 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "Ize_jot dzēst mēstules" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#: ../mail/em-account-prefs.c:490 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Pasta konti" +#: ../mail/mail-config.ui.h:35 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "Digitāli parakstīt i_zejošās vēstules (pēc noklusējuma)" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Pasta iestatījumi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:36 +#| msgid "All Message _Headers" +msgid "Displayed Message _Headers" +msgstr "Rādīt vēstuļu _galvas" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -#| msgid "Composer Preferences" -msgid "Network Preferences" -msgstr "Tīkla iestatījumi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:37 +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +msgstr "Neformatēt tekstu vēstulē, ja tā i_zmērs pārsniedz" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297 -msgid "_Mail" -msgstr "_Pasts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:38 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "Ja vēstules sūtītājs ir manā adrešu grāmatā, neatzīmēt to kā mēstuli" -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331 -#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Forward" -msgstr "_Pārsūtīt" +#: ../mail/mail-config.ui.h:39 +#| msgid "Do not delete" +msgid "Do not quote" +msgstr "Necitēt" -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Atbildēt sūtītājam" +#: ../mail/mail-config.ui.h:40 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "Melnrakstu _mape:" -#. Translators: This is only for multiple messages. -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334 -#, c-format -#| msgid "Attached message" -#| msgid_plural "%d attached messages" -msgid "%d attached messages" -msgstr "Pievienoti %d ziņojumi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:41 +msgid "Email _Address:" +msgstr "E-pasta _adrese:" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147 -#| msgid "Attachment" -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "Pielikums" -msgstr[1] "Pielikumi" -msgstr[2] "Pielikumi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:42 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "I_zejot iztukšot atkritumu mapes" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607 -#| msgid "Month View" -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonu skats" +#: ../mail/mail-config.ui.h:43 +msgid "Enable Magic S_pacebar" +msgstr "Ieslēgt maģisko atstar_pes taustiņu" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608 -#| msgid "_List View" -msgid "List View" -msgstr "Sarakstu skats" +#: ../mail/mail-config.ui.h:44 +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "Ieslēgt mek_lēšanas mapes" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Atbilstības: %d" +#: ../mail/mail-config.ui.h:46 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "Šifrēšanas _sertifikāts:" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520 -#| msgid "Close this window" -msgid "Close the find bar" -msgstr "Aizvērt meklēšanas joslu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:47 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "Ši_frēt izejošās vēstules (pēc noklusējuma)" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528 -msgid "Fin_d:" -msgstr "_Meklēt:" +#: ../mail/mail-config.ui.h:48 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "Fiksē_ta platums:" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540 -#| msgid "Always search" -msgid "Clear the search" -msgstr "Attīrīt meklēšanu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:49 +msgid "Fix_ed width Font:" +msgstr "Fi_ksētā platuma fonts:" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559 -msgid "_Previous" -msgstr "Ie_priekšējais" +#: ../mail/mail-config.ui.h:50 +msgid "Font Properties" +msgstr "Fonta īpašības" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "Iet uz iepriekšējo meklēšanas rezultātu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:51 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Formatēt vēstules _HTML" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573 -msgid "_Next" -msgstr "_Nākamais" +#: ../mail/mail-config.ui.h:52 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "Pilns vār_ds:" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "Iet uz nākamo meklēšanas rezultātu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:54 +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML vēstules" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587 -#| msgid "M_atch case" -msgid "Mat_ch case" -msgstr "Reģis_trjutīgs" +#: ../mail/mail-config.ui.h:55 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "H_TTP starpnieks:" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sākuma" +#: ../mail/mail-config.ui.h:56 +msgid "Headers" +msgstr "Galva" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "Sasniedza lapas sākumu, turpina no beigām" +#: ../mail/mail-config.ui.h:57 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Izcelt _citātus ar" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../mail/em-account-editor.c:315 -msgid "No encryption" -msgstr "Bez šifrēšanas" +#: ../mail/mail-config.ui.h:59 +#| msgid "_Inline" +msgid "Inline" +msgstr "Iekļauts" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by -#. this abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:319 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS šifrēšana" +#: ../mail/mail-config.ui.h:60 +msgid "Inline (Outlook style)" +msgstr "Iekļaut (Outlook stils)" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this -#. abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:323 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL šifrēšana" +#: ../mail/mail-config.ui.h:62 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../mail/em-account-editor.c:414 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s licences vienošanās" +#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "Etiķetes" -#: ../mail/em-account-editor.c:421 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Lūdzu, rūpīgi izlasiet zemāk redzamo\n" -"%s licences vienošanos\n" -"un atķeksējiet rūtiņu, ja piekrītiet tiem\n" +#: ../mail/mail-config.ui.h:64 +msgid "Languages Table" +msgstr "Valodu tabula" -#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izvēlēties mapi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:65 +#| msgid "_Load Images" +msgid "Loading Images" +msgstr "Ielādē attēlus" -#: ../mail/em-account-editor.c:803 -msgid "Never" -msgstr "Nekad" +#: ../mail/mail-config.ui.h:66 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "Pasta galvu tabula" -#: ../mail/em-account-editor.c:804 -msgid "Always" -msgstr "Vienmēr" +#: ../mail/mail-config.ui.h:67 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Pasta kastes atrašanās vieta" -#: ../mail/em-account-editor.c:805 -msgid "Ask for each message" -msgstr "Jautāt pēc katra paziņojuma" +#: ../mail/mail-config.ui.h:68 +#| msgid "Messages" +msgid "Message Display" +msgstr "Vēstuļu attēlošana" -#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Identity" -msgstr "Identitāte" +#: ../mail/mail-config.ui.h:69 +#| msgid "Message contains" +msgid "Message Fonts" +msgstr "Vēstules fonts" -#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Saņem e-pastu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:70 +#| msgid "Message Retract" +msgid "Message Receipts" +msgstr "Vēstules saņemšanas paziņojums" -#: ../mail/em-account-editor.c:2222 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "Pārbaudīt, vai nav jau_nas vēstules katras" +#: ../mail/mail-config.ui.h:71 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "Neizmantot star_pnieku:" -#: ../mail/em-account-editor.c:2230 -#| msgid "minutes" -msgid "minu_tes" -msgstr "minū_tes" +#: ../mail/mail-config.ui.h:73 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "" +"Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi" -#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Sending Email" -msgstr "Sūta e-pastu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:74 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" +"Opcija tiek ignorēta, ja atrasta atbilstība pielāgotajai mēstules galvai." -#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Defaults" -msgstr "Noklusētie" +#: ../mail/mail-config.ui.h:75 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 +#| msgid "Personal Information" +msgid "Optional Information" +msgstr "Papildus informācija" -#. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 -msgid "Security" -msgstr "Drošība" +#: ../mail/mail-config.ui.h:77 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Or_ganizācija:" -#. Most sections for this is auto-generated from the camel config -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Saņemšanas opcijas" +#: ../mail/mail-config.ui.h:78 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "PGP/GPG _atslēgas ID:" -#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "Pārbauda, vai ir jaunas vēstules" +#: ../mail/mail-config.ui.h:79 +msgid "Pass_word:" +msgstr "Pa_role:" -#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Editor" -msgstr "Kontu redaktors" +#: ../mail/mail-config.ui.h:81 +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" -#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution kontu asistents" +#: ../mail/mail-config.ui.h:82 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstuli tikai ar n_orādītiem Bcc adresātiem" -#. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:426 -msgid "[Default]" -msgstr "[Noklusētais]" +#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +#| msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../mail/em-account-prefs.c:483 -msgid "Account name" -msgstr "Konta nosaukums" +#: ../mail/mail-config.ui.h:85 +#| msgid "Print Memos" +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Drukātie fonti" -#: ../mail/em-account-prefs.c:485 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokols" +#: ../mail/mail-config.ui.h:86 +#| msgid "Junk Settings" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Starpnieka iestatījumi" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452 -#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nenosaukts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:87 +msgid "Quoted" +msgstr "Citēts" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:961 -msgid "Language(s)" -msgstr "Valoda(-s)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +msgid "Re_member password" +msgstr "A_tcerēties paroli" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:994 -msgid "Add signature script" -msgstr "Pievienot paraksta skriptu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:89 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "At_bildēt-Uz:" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Paraksts(-i)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:91 +msgid "Remember _password" +msgstr "Atcerēties _paroli" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" +#: ../mail/mail-config.ui.h:92 +#| msgid "Server Information" +msgid "Required Information" +msgstr "Pieprasītā informācija" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1592 -msgid "" -"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "Nav norādīta mērķa adrese, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." +#: ../mail/mail-config.ui.h:94 +#| msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "SSL vēl nav atbalstīts šajā Evolution versijā" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1598 -msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." -msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." +#: ../mail/mail-config.ui.h:95 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "M_eklēt sūtītāja fotogrāfiju tikai lokālajā adrešu grāmatā" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:96 +msgid "S_elect..." +msgstr "I_zvēlēties..." -#: ../mail/em-composer-utils.c:2065 -msgid "an unknown sender" -msgstr "nezināms sūtītājs" +#: ../mail/mail-config.ui.h:97 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "Sūtīt saņ_emšanas paziņojumu:" -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2112 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:" +#: ../mail/mail-config.ui.h:98 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "S_tandarta fonts:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2255 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" +#: ../mail/mail-config.ui.h:99 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Secure MIME (S/MIME)" -#: ../mail/em-filter-editor.c:172 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtra kārtulas" +#: ../mail/mail-config.ui.h:101 +#| msgid "Select Folder" +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Izvēlēties melnrakstu mapi" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Piešķirt rezultātu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:102 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Piešķirt krāsu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:103 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu drukāšanai" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Piešķirt rezultātu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:104 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "Beep" -msgstr "Pīkstiens" +#: ../mail/mail-config.ui.h:105 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu drukāšanai" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -#| msgid "Completed " -msgid "Completed On" -msgstr "Izpildīts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:106 +#| msgid "Select Folder" +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Izvēlēties nosūtīto vēstuļu mapi" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopēt uz mapi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:107 +#| msgid "Sender Photograph" +msgid "Sender Photograph" +msgstr "Sūtītāja fotogrāfija" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Date received" -msgstr "Saņemšanas datums" +#: ../mail/mail-config.ui.h:108 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Sūta pastu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "Date sent" -msgstr "Nosūtīšanas datums" +#: ../mail/mail-config.ui.h:109 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Nosūtīto vēstuļu _mape:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" +#: ../mail/mail-config.ui.h:110 +#| msgid "Sent Messages" +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Sūtītās un melnrakstu vēstules" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "Deleted" -msgstr "Dzēsts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:111 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikāciju" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not end with" -msgstr "nebeidzas ar" +#: ../mail/mail-config.ui.h:112 +#| msgid "Server Information" +msgid "Server Configuration" +msgstr "Servera konfigurācija" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not exist" -msgstr "neeksistē" +#: ../mail/mail-config.ui.h:113 +msgid "Server _Type:" +msgstr "Servera _tips:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "does not return" -msgstr "neatgriež" +#: ../mail/mail-config.ui.h:114 +#| msgid "Signatures" +msgid "Sig_natures" +msgstr "Pa_raksti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskan kā" +#: ../mail/mail-config.ui.h:115 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "Para_kstīšana sertifikāts:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "does not start with" -msgstr "nesākas ar" +#: ../mail/mail-config.ui.h:116 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "_Paraksts:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "Draft" -msgstr "Melnraksts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:117 +msgid "Signatures" +msgstr "Paraksti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "ends with" -msgstr "beidzas ar" +#: ../mail/mail-config.ui.h:118 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -msgid "exists" -msgstr "eksistē" +#: ../mail/mail-config.ui.h:119 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "Sākt raks_tīt atbildes apakšā" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "Expression" -msgstr "Izteiksme" +#: ../mail/mail-config.ui.h:121 +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ips:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "Follow Up" -msgstr "Sekojums" +#: ../mail/mail-config.ui.h:122 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" +"Valodu saraksts šeit rāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta " +"vārdnīca." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -#| msgid "Forward" -msgid "Forward to" -msgstr "Pārsūtīt" +#: ../mail/mail-config.ui.h:123 +#| msgid "" +#| "The output of this script will be used as your\n" +#| "signature. The name you specify will be used for display purposes only." +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"Skripta izvads tiks izmantots kā jūsu paraksts.\n" +"Nosaukums, kuru norādīsiet, tiks izmantots \n" +"tikai attēlošanas nolūkos. " -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958 -msgid "Important" -msgstr "Svarīgs" +#: ../mail/mail-config.ui.h:126 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Ievadiet nosaukumu, kādu jūs gribētu piešķirt šim kontam.\n" +"Piemēram: \"Darbs\" vai \"Personīgi\"" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is after" -msgstr "ir pēc" +#: ../mail/mail-config.ui.h:128 +msgid "Us_ername:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is before" -msgstr "ir pirms" +#: ../mail/mail-config.ui.h:129 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "Izmanto aute_ntifikāciju" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is Flagged" -msgstr "ir atzīmēts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257 +msgid "User_name:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nav atzīmēts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:131 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "M_ainīgs platums:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -#| msgid "is not" -msgid "is not set" -msgstr "nav iestatīts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:132 +msgid "_Add Signature" +msgstr "Pievienot p_arakstu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 -#| msgid "is not" -msgid "is set" -msgstr "ir iestatīts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:133 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "Vienmēr ielādēt _attēlus no interneta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Mēstules" +#: ../mail/mail-config.ui.h:134 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "_Autentifikācijas tips" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Junk Test" -msgstr "Mēstules tests" +#: ../mail/mail-config.ui.h:135 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "Noklusētais mēstuļu sprau_dnis:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Label" -msgstr "Marķējums" +#: ../mail/mail-config.ui.h:136 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Mailing list" -msgstr "Adresātu saraksts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:137 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Neparakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Match All" -msgstr "Pieskaņot visus" +#: ../mail/mail-config.ui.h:138 +msgid "_Forward style:" +msgstr "_Pārsūtīšanas stils:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Message Body" -msgstr "Vēstules ķermenis" +#: ../mail/mail-config.ui.h:139 +msgid "_Keep Signature above the original message on replying" +msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriģinālās vēstules teksta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Message Header" -msgstr "Vēstules galva" +#: ../mail/mail-config.ui.h:140 +#| msgid "Language" +msgid "_Languages" +msgstr "Va_lodas" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Vēstule ir mēstule" +#: ../mail/mail-config.ui.h:141 +msgid "_Load images in messages from contacts" +msgstr "Ie_lādēt bildes vēstulēs no kontaktiem" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Vēstule nav mēstule" +#: ../mail/mail-config.ui.h:142 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "Meklēt tikai lokālajās adrešu grāmatās" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -#| msgid "Message contains" -msgid "Message Location" -msgstr "Vēstules vieta" +#: ../mail/mail-config.ui.h:143 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Padarīt šo par _manu noklusēto kontu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Pārvietot uz mapi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:144 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "_Pašrocīgā starpnieka konfigurācija" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Programmkanalēt uz programmu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:145 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "Atzī_mēt vēstules kā lasītas pēc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Play Sound" -msgstr "Atskaņot skaņu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:147 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Nekad neielādēt attēlus no Interneta" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61 -msgid "Read" -msgstr "Lasīt" +#: ../mail/mail-config.ui.h:148 +msgid "_Path:" +msgstr "_Ceļš:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Recipients" -msgstr "Adresātiem" +#: ../mail/mail-config.ui.h:149 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "" +"_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex atbilstība" +#: ../mail/mail-config.ui.h:150 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstules ar tukšu temata rindu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Replied to" -msgstr "Atbildēts uz" +#: ../mail/mail-config.ui.h:151 +msgid "_Reply style:" +msgstr "_Atbildes stils:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "returns" -msgstr "atgriež" +#: ../mail/mail-config.ui.h:152 +msgid "_Script:" +msgstr "_Skripts:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "returns greater than" -msgstr "atgriež lielāku kā" +#: ../mail/mail-config.ui.h:153 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "Drošs HTTP _starpnieks:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "returns less than" -msgstr "atgriež mazāku kā" +#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 +msgid "_Server:" +msgstr "_Serveris:" + +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.ui.h:157 +msgid "_Show image animations" +msgstr "_Rādīt kustīgos attēlus" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Run Program" -msgstr "Palaist programmu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:158 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules priekšskatījumā" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Score" -msgstr "Rezultāts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:159 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "_Samazināt Kam / Cc / Bcc galvas līdz " -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "Sender" -msgstr "Sūtītājs" +#: ../mail/mail-config.ui.h:160 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Sender or Recipients" -msgstr "Sūtītājs vai saņēmēji" +#: ../mail/mail-config.ui.h:161 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "Lietot sistēmas _noklusēto" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -#| msgid "Label" -msgid "Set Label" -msgstr "Iestatīt etiķeti" +#: ../mail/mail-config.ui.h:162 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "Lietot tos paš_us fontus ko citās lietotnēs" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Set Status" -msgstr "Iestatīt statusu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#| msgid "am" +msgid "a" +msgstr "a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Izmērs (kB)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:164 +msgid "addresses" +msgstr "adreses" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 -msgid "sounds like" -msgstr "izklausās pēc" +#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 +#| msgid "by" +msgid "b" +msgstr "b" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 -msgid "Source Account" -msgstr "Avota konts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:166 +msgid "color" +msgstr "krāsa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifiska galva" +#: ../mail/mail-config.ui.h:167 +msgid "description" +msgstr "apraksts" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 -msgid "starts with" -msgstr "sākas ar" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Apturēt apstrādi" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 +msgid "All active remote folders" +msgstr "Visām aktīvajām attālinātajām mapēm" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341 -#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1112 -msgid "Subject" -msgstr "Temats" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "Visām lokālajām un aktīvajām attālinātajām mapēm" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 -msgid "Unset Status" -msgstr "Noņemt statusu" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 +msgid "All local folders" +msgstr "Visām lokālām mapēm" -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:528 -#| msgid "Then By" -msgid "Then" -msgstr "Tad" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 +msgid "Call" +msgstr "Izsaukums" -#: ../mail/em-filter-rule.c:559 -#| msgid "Add exception" -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "Pievieno_t darbību" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "Pa_beigts" -#: ../mail/em-folder-browser.c:194 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "_Izveidot meklējuma mapi no meklējuma..." +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 +#| msgid "Edit Signature" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitālais paraksts" -#: ../mail/em-folder-browser.c:219 -msgid "All Messages" -msgstr "Visas vēstules" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Nepārsūtīt" -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Neizlasītās vēstules" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#| msgid "Encrypt" +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrēšana" -#: ../mail/em-folder-browser.c:222 -msgid "No Label" -msgstr "Bez marķējuma" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Mapes abonēšana" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 -msgid "Read Messages" -msgstr "Lasītās vēstules" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 +msgid "Follow-Up" +msgstr "Sekot" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 -msgid "Recent Messages" -msgstr "Nesenās vēstules" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 +msgid "For Your Information" +msgstr "Jūsu zināšanai" -#: ../mail/em-folder-browser.c:231 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 +msgid "Forward" +msgstr "Pārsūtīt" -#: ../mail/em-folder-browser.c:232 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Vēstules ar pielikumu" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 +msgid "License Agreement" +msgstr "Licences nosacījumi" -#: ../mail/em-folder-browser.c:233 -msgid "Important Messages" -msgstr "Svarīgās vēstules" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Nav nepieciešama atbilde" -#: ../mail/em-folder-browser.c:234 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Ne mēstules" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 +msgid "Reply to All" +msgstr "Atbildēt visiem" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1194 -msgid "Account Search" -msgstr "Kontu meklēšana" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 +msgid "Review" +msgstr "Apskats" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1256 -msgid "All Account Search" -msgstr "Visu kontu meklēšana" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 +msgid "S_erver:" +msgstr "S_erveris:" -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:174 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Neizlasīta vēstule:" -msgstr[1] "Neizlasītas vēstules:" -msgstr[2] "Neizlasītas vēstules:" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 +#| msgid "Search Folder source" +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Meklēšanas mapes avoti" -#. TODO: can this be done in a loop? -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:178 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Vēstules kopā:" -msgstr[1] "Vēstules kopā:" -msgstr[2] "Vēstules kopā:" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 +msgid "Security Information" +msgstr "Drošības informācija" -#: ../mail/em-folder-properties.c:196 -#, c-format -#| msgid "Total messages:" -#| msgid_plural "Total messages:" -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "Kvotas izmantojums (%s):" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 +msgid "Specific folders" +msgstr "Specifiskas mapes" -#: ../mail/em-folder-properties.c:198 -#, c-format -#| msgid "Total messages:" -#| msgid_plural "Total messages:" -msgid "Quota usage" -msgstr "Kvotas izmantojums:" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Vēstules, kuras jūs izvēlējaties sekojumam, ir sakārtotas zemāk.\n" +"Lūdzu, izvēlieties sekojuma darbību zem \"Karogs\" izvēlnes." -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168 -#: ../mail/mail-component.c:608 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599 -msgid "Inbox" -msgstr "Iesūtne" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 +msgid "_Accept License" +msgstr "_Pieņemt licenci" -#: ../mail/em-folder-properties.c:390 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Mapes iestatījumi" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28 +msgid "_Due By:" +msgstr "_Līdz:" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "" -msgstr "" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29 +msgid "_Flag:" +msgstr "Ka_rodziņš:" -#: ../mail/em-folder-selector.c:249 -msgid "C_reate" -msgstr "Iz_veidot" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "A_tzīmējiet šo, lai apstiprinātu licences vienošanos" -#: ../mail/em-folder-selector.c:253 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Mapes _nosaukums:" +#: ../mail/mail-folder-cache.c:893 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Ehotestē %s" -#. load store to mail component -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028 -msgid "Search Folders" -msgstr "Meklēšanas mape" +#: ../mail/mail-ops.c:95 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "Filtrēt izvēlētās vēstules" -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "NEATBILSTOŠS" +#: ../mail/mail-ops.c:254 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Pasta saņemšana" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169 -msgid "Drafts" -msgstr "Melnraksti" +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:585 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Neizdevās saglabāt izejošos filtrus: %s" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Template:" -msgid "Templates" -msgstr "Veidnes" +#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"Neizdevās pievienot pie %s: %s\n" +"Tā vietā pievienoju lokālajai `Nosūtītie' mapei." -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170 -msgid "Outbox" -msgstr "Izsūtne" +#: ../mail/mail-ops.c:641 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Neizdevās saglabāt pastu 'Nosūtītie' mapē: %s" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171 -msgid "Sent" -msgstr "Nosūtītās" +#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833 +msgid "Sending message" +msgstr "Sūta vēstuli" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889 -msgid "Loading..." -msgstr "Ielādē..." +#: ../mail/mail-ops.c:762 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d" -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be -#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced -#. * with the number of unread messages in the folder. The -#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed -#. * folders with unread messages in some subfolder too, -#. * or with an empty string for other cases. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:318 +#: ../mail/mail-ops.c:789 #, c-format -#| msgid "%s = %s" -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Neizdevās nosūtīt %d no %d vēstulēm" -#: ../mail/em-folder-tree.c:727 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Pasta mapes koks" +#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760 +msgid "Canceled." +msgstr "Atcelts." + +#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762 +msgid "Complete." +msgstr "Izpildīts." -#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100 +#: ../mail/mail-ops.c:905 #, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Pārvieto mapi %s" +#| msgid "Saving message to folder" +msgid "Saving message to folder '%s'" +msgstr "Saglabā vēstuli mapē '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102 +#: ../mail/mail-ops.c:982 #, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Kopē mapi %s" +#| msgid "Moving messages to %s" +msgid "Moving messages to '%s'" +msgstr "Pārvieto vēstules uz '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018 +#: ../mail/mail-ops.c:982 #, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Pārvieto vēstules uz mapi %s" +#| msgid "Copying messages to %s" +msgid "Copying messages to '%s'" +msgstr "Kopē vēstules uz '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020 +#: ../mail/mail-ops.c:1091 #, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s" +#| msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgid "Scanning folders in '%s'" +msgstr "Skenē \"%s\" mapes" -#: ../mail/em-folder-tree.c:912 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Nevar nomest vēstuli(-es) virsējā līmeņa glabātuvē" +#: ../mail/mail-ops.c:1199 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Pārsūtītās vēstules" + +#: ../mail/mail-ops.c:1240 +#, c-format +#| msgid "Opening folder %s" +msgid "Opening folder '%s'" +msgstr "Atver mapi '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopēt uz mapi" +#: ../mail/mail-ops.c:1306 +#, c-format +#| msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgid "Retrieving quota information for folder '%s'" +msgstr "Saņem mapes '%s' kvotu informāciju" -#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Pārvietot uz mapi" +#: ../mail/mail-ops.c:1378 +#, c-format +#| msgid "Opening store %s" +msgid "Opening store '%s'" +msgstr "Atver glabātuvi '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110 -msgid "_Move" -msgstr "_Pārvietot" +#: ../mail/mail-ops.c:1449 +#, c-format +#| msgid "Removing folder %s" +msgid "Removing folder '%s'" +msgstr "Izņem mapi '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Atcelt _vilkšanu" +#: ../mail/mail-ops.c:1567 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Glabā mapi '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066 +#: ../mail/mail-ops.c:1630 #, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skenē \"%s\" mapes" +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "Izsvītroju un saglabāju kontu '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Atvērt jau_nā logā" +#: ../mail/mail-ops.c:1631 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Uzglabā kontu '%s'" -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Jau_na mape..." +#: ../mail/mail-ops.c:1685 +#, c-format +#| msgid "Refreshing folder" +msgid "Refreshing folder '%s'" +msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 -msgid "_Move..." -msgstr "_Pārvietot..." +#: ../mail/mail-ops.c:1725 +#, c-format +#| msgid "Expunging folder" +msgid "Expunging folder '%s'" +msgstr "Iztīra mapi '%s'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh" -msgstr "_Atsvaidzināt" +#: ../mail/mail-ops.c:1770 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "Iztukšot izsūt_ni" +#: ../mail/mail-ops.c:1771 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokālās mapes" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Iztīrīt atkritumus" +#: ../mail/mail-ops.c:1967 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Saņem %d vēstuli" +msgstr[1] "Saņem %d vēstules" +msgstr[2] "Saņem %d vēstules" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2237 -#| msgid "Create _Search Folder" -msgid "_Unread Search Folder" -msgstr "Nelasīt_o meklēšanas mape" +#: ../mail/mail-ops.c:2056 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "Saglabā %d vēstuli" +msgstr[1] "Saglabā %d vēstules" +msgstr[2] "Saglabā %d vēstules" -#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186 -#: ../mail/em-folder-view.c:1201 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 -msgid "Select folder" -msgstr "Izvēlieties mapi" +#: ../mail/mail-ops.c:2136 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kļūda, glabājot vēstules uz: %s:\n" +" %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201 -msgid "C_opy" -msgstr "K_opēt" +#: ../mail/mail-ops.c:2208 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Saglabā pielikumu" -#: ../mail/em-folder-utils.c:540 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144 +#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234 #, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Veido mapi `%s'" +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nevar izveidot izejas failu: %s:\n" +" %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:698 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 -msgid "Create folder" -msgstr "Izveidot mapi" +#: ../mail/mail-ops.c:2249 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nevarēja ierakstīt datus: %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:698 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Norādīt, kur izveidot mapi:" +#: ../mail/mail-ops.c:2394 +#, c-format +#| msgid "Disconnecting from %s" +msgid "Disconnecting from '%s'" +msgstr "Atvienojas no '%s'" -#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "Neizdevās dzēst vēstuli" +#: ../mail/mail-ops.c:2394 +#, c-format +#| msgid "Reconnecting to %s" +msgid "Reconnecting to '%s'" +msgstr "Atkal savienojas ar '%s'" -#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "Jums nav pietiekamas tiesības, lai dzēstu šo vēstuli." +#: ../mail/mail-ops.c:2490 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "Sagatavo kontu '%s' nesaistes režīmam" -#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "R_ediģēt kā jaunu ziņojumu..." +#: ../mail/mail-ops.c:2576 +msgid "Checking Service" +msgstr "Pārbauda servisu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Atjau_not" +#: ../mail/mail-send-recv.c:189 +msgid "Canceling..." +msgstr "Atceļ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pārvietot uz _mapi..." +#: ../mail/mail-send-recv.c:431 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Sūtīt un saņemt pastu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopēt uz mapi..." +#: ../mail/mail-send-recv.c:444 +msgid "Cancel _All" +msgstr "_Atcelt Visu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" +#: ../mail/mail-send-recv.c:553 +msgid "Updating..." +msgstr "Atjaunina..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Atzīmēt kā _nelasītu" +#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630 +msgid "Waiting..." +msgstr "Gaida..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Atzīmēt kā _svarīgu" +#: ../mail/mail-send-recv.c:873 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Pārbauda jauno pastu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 -msgid "Mark as Un_important" -msgstr "Atzīmēt kā _mazsvarīgu" +#: ../mail/mail-session.c:220 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "Ievadiet %s paroli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1350 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Atzīmēt kā _mēstuli" +#: ../mail/mail-session.c:222 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Atzīmēt kā _ne mēstuli" +#: ../mail/mail-session.c:225 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Ievadiet %s paroli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Atzīmēt sekojumam..." +#: ../mail/mail-session.c:227 +msgid "Enter Password" +msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 -msgid "_Label" -msgstr "_Etiķete" +#: ../mail/mail-session.c:269 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Lietotājs atcēla darbību." -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469 -msgid "_None" -msgstr "_Nekas" +#: ../mail/mail-session.c:663 +msgid "" +"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Nav norādīta mērķa adrese, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 -#| msgid "No Label" -msgid "_New Label" -msgstr "Jau_na etiķete" +#: ../mail/mail-session.c:669 +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." -#: ../mail/em-folder-view.c:1362 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Atzīmēt kā pabei_gts" +#: ../mail/mail-tools.c:123 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "Nevarēja izveidot mapi `%s': %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Notīrī_t atzīmējumu" +#: ../mail/mail-tools.c:153 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "Mēģinu movemail, kas nav mbox avots `%s'" -#: ../mail/em-folder-view.c:1366 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Izveidot kār_tulu no vēstules" +#: ../mail/mail-tools.c:259 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Pārsūtīta vēstule - %s" -#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 -msgid "Search Folder based on _Subject" -msgstr "Meklēšana_s mape no temata" +#: ../mail/mail-tools.c:261 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Pārsūtīta vēstule" -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 -msgid "Search Folder based on Se_nder" -msgstr "Meklēša_nas mape no sūtītāja" +#: ../mail/mail-tools.c:301 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Nederīga mape: `%s'" -#: ../mail/em-folder-view.c:1370 -msgid "Search Folder based on _Recipients" -msgstr "Meklēšanas ma_pe no saņēmējiem" +#: ../mail/mail-vfolder.c:87 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "Iestata meklēšanas mapi: %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 -msgid "Search Folder based on Mailing _List" -msgstr "Mek_lēšanas mape no adresātu saraksta" +#: ../mail/mail-vfolder.c:232 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "Atjaunina '%s:%s' meklēšanas mapes" -#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 -msgid "Filter based on Sub_ject" -msgstr "Filtrs no _temata" +#: ../mail/mail-vfolder.c:239 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "Atjaunina '%s' meklēšanas mapes" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 -msgid "Filter based on Sen_der" -msgstr "Filt_rs no sūtītāja" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1172 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Rediģēt meklēšanas mapi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1378 -msgid "Filter based on Re_cipients" -msgstr "Fil_trs no sūtītāja" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1274 +msgid "New Search Folder" +msgstr "Jauna meklēšanas mape" -#: ../mail/em-folder-view.c:1379 -msgid "Filter based on _Mailing List" -msgstr "Filtrs no a_dresātu saraksta" +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." -#. default charset used in mail view -#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because -#. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784 -msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." -#: ../mail/em-folder-view.c:2493 -msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "Nevar saņemt vēstuli" +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." +msgstr "" +"Netukša mape \"{1}\" jau eksistē.\n" +"\n" +"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot tai saturu, vai iziet." -#: ../mail/em-folder-view.c:2696 -msgid "Create _Search Folder" -msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi" +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" +msgstr "" +"\"{1}\" ir pieprasīts saņemšanas paziņojums. Sūtīt {0} saņemšanas paziņojumu?" -#: ../mail/em-folder-view.c:2697 -msgid "_From this Address" -msgstr "_No šīs adreses" +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." -#: ../mail/em-folder-view.c:2698 -msgid "_To this Address" -msgstr "_Uz šo adresi" +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"Pievienojot vēstulei tematu, saņēmējiem radīsies priekšstats vēstules saturu." -#: ../mail/em-folder-view.c:3201 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu un visus tā starpniekus?" -#: ../mail/em-folder-view.c:3213 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu?" -#: ../mail/em-folder-view.c:3218 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "Klikšķiniet, lai parādītu/paslēptu adreses" +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atslēgt šo kontu un dzēst visus tā starpniekus?" -#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654 -msgid "Unsigned" -msgstr "Neparakstīts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atvērt visas {0} vēstules vienlaicīgi?" -#: ../mail/em-format-html-display.c:560 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" msgstr "" -"Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantijas, ka šī vēstule ir " -"autentiska." +"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" +"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules mapē \"{0}\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli HTML formā?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli nederīgai adresei?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli nederīgām adresēm?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli tikai ar BCC saņēmējiem?" -#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655 -msgid "Valid signature" -msgstr "Derīgs paraksts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez temata?" -#: ../mail/em-format-html-display.c:561 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Šī vēstule ir digitāli parakstīta, ļoti ticams, ka šī vēstule ir autentiska." +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "Tāpēc ka \"{0}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Nederīgs paraksts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "Tāpēc ka \"{2}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:562 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Šīs vēstules parakstu nevar pārbaudīt, iespējams, tā ir izmainīta sūtīšanas " -"laikā." +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Blank Signature" +msgstr "Tukšs paraksts" -#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju" +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar pievienot meklēšanas mapi \"{0}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:563 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu, bet nevar pārbaudīt šīs " -"vēstules sūtītāju." +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar nokopēt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "Paraksts eksistē, bet ir vajadzīga publiskā atslēga" +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:564 -#| msgid "" -#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the " -#| "message cannot be verified." -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "" -"Šī vēstule ir parakstīta ar parakstu, bet nav atbilstošas publiskās atslēgas." +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabāšanas mapi." -#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nešifrēts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\"" -#: ../mail/em-format-html-display.c:571 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Šī vēstule nav šifrēta. Šīs vēstules saturs var tikt apskatīts pārsūtīšanas " -"laikā." +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izdzēst mapi \"{0}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Šifrēts, vāji." +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi \"{0}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:572 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Šī vēstule ir šifrēta, taču ar vāju šifrēšanas algoritmu. Nepiederošiem būs " -"grūti, bet ne neiespējami apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Nevar rediģēt meklēšanas mapi \"{0}\", jo tā neeksistē." -#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666 -msgid "Encrypted" -msgstr "Šifrēts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar pārvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:573 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu." +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Nevar atvērt avotu \"{1}\"" -#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Šifrēts, spēcīgi" +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Nevar atvērt avotu \"{2}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Nevar atvērt mērķi \"{2}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:574 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" -"Šī vēstule ir šifrēta ar spēcīgu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai " -"personai būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." +"Instalēšanas problēmu dēļ nevar parādīt licences failu \"{0}\". Jūs nevarat " +"lietot šo piegādātāju, pirms neesat apstiprinājis licenci." -#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Skatīt sertifikātu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar pārsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Sertifikāts nav apskatāms" +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar pārsaukt vai pārvietot sistēmas mapi \"{0}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:980 -#| msgid "Completed " -msgid "Completed on" -msgstr "Pabeigts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Nevar saglabāt izmaiņas šajā kontā." -#: ../mail/em-format-html-display.c:988 -msgid "Overdue:" -msgstr "Nokavēts:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt mapi \"{0}\"." -#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 -msgid "by" -msgstr "par" +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt failā \"{0}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1071 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Skatīt iekļauti" +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Nevar iestatīt paraksta skriptu \"{0}\"." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1072 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350 -msgid "_Hide" -msgstr "Slē_pt" +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "Neizdevās mēstuļu pārbaude" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"Pārbaudiet, vai esat sastādījis paroli pareizi. Daudzas paroles ir " +"reģistrjutīgas. Pārbaudiet vai nav ieslēgts caps lock." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1073 -msgid "_Fit to Width" -msgstr "Pielāgot _platumam" +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Nevarēja saglabāt paraksta failu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1074 -msgid "Show _Original Size" -msgstr "Rādīt sāk_otnējo izmēru" +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē \"{0}\"?" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614 -msgid "View _Unformatted" -msgstr "Skatīt neformatēt_u" +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Do not d_elete" +msgstr "N_edzēst" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1577 -msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "Slēpt _neformatētās" +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Do not delete" +msgstr "Nedzēst" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1634 -msgid "O_pen With" -msgstr "At_vērt ar" +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Do not disable" +msgstr "Neatslēgt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1711 -#| msgid "" -#| "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " -#| "view it unformatted or with an external text editor." +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" msgstr "" -"Evolution nespēj atvērt šo e-pastu, jo tas ir pārāk liels. Jūs varat to " -"apskatīt neformatētu vai izmantot ārēju teksts redaktoru." - -#: ../mail/em-format-html-print.c:157 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Lapa no %d līdz %d" - -#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Atgūstu `%s'" +"Vai vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras esat atzīmējis/-usi lietošanai " +"nesaistes režīmā?" -#: ../mail/em-format-html.c:935 -#| msgid "Malformed external-body part." -msgid "Unknown external-body part." -msgstr "Nezināma ārējā ķermeņa daļa." +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "Vai vēlaties atzīmēt visas vēstules kā lasītas?" -#: ../mail/em-format-html.c:943 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Slikti formēta ārējā ķermeņa daļa." +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" -#: ../mail/em-format-html.c:973 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Norāde uz FTP vietni (%s)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "Enter password." +msgstr "Ievadiet paroli." -#: ../mail/em-format-html.c:984 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s) derīgu vietnē \"%s\"" +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Kļūda, ielādējot filtra informāciju." -#: ../mail/em-format-html.c:986 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Kļūda, izpildot darbību." -#: ../mail/em-format-html.c:1007 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Norāde uz attālinātiem datiem (%s)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Kļūda, kamēr {0}." -#: ../mail/em-format-html.c:1018 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Norāde uz nezināmiem ārējiem datiem (\"%s\" tips)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Fails eksistē, bet to nevar pārrakstīt." -#: ../mail/em-format-html.c:1246 -msgid "Formatting message" -msgstr "Formatē vēstuli" +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Fails eksistē, bet tas nav regulārs fails." -#: ../mail/em-format-html.c:1420 -#| msgid "Formatting message" -msgid "Formatting Message..." -msgstr "Formatē vēstuli..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "Ja turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt vēstules." -#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637 -#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" +"Ja izdzēsīsiet mapi, tad visi faili un apakšmapes arī tiks pilnībā izdzēstas." -#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643 -#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#| msgid "" +#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +#| "will be deleted permanently." +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." +msgstr "Ja izdzēsīsiet mapi, tad viss tās saturs tiks pilnībā izdzēsts." -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435 -msgid "Mailer" -msgstr "Pastnieks" +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "Ja turpināsiet, visi starpnieka konti tiks pilnībā izdzēsti." -#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is -#. different from the one listed in From field. -#. -#: ../mail/em-format-html.c:1925 -#, c-format -#| msgid "Please respond on behalf of %s" -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "Vēstuli nosūtīja %s %s vārdā" +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" +"Ja turpināsiet, visa konta informācija un visa\n" +"starpnieku informācija tiks pilnībā izdzēsta." -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 -msgid "Reply-To" -msgstr "Atbildēt uz" +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "Ja turpināsiet, visa konta informācija tiks pilnībā izdzēsta." -#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338 -msgid "Date" -msgstr "Datums" +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" +"Ja iziesiet, šī vēstule netiks aizsūtīta, līdz Evolution tiks atkal palaists." -#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Intereškopa" +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorēt" -#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4 -#| msgid "France" -msgid "Face" -msgstr "Seja" +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Nederīga autentifikācija" -#: ../mail/em-format.c:1208 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s pielikums" +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "Neizdevās dzēst vēstuli" -#: ../mail/em-format.c:1246 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja apstrādāt S/MIME vēstuli: nezināma kļūda" +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Pasta filtri automātiski atjauninās." -#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nevarēja apstrādāt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu." +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Daudzas e-pastu sistēmas pievieno Apparently-To galvu vēstulēm, kam ir tikai " +"BCC saņēmēji. Ja pievienota šī galva, tāpat saturēs visus jūsu ziņojuma " +"saņēmējus. Lai no tā izvairītos, jums būtu jāpievieno vismaz viens Kam: vai " +"CC: saņēmējs." -#: ../mail/em-format.c:1391 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids vairākdaļīgai šifrēšanai" +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "Missing folder." +msgstr "Trūkstoša mape." -#: ../mail/em-format.c:1401 -msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli" +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "No sources selected." +msgstr "Nav izvēlēts avots." -#: ../mail/em-format.c:1401 -msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli: nezināma kļūda" +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "Pārāk daudz vēstuļu atvēršana aizņemt ilgu laiku." -#: ../mail/em-format.c:1559 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Neatbalstīta paraksta forma" +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "Lūdzu, pārbaudiet jūsu konta iestatījumus un mēģiniet vēlreiz." -#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Kļūda, pārbaudot parakstu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "Lūdzu, ieslēdziet kontu vai sūtiet, lietojot citu kontu." -#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Nezināma kļūta, pārbaudot parakstu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"Lūdzu, ievadiet derīgu pasta adresi laukā \"Kam:\". Jūs varat sameklēt e-" +"pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas." -#: ../mail/em-format.c:1779 -msgid "Could not parse PGP message" -msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP ziņojumu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" +msgstr "" +"Lūdzu, pārliecinieties, vai sekojoši adresāti vēlās un ir spējīgi saņemt " +"HTML e-pastu:\n" +"{0}" -#: ../mail/em-format.c:1779 -msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP vēstuli: nezināma kļūda" +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 -msgid "Every time" -msgstr "Katru reizi" +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +msgid "Please wait." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 -msgid "Once per day" -msgstr "Reizi dienā" +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "Problēma, migrējot veco pasta mapi \"{0}\"." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 -msgid "Once per week" -msgstr "Reizi nedēļā" +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Vaicā serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98 -msgid "Once per month" -msgstr "Reizi mēnesī" +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Pieprasīts saņemšanas apstiprinājums." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 -#| msgid "Custom Headers" -msgid "Add Custom Junk Header" -msgstr "Pievienot pielāgotu mēstules galvu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Tiešām dzēst mapi \"{0}\" un visas apakšmapes?" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336 -#| msgid "_Folder Name:" -msgid "Header Name:" -msgstr "Galvas nosaukums:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgid "Really delete folder \"{0}\"?" +msgstr "Tiešām dzēst mapi \"{0}\"?" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 -#| msgid "Sender contains" -msgid "Header Value Contains:" -msgstr "Galvas vērtība satur:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "Neizdevās ziņot par mēstulēm" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 -msgid "Header" -msgstr "Galva" +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "Neizdevās ziņot par ne mēstulēm" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442 -#| msgid "Continue" -msgid "Contains Value" -msgstr "Satur vērtību" +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "Meklēšanas mapes automātiski atjauninātas." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "Send Receipt" +msgstr "Sūtīt apstiprinājumu" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "Paraksts jau eksistē" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468 -#| msgid "ago" -msgid "Tag" -msgstr "Birka" +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinhronizēt" -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117 -#, c-format -msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binārais fails ir uzinstalēts." +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli, lietošanai nesaistes režīmā?" -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126 -#, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" -"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"%s spraudnis nav pieejams. Lūdzu, pārbaudiet, vai ir uzinstalēta atbilstošā " -"pakotne." - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092 -msgid "No Junk plugin available" -msgstr "Nav pieejams neviens mēstuļu spraudnis" +"Sistēmas mapei vajadzīgs Evolution, lai funkcionētu pareizi un to nevar " +"pārsaukt, pārvietot vai izdzēst." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455 -#| msgid "Table header" -msgid "Date header:" -msgstr "Datuma galva:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"Kontaktu saraksts, kam jūs sūtāt ziņojumu, ir nokonfigurēts, lai slēptu " +"saņēmēju sarakstu.\n" +"\n" +"Daudzas epastu sistēmas pievienot Apparently-To ziņojuma galvenē ziņojumiem, " +"kam ir tikai BCC saņēmēji. Šajā elementā ir visi ziņojuma saņēmēji. Lai " +"izvairītos no šādas ziņojuma saņēmēju atklāšanas, pievienojiet vismaz vienu " +"Kam: vai CC: lauku. " -#. green -#: ../mail/em-migrate.c:961 -msgid "To Do" -msgstr "Izdarīt" +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +msgid "" +"The following Search Folder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Sekojošā(-s) meklēšanas mape(-s):\n" +"{0}\n" +"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n" +" \"{1}\"\n" +"Un ir atjaunināta(-s)." -#. blue -#: ../mail/em-migrate.c:962 -msgid "Later" -msgstr "Vēlāk" +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Sekojošā(-s) filtrēšanas kārtula(-s):\n" +"{0}\n" +"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n" +" \"{1}\"\n" +"Un ir atjaunināta(-s)." -#: ../mail/em-migrate.c:1128 -#| msgid "Migrating..." -msgid "Migration" -msgstr "Migrācija" +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +msgid "" +"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" +"{0}" +msgstr "" +"Sekojošais saņēmējs nav atpazīts kā derīga e-pasta adrese:\n" +"{0}" -#: ../mail/em-migrate.c:1573 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "" +"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" +"{0}" +msgstr "" +"Sekojošie saņēmēji nav atpazīti kā derīgas e-pasta adreses:\n" +"{0}" -#: ../mail/em-migrate.c:1599 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Nevar nokopēt mapi `%s' uz `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "Skripta failam jāeksistē, un tam ir jābūt izpildāmam." -#: ../mail/em-migrate.c:1784 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Nevar sameklēt eksistējošas pastkastītes iekš `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +msgstr "" +"Šī mape, iespējams, pievienota netieši.\n" +"Ejiet uz meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā pievienotu " +"to tieši." -#: ../mail/em-migrate.c:1789 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" msgstr "" -"Atrašanās vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x\n" -"\n" -"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." +"Ziņojumu nevar nosūtīt, jo konts, kuru jūs lietojat, lai sūtītu, nav aktīvs" -#: ../mail/em-migrate.c:1990 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Neizdevās atvērt vecā POP servera datus `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "Šo ziņojumu nevar aizsūtīt, jo nav norādīts neviens saņēmējs" -#: ../mail/em-migrate.c:2004 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Neizdevās atvērt POP3 datu mapi `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" +"Šis serveris neatbalsta šo autentifikācijas metodi vai neatbalsta " +"autentifikāciju kā tādu." -#: ../mail/em-migrate.c:2033 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Neizdevās nokopēt POP3 servera datus `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Šis paraksts ir izmainīts, bet nav saglabāts." -#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta glabātuvi `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "Atzīmēt vēstules kā lasītas šajā mapē un tā apakšmapēs." -#: ../mail/em-migrate.c:2874 -#| msgid "Creating folder `%s'" -msgid "Migrating Folders" -msgstr "Pārceļ mapes" +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "Nespēj savienoties ar GroupWise serveri." -#: ../mail/em-migrate.c:2874 -#| msgid "" -#| "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -#| "since Evolution 1.x.\n" -#| "\n" -#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" msgstr "" -"Evolution pastkastīšu kopsavilkuma formāts ir pārcelts uz SQLite kopš " -"Evolution 2.24\n" -"\n" -"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." +"Nevar atvērt melnraksta mapi šim kontam. Vai vēlaties izmantot noklusēto " +"melnrakstu mapi?" -#: ../mail/em-migrate.c:2955 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Neizdevās izveidot lokālā pasta mapes iekš `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Nevar nolasīt licences failu." -#: ../mail/em-migrate.c:2974 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Nevar nolasīt iestatījumus no iepriekšējās Evolution instalācijas, " -"`evolution/config.xmldb' vairs neeksistē vai ir bojāts." +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "Use _Default" +msgstr "Lietot _noklusēto" -#: ../mail/em-popup.c:366 -msgid "Save As..." -msgstr "Saglabāt kā..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Lietot noklusēto melnrakstu mapi?" -#: ../mail/em-popup.c:391 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "nenosaukts_attēls.%s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" +"Brīdinājums: vēstuļu dzēšana no meklēšanas mapes izdzēsīs pašu vēstuli no " +"lokālās vai attālinātās mapes.\n" +"Vai tiešām vēlaties to darīt?" -#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Ielikt kā _fona attēlu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "Jums nav pietiekamas tiesības, lai dzēstu šo vēstuli." -#: ../mail/em-popup.c:499 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Atbildēt sūtītājam" +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Jūs neesat aizpildījis visu nepieciešamo informāciju." -#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Atbildēt uz _sarakstu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai tomēr vēlaties iziet?" -#. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748 -msgid "_Add to Address Book" -msgstr "Pievienot _adrešu grāmatai" +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem." -#: ../mail/em-popup.c:727 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atvērt ar %s..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "Jums jānosauc šī meklēšanas mape." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Šī krātuve neatbalsta pasūtīšanu vai arī tā nav ieslēgta." +#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Jums ir jānorāda mape." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Subscribed" -msgstr "Pierakstītās" +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"Jums jānorāda vismaz viena avota mape.\n" +"To var izdarīt izvēloties atsevišķas mapes, un/vai izvēloties visas lokālās, " +"attālinātās vai abu divu veidu mapes." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 -msgid "Folder" -msgstr "Mape" +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "Neizdevās pieteikties serverim \"{0}\" kā \"{0}\"." -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858 -msgid "Please select a server." -msgstr "Lūdzu, izvēlieties serveri." +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +msgid "_Append" +msgstr "_Pievienot" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nav izvēlēts serveris" +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Atmest izmaiņas" -#. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:123 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "Nerā_dīt šo ziņojumu vēlreiz." +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "_Do not Synchronize" +msgstr "_Nesinhronizēt" -#: ../mail/em-utils.c:319 -msgid "Message Filters" -msgstr "Vēstuļu filtri" +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:866 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Iztīrīt atkritumus" -#: ../mail/em-utils.c:371 -msgid "message" -msgstr "vēstule" +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Iztīrīt" -#: ../mail/em-utils.c:654 -msgid "Save Message..." -msgstr "Saglabāt vēstuli..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Atvērt vēstules" -#: ../mail/em-utils.c:717 -msgid "Add address" -msgstr "Pievienot adresi" +#: ../mail/message-list.c:1119 +msgid "Unseen" +msgstr "Neredzēta" -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1265 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Vēstules no %s" +#: ../mail/message-list.c:1120 +msgid "Seen" +msgstr "Redzēta" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114 -msgid "Search _Folders" -msgstr "Meklēšanas _mapes" +#: ../mail/message-list.c:1121 +msgid "Answered" +msgstr "Atbildēta" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 -msgid "Search Folder source" -msgstr "Meklēšanas mapes avots" +#: ../mail/message-list.c:1122 +msgid "Forwarded" +msgstr "Pārsūtīta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -#| msgid "Send & Receive Mail" -msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" -msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums" +#: ../mail/message-list.c:1123 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Vairākas neredzētas vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis" +#: ../mail/message-list.c:1124 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Vairākas vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -#| msgid "Send & Receive Mail" -msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" -msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loka platums" +#: ../mail/message-list.c:1128 +msgid "Lowest" +msgstr "Zemākā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size" -msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" -msgstr "Ļauj Evolution attēlot noteikta izmēra teksta daļu" +#: ../mail/message-list.c:1129 +msgid "Lower" +msgstr "Zemāka" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 -#| msgid "R_equest Read Receipt" -msgid "Always request read receipt" -msgstr "Vienmēr pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" +#: ../mail/message-list.c:1133 +msgid "Higher" +msgstr "Augstāka" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 -#| msgid "Automatic link recognition" -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "Automātiska smaidiņu atpazīšana" +#: ../mail/message-list.c:1134 +msgid "Highest" +msgstr "Augstākā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automātiska saites noteikšana" +#: ../mail/message-list.c:1744 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 +msgid "?" +msgstr "?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošais pasts nav mēstule" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1751 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Šodien %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa" +#: ../mail/message-list.c:1760 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Vakar %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa." +#: ../mail/message-list.c:1772 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais augstums" +#: ../mail/message-list.c:1780 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais platums" +#: ../mail/message-list.c:1782 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "Sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas mape" +#: ../mail/message-list.c:2528 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Izvēlēties visas redzamās vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses" +#: ../mail/message-list.c:2579 ../shell/e-shell-view.c:729 +msgid "Shell Backend" +msgstr "Čaulas aizmugure" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" -"Saspiest KAM/CC/BCC adreses līdz address_count mainīgajā norādītajam adrešu " -"skaitam." +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:4434 ../mail/message-list.c:4932 +msgid "Generating message list" +msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/message-list.c:4763 msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." msgstr "" -"Kontrolē, cik bieži lokālās izmaiņas ir jāsinhronizē ar attālināto pasta " -"serveri. Intervālam ir jābūt vismaz 30 sekundēm." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "Izmantojamā pielāgotā galva, kamēr pārbauda mēstules." +"Neviena vēstule neatbilst meklēšanas kritērijiem. Vai nu noņemiet meklēšanu " +"izvēlnē Meklēt->Attīrīt, vai arī mainiet kritērijus." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/message-list.c:4765 msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." +"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden " +"Messages to show them." msgstr "" -"Pielāgotās galvas, kuras izmantot pārbaudot mēstules. Saraksta elementi ir " -"virknes formā \"headername=value\"." +"Šajā mapē ir tikai slēptas vēstules. Izmantojiet Skats->Rādīt slēptās " +"vēstules, lai tās parādītu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules" +#: ../mail/message-list.c:4767 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "Šajā mapē nav vēstuļu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules." +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "Līdz" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules" +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Karoga statuss" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules." +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Atzīmēta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "Default forward style" -msgstr "Noklusētais pārsūtīšanas stils" +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Sekojuma karogs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 -msgid "Default height of the Composer Window." -msgstr "Sacerētāja loga noklusētais augstums." +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "Saņemts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 -msgid "Default height of the message window." -msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums." +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Sūtītie ziņojumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 -msgid "Default height of the subscribe dialog." -msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais augstums." +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 -msgid "Default reply style" -msgstr "Noklusētais atbildes stils" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Temats - apcirsts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "Pavedienu izvēršanas stāvokļa noklusētā vērtība" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279 +msgid "Body contains" +msgstr "Ķermenis satur" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 -msgid "Default width of the Composer Window." -msgstr "Sacerētāja loga noklusētais platums." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286 +msgid "Message contains" +msgstr "Vēstule satur" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 -msgid "Default width of the message window." -msgstr "Vēstules loga noklusētais platums." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Adresāti satur" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "Default width of the subscribe dialog." -msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais platums." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300 +msgid "Sender contains" +msgstr "Sūtītājs satur" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "" -"Nosaka, vai mēstuļu filtrēšanai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307 +msgid "Subject contains" +msgstr "Vēstules tēma satur" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "Nosaka, vai sūtītāja e-pastu meklēt adrešu grāmatā" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Addresses contains" +msgstr "Vēstules tēma vai adresāti satur" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206 msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." msgstr "" -"Nosaka, vai uzmeklēt sūtītāja e-pastu adrešu grāmatā. Ja atrasta, tai " -"nevajadzētu būt mēstulei. Tā uzmeklē grāmatās, kuras ir atzīmētas " -"automātikai pabeigšanai. Tas var būt lēni, ja attālināta adrešu grāmata " -"(piemēram, LDAP) ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "Nosaka, vai izmantot pielāgotas galvas, lai pārbaudītu mēstules" +"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " +"LDAP serveris atbalsta SSL." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208 msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." msgstr "" -"Nosaka, vai izmantot pielāgotās galvas, lai pārbaudītu mēstules. Ja šī " -"opcija ir ieslēgta un galvas ir pieminētas, tas uzlabos mēstuļu " -"pārbaudīšanas " -"ātrumu." +"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " +"LDAP serveris atbalsta TLS." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210 msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." msgstr "" -"Nosaka, vai izmantot vienus un tos pašus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" " -"rindām \"Vēstules\" kolonnā vertikālajā skatā." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "Mapes sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas failiem" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "Mape pasta komponenšu failu saglabāšanai." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" -msgstr "Atslēgt vai ieslēgt mapju nosaukumu saīsināšanu sānu joslā" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapi" +"Izvēloties šo opciju, jūs norādāt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. Tas " +"nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūsu dators būs neaizsargāts " +"pret ļaunprātīgiem drošības caurumu ekspluatāciju." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592 +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar" +msgstr "Izmantot _dzimšanas dienu & gadadienu kalendārā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas mēstuļu mapes." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "Kopēt _grāmatas saturu lokāli, darbībai nesaistes režīmā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"Šis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mēģinās pieslēgties. Tiek " +"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistēmu administratoram, " +"kādu portu jums vajadzētu norādīt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810 msgid "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." msgstr "" -"Ieslēgt kustīgas bildes HTML pastā. Daudzus lietotājus kustīgas bildes " -"kaitina, un viņi labprātāk redzētu statiskas bildes." +"Šī ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jūs autentificētu. Atcerieties, " +"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja " +"jūsu LDAP serverī." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai lasot vēstules būtu redzams kursors." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju kokā. " +"Meklēšanas mērogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu ieraksta " +"bāzi. Meklēšanas mērogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni zemāk " +"par jūsu bāzi." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 -#| msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "Ieslēgt vai izslēgt maģisko atstarpes taustiņu" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991 +msgid "Server Information" +msgstr "Servera informācija" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 -#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." -msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "Ieslēgt vai izslēgt uzvedni, kad atzīmē vairākas vēstules." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54 +msgid "Searching" +msgstr "Meklēšana" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 -#| msgid "Search Folders" -msgid "Enable search folders" -msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999 +msgid "Downloading" +msgstr "Lejupielādēšana" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 -msgid "Enable search folders on startup." -msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes palaižoties." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Adrešu grāmatas īpašības" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." -msgstr "" -"Ieslēgt sānu joslas meklēšanas iespēju, lai ļautu mapju nosaukumu " -"interaktīvo meklēšanu." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207 +msgid "New Address Book" +msgstr "Jauna adrešu grāmata" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" -"Ieslēgt to, lai ar atstarpes taustiņu ritinātu vēstuļu priekšskatījumu, " -"vētuļu " -"sarakstu un mapes" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Automātiskās pabeigšanas garums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 -msgid "Enable to render message text part of limited size." -msgstr "Ieslēdziet, lai parādītu noteikta izmēra vēstuļu daļas." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 +#| msgid "Contact Print Test" +msgid "Contact layout style" +msgstr "Kontaktu izkārtojuma stils" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Ieslēgt/izslēgt caret režīmu" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +msgid "Contact preview pane position (horizontal)" +msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums (horizontāli)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" -msgstr "Kodēt failu nosaukumus Outlook/GMail veidā" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +#| msgid "Month view vertical pane position" +msgid "Contact preview pane position (vertical)" +msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums (vertikāli)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." -msgstr "" -"Kodēt failu nosaukumus pasta galvā tāpat kā Outlook vai GMail, lai ļautu " -"tiem " -"pareizi attēlot Evolution sūtītos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo tie " -"neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." +msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts horizontāli." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "Slēpj priekšskatījumu katrai mapei un izņem izvēlēto." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." +msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts vertikāli." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt, " -"vai viņš to tiešām vēlas." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "Rādīt automātiski pabeigto vārdu ar adresi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 -msgid "" -"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " -"vertically." -msgstr "" -"Ja ir aktivizēts \"Priekšskatījums\" panelis, rādīt to malu-pie-malas nevis " -"vertikāli." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +msgid "Show preview pane" +msgstr "Rādīt priekšskatījuma rūti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 -#| msgid "" -#| "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside " -#| "Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-" -#| "component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying " -#| "content." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " +"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " +"contact list." msgstr "" -"Ja Evolution nav pieejams iebūvētais skatītājs īpašiem MIME tipiem, tad " -"jebkuri MIME tipi, kas parādās šajā sarakstā, kas ved uz Bonobo komponenšu " -"skatītāju GNOME MIME tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai attēlotu saturu." +"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret " +"kontaktu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem " +"kontaktu saraksta. \"1\" (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti " +"pie kontaktu saraksta." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." msgstr "" -"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums. Vērtība atjauninās, kad " -"lietotājs vertikāli maina loga izmēru." +"Rakstzīmju skaits, kas jāievada, pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" -"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." -msgstr "" -"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis. Vērtība " -"atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. Ņemiet " -"vērā, " -"ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Sūtīt un saņemt pastu\" logu nevar " -"maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" -"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga platums. Vērtība atjauninās, kad " -"lietotājs horizontāli maina loga izmēru." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " -"before going into offline mode." +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." msgstr "" -"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus par to, vai nesaistes " -"sinhronizācija ir nepieciešama pirms ieiešanas nesaistes režīmā." +"Vai piespiest rādīt ierakstā automātiski pabeigtā kontakta pasta adresi ar " +"vārdu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" -"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka vēstuļu dzēšana " -"no meklēšanas mapēm vēstules izdzēsīs pilnība, nevis tikai izņemts no " -"meklēšanas rezultātiem." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Vai rādīt priekšskatījuma rūti." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "Last time empty junk was run" -msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize" +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159 +msgid "Table column:" +msgstr "Tabulas kolonna:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize" +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automātiskā pabeigšana" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Etiķešu saraksts, ar tām pievienotajām krāsām" +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "Vienmēr rādīt automāti_ski pabeigto kontaktu adresi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "MIME tipu saraksts, lai pārbaudītu Bonobo komponenšu skatītājus" +#. Create the LDAP source group +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP serverī" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Apstiprināto licenču saraksts" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340 +msgctxt "New" +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 -msgid "List of accounts" -msgstr "Pasta kontu saraksts" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Izveidot jaunu kontaktu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347 +msgctxt "New" +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontaktu _saraksts" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357 +msgctxt "New" +msgid "Address _Book" +msgstr "Adrešu _grāmata" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685 +msgid "Create a new address book" +msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu" + +#. Create the contacts group +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597 +#| msgid "Source" +msgid "Source List" +msgstr "Avotu saraksts" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597 +#| msgid "Couldn't get list of address books" +msgid "The registry of address books" +msgstr "Adrešu grāmatas reģistrs" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364 +#| msgid "_Current View" +msgid "Current View" +msgstr "Pašreizējais skats" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365 +msgid "The currently selected address book view" +msgstr "Pašlaik izvēlēto adrešu grāmatu skats" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374 +#| msgid "New Contact" +msgid "Previewed Contact" +msgstr "Priekšskatītais kontakts" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375 +#| msgid "Whether to show the preview pane." +msgid "The contact being shown in the preview pane" +msgstr "Kontakts, kuru rāda priekšskatījuma rūtī" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:692 +#| msgid "Sidebar is visible" +msgid "Preview is Visible" +msgstr "Priekšskatījums ir redzams" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:693 +#| msgid "Whether to show the preview pane." +msgid "Whether the preview pane is visible" +msgstr "Vai priekšskatījuma rūts ir redzama" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "LDAP serveri" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "Automātiskās pabeigšanas iestatījumi" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152 msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution vēstuļu sacerētājam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj " -"apakšmapes zem /apps/evolution/mail/accounts." +"Evolution kontaktu mapes atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Saraksts ar pielāgotajām galvām un vai tās ir aktivizētas." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166 +msgid "" +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Pasta kontaktu saraksta formāts ir mainījies.\n" +"\n" +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Saraksts ar vārdnīcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstības pārbaudei." +"Veids, kādā Evolution saglabā dažus tālruņa numurus, ir mainījusies.\n" +"\n" +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185 msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -"Evolution vēstuļu komponentei zināmo etiķešu saraksts. Saraksts iekļauj " -"virknes ar saturu nosaukums:krāsa, kur krāsa izmanto HTML hex kodējumu." +"Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n" +"\n" +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu Pilot Sync datus..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinātas." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:763 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:689 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:689 +#| msgid "Memo Source Selector" +msgid "Source Selector Widget" +msgstr "Avota selektors logrīks" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182 +#| msgid "Couldn't get list of address books" +msgid "This widget displays groups of address books" +msgstr "Šis logrīks attēlo grupas un adrešu grāmatas" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539 +#| msgid "Save as vCard..." +msgid "Save as vCard" +msgstr "Saglabāt kā vCard" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "Ko_pēt visus kontaktus..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -#| msgid "Load images for HTML messages over http" -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "Ielādēt HTML attēlus caur HTTP" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664 +#| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" +msgstr "Kopēt kontaktus no izvēlētas adrešu grāmatas citā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -#| msgid "" -#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - " -#| "Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - " -#| "Always load images off the net" -msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "" -"Ielādēt HTML attēlus caur HTTP(S). Iespējamās vērtības ir: \"0\" - Nekad " -"neielādēt attēlus no tīkla. \"1\" - Ielādēt attēlus vēstulēm no kontaktiem " -"\"2\" - Vienmēr ielādēt attēlus no tīkla." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669 +#| msgid "Del_ete Address Book" +msgid "D_elete Address Book" +msgstr "Dzēst adr_ešu grāmatu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Reģistrēt filtra darbības" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671 +#| msgid "Delete the selected folder" +msgid "Delete the selected address book" +msgstr "Dzēst izvēlēto adrešu grāmatu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Reģistrēt filtra darbības norādītajā log failā." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "Pār_vietot visus kontaktus uz..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Log faila uz log filtru darbības" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678 +#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgid "Move the contacts of the selected address book to another" +msgstr "Pārvietot kontaktus no izvēlētās adrešu grāmatas citā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Log faila uz log filtru darbības." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683 +msgid "_New Address Book" +msgstr "Jau_na adrešu grāmata" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "Adrešu _grāmatas īpašības" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692 +#| msgid "Change the properties of the selected folder" +msgid "Show properties of the selected address book" +msgstr "Rādīt izvēlētās adrešu grāmatas īpašības" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950 +msgid "_Rename..." +msgstr "Pā_rsaukt..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected address book" +msgstr "Pārsaukt izvēlēto adrešu grāmatu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704 +#| msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgid "S_ave Address Book as vCard" +msgstr "S_aglabāt adrešu grāmatu kā vCard" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Vēstules loga noklusētais platums" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706 +#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" +msgstr "Saglabāt kontaktus no izvēlētas adrešu grāmatas kā vCard" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "Vēstules attēlošanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713 +#| msgid "Stop Loading" +msgid "Stop loading" +msgstr "Apstādināt ielādi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718 +#| msgid "_Copy Contact to..." +msgid "_Copy Contact To..." +msgstr "_Kopēt kontaktu uz..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720 +#| msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgid "Copy selected contacts to another address book" +msgstr "Kopēt izvēlētos kontaktus uz citu adrešu grāmatu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot, dienās." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_Dzēst kontaktu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot, dienās." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732 +#| msgid "_Forward Contact..." +msgid "_Find in Contact..." +msgstr "_Atrast kontaktā..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "KAM/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734 +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed contact" +msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā kontaktā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Pārsūtīt kontaktu..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt mapē esošās dzēstās " -"vēstules." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741 +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Sūtīt izvēlētos kontaktus citai personai" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, kurai nav norādīts " -"temats." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746 +#| msgid "_Move Contact to..." +msgid "_Move Contact To..." +msgstr "_Pārvietot kontaktu uz..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas nekavējoties ieslēgt nesaistes " -"režīmu" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748 +#| msgid "Move selected contacts to another folder" +msgid "Move selected contacts to another address book" +msgstr "Pārvietot izvēlētos kontaktus uz citu adrešu grāmatu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja dzēš vēstules meklēšanas mapē" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753 +msgid "_New Contact..." +msgstr "Jau_ns kontakts..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt dzēstās vēstules" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc lauku" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767 +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Contact" +msgid "_Open Contact" +msgstr "Atvērt k_ontaktu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm " -"vienlaicīgi" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769 +msgid "View the current contact" +msgstr "Skatīt pašreizējo kontaktu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " -"kontaktiem, kuri to nevēlas." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules bez norādītiem " -"galvenajiem (Kam) vai CC saņēmējiem." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776 +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Sūtīt ziņojumu izvēlētajiem kontaktiem." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " -"kontaktiem, kuri to nevēlas" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 +msgid "_Actions" +msgstr "D_arbības" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094 +msgid "_Preview" +msgstr "_Priekšskatījums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "Novietot personalizētus parakstus virs atbildēm" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dzēst" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 -msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "Novietot kursoru zem atbildēm" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803 +msgid "_Properties" +msgstr "Ī_pašības" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "Atpazīt emociju ikonas tekstā un aizvietot tās ar attēliem." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "_Saglabāt kā vCard..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tās." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "Kontaktu _priekšskatījums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā ir mēstules." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Rādīt kontaktu priekšskatījuma logu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 -msgid "Save directory" -msgstr "Saglabāšanas mape" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189 +msgid "_Classic View" +msgstr "_Klasiskais skats" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 -msgid "Search for the sender photo in local address books" -msgstr "Meklēt sūtītāja foto lokālajā adrešu grāmatā" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show contact preview below the contact list" +msgstr "Rādīt kontaktu priekšskatījumu zem kontaktu saraksta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196 +msgid "_Vertical View" +msgstr "_Vertikālais skats" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869 +#| msgid "Show contact preview window" +msgid "Show contact preview alongside the contact list" +msgstr "Rādīt kontaktu priekšskatījumu pie kontaktu saraksta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905 +msgid "Any Category" +msgstr "Jebkura kategorija" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 -#| msgid "_Synchronization Options..." -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "Intervāls sinhronizācijai ar serveri" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940 +msgid "Unmatched" +msgstr "Neatbilstoši" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 -msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Bcc\" lauku" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272 +#: ../shell/e-shell-content.c:516 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Paplašinātā meklēšana" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 -msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Cc\" lauku" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 +#| msgid "Print selected contacts" +msgid "Print all shown contacts" +msgstr "Drukāt visus redzamos kontaktus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 -msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta uz intereškopu" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 +#| msgid "Previews the contacts to be printed" +msgid "Preview the contacts to be printed" +msgstr "Drukājamo kontaktu priekšskatījums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" -msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta vēstuli" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Drukāt izvēlētos kontaktus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 -msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta uz intereškopu" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956 +msgid "Save as vCard..." +msgstr "Saglabāt kā vCard..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 -msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta vēstuli" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958 +#| msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgid "Save selected contacts as a vCard" +msgstr "Saglabāt izvēlētos kontaktus kā vCard" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "Show Animations" -msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Pārsūtīt kontaktus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Rādīt kustīgos attēlus." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Pārsūtīt kontaktu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Vēstuļu sarakstā dzēstās vēstules rādīt ar pārsvītrotu svītru." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371 +#| msgid "Send _Message to Contacts" +msgid "_Send Message to Contacts" +msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktiem" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373 +#| msgid "Send _Message to List" +msgid "_Send Message to List" +msgstr "_Sūtīt vēstuli sarakstam" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -#| msgid "_Show image animations" -msgid "Show image animations" -msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375 +#| msgid "Send _Message to Contact" +msgid "_Send Message to Contact" +msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "Rādīt sūtītāja foto" +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "Vairākas vCard" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 -msgid "" -"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Bcc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, " -"kad " -"izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "%s vCard" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 -msgid "" -"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Cc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " -"izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktinformācija" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -msgid "" -"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " -"izvēlnes, kad " -"izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "%s kontaktinformācija" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "" -"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta vēstuli, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " -"izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1 +msgid "1" +msgstr "1" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no " -"\"Skats\" " -"izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 +msgid "3268" +msgstr "3268" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " -"izvēlnes, " -"kad izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3 +msgid "389" +msgstr "389" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "Parādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 +msgid "5" +msgstr "5" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas laukā." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 +msgid "636" +msgstr "636" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Pareizrakstības pārbaude rakstot" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6 +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonīmi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 -#| msgid "Spell Checking" -msgid "Spell checking color" -msgstr "Pareizrakstības pārbaudes krāsa" +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "Pā_rlūkot šo grāmatu, līdz tiek sasniegti limiti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 -#| msgid "Spell check inline" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valoda" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais augstums" +#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 +#| msgid "Online" +msgid "One" +msgstr "Viens" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais platums" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 +msgid "Search Filter" +msgstr "Meklēšanas filtrs" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 +msgid "Search _base:" +msgstr "Meklēšanas _bāze:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 -msgid "Terminal font" -msgstr "Termināla fonts" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 +msgid "Search _filter:" +msgstr "Meklēšanas _filtrs:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "Text message part limit" -msgstr "Teksta vēstules daļas izmērs" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17 +msgid "" +"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " +"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." +msgstr "" +"Meklēšanas filtrs ir meklēšanas laikā meklējamo objektu tips. Ja tas netiek " +"mainīts, pēc noklusējuma tas būs tips \"persona\"." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "Noklusētais mēstuļu spraudnis" +#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 +msgid "Sub" +msgstr "Zem" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 -msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." -msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Atbalstītās meklēšanas bāzes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 +#| msgid "Distinguished name" +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Izmanto atšķiramo vārdu (DN)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "Termināla fonti pasta attēlošanai." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 +msgid "Using email address" +msgstr "Izmanto e-pasta adresi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "Mainīgā platuma fonti pasta attēlošanai." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 +msgid "_Download limit:" +msgstr "_Lejupielādes limits:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 -msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." -msgstr "" -"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. \"0\" - kļūdām, \"1\" - brīdinājumiem, " -"\"2\" - atkļūdošanas ziņojumiem." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "_Atrast iespējamās meklēšanas bāzes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 -#| msgid "" -#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -#| "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." -msgid "" -"This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." -msgstr "" -"Šis nosaka formatējamās teksta daļas maksimālo izmēru. Pēc noklusējuma tas " -"ir 4 MB / 4096 KB un ir norādīts KB." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 +msgid "_Login method:" +msgstr "_Pieteikšanās metode:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." -msgstr "" -"Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir aktivizēti vairāki citi " -"spraudņi. Ja noklusēti uzrādītais spraudnis ir deaktivizēts, programma " -"neizmantos citus pieejamos spraudņus." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 +msgid "_Port:" +msgstr "_Ports:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 -msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" -"Šo atslēgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pēc " -"nolasīšanas. " -"Tas atceļ izvēli pastam sarakstā un noņem priekšskatījumu tai mapei." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 +msgid "_Search scope:" +msgstr "Meklēšana_s mērogs:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Šai atslēgai jāattēlo XML struktūru saraksts, kas norāda pielāgotās galvas, " -"un norāda kad tie tās būtu jārāda. XML struktūras formāts ir <galva " -"ieslēgta> - ieslēgta, ja galva būs redzama pasta skatā." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 +msgid "_Timeout:" +msgstr "Laika limi_ts:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 -msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." -msgstr "" -"Šī opcija ir saistīta ar atslēgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai " -"noteiktu, vai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā, lai neiekļautu " -"pastu, kuru sūtījuši zināmi kontakti no mēstuļu filtrēšanas." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 -msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "Šī opcija varētu palīdzēt uzlabot saņemšanas ātrumu." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33 +msgid "cards" +msgstr "kartes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." -msgstr "" -"Šī iestata noklusēto adrešu skaitu, kas tiks rādītas vēstuļu saraksta " -"skatā, pēc šīm adresēm tiek rādīts '...'." +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259 +msgid "I_mport" +msgstr "I_mpotrēt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart." -msgstr "" -"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt izritinātā vai sakļautā " -"stāvoklī pēc noklusējuma. Evolution, pēc šī iestatījuma mainīšanas, ir " -"jāpārstartē." +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341 +msgid "Select a Calendar" +msgstr "Izvēlies kalendāru" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." -msgstr "" -"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem pēc jaunākajām " -"vēstulēm katrā pavedienā, nevis pēc vēstules datuma. Evolution, pēc šī " -"iestatījuma mainīšanas, ir jāpārstartē." +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368 +msgid "Select a Task List" +msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Rādīt vēstules pavedienā." +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378 +msgid "I_mport to Calendar" +msgstr "I_mportēt kalendārā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Rādīt vēstules pavedienā." +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385 +msgid "I_mport to Tasks" +msgstr "I_mportēt uzdevumu sarakstā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Rādīt vēstules pavedienā pēc temata" +#. Create the Webcal source group +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535 +msgid "On The Web" +msgstr "Tīmeklī" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "Timeout for marking message as seen" -msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117 +msgid "Weather" +msgstr "Laikapstākļi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 -msgid "Timeout for marking message as seen." -msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "UID rinda par noklusēto kontu." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446 +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "Tikš_anās" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "" -"Pasvītrošanas krāsa nepareizi uzrakstītiem vārdiem, kad pārbauda " -"pareizrakstību rakstīšanas laikā." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Izveidot jaunu tikšanos" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453 +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "Visas dienas _tikšanās" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "Izmantot SpamAssassin dēmonu un klientu (spamc/spamd)." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Lietot pielāgotus fontus" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460 +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "Sanāksm_e" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "Izmantot pielāgotus fontus pasta attēlošanai." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470 +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kale_ndārs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus (ne DNS)." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Izveidot jaunu kalendāru" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 -msgid "Use side-by-side or wide layout" -msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklājumu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendārs un uzdevumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778 +#| msgid "Primary calendar" +msgid "The registry of calendars" +msgstr "Kalendāru reģistrs" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131 msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild " -"uz vēstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā." +"Evolution kalendāru mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +#. FIXME: set proper domain/code +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591 +#, c-format +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "Nevar pārcelt vecos iestatījumus no evolution/config.xmldb" + +#. FIXME: domain/code +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Nevar pārcelt kalendāru `%s'" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Error on %s:\n" +#| " %s" msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." +"Error on %s\n" +"%s" msgstr "" -"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild " -"uz vēstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vēstules augšā vai apakšā." +"Kļūda uz %s:\n" +" %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 -msgid "Variable width font" -msgstr "Mainīga platuma fonts" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227 +#| msgid "Loading Calendar" +msgid "Loading calendars" +msgstr "Ielādē kalendārus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 -msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "" -"Vai vēstulei pēc noklusējuma pievienot saņemšanas paziņošanas pieprasījumu." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:617 +#| msgid "Calendar Source Selector" +msgid "Calendar Selector" +msgstr "Kalendāra selektors" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." -msgstr "" -"Vai atslēgt nosaukumu saīsināšanas iespēju mapju nosaukumiem sānu joslā." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:743 +msgid "Date Navigator Widget" +msgstr "Datu navigācijas logrīks" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Pāriet vai nepāriet uz pavedienu veidošanu pēc temata, ja vēstules galva " -"nesatur atbildes pazīmes." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:744 +msgid "This widget displays a miniature calendar" +msgstr "Šis logrīks attēlo miniatūras kalendāru" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "Vai kārtot pavedienus pēc jaunākās vēstules pavedienā" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:753 +#| msgid "Default Mail Client" +msgid "Default Calendar Client" +msgstr "Noklusētais kalendāra klients" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:754 +msgid "Default client for calendar operations" +msgstr "Kalendāra darbību noklusētais klients" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:764 +msgid "This widget displays groups of calendars" +msgstr "Šis logrīks attēlo kalendāru grupas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums." +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:952 +#, c-format +#| msgid "Opening calendar" +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "Atver kalendāru %s" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Importē Elm datus" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm importētājs" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus notikumus, kuri ir vecāki par par norādīto " +"laiku. Ja turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos notikumus." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Importē vēstules no Elm." +#. Translators: This is the first part of the sentence: +#. * "Purge events older than <> days" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323 +msgid "Purge events older than" +msgstr "Dzēš notikumus vecākus par" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Mērķa mape:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534 +#| msgid "Copying items" +msgid "Copying Items" +msgstr "Kopē priekšmetus" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Izvēlieties mapi, kurā ievietot importētos failus" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796 +#| msgid "Moving items" +msgid "Moving Items" +msgstr "Pārvieto priekšmetus" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)" +#. Translators: Default filename part saving an event to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098 +#| msgid "Sent" +msgid "event" +msgstr "notikums" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611 +#| msgid "Select a Calendar" +msgid "Save as iCalendar" +msgstr "Saglabāt kā iCalendar" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopēt..." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "Importēt Berkeley pasta kastu formāta mapes" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237 +#| msgid "Select a Calendar" +msgid "D_elete Calendar" +msgstr "Dzēst kal_endāru" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Importē pasta kasti" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239 +#| msgid "Delete the selected folder" +msgid "Delete the selected calendar" +msgstr "Dzēst izvēlēto kalendāru" -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importē `%s'" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246 +#| msgid "Go back" +msgid "Go Back" +msgstr "Iet atpakaļ" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Skenē %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253 +#| msgid "Go forward" +msgid "Go Forward" +msgstr "Iet uz priekšu" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Importē Pine datus" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258 +msgid "Select _Today" +msgstr "Izvēlē_ties šodienu" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine importētājs" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260 +msgid "Select today" +msgstr "Izvēlēties šodienu" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Importēt pastu no Pine." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265 +msgid "Select _Date" +msgstr "Izvēlēties _datumu" -#: ../mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Pasts uz %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267 +msgid "Select a specific date" +msgstr "Izvēlēties noteiktu datumu" -#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Pasts no %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272 +msgid "_New Calendar" +msgstr "Jau_ns kalendārs" -#: ../mail/mail-autofilter.c:258 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Temats ir %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783 +msgid "Purg_e" +msgstr "Iztīrī_t" -#: ../mail/mail-autofilter.c:293 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s pasta sarakste" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Iztīrīt vecos norīkojumus un tikšanās" -#: ../mail/mail-autofilter.c:364 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pievienot filtra kārtulu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_Atsvaidzināt" -#: ../mail/mail-component.c:573 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "%d izvēlēts, " -msgstr[1] "%d izvēlēti, " -msgstr[2] "%d izvēlētu, " +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Refresh the selected calendar" +msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto kalendāru" -#: ../mail/mail-component.c:577 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d dzēsts" -msgstr[1] "%d dzēsti" -msgstr[2] "%d dzēstu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected calendar" +msgstr "Pārsaukt izvēlēto kalendāru" -#: ../mail/mail-component.c:584 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d mēstule" -msgstr[1] "%d mēstules" -msgstr[2] "%d mēstuļu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307 +#| msgid "Show _only this Calendar" +msgid "Show _Only This Calendar" +msgstr "Rādīt tikai š_o kalendāru" -#: ../mail/mail-component.c:587 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d melnraksts" -msgstr[1] "%d melnraksti" -msgstr[2] "%d melnrakstu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Kopē_t uz kalendāru..." -#: ../mail/mail-component.c:589 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d nosūtīta" -msgstr[1] "%d nosūtītas" -msgstr[2] "%d nosūtītu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Deleģēt sanāksmi..." -#: ../mail/mail-component.c:591 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d nenosūtīts" -msgstr[1] "%d nenosūtītas" -msgstr[2] "%d nenosūtītu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 +#| msgid "Delete the appointment" +msgid "_Delete Appointment" +msgstr "_Dzēst tikšanos" -#: ../mail/mail-component.c:597 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d nelasīta, " -msgstr[1] "%d nelasītas, " -msgstr[2] "%d nelasītu, " +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330 +#| msgid "Delete the appointment" +msgid "Delete selected appointments" +msgstr "Dzēst izvēlētās tikšanās" -#: ../mail/mail-component.c:598 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d kopā" -msgstr[1] "%d kopā" -msgstr[2] "%d kopā" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335 +#| msgid "Delete this _Occurrence" +msgid "Delete This _Occurrence" +msgstr "Dzēst šo n_otikumu" -#: ../mail/mail-component.c:956 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Jauna pasta vēstule" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Dzēst šo gadījumu" -#: ../mail/mail-component.c:957 -#| msgid "_Mail Message" -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Pasta vēstule" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 +#| msgid "Delete _All Occurrences" +msgid "Delete All Occ_urrences" +msgstr "Dzēst visus notik_umus" -#: ../mail/mail-component.c:958 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Sacerēt jaunu pasta vēstuli" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Dzēst visus gadījumus" -#: ../mail/mail-component.c:964 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Jauna vēstuļu mape" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 +#| msgid "New All Day _Event" +msgid "New All Day _Event..." +msgstr "Jauns visas di_enas notikums..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351 +#| msgid "Create a new all-day appointment" +msgid "Create a new all day event" +msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar..." -#: ../mail/mail-component.c:965 -#| msgid "Mail _Folder" -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Vēstuļu _mape" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 +#| msgid "New _Meeting" +msgid "New _Meeting..." +msgstr "Jauna sanāks_me..." -#: ../mail/mail-component.c:966 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365 +#| msgid "Create a new meeting request" +msgid "Create a new meeting" +msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi" -#: ../mail/mail-component.c:1113 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Neizdevās vēstuļu iestatījumu vai mapju uzlabošana." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "(Piezīme: būs nepieciešama lietotnes pārstartēšana)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "J_auna tikšanās..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgstr "SSL vēl nav atbalstīts šajā Evolution versijā" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Padarīt šo notikumu pārvietoja_mu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 -#| msgid "Sender Photograph" -msgid "Sender Photograph" -msgstr "Sūtītāja fotogrāfija" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "Atvērt norīk_ojumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Sig_natures" -msgstr "_Paraksti" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393 +msgid "View the current appointment" +msgstr "Rādīt pašreizējo norīkojumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" -msgstr "Virsējās rakstīšanas opcija (Netiek rekomendēta)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 +msgid "_Reply" +msgstr "_Atbildēt" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 +#| msgid "Save as vCard..." +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Saglabāt kā iCalendar..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "_Languages" -msgstr "Va_lodas" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Plānot sanāksmi..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Account Information" -msgstr "Konta informācija" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421 +#| msgid "Purge old appointments and meetings" +msgid "Converts an appointment to a meeting" +msgstr "Pārveido tikšanos par sanāksmi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 +#| msgid "New _Appointment..." +msgid "Conv_ert to Appointment..." +msgstr "Pārv_eidot par tikšanos..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Vēstuļu sacerēšana" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 +#| msgid "%s at the end of the appointment" +msgid "Converts a meeting to an appointment" +msgstr "Pārveido sanāksmi par tikšanos" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550 +msgid "Day" +msgstr "Diena" -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurācija" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1552 +msgid "Show one day" +msgstr "Rādīt vienu dienu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Noklusētā uzvedība" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 +msgid "List" +msgstr "Saraksts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Delete Mail" -msgstr "Dzēst pastu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559 +msgid "Show as list" +msgstr "Rādīt kā sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Displayed Message _Headers" -msgstr "Rādītās vēstules _galvas" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564 +msgid "Month" +msgstr "Mēnesis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#| msgid "Alerts" -msgid "Labels" -msgstr "Etiķetes" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566 +msgid "Show one month" +msgstr "Rādīt vienu mēnesi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Loading Images" -msgstr "Ielādē attēlus" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571 +msgid "Week" +msgstr "Nedēļa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Message Display" -msgstr "Vēstulēs attēlošana" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573 +msgid "Show one week" +msgstr "Rādīt vienu nedēļu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Vēstules fonti" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580 +#| msgid "Show one week" +msgid "Show one work week" +msgstr "Rādīt vienu darba nedēļu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Message Receipts" -msgstr "Vēstules saņēmēji" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588 +msgid "Active Appointments" +msgstr "Aktīvās tikšanās" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 -msgid "Optional Information" -msgstr "Papildus informācija" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964 +msgid "Description contains" +msgstr "Apraksts satur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971 +msgid "Summary contains" +msgstr "Kopsavilkums satur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Drukātie fonti" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Drukāt šo kalendāru" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 -#| msgid "Status" -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Starpnieka iestatījumi" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659 +#| msgid "Previews the calendar to be printed" +msgid "Preview the calendar to be printed" +msgstr "Priekšskatījums drukājamajam kalendāram" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Required Information" -msgstr "Obligātā informācija" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731 +msgid "Go To" +msgstr "Iet uz" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Secure MIME (S/MIME)" +#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492 +#| msgid "Memo" +msgid "memo" +msgstr "memo" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624 +#| msgid "New memo" +msgid "New _Memo" +msgstr "Jauns _memo" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 +msgid "Create a new memo" +msgstr "Izveidot jaunu memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Security" -msgstr "Drošība" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631 +msgid "_Open Memo" +msgstr "Atvērt mem_o" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Nosūtītās un melnraksta vēstules" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 +msgid "View the selected memo" +msgstr "Skatīt izvēlēto memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Servera konfigurācija" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "_Autentifikācijas veids" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798 +#| msgid "View the selected memo" +msgid "Print the selected memo" +msgstr "Drukāt izvēlētos memo" + +#. Translators: Default filename part saving a task to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#. Translators: Default filename part saving a task to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609 +#| msgid "Task" +msgid "task" +msgstr "uzdevums" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Piešķirt uzdevumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Account Management" -msgstr "Kontu pārvaldība" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Atzīmēt kā izpildītu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Add _Script" -msgstr "Pievienot _skriptu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 +#| msgid "Mark selected tasks as complete" +msgid "Mark selected tasks as incomplete" +msgstr "Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" -msgstr "Ši_frēt arī sev, sūtot šifrētas vēstules" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762 +msgid "New _Task" +msgstr "Jauns _uzdevums" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Vienmēr no_sūtīt kopiju (cc) uz:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 +msgid "Create a new task" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (bcc) uz:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769 +msgid "_Open Task" +msgstr "_Atvērt uzdevumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu saišķī" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 +msgid "View the selected task" +msgstr "Skatīt izvēlēto uzdevumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "Vienmēr ši_frēt sev, sūtot šifrētas vēstules" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 +#| msgid "_Forward as iCalendar..." +msgid "_Save as iCalendar..." +msgstr "_Saglabāt kā iCalendar..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 -#| msgid "R_equest Read Receipt" -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "Vienmēr pieprasīt i_zlasīšanas paziņojumu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997 +#| msgid "View the selected task" +msgid "Print the selected task" +msgstr "Drukāt izvēlēto uzdevumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "" -"Attachment\n" -"Inline\n" -"Quoted" -msgstr "" -"Pielikums\n" -"Iekļauts\n" -"Citēts" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318 +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "Mem_o" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "" -"Attachment\n" -"Inline (Outlook style)\n" -"Quoted\n" -"Do not quote" -msgstr "" -"Pielikums\n" -"Iekļauts (Outlook stils)\n" -"Citēts\n" -"Necitēt" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325 +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Shared memo" +msgctxt "New" +msgid "_Shared Memo" +msgstr "Koplietošana_s memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "Automātiski ievietot _emociju ikonu attēlus" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327 +#| msgid "Create a shared new memo" +msgid "Create a new shared memo" +msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335 +#| msgid "Memo List" +msgctxt "New" +msgid "Memo Li_st" +msgstr "Memo _saraksts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Rakst_zīmju kopa:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588 +#| msgid "Primary memo list" +msgid "The registry of memo lists" +msgstr "Memo sarakstu reģistrs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "Pārbaudīt atbalstītos _tipus" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608 +#| msgid "Table model" +msgid "The memo table model" +msgstr "Memo tabulas modelis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "Pārbaudīt pielāgotajā_s galvās, vai nav mēstule" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222 +msgid "Loading memos" +msgstr "Ielādē memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā nav _mēstules" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:571 +#| msgid "Memo Source Selector" +msgid "Memo List Selector" +msgstr "Memo saraksta selektors" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Pārbaudī_t pareizrakstību kamēr es rakstu" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:679 +#| msgid "Default Mail Client" +msgid "Default Memo Client" +msgstr "Noklusētais memo klients" -#: ../mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Pārbauda, vai ienākošajās vēstulēs ir mēstules" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:680 +#| msgid "Cannot perform the operation." +msgid "Default client for memo operations" +msgstr "Memo darbību noklusētais klients" -#: ../mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Cle_ar" -msgstr "_Attīrīt" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:690 +msgid "This widget displays groups of memo lists" +msgstr "Šis logrīks attēlo memo sarakstu grupas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Clea_r" -msgstr "Attī_rīt" +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:870 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "Atver memo no %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Krāsa _kļūdainajiem vārdiem:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +msgid "Print Memos" +msgstr "Izdrukāt memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Apstiprināt, _iztīrot mapi" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554 +#| msgid "_Delete Message" +msgid "_Delete Memo" +msgstr "_Dzēst memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Apsveicu, jūsu pasta konfigurēšana ir pabeigta.\n" -"\n" -"Jūs tagad varat saņemt un sūtīt epastu, \n" -"lietojot Evolution. \n" -"\n" -"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabātu jūsu iestatījumus." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561 +#| msgid "_Find in Message..." +msgid "_Find in Memo..." +msgstr "_Meklēt iekš memo..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "De_fault" -msgstr "Nokl_usētais" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563 +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed memo" +msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582 +#| msgid "_New Memo List" +msgid "D_elete Memo List" +msgstr "Dzēst m_emo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Delete junk messages on e_xit" -msgstr "Ize_jot dzēst mēstules" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Delete the selected memo list" +msgstr "Dzēst izvēlēto memo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" -msgstr "Digitāli parakstīt i_zejošās vēstules (pēc noklusējuma)" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589 +msgid "_New Memo List" +msgstr "Jau_ns memo saraksts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 -#| msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds" -msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" -msgstr "Neformatēt tekstu vēstulē, ja tā i_zmērs pārsniedz" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Refresh the selected memo list" +msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto memo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "Ja vēstules sūtītājs ir manā adrešu grāmatā, neatzīmēt to kā mēstuli" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected memo list" +msgstr "Pārsaukt izvēlēto memo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Done" -msgstr "Izdarīts" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617 +#| msgid "Show _only this Memo List" +msgid "Show _Only This Memo List" +msgstr "Rādīt tikai š_o memo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Melnrakstu _mape:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696 +#| msgid "_Preview" +msgid "Memo _Preview" +msgstr "Memo _priekšskatījums" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Email Accounts" -msgstr "E-pasta konti" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698 +#| msgid "Show preview pane" +msgid "Show memo preview pane" +msgstr "Rādīt memo priekšskatījuma rūti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Email _Address:" -msgstr "E-pasta _adrese:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show memo preview below the memo list" +msgstr "Rādīt memo priekšskatījumu zem memo saraksta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "I_zejot iztukšot atkritumu mapes" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show memo preview alongside the memo list" +msgstr "Rādīt memo priekšskatījumu pie memo saraksta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Enable Magic S_pacebar" -msgstr "Ieslēgt maģisko atstar_pes taustiņu" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "Drukāt memo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 -#| msgid "Search Folders" -msgid "Enable Sea_rch Folders" -msgstr "Ieslēgt mek_lēšanas mapes" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791 +#| msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgid "Preview the list of memos to be printed" +msgstr "Priekšskatīt drukājamo memo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Šifrēšanas _sertifikāts:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d memo" +msgstr[1] "%d memo" +msgstr[2] "%d memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "Ši_frēt izejošās vēstules (pēc noklusējuma)" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569 +#, c-format +#| msgid ", %d selected" +#| msgid_plural ", %d selected" +msgid "%d selected" +msgstr "%d izvēlēti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Fiksē_ta platums:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 +#| msgid "_Delete Message" +msgid "Delete Memos" +msgstr "Dzēst memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Fix_ed width Font:" -msgstr "Fi_ksētā platuma fonts:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225 +#| msgid "Delegate To" +msgid "Delete Memo" +msgstr "Dzēst memo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Font Properties" -msgstr "Fonta īpašības" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_Uzdevums" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Formatēt vēstules _HTML" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329 +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "Piešķirtais uz_devums" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "Pilns vār_ds:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 -#| msgid "Messages" -msgid "HTML Messages" -msgstr "HTML vēstules" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339 +#| msgid "Task List" +msgctxt "New" +msgid "Tas_k List" +msgstr "Uzdevumu sara_ksts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 -#| msgid "_PO Box:" -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "H_TTP starpnieks:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Headers" -msgstr "Galva" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598 +#| msgid "Primary task list" +msgid "The registry of task lists" +msgstr "Uzdevumu saraksta reģistrs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Izcelt _citātus ar" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630 +#| msgid "Table model" +msgid "The task table model" +msgstr "Uzdevumu tabulas modelis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98 msgid "" -"If the server uses a non-standard port then specify the server address as " -"\"server-name:port-number\"" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norādiet servera adresi formā " -"\"servera_vārds:porta_numurs\"" +"Evolution uzdevumu mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#. FIXME: domain/code +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620 +#, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Nevar pārcelt uzdevumus `%s'" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8 -#| msgid "Label" -msgid "Labels" -msgstr "Etiķetes" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Ielādē uzdevumus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Languages Table" -msgstr "Valodu tabula" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:571 +#| msgid "Task Source Selector" +msgid "Task List Selector" +msgstr "Uzdevuma saraksta selektors" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pasta konfigurācija" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:679 +#| msgid "Default Mail Client" +msgid "Default Task Client" +msgstr "Noklusētais uzdevumu klients" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "Pasta galvu tabula" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680 +#| msgid "Default value for thread expand state" +msgid "Default client for task operations" +msgstr "Uzdevumu darbību noklusētais klients" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Pasta kastes atrašanās vieta" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:690 +msgid "This widget displays groups of task lists" +msgstr "Šis logrīks attēlo uzdevumu sarakstu grupas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Message Composer" -msgstr "Vēstuļu sacerētājs" +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:870 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Atver uzdevumus uz %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "Neizmantot star_pnieku:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Drukāt uzdevumus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553 msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" msgstr "" -"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos tiek izmantota kā mnemoniskais " -"identifikators izvēlnē." +"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus uzdevumus, kuri ir atzīmēti kā izpildīti. " +"Ja jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atgūt šos uzdevumus.\n" +"\n" +"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678 +#| msgid "_Delete all" +msgid "_Delete Task" +msgstr "_Dzēst uzdevumu" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685 +#| msgid "_Find in Message..." +msgid "_Find in Task..." +msgstr "_Meklēt uzdevumā..." + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687 +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed task" +msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā uzdevumā" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699 +#| msgid "_Copy..." +msgid "Copy..." +msgstr "Kopēt..." + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706 +#| msgid "Select a Task List" +msgid "D_elete Task List" +msgstr "Dzēst uzd_evumu sarakstu" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 +#| msgid "Delete selected tasks" +msgid "Delete the selected task list" +msgstr "Dzēst izvēlēto uzdevumu sarakstu" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713 +msgid "_New Task List" +msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." -msgstr "" -"Opcija tiek ignorēta, ja atrasta atbilstība pielāgotajai mēstules galvai." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 +#| msgid "Delete selected tasks" +msgid "Refresh the selected task list" +msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganizācija:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected task list" +msgstr "Pārsaukt izvēlēto uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _atslēgas ID:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741 +#| msgid "Show _only this Task List" +msgid "Show _Only This Task List" +msgstr "Rādīt tikai š_o uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 -#| msgid "_Password:" -msgid "Pass_word:" -msgstr "Pa_role:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755 +#| msgid "_Mark as Incomplete" +msgid "Mar_k as Incomplete" +msgstr "Atzīmēt _kā nepabeigtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 -#| msgid "Please select among the following options" -msgid "Please configure the following account settings." -msgstr "Lūdzu, konfigurējiet sekojošos konta iestatījumus." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Dzēst izpildītos uzdevumus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 -#| msgid "" -#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -#| "This name will be used for display purposes only." -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " -"name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Lūdzu, apakšējā laukā ierakstiet aprakstošu nosaukumu šim kontam.\n" -"Šis nosaukums tiks lietots tikai attēlošanai." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860 +msgid "Task _Preview" +msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lūdzu, ievadiet informāciju par veidu, kādā jūs sūtīsiet pastu. Ja jūs " -"neesat " -"pārliecināti, prasiet sistēmu administratoram vai Internet servisa " -"piegādātājam." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862 +#| msgid "Show preview pane" +msgid "Show task preview pane" +msgstr "Rādīt uzdevuma priekšskatījuma rūti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Lūdzu, ievadiet zemāk savu vārdu un e-pasta adresi. \"Izvēles\" lauki var " -"tikt " -"neaizpildīti, ja vien nevēlaties iekļaut šo informāciju e-pastā, kuru sūtat." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show task preview below the task list" +msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījumu zem uzdevumu saraksta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 -#| msgid "_Port:" -msgid "Port:" -msgstr "Ports:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show task preview alongside the task list" +msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījumu pie uzdevumu saraksta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstuli tikai ar n_orādītiem Bcc adresātiem" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktīvie uzdevumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Re_member password" -msgstr "A_tcerēties paroli" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Izpildītie uzdevumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "At_bildēt-Uz:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Remember _password" -msgstr "Atcerēties _paroli" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "Nokavētie uzdevumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -#| msgid "Provides core functionality for local address books." -msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" -msgstr "M_eklēt sūtītāja fotogrāfiju tikai lokālajā adrešu grāmatā" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "S_elect..." -msgstr "I_zvēlēties..." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Drukāt uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "Sūtīt saņ_emšanas paziņojumu:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990 +#| msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgid "Preview the list of tasks to be printed" +msgstr "Drukājamā uzdevumu saraksta priekšskatījums" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "S_tandarta fonts:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463 +msgid "Expunging" +msgstr "Izsvītro" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d uzdevums" +msgstr[1] "%d uzdevumi" +msgstr[2] "%d uzdevumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu drukāšanai" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351 +#| msgid "Completed Tasks" +msgid "Delete Tasks" +msgstr "Dzēst uzdevumus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353 +#| msgid "Delegate To" +msgid "Delete Task" +msgstr "Dzēst uzdevumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu drukāšanai" +#. Translators: This is only for multiple messages. +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335 +#, c-format +msgid "%d attached messages" +msgstr "Pievienoti %d ziņojumi" + +#. Translators: "None" for a junk hook name, +#. * when the junk plugin is not enabled. +#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90 +#| msgid "None" +msgctxt "mail-junk-hook" +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168 +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Pasta vēstule" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Sacerēt jaunu pasta vēstuli" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Sūta pastu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178 +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Vēstuļu _mape" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Nosūtīto ziņu _mape:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikāciju" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Pasta konti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -#| msgid "Server _Type: " -msgid "Server _Type:" -msgstr "Servera _tips:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Pasta iestatījumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Para_kstīšana sertifikāts:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Redaktora iestatījumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "_Paraksts:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223 +msgid "Network Preferences" +msgstr "Tīkla iestatījumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "Signatures" -msgstr "Paraksti" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:682 +#| msgid "_Group By Threads" +msgid "Group by Threads" +msgstr "Grupēt pēc pavedieniem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "Signatures Table" -msgstr "Parakstu tabula" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:683 +msgid "Whether to group messages by threads" +msgstr "Vai grupēt vēstules pēc pavedieniem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Pareizrakstības pārbaude" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:859 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875 +#| msgid "Disable Account" +msgid "_Disable Account" +msgstr "_Deaktivizēt kontu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "Sākt raks_tīt atbildes apakšā" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:861 +#| msgid "Disable Account" +msgid "Disable this account" +msgstr "Deaktivizēt šo kontu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -#| msgid "T_ype: " -msgid "T_ype:" -msgstr "T_ips:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:868 +#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" +msgstr "Pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Valodu saraksts šeit rāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta " -"vārdnīca." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:873 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "_Izveidot meklējuma mapi no meklējuma..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 -#| msgid "" -#| "The output of this script will be used as your\n" -#| "signature. The name you specify will be used\n" -#| "for display purposes only. " -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Skripta izvads tiks izmantots kā jūsu paraksts.\n" -"Nosaukums, kuru norādīsiet, tiks izmantots tikai attēlošanas nolūkos. " +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā" -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882 +#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "" -"Ievadiet nosaukumu, kādu jūs gribētu piešķirt šim kontam.\n" -"Piemēram: \"Darbs\" vai \"Personīgi\"" +"Lejupielādēt vēstules no kontiem/mapēm, kas atzīmētas darbībai nesaistes " +"režīmā" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 -#| msgid "User_name:" -msgid "Us_ername:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "Iztukšot izsūt_ni" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "Izmanto aute_ntifikāciju" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Kopēt mapi uz..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307 -msgid "User_name:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:896 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Kopēt izvēlēto mapi citā mapē" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "M_ainīgs platums:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Pilnībā izdzēst šo mapi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 -#| msgid "" -#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -#| "\n" -#| "Click \"Forward\" to begin. " -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin." -msgstr "" -"Laipni lūdzam Evolution pasta konfigurācijas asistentā.\n" -"\n" -"Spiediet \"Nākamais\", lai sāktu." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908 +msgid "E_xpunge" +msgstr "I_zsvītrot" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Add Signature" -msgstr "Pievienot p_arakstu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:910 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Pilnīgi izdzēst visas dzēstās vēstules šajā mapē" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Vienmēr ielādēt _attēlus no interneta" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "Atzīmē_t visas vēstules kā lasītas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Default junk plugin:" -msgstr "Noklusētais mēstuļu sprau_dnis:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:922 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "Pārvietot _mapi uz..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Neparakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi citā mapē" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Forward style:" -msgstr "_Pārsūtīšanas stils:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929 +msgid "_New..." +msgstr "Jau_ns..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Keep Signature above the original message on replying" -msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriģinālās vēstules teksta" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabāšanai" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Load images in messages from contacts" -msgstr "Ie_lādēt bildes vēstulēs no kontaktiem" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 -#| msgid "List local addressbook folders" -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "Meklēt tikai lokālajās adrešu grāmatās" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "Atsvaidzināt mapi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Padarīt šo par _manu noklusēto kontu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 -#| msgid "Mail Configuration" -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "_Pašrocīgā starpnieka konfigurācija" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:957 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "Izvēlē_ties vēstules pavedienu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Atzī_mēt vēstules kā lasītas pēc" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" +"Izvēlēties visas vēstules no tā paša pavediena, kur atrodas izvēlētā vēstule" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Nekad neielādēt attēlus no Interneta" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:964 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "Izvēlēties vēst_ules apakšpavedienu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Path:" -msgstr "_Ceļš:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "Izvēlēties visas atbildes pašlaik izvēlētajai vēstulei" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 -#| msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "" -"_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Atrakstīties" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstules ar tukšu temata rindu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Unsubscribe from the selected folder" +msgstr "Atrakstīties no izvēlētās mapes" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Atbildes stils:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "_Script:" -msgstr "_Skripts:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980 +#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" +msgstr "Pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visiem kontiem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "Drošs HTTP _starpnieks:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985 +msgid "_New Label" +msgstr "Jau_na etiķete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 -#| msgid "S_elect..." -msgid "_Select..." -msgstr "Izvēlētie_s..." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994 +#| msgid "None" +msgid "N_one" +msgstr "N_ekas" -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 -msgid "_Show image animations" -msgstr "_Rādīt kustīgos attēlus" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Slēpt _lasītās vēstules" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules priekšskatījumā" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1003 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Uz laiku slēpt vēstules, kas jau ir izlasītas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 -msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "_Samazināt Kam / Cc / Bcc galvas līdz " +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1008 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Slēpt i_zvēlētās vēstules" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1010 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Uz laiku slēpt izvēlētās vēstules" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 -#| msgid "Use _Default" -msgid "_Use system defaults" -msgstr "Lietot sistēmas _noklusēto" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015 +msgid "Show Hidde_n Messages" +msgstr "Rādīt _slēptās vēstules" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Lietot tos paš_us fontus ko citās lietotnēs" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1017 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Rādīt vēstules, kas ir uz laiku slēptas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 -msgid "addresses" -msgstr "adreses" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Atcelt pašreizējo pasta darbību" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 -msgid "color" -msgstr "krāsa" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "Sakļau_t visus pavedienus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 -msgid "description" -msgstr "apraksts" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "Sakļaut visas vēstules pavedienā" -#: ../mail/mail-config.glade.h:197 -msgid "seconds" -msgstr "sekundes" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "I_zvērst visus pavedienus" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "Izvērst visus vēstuļu pavedienus" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "Meklēšanas mapes avoti" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057 +msgid "_Message Filters" +msgstr "_Vēstuļu filtrs" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Ciparu paraksts" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Izveidot vai rediģēt jaunā pasta filtrēšanas kārtulas" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrēšana" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064 +msgid "Search F_olders" +msgstr "Meklēšanas m_apes" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid "All active remote folders" -msgstr "Visām aktīvajām attālinātajām mapēm" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066 +#| msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgid "Create or edit search folder definitions" +msgstr "Izveidot vai rediģēt meklēšanas mapes definīcijas" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "Visām lokālajām un aktīvajām attālinātajām mapēm" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071 +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "_Abonomenti..." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "All local folders" -msgstr "Visām lokālām mapēm" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Pierakstīties vai atrakstīties uz/no mapēm uz attālinātajiem serveriem" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "Pa_beigts" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080 +msgid "F_older" +msgstr "M_ape" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Karogs sekojumam" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087 +msgid "_Label" +msgstr "_Etiķete" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Mapes abonēšana" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127 +msgid "_New Folder..." +msgstr "Jau_na mape..." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 -msgid "License Agreement" -msgstr "Licences nosacījumi" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Slēpt _dzēstās vēstules" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erveris:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Slēpt dzēstās vēstules, nevis attēlot kā pārsvītrotas" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "Security Information" -msgstr "Drošības informācija" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "Rādīt vēstules _priekšskatījumu" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Specific folders" -msgstr "Specifiskas mapes" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162 +#| msgid "Show message preview window" +msgid "Show message preview pane" +msgstr "Rādīt vēstules priekšskatījuma rūti" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Vēstules, kuras jūs izvēlējaties sekojumam, ir sakārtotas zemāk.\n" -"Lūdzu, izvēlieties sekojuma darbību zem \"Karogs\" izvēlnes." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "_Grupēt pēc pavedieniem" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "_Accept License" -msgstr "_Pieņemt licenci" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170 +#| msgid "Threaded Message list" +msgid "Threaded message list" +msgstr "Pavedienos sadalīts vēstuļu saraksts" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Līdz:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "Rādīt vēstuļu priekšskatījumu zem vēstuļu saraksta" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "_Flag:" -msgstr "Ka_rodziņš:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show message preview alongside the message list" +msgstr "Rādīt vēstuļu priekšskatījumu pie vēstuļu saraksta" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "A_tzīmējiet šo, lai apstiprinātu licences vienošanos" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206 +msgid "All Messages" +msgstr "Visas vēstules" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:834 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Ehotestē %s" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213 +msgid "Important Messages" +msgstr "Svarīgās vēstules" -#: ../mail/mail-ops.c:107 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "Filtrēt izvēlētās vēstules" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules" -#: ../mail/mail-ops.c:266 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Pasta saņemšana" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "Ne mēstules" -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Neizdevās saglabāt izejošos filtrus: %s" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "Vēstules ar pielikumu" -#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Neizdevās pievienot pie %s: %s\n" -"Tā vietā pievienoju lokālajai `Nosūtītie' mapei." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241 +msgid "No Label" +msgstr "Bez marķējuma" -#: ../mail/mail-ops.c:618 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Neizdevās saglabāt pastu 'Nosūtītie' mapē: %s" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248 +msgid "Read Messages" +msgstr "Lasītās vēstules" -#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808 -#| msgid "_Send message" -msgid "Sending message" -msgstr "Sūta vēstuli" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1255 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Nesenās vēstules" -#: ../mail/mail-ops.c:737 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neizlasītās vēstules" -#: ../mail/mail-ops.c:764 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Neizdevās nosūtīt %d no %d vēstulēm" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314 +#| msgid "Subject or Addresses contains" +msgid "Subject or Addresses contain" +msgstr "Vēstules temats vai adresāti satur" -#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701 -msgid "Canceled." -msgstr "Atcelts." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324 +msgid "All Accounts" +msgstr "Visi konti" -#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703 -msgid "Complete." -msgstr "Izpildīts." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331 +msgid "Current Account" +msgstr "Pašreizējais konts" -#: ../mail/mail-ops.c:880 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Saglabā vēstuli mapē" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338 +msgid "Current Folder" +msgstr "Pašreizējā mape" -#: ../mail/mail-ops.c:957 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892 #, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Pārvieto vēstules uz %s" +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d izvēlēts, " +msgstr[1] "%d izvēlēti, " +msgstr[2] "%d izvēlētu, " -#: ../mail/mail-ops.c:957 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:903 #, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopē vēstules uz %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:1174 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Pārsūtītās vēstules" +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d dzēsts" +msgstr[1] "%d dzēsti" +msgstr[2] "%d dzēstu" -#: ../mail/mail-ops.c:1215 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:909 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:916 #, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Atver mapi %s" +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d mēstule" +msgstr[1] "%d mēstules" +msgstr[2] "%d mēstuļu" -#: ../mail/mail-ops.c:1280 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:922 #, c-format -#| msgid "Contact information for %s" -msgid "Retrieving quota information for folder %s" -msgstr "Saņem mapes %s kvotu informāciju" +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d melnraksts" +msgstr[1] "%d melnraksti" +msgstr[2] "%d melnrakstu" -#: ../mail/mail-ops.c:1349 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:928 #, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Atver glabātuvi %s" +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d nenosūtīts" +msgstr[1] "%d nenosūtītas" +msgstr[2] "%d nenosūtītu" -#: ../mail/mail-ops.c:1420 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:934 #, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Izņem mapi %s" +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d nosūtīta" +msgstr[1] "%d nosūtītas" +msgstr[2] "%d nosūtītu" -#: ../mail/mail-ops.c:1538 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946 #, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Glabā mapi '%s'" +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d nelasīta, " +msgstr[1] "%d nelasītas, " +msgstr[2] "%d nelasītu, " -#: ../mail/mail-ops.c:1601 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:949 #, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Izsvītroju un saglabāju kontu '%s'" +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d kopā" +msgstr[1] "%d kopā" +msgstr[2] "%d kopā" -#: ../mail/mail-ops.c:1602 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Uzglabā kontu '%s'" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548 +msgid "All Account Search" +msgstr "Visu kontu meklēšana" -#: ../mail/mail-ops.c:1656 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Atsvaidzina mapi" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685 +msgid "Account Search" +msgstr "Kontu meklēšana" -#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Iztīra mapi" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "Starpnieka _atteikšanās" -#: ../mail/mail-ops.c:1743 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus" +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473 +msgid "Language(s)" +msgstr "Valoda(-s)" -#: ../mail/mail-ops.c:1744 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokālās mapes" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97 +msgid "Every time" +msgstr "Katru reizi" -#: ../mail/mail-ops.c:1825 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Saņem vēstuli %s" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98 +msgid "Once per day" +msgstr "Reizi dienā" -#: ../mail/mail-ops.c:1934 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Saņem %d vēstuli" -msgstr[1] "Saņem %d vēstules" -msgstr[2] "Saņem %d vēstules" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99 +msgid "Once per week" +msgstr "Reizi nedēļā" -#: ../mail/mail-ops.c:2019 -#, c-format -#| msgid "Saving %d message" -#| msgid_plural "Saving %d messsages" -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "Saglabā %d vēstuli" -msgstr[1] "Saglabā %d vēstules" -msgstr[2] "Saglabā %d vēstules" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100 +msgid "Once per month" +msgstr "Reizi mēnesī" -#: ../mail/mail-ops.c:2099 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kļūda, glabājot vēstules uz: %s:\n" -" %s" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:222 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "Pievienot pielāgotu mēstules galvu" -#: ../mail/mail-ops.c:2171 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Saglabā pielikumu" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226 +msgid "Header Name:" +msgstr "Galvas nosaukums:" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:227 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "Galvas vērtība satur:" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 +msgid "Header" +msgstr "Galva" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330 +msgid "Contains Value" +msgstr "Satur vērtību" -#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197 +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:794 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binārais fails ir uzinstalēts." + +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:803 #, c-format msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" -"Nevar izveidot izejas failu: %s:\n" -" %s" +"%s spraudnis nav pieejams. Lūdzu, pārbaudiet, vai ir uzinstalēta atbilstošā " +"pakotne." -#: ../mail/mail-ops.c:2212 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nevarēja ierakstīt datus: %s" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:767 +#| msgid "No Junk plugin available" +msgid "No junk plugin available" +msgstr "Nav pieejams neviens mēstuļu spraudnis" -#: ../mail/mail-ops.c:2357 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Atvienojas no %s" +#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1152 +#| msgid "Table column:" +msgid "_Table column:" +msgstr "_Tabulas kolonna:" -#: ../mail/mail-ops.c:2357 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Atkal savienojas ar %s" +#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154 +#| msgid "Date header:" +msgid "_Date header:" +msgstr "_Datuma galva:" -#: ../mail/mail-ops.c:2453 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1155 +#| msgid "Show _Original Size" +msgid "Show _original header value" +msgstr "Rādīt sāk_otnējo galvas izmēru" -#: ../mail/mail-ops.c:2539 -msgid "Checking Service" -msgstr "Pārbauda servisu" +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "Hello Python" -#: ../mail/mail-send-recv.c:181 -msgid "Canceling..." -msgstr "Atceļ..." +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "Python spraudņu ielādētāja tests" -#: ../mail/mail-send-recv.c:383 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Sūtīt un saņemt pastu" +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "Python testa spraudnis" -#: ../mail/mail-send-recv.c:394 -msgid "Cancel _All" -msgstr "_Atcelt Visu" +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "Python EPlugin testa spraudņa ielādētājs." -#: ../mail/mail-send-recv.c:503 -msgid "Updating..." -msgstr "Atjaunina..." +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local address books to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution lokālās adrešu grāmatas" -#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 -msgid "Waiting..." -msgstr "Gaida..." +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Address Books" +msgstr "Lokālās adrešu grāmatas" -#: ../mail/mail-send-recv.c:814 -#, c-format -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Pārbauda jauno pastu" +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" +"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " +"ķermenī" -#: ../mail/mail-session.c:210 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "Ievadiet %s paroli" +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body." +msgstr "" +"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " +"ķermenī." -#: ../mail/mail-session.c:212 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Ievadiet paroli" +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514 +#: ../plugins/templates/templates.c:413 +msgid "Keywords" +msgstr "Atslēgvārdi" -#: ../mail/mail-session.c:215 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Ievadiet %s paroli" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" +"Evolution ir atradis dažus atslēgvārdus, kuri norāda, ka šai vēstulei " +"vajadzētu būt pielikumiem, bet to nav." -#: ../mail/mail-session.c:217 -msgid "Enter Password" -msgstr "Ievadiet paroli" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "Vēstulei nav pielikumu" -#: ../mail/mail-session.c:259 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Lietotājs atcēla darbību." +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Pievienot pielikumu..." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:202 -#| msgid "Save and Close" -msgid "_Save and Close" -msgstr "_Saglabāt un aizvērt" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Edit Message" +msgstr "R_ediģēt vēstuli" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:356 -#| msgid "Edit signature" -msgid "Edit Signature" -msgstr "Rediģēt parakstu" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Pielikumu atgādinātājs" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:371 -#| msgid "Signatures Table" -msgid "_Signature Name:" -msgstr "Paraksta no_saukums:" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." +msgstr "Atgādina, kad neesat pielicis vēstulei pielikumu." -#: ../mail/mail-tools.c:134 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Nevarēja izveidot mapi `%s': %s" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Inline vCards" +msgid "Inline Audio" +msgstr "Iekļauts audio" -#: ../mail/mail-tools.c:164 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Mēģinu movemail, kas nav mbox avots `%s'" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Play audio attachments directly from Evolution." +msgid "Play audio attachments directly in mail messages." +msgstr "Atskaņot audio pielikumu no pašas vēstules." -#: ../mail/mail-tools.c:270 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Pārsūtīta vēstule - %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu" -#: ../mail/mail-tools.c:272 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Pārsūtīta vēstule" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc rezerves kopiju izveidošanas" -#: ../mail/mail-tools.c:312 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Nederīga mape: `%s'" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunošanai" -#: ../mail/mail-vfolder.c:89 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "Iestata meklēšanas mapi: %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc atjaunošanas" -#: ../mail/mail-vfolder.c:234 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" -msgstr "Atjaunina '%s:%s' meklēšanas mapes" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " +"settings, mail filters etc." +msgstr "" +"Jūs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijām. Tas var atjaunot visus " +"pastus, kalendārus, uzdevumus, memo un kontaktus. Tas arī atjaunos visus " +"jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t." -#: ../mail/mail-vfolder.c:241 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s'" -msgstr "Atjaunina '%s' meklēšanas mapes" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1067 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "Rediģēt meklēšanas mapi" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties arhīvu, no kura atjaunot Evolution:" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 -msgid "New Search Folder" -msgstr "Jauna meklēšanas mape" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "Izvēlieties failu, no kura atjaunot" -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -#| msgid "" -#| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different " -#| "name." -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Atjaunot no rezerves kopijām" -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -#| msgid "" -#| "A folder named "{1}" already exists. Please use a different " -#| "name." -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353 +msgid "_Backup Settings..." +msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 -#| msgid "" -#| "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" -#| "\n" -#| "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, " -#| "or quit." -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355 +#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file" msgstr "" -"Netukša mape \"{1}\" jau eksistē.\n" -"\n" -"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot tai saturu, vai iziet." +"Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatījumiem arhīva failā" -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 -#| msgid "" -#| "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " -#| "the receipt notification to {0}?" -msgid "" -"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " -"notification to {0}?" -msgstr "" -"\"{1}\" ir pieprasīts saņemšanas paziņojums. Sūtīt {0} saņemšanas paziņojumu?" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360 +msgid "R_estore Settings..." +msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:7 -msgid "" -"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " -"name." -msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362 +#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" +msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatījumus no arhīva faila" -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Pievienojot vēstulei tematu, saņēmējiem radīsies priekšstats vēstules saturu." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju" -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu un visus tā starpniekus?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Atjaunot Evolution mapi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "Pārbaudīt Evolution rezerves kopiju" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atslēgt šo kontu un dzēst visus tā starpniekus?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Pārstartēt Evolution" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atvērt visas {0} vēstules vienlaicīgi?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "Ar grafisko lietotāja saskarni" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "Izslēdz Evolution" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -#| "all folders?" -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules mapē \"{0}\"?" +"Veido Evolution datu (vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, memo) " +"rezerves kopijas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli HTML formā?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213 +msgid "Backup complete" +msgstr "Rezerves kopijas izveidotas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli tikai ar BCC saņēmējiem?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "Pārstartē Evolution" -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez temata?" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 +msgid "Backup current Evolution data" +msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 -#| msgid "Because "{0}"." -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Tāpēc ka \"{0}\"." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "Atarhivē failus no rezerves kopijas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -#| msgid "Because "{2}"." -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Tāpēc ka \"{2}\"." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "Ielādē Evolution iestatījumus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 -msgid "Blank Signature" -msgstr "Tukšs paraksts" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 +msgid "Removing temporary backup files" +msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju failus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -#| msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar pievienot meklēšanas mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "Nodrošina lokālos avotus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -#| msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nevar nokopēt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "Veido rezerves kopijas mapē %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -#| msgid "Cannot create folder "{0}"." -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "Atjauno no mapes %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabāšanas mapi." +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453 +msgid "Evolution Backup" +msgstr "Evolution rezerves kopija" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -#| msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\"" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "Evolution atjaunojums" -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 -#| msgid "Cannot delete folder "{0}"." -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar izdzēst mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -#| msgid "Cannot delete system folder "{0}"." -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution veido jūsu datu rezerves kopijas." -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -#| msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Nevar rediģēt meklēšanas mapi \"{0}\", jo tā neeksistē." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Atjauno Evolution datus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -#| msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nevar pārvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution atjauno jūsu datus." -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -#| msgid "Cannot open source "{1}"" -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Nevar atvērt avotu \"{1}\"" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "Tas var būt atkarīgs no datu apjoma jūsu kontā." -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -#| msgid "Cannot open source "{2}"." -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Nevar atvērt avotu \"{2}\"." +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +msgid "Backup and Restore" +msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus." -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -#| msgid "Cannot open target "{2}"." -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Nevar atvērt mērķi \"{2}\"." +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvērt Evolution?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 -#| msgid "" -#| "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -#| "problem. You will not be able to use this provider until you can accept " -#| "its license." +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" msgstr "" -"Instalēšanas problēmu dēļ nevar parādīt licences failu \"{0}\". Jūs nevarat " -"lietot šo piegādātāju, pirms neesat apstiprinājis licenci." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -#| msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nevar pārsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -#| msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar pārsaukt vai pārvietot sistēmas mapi \"{0}\"." +"Vai tiešām vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētā rezerves kopiju " +"faila?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Nevar saglabāt izmaiņas šajā kontā." +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " +"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " +"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " +"toggle button." +msgstr "" +"Evolution rezerves kopiju veidošana var sākties tikai tad, kad ir izslēgts " +"Evolution. Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja " +"vēlaties, lai Evolution automātiski tiktu palaista pēc procesa beigām, " +"lūdzu, ieslēdziet šo pogu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -#| msgid "Cannot save to directory "{0}"." -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Nevar saglabāt mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Nepietiekamas atļaujas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#| msgid "Cannot save to file "{0}"." -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Nevar saglabāt failā \"{0}\"." +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "Nederīgs Evolution rezerves kopiju fails" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -#| msgid "Cannot set signature script "{0}"." -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Nevar iestatīt paraksta skriptu \"{0}\"." +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties derīgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot." -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -#| msgid "Check for _Junk" -msgid "Check Junk Failed" -msgstr "Neizdevās mēstuļu pārbaude" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "Izvēlētajā mapē nevar rakstīt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " +"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " +"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " +"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " +"restore, please enable the toggle button." msgstr "" -"Pārbaudiet, vai esat sastādījis paroli pareizi. Daudzas paroles ir " -"reģistrjutīgas. Pārbaudiet vai nav ieslēgts caps lock." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nevarēja saglabāt paraksta failu." +"Šis izdzēsīs visus jūsu pašreizējos Evolution datus un iestatījumus un " +"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution atjaunošana no rezerves " +"kopijām var sākties tikai tad, kad Evolution ir izslēgts. Pārliecinieties, " +"ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai Evolution " +"automātiski palaistos pēc procesa beigām, lūdzu, ieslēdziet šo pogu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 -#| msgid "Deleted: " -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Dzēst \"{0}\"?" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Automātiskie kontakti" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 -msgid "Delete account?" -msgstr "Dzēst kontu?" +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710 +msgid "Create _address book entries when sending mails" +msgstr "Izveidot _adrešu grāmatas ierakstus, kad sūta pastu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 -#| msgid "Copy selected messages to another folder" -msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē \"{0}\"?" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "Izvēlieties automātisko kontaktu adrešu grāmatu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -#| msgid "Copy selected messages to another folder" -msgid "Delete messages in Search Folder?" -msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē?" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas kontakti" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Discard changes?" -msgstr "Atmest izmaiņas?" +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746 +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "Sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do not d_elete" -msgstr "N_edzēst" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu Pidgin draugu sarakstam" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Do not delete" -msgstr "Nedzēst" +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Do not disable" -msgstr "Neatslēgt" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" +"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" +"\n" +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." msgstr "" -"Vai vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras esat atzīmējis/-usi " -"lietošanai nesaistes režīmā?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "Vai vēlaties atzīmēt visas vēstules kā lasītas?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" +"Izdara adrešu grāmatas pārvaldības melno darbu.\n" +"\n" +"Automātiski aizpilda jūsu adrešu grāmatu ar vārdiem un e-pastu adresēm, kad " +"jūs atbildat uz ziņām. Aizpilda arī IM kontaktu informāciju no jūsu draugu " +"sarakstiem." -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "Enter password." -msgstr "Ievadiet paroli." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158 +#, c-format +msgid "Bogofilter is not available. Please install it first." +msgstr "Bogofilter nav pieejams. Lūdzu, vispirms to uzinstalējiet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Kļūda, ielādējot filtra informāciju." +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "Gadījās kļūda, izveidojot %s: %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Kļūda, izpildot darbību." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "Bogofilter bērna process neatbild, aptur..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Kļūda, kamēr {0}." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "Gaidīšana uz Bogofilter bērna procesu apturēta, pārtrauc..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Fails eksistē, bet to nevar pārrakstīt." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "Neizdevās programmkanāls uz Bogofilter, kļūdas kods: %d." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Fails eksistē, bet tas nav regulārs fails." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz _Unicode" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Ja turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt vēstules." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz Unicode" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." msgstr "" -"Ja izdzēsīsiet mapi, tad visi faili un apakšmapes arī tiks pilnībā izdzēstas." +"Pārveidot vēstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinātu dažādo simbolu tabulu " +"slikto ietekmi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "Ja turpināsiet, visi starpnieka konti tiks pilnībā izdzēsti." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Junk Filter" +msgstr "Bogofilter mēstuļu filtrs" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 -msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." -msgstr "" -"Ja turpināsiet, visa konta informācija un visa\n" -"starpnieku informācija tiks pilnībā izdzēsta." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Bogofilter opcijas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Ja turpināsiet, visa konta informācija tiks pilnībā izdzēsta." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Filter junk messages using Bogofilter." +msgstr "Filtrēt mēstules izmantojot Bogofilter." -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198 +msgid "Authentication failed. Server requires correct login." +msgstr "Autentifikācija neizdevās. Serveris pieprasa pareizu pieteikšanos." + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200 +msgid "Given URL cannot be found." +msgstr "Nevar atrast doto URL." + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204 +#, c-format msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." +"Server returned unexpected data.\n" +"%d - %s" msgstr "" -"Ja iziesiet, šī vēstule netiks aizsūtīta, līdz Evolution tiks atkal palaists." +"Serveris atgrieza negaidītus datus.\n" +"%d - %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorēt" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināma kļūda" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Nederīga autentifikācija" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585 +#| msgid "Failed to update delegates:" +msgid "Failed to parse server response." +msgstr "Neizdevās saprast servera atbildi." + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428 +#| msgid "Ends" +msgid "Events" +msgstr "Notikumi" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450 +#| msgid "New calendar" +msgid "User's calendars" +msgstr "Lietotāja kalendāri" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629 +#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgid "Failed to get server URL." +msgstr "Neizdevās iegūt servera URL." + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Searching for the Contacts..." +msgid "Searching for user's calendars..." +msgstr "Meklē lietotāja kalendārus..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Pasta filtri automātiski atjauninās." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666 +#| msgid "Unable to find any calendars" +msgid "Could not find any user calendar." +msgstr "Nevar atrast nevienu lietotāja kalendāru." -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Daudzas e-pastu sistēmas pievieno Apparently-To galvu vēstulēm, kam ir " -"tikai BCC saņēmēji. Ja pievienota šī galva, tāpat saturēs visus jūsu " -"ziņojuma saņēmējus. Lai no tā izvairītos, jums būtu jāpievieno vismaz viens " -"Kam: vai CC: saņēmējs." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794 +#, c-format +msgid "Previous attempt failed: %s" +msgstr "Iepriekšējais mēģinājums neizdevās: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Mark all messages as read" -msgstr "Atzīmēt visas vēstules kā lasītas" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796 +#, c-format +msgid "Previous attempt failed with code %d" +msgstr "Iepriekšējais mēģinājums neizdevās ar kodu %d" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Missing folder." -msgstr "Trūkstoša mape." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799 +#, c-format +#| msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgid "Enter password for user %s on server %s" +msgstr "Ievadiet paroli lietotājam%s uz servera %s" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot create output file: %s:\n" +#| " %s" +msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" +msgstr "Nevar izveidot soup ziņojumu priekš URL '%s'" + +#. fetch content +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Searching for the Contacts..." +msgid "Searching folder content..." +msgstr "Meklē mapes saturā..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "No sources selected." -msgstr "Nav izvēlēts avots." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134 +#| msgid "Local Calendars" +msgid "List of available calendars:" +msgstr "Pieejamo kalendāru saraksts:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "Pārāk daudz vēstuļu atvēršana aizņemt ilgu laiku." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171 +#| msgid "Hula Support" +msgid "Supports" +msgstr "Atbalsta" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "Lūdzu, pārbaudiet jūsu konta iestatījumus un mēģiniet vēlreiz." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 +#, c-format +#| msgid "Failed to create pipe: %s" +msgid "Failed to create thread: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot pavedienu: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "Lūdzu, ieslēdziet kontu vai sūtiet, lietojot citu kontu." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357 +#, c-format +msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" +msgstr "Servera URL '%s' nav derīgs URL" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Lūdzu, ievadiet derīgu pasta adresi laukā \"Kam:\". Jūs varat sameklēt " -"e-pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363 +msgid "Browse for a CalDAV calendar" +msgstr "Pārlūkot CalDAV, lai atrastu kalendāru" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Lūdzu, pārliecinieties, vai sekojoši adresāti vēlās un ir spējīgi saņemt " -"HTML " -"e-pastu:\n" -"{0}" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam." +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Please wait." -msgstr "Lūdzu, uzgaidiet." +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305 +msgid "Use _SSL" +msgstr "Lietot _SSL" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -#| msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problēma, migrējot veco pasta mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228 +msgid "Brows_e server for a calendar" +msgstr "Pārlūkot s_erveri, lai atrastu kalendāru" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Querying server" -msgstr "Vaicā serveri" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "At_jaunināt:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Vaicā serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu." +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add CalDAV support to Evolution." +msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Read receipt requested." -msgstr "Pieprasīts saņemšanas apstiprinājums." +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +msgid "CalDAV Support" +msgstr "CalDAV atbalsts" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -#| msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Tiešām dzēst mapi \"{0}\" un visas apakšmapes?" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112 +msgid "_Customize options" +msgstr "Pielāgošanas op_cijas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -#| msgid "Import File" -msgid "Report Junk Failed" -msgstr "Neizdevās ziņot par mēstulēm" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131 +msgid "File _name:" +msgstr "Faila _nosaukums:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Report Not Junk Failed" -msgstr "Neizdevās ziņot par ne mēstulēm" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135 +msgid "Choose calendar file" +msgstr "Izvēlieties kalendāra failu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "Meklēšanas mapes automātiski atjauninātas." +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183 +msgid "On open" +msgstr "Atverot" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 -msgid "Send Receipt" -msgstr "Sūtīt apstiprinājumu" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184 +msgid "On file change" +msgstr "Mainoties failam" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "Paraksts jau eksistē" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185 +msgid "Periodically" +msgstr "Personiski" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinhronizēt" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200 +msgid "Force read _only" +msgstr "Uzspiest tikai _lasāmu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli, lietošanai nesaistes režīmā?" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution lokālos kalendārus." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Sistēmas mapei vajadzīgs Evolution, lai funkcionētu pareizi un to nevar " -"pārsaukt, pārvietot vai izdzēst." +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Lokālie kalendāri" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Kontaktu saraksts, kam jūs sūtāt ziņojumu, ir nokonfigurēts, lai slēptu " -"saņēmēju sarakstu.\n" -"\n" -"Daudzas epastu sistēmas pievienot Apparently-To ziņojuma galvenē ziņojumiem, " -"kam ir tikai BCC saņēmēji. Šajā elementā ir visi ziņojuma saņēmēji. Lai " -"izvairītos no šādas ziņojuma saņēmēju atklāšanas, pievienojiet vismaz vienu " -"Kam: vai CC: lauku. " +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 +msgid "_Secure connection" +msgstr "Drošs _savienojumus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -#| msgid "" -#| "The following Search Folder(s):\n" -#| "{0}\n" -#| "Used the now removed folder:\n" -#| " "{1}"\n" -#| "And have been updated." -msgid "" -"The following Search Folder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sekojošā(-s) meklēšanas mape(-s):\n" -"{0}\n" -"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n" -" \"{1}\"\n" -"Un ir atjaunināta(-s)." +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186 +msgid "Userna_me:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -#| msgid "" -#| "The following filter rule(s):\n" -#| "{0}\n" -#| "Used the now removed folder:\n" -#| " "{1}"\n" -#| "And have been updated." -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sekojošā(-s) filtrēšanas kārtula(-s):\n" -"{0}\n" -"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n" -" \"{1}\"\n" -"Un ir atjaunināta(-s)." +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "Add web calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution tīmekļa kalendārus." -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Skripta failam jāeksistē, un tam ir jābūt izpildāmam." +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Web Calendars" +msgstr "Tīmekļa kalendāri" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" -"Šī mape, iespējams, pievienota netieši.\n" -"Ejiet uz meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā pievienotu " -"to tieši." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Laikapstākļi: migla" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" -"Ziņojumu nevar nosūtīt, jo konts, kuru jūs lietojat, lai sūtītu, nav aktīvs" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Laikapstākļi: mākoņains" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "Šo ziņojumu nevar aizsūtīt, jo nav norādīts neviens saņēmējs" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Laikapstākļi: mākoņaina nakts" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Šis serveris neatbalsta šo autentifikācijas metodi vai neatbalsta " -"autentifikāciju kā tādu." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Laikapstākļi: apmācies" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Šis paraksts ir izmainīts, bet nav saglabāts." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Laikapstākļi: smidzina" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." -msgstr "Atzīmēt vēstules kā lasītas šajā mapē un tā apakšmapēs." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Laikapstākļi: sniegs" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "Nespēj savienoties ar GroupWise serveri." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Laikapstākļi: saulains" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Nevar atvērt melnraksta mapi šim kontam. Vai vēlaties izmantot noklusēto " -"melnrakstu mapi?" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Laikapstākļi: skaidra nakts" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Nevar nolasīt licences failu." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Laikapstākļi: pērkona negaiss" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "Use _Default" -msgstr "Lietot _noklusēto" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221 +msgid "Select a location" +msgstr "Izvēlieties atrašanās vietu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Lietot noklusēto melnrakstu mapi?" +#. Translators: "None" location for a weather calendar +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#| msgid "None" +msgctxt "weather-cal-location" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "" -"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " -"message from one of your local or remote folders.\n" -"Do you really want to do this?" -msgstr "" -"Brīdinājums: vēstuļu dzēšana no meklēšanas mapes izdzēsīs pašu vēstuli no " -"lokālās vai attālinātās mapes.\n" -"Vai tiešām vēlaties to darīt?" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446 +msgid "_Units:" +msgstr "_Mērvienības:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Jūs neesat aizpildījis visu nepieciešamo informāciju." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "Metriskā (Celsijs, cm, utt)" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "Imperiālā (Fārenheits, collas, utt)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai tomēr vēlaties iziet?" +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Add weather calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution laikapstākļu kalendārus." -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem." +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Laikpstākļu kalendārs" -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "Jums jānosauc šī meklēšanas mape." +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55 +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201 +#| msgid "Contacts: " +msgid "Contacts map" +msgstr "Kontaktu karte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Jums ir jānorāda mape." +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56 +#| msgid "Send a message to the selected contacts" +msgid "Show a map of all the contacts" +msgstr "Rādīt visu kontaktu karti" -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." +#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1 +msgid "Add a map showing the location of contacts when possible." msgstr "" -"Jums jānorāda vismaz viena avota mape.\n" -"To var izdarīt izvēloties atsevišķas mapes, un/vai izvēloties visas lokālās, " -"attālinātās vai abu divu veidu mapes." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -#| msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Neizdevās pieteikties serverim \"{0}\" kā \"{0}\"." +"Kad vien iespējams, pievienot karti, kurā redzamas kontaktu atrašanās vietas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "_Append" -msgstr "_Pievienot" +#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2 +#| msgid "No contacts" +msgid "Map for contacts" +msgstr "Kontaktu karte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Atmest izmaiņas" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta sūtītājs" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "_Do not Synchronize" -msgstr "_Nesinhronizēt" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" +"Pie katras Evolution lādēšanas, pārbaudīt vai tas ir noklusētais pasta " +"sūtītājs." -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Iztīrīt" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta klients palaižoties." -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Atvērt vēstules" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client" +msgstr "Noklusētais pasta klients " -#: ../mail/message-list.c:1051 -msgid "Unseen" -msgstr "Neredzēta" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "Vai vēlaties padarīt Evolution par jūsu noklusēto e-pasta klientu?" -#: ../mail/message-list.c:1052 -msgid "Seen" -msgstr "Redzēta" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:75 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto a_drešu grāmatu" -#: ../mail/message-list.c:1053 -msgid "Answered" -msgstr "Atbildēta" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:88 +#| msgid "Show autocompleted name with an address" +msgid "A_utocomplete with this address book" +msgstr "Automātiski pabeigt ar šo adrešu grāmatu" -#: ../mail/message-list.c:1054 -#| msgid "Forward" -msgid "Forwarded" -msgstr "Pārsūtīta" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:97 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto kalen_dāru" -#: ../mail/message-list.c:1055 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Vairākas neredzētas vēstules" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:98 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto uz_devumu sarakstu" -#: ../mail/message-list.c:1056 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Vairākas vēstules" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:99 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "Atzīmēt kā _noklusēto memo sarakstu" -#: ../mail/message-list.c:1060 -msgid "Lowest" -msgstr "Zemākā" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "Noklusētie avoti" -#: ../mail/message-list.c:1061 -msgid "Lower" -msgstr "Zemāka" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." +msgstr "" +"Atzīmējiet savas iecienītas adrešu grāmatas un kalendārus kā noklusētos." -#: ../mail/message-list.c:1065 -msgid "Higher" -msgstr "Augstāka" +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "Pielāgotu galvu saraksts" -#: ../mail/message-list.c:1066 -msgid "Highest" -msgstr "Augstākā" +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" +"Atslēga norāda pielāgoto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejošajām " +"vēstulēm. Formāts, lai norādītu galvu un galvas vērtību, ir: pielāgotās " +"galvas nosaukums, pēc kuras seko \"=\" un vērtības tiek atdalītas ar \";\"" -#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 -msgid "?" -msgstr "?" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316 +msgid "Security:" +msgstr "Drošība:" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Šodien %l:%M %p" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321 +msgid "Unclassified" +msgstr "Vispārpieejams" -#: ../mail/message-list.c:1670 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Vakar %l:%M %p" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322 +msgid "Protected" +msgstr "Aizsargāts" -#: ../mail/message-list.c:1682 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 +msgid "Secret" +msgstr "Slepens" -#: ../mail/message-list.c:1690 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325 +msgid "Top secret" +msgstr "Pilnīgi slepens" -#: ../mail/message-list.c:1692 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer, +#. indicating the header will not be added to a mail message +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379 +#| msgid "None" +msgctxt "email-custom-header" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462 -msgid "Generating message list" -msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569 +msgid "_Custom Header" +msgstr "_Pielāgota galva" -#: ../mail/message-list.c:4299 +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894 msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" -">Clear menu item or change it." +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." msgstr "" -"Neviena vēstule neatbilst meklēšanas kritērijiem. Vai nu noņemiet meklēšanu " -"izvēlnē Meklēt->Attīrīt, vai arī mainiet kritērijus." +"Formāts, lai norādītu pielāgotās galvas atslēgas vērtību, ir:\n" +"Pielāgotās galvas atslēgas vērtības nosaukums, atdalīts ar \";\"." -#: ../mail/message-list.c:4301 -msgid "" -"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden " -"Messages to show them." -msgstr "" -"Šajā mapē ir tikai slēptas vēstules. Izmantojiet Skats->Rādīt slēptās " -"vēstules, lai tās parādītu." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948 +msgid "Key" +msgstr "Atslēga" -#: ../mail/message-list.c:4303 -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "There are no items to show in this view." -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "Šajā mapē nav vēstuļu." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959 +#: ../plugins/templates/templates.c:419 +msgid "Values" +msgstr "Vērtības" -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Līdz" +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." +msgstr "Pievienot pielāgotu galvu izejošajām vēstulēm." -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Karoga statuss" +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "Pielāgota galva" -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Atzīmēta" +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Pielāgota e-pasta galva" -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Sekojuma karogs" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" +msgstr "" +"Automātiski palaist redaktoru, kad pasta sacerētājā ir nospiests taustiņš." -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Received" -msgstr "Saņemts" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119 +msgid "Automatically launch when a new mail is edited" +msgstr "Palaist automātiski, kad rediģē jaunu pastu" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sent Messages" -msgstr "Sūtītie ziņojumi" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +msgid "Default External Editor" +msgstr "Noklusētais ārējais redaktors" -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "Noklusētā komanda, kuru jāizmanto kā redaktoru." -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 -#| msgid "Subject Threading" -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "Temats - apcirsts" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: " -#: ../mail/message-tag-followup.c:54 -msgid "Call" -msgstr "Izsaukums" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim -f\"" +msgstr "" +"Emacs izmanto \"xemacs\"\n" +"VI izmanto \"gvim -f\"" -#: ../mail/message-tag-followup.c:55 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Nepārsūtīt" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377 +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "Sacerēt ārējā redaktorā" -#: ../mail/message-tag-followup.c:56 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Sekot" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "External Editor" +msgstr "Ārējais redaktors" -#: ../mail/message-tag-followup.c:57 -msgid "For Your Information" -msgstr "Jūsu zināšanai" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 +msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." +msgstr "Izmantot ārējo redaktoru, lai sacerētu vienkārša teksta vēstuli" -#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Pārsūtīt" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu" -#: ../mail/message-tag-followup.c:59 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Nav nepieciešama atbilde" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "Redaktors nav palaižams" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" +"Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabātu tavu pastu. Pamēģiniet " +"vēlāk." -#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Reply" -msgstr "Atbildēt" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +msgid "External editor still running" +msgstr "Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas" -#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Reply to All" -msgstr "Atbildēt visiem" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 +msgid "" +"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " +"closed as long as the editor is active." +msgstr "" +"Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvērt, " +"kamēr redaktors ir aktīvs" -#: ../mail/message-tag-followup.c:64 -msgid "Review" -msgstr "Apskats" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" +"Ārējo redaktoru, kurš ir iestatīts spraudņa iestatījumos, nevar palaist. " +"Pamēģiniet citu redaktoru." -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Ķermenis satur" +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 +msgid "Insert Face picture by default" +msgstr "Ievietot sejas bildi pēc noklusējuma" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "Vēstule satur" +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " +"should be set before checking this, otherwise nothing happens." +msgstr "" +"Vai izejošajām vēstulēm pievienot sejas bildi pēc noklusējuma. Pirms šī " +"ieķeksēšanas vajadzētu iestatīt bildi, citādi nekas nenotiks." -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Adresāti satur" +#: ../plugins/face/face.c:286 +#| msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)" +msgstr "Izvēlieties png bildi (vislabāk 48*48 ar izmēru zem 720 baitiem)" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "Sūtītājs satur" +#: ../plugins/face/face.c:296 +#| msgid "Importing files" +msgid "Image files" +msgstr "Attēlu faili" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "Vēstules tēma satur" +#: ../plugins/face/face.c:355 +msgid "_Insert Face picture by default" +msgstr "_Ievietot sejas bildi pēc noklusēšanas" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#| msgid "Subject or Sender contains" -msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "Vēstules tēma vai adresāti satur" +#: ../plugins/face/face.c:366 +msgid "Load new _Face picture" +msgstr "Ielādēt jaunu _sejas bildi" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 -#| msgid "Subject or Sender contains" -msgid "Subject or Recipients contains" -msgstr "Vēstules tēma vai saņēmējs satur" +#: ../plugins/face/face.c:415 +#| msgid "Include:" +msgid "Include _Face" +msgstr "Iekļaut _seju" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Vēstules tēma vai sūtītājs satur" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." +msgstr "Izejošajām vēstulēm pievienot mazu savas sejas bildi." -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -#| msgid "List local addressbook folders" -msgid "Add local address books to Evolution." -msgstr "Pievienot Evolution lokālās adrešu grāmatas" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 +#| msgid "Table header" +msgid "Failed Read" +msgstr "Neizdevās nolasīt" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 +#| msgid "Invalid Date Value" +msgid "Invalid Image Size" +msgstr "Nederīgs attēla izmērs" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 +#| msgid "_No image" +msgid "Not an image" +msgstr "Nav attēls" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 +#| msgid "Please select an image for this contact" +msgid "Please select an image of size 48 * 48" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu ar izmēru 48*48" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 +#| msgid "The item could not be sent!\n" +msgid "The file cannot be read" +msgstr "Nevar nolasīt failu" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 +msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" +msgstr "Izvēlētais fails neizskatās pēc derīga .png attēla. Kļūda: {0}" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Address Books" -msgstr "Lokālās adrešu grāmatas" +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "" -"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " -"ķermenī" +"Ievadiet lietotāja %s paroli, lai piekļūtu kalendāru saraksta, kuriem tas ir " +"pierakstījies." -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545 +#, c-format msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body." +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" msgstr "" -"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " -"ķermenī." +"Nevar nolasīt datus no Google servera.\n" +"%s" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476 -#: ../plugins/templates/templates.c:389 -msgid "Keywords" -msgstr "Atslēgvārdi" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941 +msgid "Unknown error." +msgstr "Nezināma kļūda." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -#| msgid "Attachment Bar" -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Pielikumu atgādinātājs" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "Kal_endārs:" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "Atgādina, kad neesat pielicis vēstulei pielikumu." +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "_Saņemt sarakstu" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" -"Evolution ir atradis dažus atslēgvārdus, kuri norāda, ka šai vēstulei " -"vajadzētu būt pielikumiem, bet to nav." +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Google Calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Google kalendārus pie Evolution." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -#| msgid "Messages with Attachments" -msgid "Message has no attachments" -msgstr "Vēstulei nav pielikumu" +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +msgid "Google Calendars" +msgstr "Google kalendārs" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Pievienot pielikumu..." +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446 +msgid "Checklist" +msgstr "Kontrolsaraksts" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -#| msgid "_Edit message" -msgid "_Edit Message" -msgstr "R_ediģēt vēstuli" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "Jauna koplietošana_s mape..." -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Audio inline plugin" -msgid "Audio Inline" -msgstr "Iekļauts audio" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "Star_pnieka pieteikšanās..." -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Play audio attachments directly from Evolution." -msgstr "Atskaņot audio pielikumu no Evolution tieši." +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "Mēstuļu iestatījumi..." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Sekot ziņas statusam..." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc rezerves kopiju izveidošanas" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183 +msgid "Retract Mail" +msgstr "Atsaukt pastu" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunošanai" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Pieņemt īslaicīgi" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc atjaunošanas" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352 +msgid "Rese_nd Meeting..." +msgstr "Atkal _nosūtīt sanāksmi..." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 -msgid "Restore from backup" -msgstr "Atjaunot no rezerves kopijām" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350 +msgid "Create folder" +msgstr "Izveidot mapi" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The user '%s' has shared a folder with you\n" +#| "\n" +#| "Message from '%s'\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "%s\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n" +#| "\n" msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " -"settings, mail filters etc." +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Apply' to install the shared folder\n" +"\n" msgstr "" -"Jūs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijām. Tas var atjaunot visus " -"pastus, kalendārus, uzdevumus, memo un kontaktus. " -"Tas arī atjaunos visus jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t." - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301 -msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila" +"Lietotājs '%s' koplieto ar jums mapi\n" +"\n" +"Ziņojums no '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Spiediet 'Nākamais', lai instalētu koplietoto mapi\n" +"\n" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "Lūdzu, izvēlieties arhīvu, no kura atjaunot Evolution:" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "Instalēt koplietoto mapi" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "Izvēlieties failu, no kura atjaunot" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "Koplietotās mapes instalēšana" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81 +msgid "Junk Settings" +msgstr "Mēstuļu iestatījumi" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Atjaunot Evolution mapi" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Mēstuļu iestatījumi" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 -#| msgid "Evolution Backup" -msgid "Check Evolution Backup" -msgstr "Pārbaudīt Evolution rezerves kopiju" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1 +msgid "Email:" +msgstr "E-pasts:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Pārstartēt Evolution" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2 +#| msgid "_Junk List" +msgid "Junk List:" +msgstr "Mēstuļu saraksts" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "Ar grafisko lietotāja saskarni" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +msgid "_Disable" +msgstr "_Deaktivizēt" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "Izslēdz Evolution" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Aktivizēt" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "_Mēstuļu saraksts" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" -"Veido Evolution datu (vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, memo) " -"rezerves kopijas" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_Noņemt" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212 -msgid "Backup complete" -msgstr "Rezerves kopijas izveidotas" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81 +msgid "Message Retract" +msgstr "Vēstules atsaukšana" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Pārstartē Evolution" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86 +#| msgid "" +#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +#| "sure you want to do this ?" +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this?" +msgstr "" +"Vēstules atsaukšana var izņemt vēstuli no saņēmēja pasta kastes. Vai tiešām " +"vēlaties to darīt?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 -msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "Vēstule veiksmīgi atsaukta" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259 -msgid "Extracting files from backup" -msgstr "Atarhivē failus no rezerves kopijas" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Ievietot sūtīšanas iespējas" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Ielādē Evolution iestatījumus" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Pievienojiet sūtīšanas iespējas GroupWise vēstulēm" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 -msgid "Removing temporary backup files" -msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju failus" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." +msgstr "Skaņot GroupWise kontus." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280 -msgid "Ensuring local sources" -msgstr "Nodrošina lokālos avotus" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Features" +msgstr "GroupWise iespējas" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429 -#, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "Veido rezerves kopijas mapē %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "Neizdevās atsaukt vēstuli" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434 -#, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "Atjauno no mapes %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "Serveris neļāva atsaukt izvēlēto vēstuli." -#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 -msgid "Evolution Backup" -msgstr "Evolution rezerves kopija" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "Konts "{1}" jau eksistē. Lūdzu, pārbaudiet mapju koku." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "Evolution atjaunojums" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konts jau eksistē" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489 -#| msgid "Backup current Evolution data" -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "Nederīgs lietotājs" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution veido jūsu datu rezerves kopijas." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" +"Starpnieka pieteikšanās kā "{0}" bija neveiksmīga. Lūdzu, " +"pārbaudiet e-pasta adresi un mēģiniet vēlreiz." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492 -#| msgid "Restarting Evolution" -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "Atjauno Evolution datus" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "Lietotājam "{0}" nevar piešķirt starpnieka pieeju." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution atjauno jūsu datus." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "Norādiet lietotāju" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511 -msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "Tas var būt atkarīgs no datu apjoma jūsu kontā." +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "Jūs šīm lietotājam jau esat piešķīris starpnieka tiesības." -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Backup and restore plugin" -msgid "Backup and Restore" -msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" +"Jums ir jānorāda derīgs lietotājs, lai tam piešķirtu starpnieka tiesības." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." -msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Jūs nevarat koplietot šo mapi ar norādīto lietotāju "{0}"." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvērt Evolution?" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "Jums ir jānorāda lietotāja vārds, kuru vēlaties pievienot sarakstam" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētā rezerves kopiju " -"faila?" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 +#| msgid "Do you want to resend the meeting ?" +msgid "Do you want to resend the meeting?" +msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt sanāksmi?" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " -"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " -"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " -"toggle button." -msgstr "" -"Evolution rezerves kopiju veidošana var sākties tikai tad, kad ir izslēgts " -"Evolution. Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja " -"vēlaties, lai Evolution automātiski tiktu palaista pēc procesa beigām, " -"lūdzu, ieslēdziet šo pogu." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 +#| msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" +msgid "Do you want to resend the recurring meeting?" +msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt atkārtojošos sanāksmi?" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -#| msgid "Delegate Permissions" -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Nepietiekamas atļaujas" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 +#| msgid "Do you want to retract the original item ?" +msgid "Do you want to retract the original item?" +msgstr "Vai vēlaties atsaukt oriģinālo priekšmetu?" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "Nederīgs Evolution rezerves kopiju fails" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 +msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." +msgstr "Oriģināls tiks izņemts no saņēmēja pasta kastes." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgstr "Lūdzu, izvēlieties derīgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "Tā ir atkārtojošās sanāksme" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -#| msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "Izvēlētajā mapē nevar rakstīt." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 +msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." +msgstr "Tas izveidos jaunu sanāksmi, izmantojot esošās sanāksmes detaļas." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 msgid "" -"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " -"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " -"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " -"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " -"restore, please enable the toggle button." +"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " +"recurrence rule needs to be re-entered." msgstr "" -"Šis izdzēsīs visus jūsu pašreizējos Evolution datus un iestatījumus un " -"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution atjaunošana no rezerves " -"kopijām var sākties tikai tad, kad Evolution ir izslēgts. Pārliecinieties, " -"ka " -"esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai Evolution " -"automātiski " -"palaistos pēc procesa beigām, lūdzu, ieslēdziet šo pogu." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Izveidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus" +"Tas izveidos jaunu sanāksmi ar esošās sanāksmes detaļām. Atkārtošanās " +"kārtulas vajadzēs ievadīt atkārtoti." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "R_estore Settings..." -msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..." +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "Vai vēlaties to pieņemt?" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "_Backup Settings..." -msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..." +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "Vai vēlaties to noraidīt?" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Automātiskie kontakti" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1 +msgid "Users:" +msgstr "Lietotāji:" -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662 -#| msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "Izveidot _adrešu grāmatas ierakstus, kad sūta pastu" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "Pielāgot paziņojuma tekst_u" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "Izvēlieties automātisko kontaktu adrešu grāmatu" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Kon_takti..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas kontakti" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "Koplietošanas mapes paziņojums" -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698 -#| msgid "" -#| "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy " -#| "list" -msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "Sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "Dalībnieki saņems sekojošu paziņojumu.\n" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu Pidgin draugu sarakstam" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12 +msgid "_Not Shared" +msgstr "_Nav koplietošanā" -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14 +msgid "_Shared With..." +msgstr "Koplieot_s ar..." -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15 +msgid "_Sharing" +msgstr "_Koplietošana" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -#| msgid "" -#| "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as " -#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your " -#| "buddy lists." -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" -"Izdara adrešu grāmatas pārvaldības melno darbu.\n" -"\n" -"Automātiski aizpilda jūsu adrešu grāmatu ar vārdiem un e-pastu adresēm, kad " -"jūs atbildat uz ziņām. Aizpilda arī IM kontaktu informāciju no jūsu draugu " -"sarakstiem." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1 +msgid "Access Rights" +msgstr "Piekļūšanas tiesības" -#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158 -#, c-format -#| msgid "An error occurred while printing" -msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgstr "Gadījās kļūda, izveidojot %s: %s." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2 +msgid "Add/Edit" +msgstr "Pievienot/rediģēt" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183 -#, c-format -msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -msgstr "Bogofilter bērna process neatbild, aptur..." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4 +msgid "Con_tacts" +msgstr "Kon_takti" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185 -#, c-format -msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -msgstr "Gaidīšana uz Bogofilter bērna procesu apturēta, pārtrauc..." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "Modificēt _mapes/opcijas/kārtulas/" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208 -#, c-format -msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." -msgstr "Neizdevās programmkanāls uz Bogofilter, kļūdas kods: %d." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "Lasīt priekšmetus, kas atzīmēti kā _privāti" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz _Unicode" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "Atgādinājuma piezīmes" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz Unicode" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "_Pierakstīties uz trauksmēm" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" -"Pārveidot vēstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinātu dažādo simbolu tabulu " -"slikto ietekmi." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "_Parakstīties uz ziņojumiem" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Bogofilter Junk Filter" -msgstr "Bogofilter mēstuļu filtrs" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "_Rakstīt" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Log filter actions" -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Bogofilter opcijas" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "_Lasīt" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Filter junk messages using Bogofilter." -msgstr "Filtrēt mēstules izmantojot Bogofilter." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "Starpnieks" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1 +msgid "Account Name" +msgstr "Konta nosaukums" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "Starpnieka pieteikšanās" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303 -msgid "Use _SSL" -msgstr "Lietot _SSL" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotājs %s)" -#. add refresh option -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322 -#| msgid "Re_fresh" -msgid "Re_fresh:" -msgstr "At_jaunināt:" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs tiešsaistē." -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 -msgid "weeks" -msgstr "nedēļas" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs aktivizēts." -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "Add CalDAV support to Evolution." -msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701 +msgid "Add User" +msgstr "Pievienot lietotāju" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -#| msgid "CalDAV sources" -msgid "CalDAV Support" -msgstr "CalDAV atbalsts" +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Paplašinātas nosūtīšanas iespējas" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208 -msgid "_Customize options" -msgstr "Pielāgošanas op_cijas" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736 +msgid "Users" +msgstr "Lietotāji" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227 -#| msgid "File name:" -msgid "File _name:" -msgstr "Faila _nosaukums:" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Ievadiet lietotājus un iestatiet atļaujas" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231 -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose calendar file" -msgstr "Izvēlieties kalendāra failu" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415 +msgid "Sharing" +msgstr "Koplietošana" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279 -#| msgid "Open" -msgid "On open" -msgstr "Atverot" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529 +msgid "Custom Notification" +msgstr "Pielāgotā paziņošana" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280 -msgid "On file change" -msgstr "Mainoties failam" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741 +msgid "Add " +msgstr "Pievienot " -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281 -#| msgid "Personal" -msgid "Periodically" -msgstr "Personiski" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126 +msgid "Message Status" +msgstr "Vēstules statuss" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308 -msgid "Force read _only" -msgstr "Uzspiest tikai _lasāmu" +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 +msgid "Subject:" +msgstr "Temats:" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Add local calendars to Evolution." -msgstr "Pievienot Evolution lokālos kalendārus." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154 +msgid "From:" +msgstr "No:" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Calendars" -msgstr "Lokālie kalendāri" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169 +msgid "Creation date:" +msgstr "Izveidošanas datums:" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369 -msgid "_Secure connection" -msgstr "Drošs _savienojumus" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209 +msgid "Recipient: " +msgstr "Adresāts: " -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455 -#| msgid "User_name:" -msgid "Userna_me:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216 +msgid "Delivered: " +msgstr "Piegādāta: " -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "Add web calendars to Evolution." -msgstr "Pievienot Evolution tīmekļa kalendārus." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 +msgid "Opened: " +msgstr "Atvērta: " -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Calendars" -msgid "Web Calendars" -msgstr "Tīmekļa kalendāri" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 +msgid "Accepted: " +msgstr "Pieņemta: " -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Laikapstākļi: migla" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232 +msgid "Deleted: " +msgstr "Dzēsta: " -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Laikapstākļi: mākoņains" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237 +msgid "Declined: " +msgstr "Noraidīta: " -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -#| msgid "Weather: Cloudy" -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "Laikapstākļi: mākoņaina nakts" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242 +msgid "Completed: " +msgstr "Izpildīta: " -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -#| msgid "Weather: Rain" -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "Laikapstākļi: apmācies" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247 +msgid "Undelivered: " +msgstr "Nenosūtīta: " -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -#| msgid "Weather: Snow" -msgid "Weather: Showers" -msgstr "Laikapstākļi: smidzina" +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Hula support to Evolution." +msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Laikapstākļi: sniegs" +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Support" +msgstr "Hula atbalsts" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Laikapstākļi: saulains" +#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Inline vCards" +msgid "Inline Image" +msgstr "Iekļauts attēls" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 -#| msgid "Weather Calendars" -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "Laikapstākļi: skaidra nakts" +#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgid "View image attachments directly in mail messages." +msgstr "Rādīt vCards pašā vēstules saturā." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Laikapstākļi: pērkona negaiss" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Pielāgotas galvas" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 -msgid "Select a location" -msgstr "Izvēlieties atrašanās vietu" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP galva" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606 -msgid "_Units:" -msgstr "_Mērvienības:" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "Pa_mata un vēstkopu galvas (noklusēts)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "Metriskā (Celsijs, cm, utt)" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" +"Sniedziet papildus galvas, kurus jums ir jāsaņem papildus šīm standarta " +"galvām. \n" +"Jūs šo varat ignorēt, ja izvēlaties \"Visas galvas\"." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "Imperiālā (Fārenheits, collas, utt)" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" +"Izvēlieties jūsu IMAP galvu iestatījumus. \n" +"Jo vairāk galvu izvēlēsities, jo vairāk laika būs nepieciešams lejupielādei." -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgstr "Pievienot Evolution laikapstākļu kalendārus." +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"Pamata galvas - (ātrākie) \n" +"Izmantojiet šo, ja jums nav vēstkopu pasta filtru" -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -msgid "Weather Calendars" -msgstr "Laikpstākļu kalendārs" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 +msgid "_Fetch All Headers" +msgstr "_Saņemt visas galvas" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Copy tool" -msgid "Copy Tool" -msgstr "Kopēšanas rīks" +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your IMAP accounts." +msgstr "Skaņot IMAP kontus." -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Copy selection to clipboard" -msgid "Copy things to the clipboard." -msgstr "Kopēt lietas uz starpliktuvi" +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP iespējas" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta sūtītājs" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru '%s'" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "" -"Pie katras Evolution lādēšanas, pārbaudīt vai tas ir noklusētais pasta " -"sūtītājs." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "Tikšanās kalendārā '%s' ir pretrunā ar šo tikšanos" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta klients palaižoties." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Atrasta tikšanās kalendārā '%s'" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Default Mail Client " -msgid "Default Mail Client" -msgstr "Noklusētais pasta klients " +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Nevar atrast kalendārus" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 -msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "Vai vēlaties padarīt Evolution par jūsu noklusēto e-pasta klientu?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Nevar atrast tikšanos nevienā kalendārā" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:80 -#| msgid "Mark as _default folder" -msgid "Mark as _default address book" -msgstr "Atzīmēt kā noklusēto a_drešu grāmatu" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienā uzdevumu sarakstā" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:101 -#| msgid "Mark as _default folder" -msgid "Mark as _default calendar" -msgstr "Atzīmēt kā noklusēto kalen_dāru" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "Nevar atrast memo nevienā memo sarakstā" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 -#| msgid "Mark as _default folder" -msgid "Mark as _default task list" -msgstr "Atzīmēt kā noklusēto uz_devumu sarakstu" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873 +msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgstr "Atver kalendāru. Lūdzu, uzgaidiet..." -#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 -#| msgid "Mark as _default folder" -msgid "Mark as _default memo list" -msgstr "Atzīmēt kā _noklusēto memo sarakstu" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Meklē šīs tikšanās esošo versiju" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Default Sources" -msgstr "Noklusētie avoti" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Nevar analizēt elementu" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." -msgstr "" -"Atzīmējiet savas iecienītas adrešu grāmatas un kalendārus kā noklusētos." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Nevar aizsūtīt informāciju uz kalendāru. '%s'. %s" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330 -#| msgid "Security" -msgid "Security:" -msgstr "Drošība:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā akceptētu" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335 -#| msgid "Unsigned" -msgid "Unclassified" -msgstr "Vispārpieejams" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā nenoteiktu" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336 -#| msgid "Created" -msgid "Protected" -msgstr "Aizsargāts" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā noraidītu" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 -#| msgid "Score" -msgid "Secret" -msgstr "Slepens" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā atceltu" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 -msgid "Top secret" -msgstr "Pilnīgi slepens" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "Organizators ir izņēmis delegātus %s " -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581 -#| msgid "Custom Headers" -msgid "_Custom Header" -msgstr "_Pielāgota galva" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "Aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906 -#| msgid "Kenya" -msgid "Key" -msgstr "Atslēga" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "Nevar aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917 -#: ../plugins/templates/templates.c:395 -msgid "Values" -msgstr "Vērtības" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss ir nederīgs" -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" -"Formāts, lai norādītu pielāgotās galvas atslēgas vērtību, ir:\n" -"Pielāgotās galvas atslēgas vērtības nosaukums, atdalīts ar \";\"." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Nevar atjaunināt dalībnieku. %s" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 -#| msgid "Custom Headers" -msgid "Email Custom Header" -msgstr "Pielāgota e-pasta galva" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Apmeklētāja statuss atjaunots" -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "Pievienot pielāgotu galvu izejošajām vēstulēm." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "Informācija par sanāksmi ir nosūtīta" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Custom Header" -msgstr "Pielāgota galva" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446 +msgid "Task information sent" +msgstr "Uzdevuma informācija ir nosūtīta" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -#| msgid "Custom Headers" -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "Pielāgotu galvu saraksts" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 +msgid "Memo information sent" +msgstr "Memo informācijas ir nosūtīta" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" -"Atslēga norāda pielāgoto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejošajām " -"vēstulēm. Formāts, lai norādītu galvu un galvas vērtību, ir: pielāgotās " -"galvas nosaukums, pēc kuras seko \"=\" un vērtības tiek atdalītas ar \";\"" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt sanāksmes informāciju, sanāksme neeksistē" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Atvērt cita lietotāja mapi" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt uzdevuma informāciju, uzdevums neeksistē" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "_Konts:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt memo informāciju, memo neeksistē" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "_Mapes nosaukums:" +#. Translators: This is a default filename for a calendar. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529 +#| msgid "Calendars" +msgid "calendar.ics" +msgstr "kalendārs.ics" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Lietotās:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534 +#| msgid "New Calendar" +msgid "Save Calendar" +msgstr "Saglabāt kalendāru" -#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 -msgid "Secure Password" -msgstr "Droša parole" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "Pievienotais kalendārs nav derīgs" -#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599 msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." -msgstr "" -"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot drošas paroles (NTLM) " -"autentificēšanu." +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "Tiek apgalvots, ka ziņa satur kalendāru, bet tas nav derīgs iCalendar." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 -msgid "Plaintext Password" -msgstr "Parasta teksta parole" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Informācija kalendārā nav derīga" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774 msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" msgstr "" -"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta " -"teksta paroles autentificēšanu." +"Ziņā ir ietverts kalendārs, bet kalendārs nesatur notikumus, uzdevumus vai " +"brīvs/aizņemts informāciju" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 -msgid "Out Of Office" -msgstr "Ārpus biroja" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "Pievienotais kalendārs satur vairākus elementus" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682 msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" msgstr "" -"Ziņa norādīta zemāk tiks automātiski sūtīta \n" -"katrai personai, kas sūta jums pastu, kamēr jūs esat ārpus biroja." +"Lai apstrādātu visu šo informāciju, failu vajadzētu saglabāt un kalendāru " +"importēt" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "Šī tikšanās atkārtojas" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450 +msgid "This task recurs" +msgstr "Šis uzdevums atkārtojas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 -msgid "I am out of the office" -msgstr "Es esmu ārpus biroja" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453 +msgid "This memo recurs" +msgstr "Šis memo atkārtojas" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "_Dzēst vēstuli pēc darbības" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725 +msgid "Conflict Search" +msgstr "Konflikta meklēšana" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "Izvēlieties kalendārus, lai sameklētu tikšanos konfliktus" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294 -msgid "I am in the office" -msgstr "Es esmu birojā" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Šodien %H:%M" -#. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 -msgid "Change the password for Exchange account" -msgstr "Mainīt paroli Exchange kontam" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Šodien %H:%M:%S" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "Mainīt paroli" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Šodien %l:%M:%S %p" -#. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348 -msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" -msgstr "Pārvaldīt delegātu iestatījumus Exchange kontam" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Rīt %H:%M" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 -msgid "Delegation Assistant" -msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Rīt %H:%M:%S" -#. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362 -msgid "Miscelleneous" -msgstr "Jaukts" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Rīt %l:%M %p" -#. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372 -msgid "View the size of all Exchange folders" -msgstr "Skatīt izmēru visām Exchange mapēm" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Rīt %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 -msgid "Folders Size" -msgstr "Mapju izmērs" +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Exchange iestatījumi" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727 -msgid "_OWA URL:" -msgstr "_OWA URL:" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "A_utentificēt" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775 -msgid "Mailbox name is _different than user name" -msgstr "Pasta kastes nosaukums _atšķiras no lietotājvārda" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788 -#| msgid "_Mail" -msgid "_Mailbox:" -msgstr "_Pasta kaste:" +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %e %B" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "_Autentifikācijas tips" +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %e %B %H:%M" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 -#, c-format -msgid "0 KB" -msgstr "0 KB" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %B %l:%M %p" -#. FIXME: Take care of i18n -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 -msgid "Size:" -msgstr "Izmērs:" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 -msgid "" -"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" -"Please switch to online mode for such operations." -msgstr "" -"Evolution ir nesaistes režīmā. Jūs pašlaik nevarat izveidot vai mainīt " -"mapes.\n" -"Lai veiktu šīs darbības, lūdzu, pārslēdzieties tiešsaistes režīmā." +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %e %B, %Y" -#. User entered a wrong existing -#. * password. Prompt him again. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 -msgid "" -"The current password does not match the existing password for your account. " -"Please enter the correct password" -msgstr "" -"Pašreizējā parole neatbilst jūsu konta eksistējošai parolei. Lūdzu, ievadiet " -"pareizo paroli" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 -msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." -msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet paroli atkārtoti." +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Apstiprināt paroli:" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 -msgid "Current Password:" -msgstr "Pašreizējā parole:" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 -msgid "New Password:" -msgstr "Jaunā parole:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of %s" +msgstr "Lūdzu, atbildiet %s vārdā" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 -msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -msgstr "" -"Jūsu pašreizējās paroles termiņš ir beidzies. Lūdzu, mainiet paroli tagad." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532 +#, c-format +msgid "Received on behalf of %s" +msgstr "Saņemts %s vārdā" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format -msgid "Your password will expire in the next %d days" -msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc %d dienām" +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis informāciju par sanāksmi:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560 -msgid "Custom" -msgstr "Pielāgots" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 +#, c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s ir publicējis informāciju par sekojošo sanāksmi:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168 -msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#, c-format +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "%s ir deleģējis jums sekojošo sanāksmi:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172 -msgid "Author (read, create)" -msgstr "Autors (lasīt, izveidot)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372 +#, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s caur %s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176 -msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "Recenzents (lasīšanas režīms)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "Delegāta atļauja" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format -msgid "Permissions for %s" -msgstr "Atļaujas priekš %s" +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:" -#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee -#. summarizing the permissions assigned to him. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 +#, c-format msgid "" -"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " -"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +"%s through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" msgstr "" -"Šo vēstuli Evolution automātiski ir nosūtījis, lai informētu jūs, ka " -"esat izraudzīts/-a par delegātu. Jūs tagad varat sūtīt vēstules manā vārdā." +"%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:" -#. To translators: Another chunk of the same message. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331 -msgid "You have been given the following permissions on my folders:" -msgstr "Jums ir dotas sekojošās tiesības manām mapēm:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:" -#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351 -msgid "You are also permitted to see my private items." -msgstr "Jums ir arī dota iespēja redzēt manas privātās lietas." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 +#, c-format +msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s caur %s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:" -#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358 -msgid "However you are not permitted to see my private items." -msgstr "Taču jums nav atļauts redzēt manas privātās lietas." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 #, c-format -msgid "You have been designated as a delegate for %s" -msgstr "Jūs esat izraudzīts kā %s delegāts" +msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo sanāksmi:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416 -msgid "Delegate To" -msgstr "Deleģēt uz" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following meeting." +msgstr "%s ir atsaucis sekojošo sanāksmi." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 #, c-format -msgid "Remove the delegate %s?" -msgstr "Izņemt delegātu %s?" +msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 -msgid "Could not access Active Directory" -msgstr "Nevarēja piekļūt aktīvai direktorijai" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 -msgid "Could not find self in Active Directory" -msgstr "Nevarēja atrast sevi aktīvā direktorijā" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s caur %s ir noraidījis sekojošās izmaiņas sanāksmē:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 #, c-format -msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" -msgstr "Nevarēja atrast delegātu %s aktīvā direktorijā" +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s ir noraidījis sekojošās izmaiņas uz sanāksmē." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 #, c-format -msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "Nevarēja izņemt delegātu %s" +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis informāciju par sekojošo uzdevumu:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 -msgid "Could not update list of delegates." -msgstr "Nevarēja atjaunināt delegātu sarakstu." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 +#, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s ir publicējis sekojošo uzdevumu:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 #, c-format -msgid "Could not add delegate %s" -msgstr "Nevarēja pievienot delegātu %s" +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s pieprasa %s piešķiršanu sekojošajam uzdevumam:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980 -msgid "Error reading delegates list." -msgstr "Kļūda, nolasot delegātu sarakstu." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460 +#, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendārs:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 +#, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 -msgid "Co_ntacts:" -msgstr "Ko_ntakti:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 -msgid "Delegates" -msgstr "Delegāti" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 +#, c-format msgid "" -"None\n" -"Reviewer (read-only)\n" -"Author (read, create)\n" -"Editor (read, create, edit)" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" msgstr "" -"Nav\n" -"Recenzents (lasīšanas režīms)\n" -"Autors (lasīt, izveidot)\n" -"Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)" +"%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto " +"uzdevumu:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 -msgid "Permissions for" -msgstr "Atļaujas priekš" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" +"%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto uzdevumu:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 +#, c-format msgid "" -"These users will be able to send mail on your behalf\n" -"and access your folders with the permissions you give them." +"%s through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "" -"Šie lietotāji varēs sūtīt pastu jūsu vārdā\n" -"un piekļūt jūsu mapēm ar jūsu dotajām tiesībām." +"%s caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 -msgid "_Delegate can see private items" -msgstr "_Delegāts var redzēt privātas lietas" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s ir nosūtījis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 -msgid "_Inbox:" -msgstr "_Iesūtne:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s caur %s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 -msgid "_Summarize permissions" -msgstr "_Kopsavilkt atļaujas" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Uzdevumi:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -msgid "Permissions..." -msgstr "Atļaujas..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 -msgid "Folder Name" -msgstr "Mapes nosaukums" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s caur %s ir noraidījis izmaiņas sekojošajā uzdevumā:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 -msgid "Folder Size" -msgstr "Mapes izmērs" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500 +#, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s ir noraidījis sekojošo uzdoto uzdevumu:" -#. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76 -#| msgid "_User" -msgid "User" -msgstr "Lietotājs" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis sekojošu memo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" -msgstr "Parakstīties uz cita lietotāja mapi" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539 +#, c-format +msgid "%s has published the following memo:" +msgstr "%s ir publicējis sekojošu memo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 -msgid "Exchange Folder Tree" -msgstr "Exchange mapju koku" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau esošu memo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249 -msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "Atrakstīt mapi..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau esošu memo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550 #, c-format -msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "Tiešām atrakstīties no mapes \"%s\"?" +msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo kopīgo memo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552 #, c-format -msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "Atrakstīties no \"%s\"" +msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s ir atcēlis sekojošu kopīgo memo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 -msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"Pašlaik jūsu status ir \"ārpus biroja\". \n" -"\n" -"Vai jūs vēlaties nomainīt savu statusu uz \"Birojā\"? " +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676 +msgid "All day:" +msgstr "Visu dienu:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Ārpus biroja ziņojums:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686 +#| msgid "Sta_rt date:" +msgid "Start day:" +msgstr "Sāk_uma diena:" + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045 +msgid "Start time:" +msgstr "Sākuma laiks:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "Statuss:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 +#| msgid "%d day" +#| msgid_plural "%d days" +msgid "End day:" +msgstr "Beigu diena:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Šis ziņojums tiks automātiski nosūtīts visiem, \n" -"kas sūtu jums vēstuli, kamēr jūs esat ārpus biroja." +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056 +msgid "End time:" +msgstr "Beigu laiks:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Es pašlaik atrodos birojā" +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Atvērt kalendāru" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Es pašlaik atrodos ārpus biroja" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869 +msgid "_Decline" +msgstr "Norai_dīt" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Nē, nemainīt statusu" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +msgid "_Accept" +msgstr "_Apstiprināt" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Ārpus biroja asistents" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 +msgid "_Decline all" +msgstr "Norai_dīt visu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Jā, nomainīt statusu" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842 +msgid "_Tentative all" +msgstr "_Neskaidri visi" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 -msgid "Password Expiry Warning..." -msgstr "Paroles termiņa izbeigšanās brīdinājums..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870 +msgid "_Tentative" +msgstr "_Neskaidrs" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 -msgid "Your password will expire in 7 days..." -msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc 7 dienām..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +msgid "_Accept all" +msgstr "_Apstiprināt visus" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 -msgid "_Change Password" -msgstr "_Mainīt paroli" +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +msgid "_Send Information" +msgstr "_Sūtīt informāciju" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 -msgid "(Permission denied.)" -msgstr "(Atļauja liegta.)" +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "Atja_unināt dalībnieka statusu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 -msgid "Add User:" -msgstr "Pievienot lietotāju:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 +msgid "_Update" +msgstr "Atja_unināt" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713 -msgid "Add User" -msgstr "Pievienot lietotāju" +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentāri:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -msgid "Permissions" -msgstr "Atļaujas" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "_Atbildēt sūtītājam" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 -msgid "Cannot Delete" -msgstr "Nevar izdzēst" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "Nosūtīt atja_uninājumus dalībniekiem" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 -msgid "Cannot Edit" -msgstr "Nevar rediģēt" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "Pielietot visām inst_ancēm" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 -msgid "Create items" -msgstr "Izveidot vienības" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163 +msgid "Show time as _free" +msgstr "Attēlot laiku kā _brīvs" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 -msgid "Create subfolders" -msgstr "Izveidot apakšmapes" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "_Saglabāt manu atgādinājumu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete Any Items" -msgstr "Dzēst jebkuru vienību" +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172 +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "Mantot atgād_inājumu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 -msgid "Delete Own Items" -msgstr "Dzēst paša vienības" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Uzdevumi:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 -msgid "Edit Any Items" -msgstr "Rediģēt jebkuru vienību" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917 +msgid "_Memos:" +msgstr "_Memo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit Own Items" -msgstr "Rediģēt paša vienības" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." +msgstr "Attēlot \"text/calendar\" MIME daļas vēstulēs." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 -msgid "Folder contact" -msgstr "Mapes kontakts" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Itip formatētājs" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 -msgid "Folder owner" -msgstr "Mapes īpašnieks" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" +msgstr "" +""{0}" ir deleģējis tikšanos. Vai vēlaties pievienot delegātu "" +"{1}"?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 -msgid "Folder visible" -msgstr "Mape redzama" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Šis sanāksme ir deleģēta" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 -msgid "Read items" -msgstr "Lasītas vienības" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" +"Šī atbilde nav no pašreizējā apmeklētāja. Pievienot sūtītāju kā apmeklētāju?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 -msgid "Role: " -msgstr "Loma: " +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "Pīkstiens vai atskaņot skaņas failu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 -msgid "Message Settings" -msgstr "Vēstules iestatījumi" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu laukā." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 -msgid "Tracking Options" -msgstr "Sekošanas iestatījumi" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "Aktivizēt D-Bus ziņojumus." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 -msgid "Exchange - Send Options" -msgstr "Exchange - nosūtīt iestatījumi" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "Ieslēgt ikonu ziņojumu laukā." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 -msgid "I_mportance: " -msgstr "Svarīgu_ms: " +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "Ģenerē D-Bus ziņu, kad pienāk jaunas pasta vēstules." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "" -"Normal\n" -"High\n" -"Low" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." msgstr "" -"Normāla\n" -"Augsta\n" -"Zema" +"Ja \"patiess\", tad pīkstiens, citādi atskaņos skaņas failu, kad pienāk " +"jauna vēstule." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 -msgid "" -"Normal\n" -"Personal\n" -"Private\n" -"Confidential" -msgstr "" -"Parasta\n" -"Personiska\n" -"Privāta\n" -"Slepena" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 -msgid "Request a _delivery receipt for this message" -msgstr "_Pieprasīt saņemšanas apstiprinājumu šai vēstulei" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +#| msgid "" +#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" +"Atskaņot tēmas skaņu, kad pienāk jaunas vēstules, ja nav pīkstēšanas režīmā." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 -msgid "Request a _read receipt for this message" -msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas apstiprinājumu šai vēstulei" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "Parādīt paziņojumu kopā ar ikonu." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 -msgid "Send as Delegate" -msgstr "Sūtīt kā delegātu" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "Rādīt jauna pasta ikonu ziņojumu laukā, kad ir saņemta jauna vēstule." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 -msgid "_Sensitivity: " -msgstr "Jūtīgum_s: " +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "Skaņas fails, kuru atskaņot." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 -msgid "_User" -msgstr "_Lietotājs" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" +"Skaņas fails, kuru atskaņot, kad pienāk jaunas vēstules, citādi tiks " +"izmantots pīkstiens." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134 -msgid "Select User" -msgstr "Izvēlieties lietotāju" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +#| msgid "Use underline" +msgid "Use sound theme" +msgstr "Lietot skaņas tēmu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172 -msgid "Address Book..." -msgstr "Adrešu grāmata..." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Contacts" -msgstr "Pierakstīties uz cita lietotāja kontaktiem" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "Vai rādīt ziņojumu pāri ikonai, kad pienāk jaunas vēstules." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Calendar" -msgstr "Pierakstīties uz cita lietotāja kalendāru" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17 +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "Vai ikonai būtu jāmirkšķina." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." -msgstr "Aktivitātes Evolution-Exchange paplašinājumu pakotnē." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "Vai ziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 -msgid "Exchange Operations" -msgstr "Exchange darbības" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344 +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "Evolution pasta paziņošana" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." -msgstr "Nevar piekļūt \"Exchange iestatījumu\" cilnei nesaistes režīmā." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366 +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "Pasta paziņošanas īpašības" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." -msgstr "Nevar mainīt paroli konfigurācijas problēmu dēļ." +#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495 +#, c-format +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli\n" +"mapē %s." +msgstr[1] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules\n" +"mapē %s." +msgstr[2] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstules\n" +"mapē %s." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -msgid "Cannot display folders." -msgstr "Nevar parādīt mapes." +#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 +#, c-format +#| msgid "From %s:" +msgid "From: %s" +msgstr "No: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "Kļūda, izpildot darbību." +#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518 +#, c-format +#| msgid "Subject:" +msgid "Subject: %s" +msgstr "Temats: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 -msgid "" -"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " -"restarting Evolution." -msgstr "" -"Izmaiņas Exchange konta \"{0}\" konfigurācijā stāsies spēka pēc tam, kad jūs " -"iziesiet un pārstartēsiet Evolution." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli." +msgstr[1] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." +msgstr[2] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 -msgid "Could not authenticate to server." -msgstr "Nevarēja autentificēties ar serveri." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550 +msgid "New email" +msgstr "Jauns e-pasts" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 -msgid "Could not change password." -msgstr "Nevarēja nomainīt paroli." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "Rādīt iko_nu ziņojumu laukā" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 -msgid "" -"Could not configure Exchange account because \n" -"an unknown error occurred. Check the URL, \n" -"username, and password, and try again." -msgstr "" -"Nevarēja konfigurēt Exchange kontu, jo \n" -"notika nezināmā kļūda. Pārbaudiet URL, \n" -"lietotājvārdu un paroli un mēģiniet vēlreiz." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632 +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu _laukā" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 -msgid "Could not connect to Exchange server." -msgstr "Nevarēja savienoties ar Exchange serveri." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "Parādīt ziņoju_mu kopā ar ikonu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 -msgid "Could not connect to server {0}." -msgstr "Nevarēja savienoties ar serveri {0}." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "Atskaņot skaņu, kad _pienāk jaunas vēstules" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 -msgid "Could not determine folder permissions for delegates." -msgstr "Nevarēja noteikt mapes atļauju delegātiem." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856 +msgid "_Beep" +msgstr "_Pīkstiens" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 -msgid "Could not find Exchange Web Storage System." -msgstr "Nevarēja atrast Exchange tīmekļa atmiņas sistēmu." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869 +#| msgid "Use underline" +msgid "Use sound _theme" +msgstr "Lietot skaņas _tēmu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 -msgid "Could not locate server {0}." -msgstr "Nevarēja atrast serveri {0}." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888 +#| msgid "Play _sound file" +msgid "Play _file:" +msgstr "Atskaņot _failu:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 -msgid "Could not make {0} a delegate" -msgstr "Nevarēja izveidot {0} kā delegātu" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899 +msgid "Select sound file" +msgstr "Izvēlieties skaņas failu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 -msgid "Could not read folder permissions" -msgstr "Nevarēja nolasīt mapes atļaujas" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai _iesūtnē" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 -msgid "Could not read folder permissions." -msgstr "Nevarēja nolasīt mapes atļaujas." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "Izveidot D-Bus ziņojumu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Nevarēja nolasīt \"ārpus biroja\" stāvokli" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "Nevarēja atjaunināt mapes atļaujas." +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Notifies you when new mail messages arrive." +msgstr "Paziņo, kad pienāk jaunas vēstules." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Nevarēja atjaunināt \"ārpus biroja\" stāvokli" +#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166 +#, c-format +msgid "Created from a mail by %s" +msgstr "No pasta izveidojis %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 -msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " +"old event?" msgstr "" -"Vajag pārstartēt Evolution, lai ielādētu pierakstīto lietotāju pasta kastes" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 -msgid "Exchange Account is offline." -msgstr "Exchange konts ir nesaistē." +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco " +"notikumu?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499 +#, c-format msgid "" -"Exchange Connector requires access to certain\n" -"functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" -"need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" -"\n" -"For information to provide to your Exchange \n" -"administrator, please follow the link below:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " -msgstr "" -"Exchange savienotājs pieprasa pieeju noteiktai\n" -"funkcionalitātei uz Exchange servera, kas parādās\n" -"kā atslēgts vai bloķēts. (Tas parasti\n" -"ir bez nodoma.) jūsu Exchange administratoram ir\n" -"jāaktivizē šī funkcionalitāte, lai jūs spētu lietot\n" -"Evolution Exchange savienotāju.\n" -"\n" -"Lai iegūtu sīkāki informāciju, ko nodot savam\n" -"Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 -msgid "Failed to update delegates:" -msgstr "Neizdevās atjaunināt delegātus:" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Mape jau eksistē" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -msgid "Folder does not exist" -msgstr "Mape neeksistē" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -msgid "Folder offline" -msgstr "Mape nesaistē" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 -#: ../shell/e-shell.c:1259 -msgid "Generic error" -msgstr "Vispārēja kļūda" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 -msgid "Global Catalog Server is not reachable" -msgstr "Globālais kataloga serveris nav sasniedzams" +"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " +"old task?" +msgstr "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt " +"veco uzdevumu?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502 +#, c-format msgid "" -"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " -"configuration dialog." +"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " +"old memo?" msgstr "" -"Ja OWA darbojas uz cita ceļa, jums tas ir jānorāda konta konfigurācijas " -"dialogā." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 -msgid "Mailbox for {0} is not on this server." -msgstr "{0} pastkastīte nav uz šī servera." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 -msgid "Make sure the URL is correct and try again." -msgstr "Pārliecinieties, ka URL ir pareizs un mēģiniet vēlreiz." +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco memo?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 -msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519 +msgid "" +"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " +"you like to create new events anyway?" msgstr "" -"Pārliecinieties, ka servera vārds ir uzrakstīts pareizi un mēģiniet vēlreiz." +"Izvēlētais kalendārs jau satur dažus notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 -msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522 +msgid "" +"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " +"you like to create new tasks anyway?" msgstr "" -"Pārliecinieties, ka lietotājvārds un parole ir pareizi un mēģiniet vēlreiz." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 -msgid "No Global Catalog server configured for this account." -msgstr "Šim kontam nav konfigurēts globālais kataloga serveris." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "No mailbox for user {0} on {1}." -msgstr "Nav pastkastīte lietotājam {0} uz {1}." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 -msgid "No such user {0}" -msgstr "Nav tādā lietotāja {0}" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta." +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur dažus uzdevumus dotajiem pastiem. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 -msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." -msgstr "Lūdzu, ievadiet delegāta ID vai atceliet izvēli \"sūtīt kā delegātu\"." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525 +msgid "" +"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " +"you like to create new memos anyway?" +msgstr "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur dažus memo dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus memo?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." -msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka globālā kataloga servera vārds ir pareizs." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543 +msgid "" +"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " +"like to create new event anyway?" +msgid_plural "" +"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " +"like to create new events anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu dotajam pastam. Vai tomēr vēlaties " +"izveidot jaunu notikumu?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 -msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "Lūdzu, pārstartējiet Evolution, lai izmaiņas stātos spēkā" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549 +msgid "" +"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " +"like to create new task anyway?" +msgid_plural "" +"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " +"like to create new tasks anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu dotajam pastam. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunu uzdevumu?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 -msgid "Please select a user." -msgstr "Lūdzu, izvēlieties lietotāju." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 +msgid "" +"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " +"like to create new memo anyway?" +msgid_plural "" +"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " +"like to create new memos anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomēr vēlaties " +"izveidot jaunu memo?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomēr vēlaties " +"izveidot jaunus memo?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomēr vēlaties " +"izveidot jaunus memo?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 -msgid "Server rejected password because it is too weak." -msgstr "Serveris noraidīja paroli, jo tā ir pārāk nedroša." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614 +msgid "[No Summary]" +msgstr "[Nav kopsavilkuma]" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 -msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "Exchange konts tiks atslēgts, kad jūs iziesiet no Evolution" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +msgid "Invalid object returned from a server" +msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 -msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "Exchange konts tiks dzēsts, kad jūs iziesiet no Evolution" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696 +#, c-format +msgid "An error occurred during processing: %s" +msgstr "Gadījās kļūda, apstrādājot: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 -msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." -msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotāju." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "Nevar atvērt kalendāru. %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732 msgid "" -"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. Savienotājs atbalsta\n" -"tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003." +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot notikumu. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735 msgid "" -"This probably means that your server requires \n" -"you to specify the Windows domain name \n" -"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" -"\n" -"Or you might have just typed your password wrong." +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Tas laikam nozīmē, ka jūsu serveris pieprasa, \n" -"lai tiktu norādīts Windows domēna vārds \n" -"kā jūsu lietotāja vārda daļa (piemēram, "DOMAIN\\user").\n" -"\n" -"Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 -msgid "Try again with a different password." -msgstr "Pamēģini vēlreiz ar citu paroli." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "Unable to add user to access control list:" -msgstr "Nevar pievienot lietotāju piekļūšanas kontrolsarakstam:" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 -msgid "Unable to edit delegates." -msgstr "Nevar rediģēt delegātus." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "Unknown error looking up {0}" -msgstr "Nezināma kļūda, uzmeklējot {0}" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nezināma kļūda." - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 -msgid "Unknown type" -msgstr "Nezināms tips" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Neatbalstīta darbība" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 -msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." -msgstr "Jūs tuvojaties atvēlētās vietas kvotai uz šī servera." +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot uzdevumu. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738 msgid "" -"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " -"time." +"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Jums ir atļauts sūtīt vēstules tikai viena deleģētāja vārdā vienlaicīgi." +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot memo. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 -msgid "You cannot make yourself your own delegate" -msgstr "Jūs nevarat iecelt sevi par delegātu" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941 +#, c-format +msgid "Cannot get source list. %s" +msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 -msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." -msgstr "Jūs esat pārsniedzis vēstuļu skaitu, ko varat glabāt uz šī servera." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060 +msgid "Create an _Event" +msgstr "Izv_eidot notikumu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 -msgid "You may only configure a single Exchange account." -msgstr "Jūs varat konfigurēt tikai vienu vienīgu Exchange kontu." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062 +msgid "Create a new event from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvēlētās vēstules" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mail." -msgstr "" -"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Mēģiniet atbrīvot vietu, " -"izdzēšot kādu vēstuli." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067 +msgid "Create a Mem_o" +msgstr "Izveidot mem_o" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mail now." -msgstr "" -"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: [0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs ne aizsūtīt, " -"ne saņemt vēstules." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069 +msgid "Create a new memo from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu memo no izvēlētās vēstules" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " -"clear up some space by deleting some mail." -msgstr "" -"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs aizsūtīt " -"vēstuli, līdz neatbrīvosiet vietu, izdzēšot kādu vēstuli." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074 +msgid "Create a _Task" +msgstr "Izveido_t uzdevumu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 -msgid "Your password has expired." -msgstr "Jūsu parolei ir beidzies termiņš." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076 +msgid "Create a new task from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvēlētās vēstules" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 -msgid "{0} cannot be added to an access control list" -msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084 +msgid "Create a _Meeting" +msgstr "Izveidot sanāks_mi" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 -msgid "{0} is already a delegate" -msgstr "{0} jau ir delegāts" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086 +msgid "Create a new meeting from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi no izvēlētās vēstules" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 -msgid "{0} is already in the list" -msgstr "{0} ir jau sarakstā" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "Convert a mail message to a task." +msgstr "Pārveidot vēstuli par uzdevumu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Tasks" -msgstr "Pierakstīties uz citu lietotāju uzdevumiem" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 -msgid "Check folder permissions" -msgstr "Pārbaudu mapes atļaujas" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "Iegūt šī ziņojuma saraksta arhīvu" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" -msgstr "" -"Automātiski palaist redaktoru, kad pasta sacerētājā ir nospiests taustiņš." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "Palaist automātiski, kad rediģē jaunu pastu" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "Saņemt informāciju par saraksta lietojumu, kuram pieder šis ziņojums" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 -#| msgid "Default Mail Client " -msgid "Default External Editor" -msgstr "Noklusētais ārējais redaktors" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "K_ontaktu saraksta _pašnieks" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "Noklusētā komanda, kuru jāizmanto kā redaktoru." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "Sazinieties ar adresātu saraksta īpašnieku, kuram pieder šis ziņojums" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Contact Editor" -msgid "External Editor" -msgstr "Ārējais redaktors" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "_Sūtīt ziņojumu sarakstam" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Open a window for composing a mail message" -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "Izmantot ārējo redaktoru, lai sacerētu vienkārša teksta vēstuli" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Pievienot ziņojumu tam adresātu sarakstam, kuram pieder šis ziņojums" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -#| msgid "Cannot create temporary save directory." -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "Pierak_stīties sarakstam" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "Redaktors nav palaižams" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Pierakstīties adresātu sarakstā, kuram pieder šis ziņojums" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" -"Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabātu tavu pastu. Pamēģiniet " -"vēlāk." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "_Atrakstīties no saraksta" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -msgid "External editor still running" -msgstr "Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320 +#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" +msgstr "Atrakstīties no adresātu saraksta, kuram pieder šī vēstule" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" -"Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvērt, " -"kamēr redaktors ir aktīvs" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327 +msgid "Mailing _List" +msgstr "Adresātu _saraksts" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Adresātu saraksta darbības" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." msgstr "" -"Ārējo redaktoru, kurš ir iestatīts spraudņa iestatījumos, nevar palaist. " -"Pamēģiniet citu redaktoru." +"Veic tipiskās adresātu saraksta darbības (pierakstīties, atrakstīties, ...)." -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: " +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Darbība nav pieejama" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" -"For Emacs use \"xemacs\"\n" -"For VI use \"gvim -f\"" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." msgstr "" -"Emacs izmanto \"xemacs\"\n" -"VI izmanto \"gvim -f\"" +"E-pasta vēstule tiks sūtītā uz URL \"{0}\". Jūs varat sūtīt ziņas vai nu " +"automātiski, vai nu jūs varat vispirms apskatīt un mainīt tās.\n" +"\n" +"Jums vajadzētu saņemt atbildi no pasta saraksta pēc tam, kad ziņa tiks " +"aizsūtīta." -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356 -#| msgid "Composer Window default width" -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Sacerēt ārējā redaktorā" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "Slikti noformēta galva" -#: ../plugins/face/face.c:59 -msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" -msgstr "Izvēlieties (48*48) png ar izmēru < 700 baiti" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "Nav e-pasta darbības" -#: ../plugins/face/face.c:69 -#| msgid "All files" -msgid "PNG files" -msgstr "PNG faili" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Pievienošana nav atļauta" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"Ziņu pievienošana šim sarakstam nav atļauta . Varbūt tas ir tikai-lasāms " +"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saņemtu sīkāku informāciju." -#: ../plugins/face/face.c:126 -#| msgid "France" -msgid "_Face" -msgstr "_Seja" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Sūtīt e-pasta ziņojumu adresātu sarakstam?" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" -"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 " -"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent " -"sent messages." +"Header: {0}" msgstr "" -"Pievienot mazu bildi ar savu seju izejošajām vēstulēm.\n" +"Nevarēja veikt šo darbību. Tas nozīmē, ka šis darbības galva nesaturēja " +"tādas darbības, kuras varētu apstrādāt.\n" "\n" -"Vispirms lietotājam jāizveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jābūt ar kodējumu " -"Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapē. Tā tiks izmantota turpmāk " -"sūtītajās vēstulēs." - -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Atrakstīties no mapes \"%s\"" +"Galva: {0}" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Unsubscribe Folders" -msgstr "Atrakstīties no mapēm" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"Šīs ziņas {0} galva ir slikti noformēta, un to nevar apstrādāt.\n" +"\n" +"Galva: {1}" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 msgid "" -"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree." -msgstr "Atraksties no IMAP mapes, uzklikšķinot ar labo pogu uz tās mapju kokā." +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "Šī ziņa nesatur galvas informāciju, kura ir vajadzīga šai darbībai." -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Atrakstīties" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "R_ediģēt vēstuli" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51 -#| msgid "toggle" -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Sūtīt vēstuli" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518 -#, c-format -#| msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "" -"Ievadiet lietotāja %s paroli, lai piekļūtu kalendāru saraksta, kuriem " -"tas ir pierakstījies." +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "Atzīmēt arī vēstules apakšmapēs?" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624 -#, c-format +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 msgid "" -"Cannot read data from Google server.\n" -"%s" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" msgstr "" -"Nevar nolasīt datus no Google servera.\n" -"%s" +"Atzīmēt vēstules kā lasītas tikai šajā mapē, vai arī šajā mapē un tā " +"apakšmapēs?" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759 -#| msgid "_Calendar:" -msgid "Cal_endar:" -msgstr "Kal_endārs:" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168 +msgid "In Current Folder and _Subfolders" +msgstr "Šajā mapē un apakšmapē_s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794 -#| msgid "Retrieving `%s'" -msgid "Retrieve _list" -msgstr "_Saņemt sarakstu" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182 +msgid "In Current _Folder Only" +msgstr "Tikai šajā _mapē" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285 -#| msgid "Preview" -msgid "Server" -msgstr "Serveris" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Atzīmēt vē_stules kā lasītas" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Google Calendars to Evolution." -msgstr "Pievienot Google kalendārus pie Evolution." +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Atzīmēt visas kā lasītas" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Gnome Calendar" -msgid "Google Calendars" -msgstr "Google kalendārs" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark all messages in a folder as read." +msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas." -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450 -msgid "Checklist" -msgstr "Kontrolsaraksts" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "Manage your Evolution plugins." +msgstr "Pārvaldiet Evolution spraudņus." -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." -msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution." +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Spraudņu pārvaldnieks" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Groupwise Account Setup" -msgid "GroupWise Account Setup" -msgstr "GroupWise konta iestatīšana" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autors(-i)" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The user '%s' has shared a folder with you\n" -"\n" -"Message from '%s'\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Click 'Forward' to install the shared folder\n" -"\n" -msgstr "" -"Lietotājs '%s' koplieto ar jums mapi\n" -"\n" -"Ziņojums no '%s'\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Nospiediet 'Nākamais', lai instalētu koplietoto mapi\n" -"\n" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "Piezīme: dažas izmaiņas nebūs pielietotas pirms pārstartēšanas" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 -msgid "Install the shared folder" -msgstr "Instalēt koplietoto mapi" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285 +msgid "Overview" +msgstr "Pārskats" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 -msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "Koplietotās mapes instalēšana" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418 +msgid "Plugin" +msgstr "Spraudnis" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 -msgid "Junk Settings" -msgstr "Mēstuļu iestatījumi" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430 +msgid "_Plugins" +msgstr "S_praudņi" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "Mēstuļu iestatījumi" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Ieslēgt un izslēgt spraudņus" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 -msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "Mēstuļu iestatījumi..." +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Vienkārša teksta režīms" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -msgid "Junk List:" -msgstr "Mēstuļu saraksts:" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +msgid "Prefer Plain Text" +msgstr "Dod priekšroku vienkāršam tekstam" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 -msgid "Email:" -msgstr "E-pasts:" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 +msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +msgstr "" +"Skatīt visas vēstules kā vienkāršu tekstu, pat ja tās satur HTML saturu." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 -msgid "_Disable" -msgstr "_Deaktivizēt" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "Rādīt HTML, ja ir pieejams" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 -msgid "_Enable" -msgstr "_Aktivizēt" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201 +msgid "Let Evolution choose the best part to show." +msgstr "Ļaut Evolution izvēlēties labāko daļu, ko rādīt." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 -msgid "_Junk List" -msgstr "_Mēstuļu saraksts" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202 +#| msgid "Show HTML if present" +msgid "Show plain text if present" +msgstr "Rādīt vienkāršu tekstu, ja ir pieejams" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52 -#| msgid "Message Status" -msgid "Message Retract" -msgstr "Vēstules atsaukšana" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202 +msgid "" +"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " +"part to show." +msgstr "" +"Rādīt vienkāršā teksta daļu, ja tāda ir, vai arī ļaut Evolution izvēlēties " +"labāko daļu, kuru rādīt." + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203 +#| msgid "Only ever show PLAIN" +msgid "Only ever show plain text" +msgstr "Rādīt tikai vienkāršu tekstu" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203 msgid "" -"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " -"sure you want to do this ?" +"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " +"requested." msgstr "" -"Vēstules atsaukšana var izņemt vēstuli no saņēmēja pasta kastes. Vai tiešām " -"vēlaties to darīt?" +"Vienmēr rādīt vienkāršā teksta daļu un izveidot pielikumus no citām daļām, " +"ja pieprasa." -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76 -msgid "Message retracted successfully" -msgstr "Vēstule veiksmīgi atsaukta" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250 +msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" +msgstr "Paslēptās HTML daļas rādīt kā pielikumus" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86 -msgid "Retract Mail" -msgstr "Atsaukt pastu" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "HT_ML režīms" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -#| msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "Pievienojiet sūtīšanas iespējas GroupWise vēstulēm" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Evolution profilētājs" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." -msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." -msgstr "Skaņot GroupWise kontus." +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." +msgstr "Profilēt Evolution datu notikumus (tikai izstrādātājiem)." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Groupwise Features" -msgid "GroupWise Features" -msgstr "GroupWise iespējas" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "Importēt Outlook vēstules no PST faila" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 -#| msgid "Message retracted successfully" -msgid "Message retract failed" -msgstr "Neizdevās atsaukt vēstuli" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +msgid "Outlook PST import" +msgstr "Outlook PST imports" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 -#| msgid "Convert the selected message to a new task" -msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." -msgstr "Serveris neļāva atsaukt izvēlēto vēstuli." +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "Outlook personālās mapes (.pst)" + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299 +msgid "_Mail" +msgstr "_Pasts" + +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317 +msgid "_Address Book" +msgstr "_Adrešu grāmata" + +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324 +msgid "A_ppointments" +msgstr "_Tikšanās" + +#. Tasks +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Uzdevumi" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 -#| msgid "" -#| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different " -#| "name." -msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." -msgstr "Konts "{1}" jau eksistē. Lūdzu, pārbaudiet mapju koku." +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336 +msgid "_Journal entries" +msgstr "Žurnāla ie_raksti" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 -#| msgid "Signature Already Exists" -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Konts jau eksistē" +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "Importē Outlook datus" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 -#| msgid "Invalid signature" -msgid "Invalid user" -msgstr "Nederīgs lietotājs" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Kalendāru publicēšana" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 -msgid "" -"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " -"address and try again." -msgstr "" -"Starpnieka pieteikšanās kā "{0}" bija neveiksmīga. Lūdzu, " -"pārbaudiet e-pasta adresi un mēģiniet vēlreiz." +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Locations" +msgstr "Atrašanās vietas" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 -#| msgid "Cannot save to file "{0}"." -msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "Lietotājam "{0}" nevar piešķirt starpnieka pieeju." +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Publish calendars to the web." +msgstr "Publicēt kalendārus tīmeklī." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 -#| msgid "Select User" -msgid "Specify User" -msgstr "Norādiet lietotāju" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449 +#, c-format +msgid "Could not open %s:" +msgstr "Nevar atvērt %s:" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 -#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "Jūs šīm lietotājam jau esat piešķīris starpnieka tiesības." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Unknown error" +msgstr "Nevar atvērt %s: Nezināma kļūda" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 -msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -msgstr "" -"Jums ir jānorāda derīgs lietotājs, lai tam piešķirtu starpnieka tiesības." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230 +#, c-format +msgid "There was an error while publishing to %s:" +msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz %s:" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 -#| msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -msgstr "Jūs nevarat koplietot šo mapi ar norādīto lietotāju "{0}"." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232 +#, c-format +msgid "Publishing to %s finished successfully" +msgstr "Veiksmīgi publicēts uz %s" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 -msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" -msgstr "Jums ir jānorāda lietotāja vārds, kuru vēlaties pievienot sarakstam" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276 +#, c-format +msgid "Mount of %s failed:" +msgstr "%s montēšana neizdevās:" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Do you want to resend the meeting ?" -msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt sanāksmi?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 +msgid "E_nable" +msgstr "A_ktivizēt" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" -msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt atkārtojošos sanāksmi?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt šo atrašanās vietu?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 -msgid "Do you want to retract the original item ?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atsaukt oriģinālo priekšmetu?" +#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, +#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't +#. ever happen, and if so, then something is really wrong. +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051 +msgid "Could not create publish thread." +msgstr "Neizdevās izveidot publicēšanas pavedienu." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 -#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." -msgstr "Oriģināls tiks izņemts no saņēmēja pasta kastes." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "_Publicēt kalendāra informāciju" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 -#| msgid "Make this a recurring event" -msgid "This is a recurring meeting" -msgstr "Tā ir atkārtojošās sanāksme" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 +#| msgid "Custom Notification" +msgid "Custom Location" +msgstr "Pielāgotā vieta" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 -msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." -msgstr "Tas izveidos jaunu sanāksmi, izmantojot esošās sanāksmes detaļas." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 +#| msgid "Day" +msgid "Daily" +msgstr "Ik dienu" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 -msgid "" -"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " -"recurrence rule needs to be re-entered." -msgstr "" -"Tas izveidos jaunu sanāksmi ar esošās sanāksmes detaļām. Atkārtošanās " -"kārtulas " -"vajadzēs ievadīt atkārtoti." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (ar pieteikšanos)" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 -#| msgid "Would you like to save your changes?" -msgid "Would you like to accept it?" -msgstr "Vai vēlaties to pieņemt?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 +#| msgid "" +#| "Daily\n" +#| "Weekly\n" +#| "Manual (via Actions menu)" +msgid "Manual (via Actions menu)" +msgstr "Pašrocīgi (caur \"Darbības\" izvēlni)" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 -#| msgid "Would you like to save your changes?" -msgid "Would you like to decline it?" -msgstr "Vai vēlaties to noraidīt?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 +msgid "P_ort:" +msgstr "P_orts:" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 -msgid "Accept Tentatively" -msgstr "Pieņemt īslaicīgi" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 +#| msgid "Public" +msgid "Public FTP" +msgstr "Publisks FTP" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319 -#| msgid "_Delegate Meeting..." -msgid "Rese_nd Meeting..." -msgstr "Atkal _nosūtīt sanāksmi..." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 +msgid "Publishing Location" +msgstr "Publicēšanas vieta" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -msgid "Users:" -msgstr "Lietotāji:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "Publicēšanas _biežums:" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "C_ustomize notification message" -msgstr "Pielāgot paziņojuma tekst_u" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 +msgid "Secure FTP (SSH)" +msgstr "Drošs FTP (SSH)" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#| msgid "Contacts..." -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kon_takti..." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Drošs WebDAV (HTTPS)" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514 -msgid "Message" -msgstr "Vēstule" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 +msgid "Service _type:" +msgstr "Servisa _tips:" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Koplietošanas mapes paziņojums" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 +#| msgid "Source" +msgid "Sources" +msgstr "Avoti" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Dalībnieki saņems sekojošu paziņojumu.\n" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 +msgid "Time _duration:" +msgstr "_Darbības laiks:" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Not Shared" -msgstr "_Nav koplietošanā" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 +#| msgid "WebDAV" +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 -msgid "_Shared With..." -msgstr "Koplieot_s ar..." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 +#| msgid "Week" +msgid "Weekly" +msgstr "Ir nedēļu" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Koplietošana" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 +#| msgid "_Window" +msgid "Windows share" +msgstr "Windows koplietošanas mape" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -msgid "Name" -msgstr "Vārds" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 +msgid "_File:" +msgstr "_Fails:" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 -msgid "Access Rights" -msgstr "Piekļūšanas tiesības" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parole:" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 -msgid "Add/Edit" -msgstr "Pievienot/rediģēt" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_Publicēt kā:" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -msgid "Con_tacts" -msgstr "Kon_takti" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Atcerēties paroli" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 -msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "Modificēt _mapes/opcijas/kārtulas/" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 +msgid "_Username:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 -msgid "Read items marked _private" -msgstr "Lasīt priekšmetus, kas atzīmēti kā _privāti" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 +#| msgid "Call" +msgid "iCal" +msgstr "iCal" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Atgādinājuma piezīmes" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#, c-format +msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" +msgstr "Nevar publicēt kalendāru: kalendāra aizmugure vairs neeksistē" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 -msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "_Pierakstīties uz trauksmēm" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478 +msgid "New Location" +msgstr "Jauna atrašanās vieta" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 -msgid "Subscribe to my _notifications" -msgstr "_Parakstīties uz ziņojumiem" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480 +msgid "Edit Location" +msgstr "Rediģēt atrašanās vietu" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -msgid "_Write" -msgstr "_Rakstīt" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "SpamAssassin nav atrasts, kods: %d" -#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 -#| msgid "Permission denied" -msgid "permission to read|_Read" -msgstr "_Lasīt" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot programmkanālu: %s" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -msgid "Proxy" -msgstr "Starpnieks" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "Kļūda pēc zarošanās: %s" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -msgid "Account Name" -msgstr "Konta nosaukums" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "SpamAssassin bērna process neatbild, aptur..." -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 -msgid "Proxy Login" -msgstr "Starpnieka pieteikšanās" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "Gaidīšana uz SpamAssassin bērna procesu apturēta, pārtrauc..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247 #, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotājs %s)" +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "Programmkanalēšana uz SpamAssassin neizdevās, kļūdas kods: %d" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise -#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity -#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512 -msgid "_Proxy Login..." -msgstr "Star_pnieka pieteikšanās..." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510 +#, c-format +#| msgid "SpamAssassin is not available." +msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first." +msgstr "SpamAssassin nav pieejams. Lūdzu, vispirms to uzinstalējiet." -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs tiešsaistē." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "Tas padarīs Spamassasin uzticamāku, bet lēnāku" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs aktivizēts." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Ie_kļaut attālinātu testu" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 -#| msgid "Insert advanced send options" -msgid "Advanced send options" -msgstr "Paplašinātas nosūtīšanas iespējas" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." +msgstr "Filtrē mēstules, lietojot SpamAssassin filtru." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748 -msgid "Users" -msgstr "Lietotāji" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "SpamAssassin Junk Filter" +msgstr "SpamAssassin mēstuļu filtrs" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Ievadiet lietotājus un iestatiet atļaujas" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "SpamAssassin opcijas" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340 -msgid "New _Shared Folder..." -msgstr "Jauna koplietošana_s mape..." +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447 -msgid "Sharing" -msgstr "Koplietošana" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531 -#| msgid "Justification" -msgid "Custom Notification" -msgstr "Pielāgotā paziņošana" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Description List" +msgstr "Aprakstu saraksts" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 -msgid "Add " -msgstr "Pievienot " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Categories List" +msgstr "Kategoriju saraksts" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759 -msgid "Modify" -msgstr "Pārveidot" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Comment List" +msgstr "Komentāru saraksts" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94 -msgid "Message Status" -msgstr "Vēstules statuss" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktu saraksts" -#. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108 -#| msgid "S_ubject:" -msgid "Subject:" -msgstr "Temats:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "Start" +msgstr "Sākums" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122 -#| msgid "Fr_om:" -msgid "From:" -msgstr "No:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "End" +msgstr "Beigas" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137 -msgid "Creation date:" -msgstr "Izveidošanas datums:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "percent Done" +msgstr "procenti izdarīts" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176 -msgid "Recipient: " -msgstr "Adresāts: " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183 -msgid "Delivered: " -msgstr "Piegādāta: " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Attendees List" +msgstr "Apmeklētāju saraksts" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 -msgid "Opened: " -msgstr "Atvērta: " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 +msgid "Modified" +msgstr "Mainīts" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 -msgid "Accepted: " -msgstr "Pieņemta: " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530 +msgid "A_dvanced options for the CSV format" +msgstr "_Paplašinātas opcijas CSV formātam" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199 -msgid "Deleted: " -msgstr "Dzēsta: " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537 +msgid "Prepend a _header" +msgstr "Sākumā pievienot _galvu" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204 -msgid "Declined: " -msgstr "Noraidīta: " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546 +msgid "_Value delimiter:" +msgstr "_Vērtību atdalītajs:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209 -msgid "Completed: " -msgstr "Izpildīta: " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +msgid "_Record delimiter:" +msgstr "Ie_rakstu atdalītājs:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214 -msgid "Undelivered: " -msgstr "Nenosūtīta: " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +msgid "_Encapsulate values with:" +msgstr "I_ekapsulēt vērtības ar:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238 -msgid "Track Message Status..." -msgstr "Sekot ziņas statusam..." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "Komatu atdalītu vērtību formāts (.csv)" -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Hula support to Evolution." -msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution." +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar formāts (.ics)" -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Hula Support" -msgstr "Hula atbalsts" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "Saglabāt izvēlēto" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332 -msgid "Custom Headers" -msgstr "Pielāgotas galvas" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgstr "Saglabāt kalendāru vai uzdevumu sarakstu diskā." -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "IMAP galva" +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 -msgid "Custom Headers" -msgstr "Pielāgotas galvas" +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "RDF formāts (.rdf)" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "IMAP galvas" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formāts:" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 -msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "Pa_mata un vēstkopu galvas (noklusēts)" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 +msgid "Select destination file" +msgstr "Izvēlieties gala mērķa failu" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 -msgid "" -"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " -"standard headers. \n" -"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." -msgstr "" -"Sniedziet papildus galvas, kurus jums ir jāsaņem papildus šīm standarta " -"galvām. \n" -"Jūs šo varat ignorēt, ja izvēlaties \"Visas galvas\"." +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325 +#| msgid "Save the selected messages as a text file" +msgid "Save the selected calendar to disk" +msgstr "Saglabāt izvēlēto kalendāru diskā" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6 -msgid "" -"Select your IMAP Header Preferences. \n" -"The more headers you have the more time it will take to download." -msgstr "" -"Izvēlieties jūsu IMAP galvu iestatījumus. \n" -"Jo vairāk galvu izvēlēsities, jo vairāk laika būs nepieciešams lejupielādei." +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356 +#| msgid "Save the selected messages as a text file" +msgid "Save the selected memo list to disk" +msgstr "Saglabāt izvēlēto memo sarakstu diskā" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8 -msgid "" -"_Basic Headers - (Fastest) \n" -"Use this if you do not have filters based on mailing lists" -msgstr "" -"Pamata galvas - (ātrākie) \n" -"Izmantojiet šo, ja jums nav vēstkopu pasta filtru" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387 +#| msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgid "Save the selected task list to disk" +msgstr "Saglabāt izvēlēto uzdevumu sarakstu diskā" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10 -#| msgid "Fetch A_ll Headers" -msgid "_Fetch All Headers" -msgstr "_Saņemt visas galvas" +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "Vada jūs caur sākotnējai konta iestatīšanai." -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -msgid "Fine-tune your IMAP accounts." -msgstr "Skaņot IMAP kontus." +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Iestatīšanas asistents" -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 -msgid "IMAP Features" -msgstr "IMAP iespējas" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution iestatīšanas asistents" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 -msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" -msgstr "Hardware Abstraction Layer nav ielādēts" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115 +msgid "Welcome" +msgstr "Laipni lūdzam" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118 msgid "" -"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " -"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"\"hald\" ir pieprasīts, bet pašlaik nedarbojas. Lūdzu, palaidiet servisu un " -"atkal palaidiet šo programmu, vai sazinieties ar sistēmas administratoru." +"Laipni lūdzam Evolution. Daži nākošie ekrāni jums ļaus Evolution pieslēgt " +"jūsu epasta kontiem, un importēt failus no citām lietotnēm.\n" +"\n" +"Lūdzu, spiediet \"Uz priekšu\" pogu, lai turpinātu. " -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81 -msgid "Search for an iPod failed" -msgstr "iPod meklēšana neizdevās" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties informāciju, ko jūs vēlētos importēt:" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 -msgid "" -"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " -"connected to the system or it is not powered on." -msgstr "" -"Evolution nevarēja atrast iPod, ar ko sinhronizēties. Vai nu iPod nav " -"savienots ar sistēmu, vai arī tas nav ieslēgts." +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "No %s:" -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iCalendar formāts (.ics)" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185 +msgid "Importing files" +msgstr "Importē failus" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize to iPod" -msgstr "Sinhronizēt ar iPod" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248 +msgid "Importing data." +msgstr "Importē datus." -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Synchronize to iPod" -msgid "Synchronize your data with your Apple iPod." -msgstr "Sinhronizēt datus ar Apple iPod" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250 +msgid "Please wait" +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 -msgid "iPod Synchronization" -msgstr "iPod sinhronizācija" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Sort mail message threads by subject." +msgstr "Sakārtot vēstules pavedienos pēc to tematiem." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607 -#, c-format -msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru '%s'" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "Tematu dalīšana pavedienos" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "Tikšanās kalendārā '%s' ir pretrunā ar šo tikšanos" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "Dalīt vēstules pavedienos pēc to tematiem" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "Atrasta tikšanās kalendārā '%s'" +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "_Atkāpties uz vēstuļu dalīšanu pavedienos pēc temata" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "Nevar atrast kalendārus" +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" +"Saraksts ar atslēgas vārdu/vērtību pāriem sagatavju spraudnim, lai " +"aizvietotu vēstules ķermenī." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "Nevar atrast tikšanos nevienā kalendārā" +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "Uz melnrakstiem balstītu sagatavju spraudni" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienā uzdevumu sarakstā" +#: ../plugins/templates/templates.c:617 +#| msgid "No title" +msgid "No Title" +msgstr "Nav virsraksta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 -#| msgid "Unable to find this task in any task list" -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "Nevar atrast memo nevienā memo sarakstā" +#: ../plugins/templates/templates.c:688 +msgid "Save as _Template" +msgstr "Saglabāt kā saga_tavi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839 -#| msgid "Opening calendar" -msgid "Opening the calendar. Please wait.." -msgstr "Atver kalendāru. Lūdzu, uzgaidiet..." +#: ../plugins/templates/templates.c:690 +msgid "Save as Template" +msgstr "Saglabāt kā sagatavi" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "Meklē šīs tikšanās esošo versiju" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." +msgstr "Atkodēt TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "Nevar analizēt elementu" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Decoder" +msgstr "TNEF dekodētājs" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "Nevar aizsūtīt informāciju uz kalendāru. '%s'. %s" +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "Inline vCards" +msgstr "Iekļauts iCard" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā akceptētu" +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgstr "Rādīt vCards pašā vēstules saturā." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā nenoteiktu" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "Rādīt pilnu vCard" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā noraidītu" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "Rādīt kompaktu vCard" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā atceltu" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224 +msgid "There is one other contact." +msgstr "Nav citu kontaktu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233 #, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "Organizators ir izņēmis delegātus %s " +msgid "There is %d other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Ir vēl %d kontakts." +msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti." +msgstr[2] "Ir vēl %d kontakti." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "Aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254 +msgid "Save in Address Book" +msgstr "Saglabāt adrešu grāmatā" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240 -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "Nevar aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss ir nederīgs" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "WebDAV kontakti" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Nevar atjaunināt dalībnieku. %s" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Apmeklētāja statuss atjaunots" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407 -#| msgid "Meeting Information" -msgid "Meeting information sent" -msgstr "Informācija par sanāksmi ir nosūtīta" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "Izv_airīties no IfMatch (vajadzīgs uz Apache < 2.2.8)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410 -#| msgid "Task information" -msgid "Task information sent" -msgstr "Uzdevuma informācija ir nosūtīta" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "Autentificēt starpnieka servera savienojumus" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 -#| msgid "No Information" -msgid "Memo information sent" -msgstr "Memo informācijas ir nosūtīta" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "Automātiskās starpnieka konfigurācijas URL" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "Nevar nosūtīt sanāksmes informāciju, sanāksme neeksistē" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "Konfigurācijas versija" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 -#| msgid "Unable to find this task in any task list" -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "Nevar nosūtīt uzdevuma informāciju, uzdevums neeksistē" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Noklusētais sānu joslas platums" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "Nevar nosūtīt memo informāciju, memo neeksistē" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +#| msgid "Default window state" +msgid "Default window X coordinate" +msgstr "Noklusētā loga X koordināta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "Pievienotais kalendārs nav derīgs" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#| msgid "Default window state" +msgid "Default window Y coordinate" +msgstr "Noklusētā loga Y koordināta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "Tiek apgalvots, ka ziņa satur kalendāru, bet tas nav derīgs iCalendar." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window height" +msgstr "Noklusētais loga augstums" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Informācija kalendārā nav derīga" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "Default window state" +msgstr "Noklusētais loga stāvoklis" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"Ziņā ir ietverts kalendārs, bet kalendārs nesatur notikumus, uzdevumus vai " -"brīvs/aizņemts informāciju" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "Default window width" +msgstr "Noklusētais loga platums" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "Pievienotais kalendārs satur vairākus elementus" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#| msgid "Enable search folders" +msgid "Enable express mode" +msgstr "Ieslēgt ekspress režīmu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "" -"Lai apstrādātu visu šo informāciju, failu vajadzētu saglabāt un kalendāru " -"importēt" +"Ieslēgt starpnieka iestatījumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335 -#| msgid "This appointment rec_urs" -msgid "This meeting recurs" -msgstr "Šī tikšanās atkārtojas" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "Flag that enables a much simplified user interface." +msgstr "Atzīme, kura ieslēdz daudz vienkāršotāku lietotāja saskarni." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338 -#| msgid "This appointment rec_urs" -msgid "This task recurs" -msgstr "Šis uzdevums atkārtojas" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "HTTP starpniekserveria vārds" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341 -#| msgid "This appointment rec_urs" -msgid "This memo recurs" -msgstr "Šis memo atkārtojas" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP starpnieka parole" -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "_Dzēst vēstuli pēc darbības" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "HTTP starpnieka ports" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617 -msgid "Conflict Search" -msgstr "Konflikta meklēšana" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "HTTP starpnieka lietotājvārds" -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "Izvēlieties kalendārus, lai sameklētu tikšanos konfliktus" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" +"Komponentes ID vai sinonīms, kura pēc noklusējuma būtu jārāda ielādes laikā." -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Šodien %H:%M" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" +"Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikāciju. " +"Lietotājvārds tiek ņemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf atslēgas, un parole tiek ņemta vai nu no gnome-" +"keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroļu faila." -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Šodien %H:%M:%S" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Initial attachment view" +msgstr "Sākotnējais pielikumu skats" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Šodien %l:%M:%S %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "Initial file chooser folder" +msgstr "Sākotnējā failu izvēlētāja mape" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Rīt %H:%M" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." +msgstr "Sākotnējā mape GtkFileChooser dialogiem." -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "Rīt %H:%M:%S" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " +"View." +msgstr "" +"Sākotnējais skats pielikumu joslas logrīkam. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir " +"saraksta skats." -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Rīt %l:%M %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Pēdējā uzlabotā konfigurācijas versija" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Rīt %l:%M:%S %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" +"Ceļu saraksts mapēm, kurām ir jāsinhronizējas ar disku nesaistes lietošanai" -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "Ne starpnieku resursdatori" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikācijai, kad izmanto HTTP starpnieku." -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "Starpnieka konfigurācijas režīms" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "SOCKS starpniekservera vārds" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "SOCKS starpnieka ports" -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %e %B" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "Drošā HTTP starpniekservera vārds" -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %e %B %H:%M" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "Drošā HTTP starpnieka ports" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" +"Izvēlieties starpnieka konfigurācijas režīmu. Atbalstītās vērtības ir 0, 1, " +"2 un 3, kas attiecīgi nozīmē \"nav starpnieka\", \"izmantot pašrocīgo " +"konfigurāciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurāciju, kuru piedāvā " +"automātiskās konfigurācijas url\"." -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %e %B %l:%M %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "Sānu josla ir redzama" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Izlaist izstrādes brīdinājuma dialogam" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %e %B, %Y" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Palaist nesaistes režīmā" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "Statusa josla ir redzama" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution konfigurācijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurācijas līmeņiem " +"(piemēram \"2.6.0\")." -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +#| msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgid "The default X coordinate for the main window." +msgstr "Noklusētā X koordināta galvenajam logam." -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +#| msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgid "The default Y coordinate for the main window." +msgstr "Noklusētā Y koordināta galvenajam logam." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 -#, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "Lūdzu, atbildiet %s vārdā" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Galvenā loga noklusētais augstums pikseļos." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 -#, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "Saņemts %s vārdā" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Loga noklusētais platums pikseļos." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "%s caur %s ir publicējis informāciju par sanāksmi:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Sānu joslas noklusētais platums pikseļos." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 -#, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "%s ir publicējis informāciju par sekojošo sanāksmi:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution pēdēja uzlabotā konfigurācijas versija, ar lielo/mazo/" +"konfigurācijas līmeni (piemēram \"2.6.0\")." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "%s ir deleģējis jums sekojošo sanāksmi:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt HTTP." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 -#, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s caur %s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt HTTPS." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt socks." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/http_host\"." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/secure_host\"." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 -#, c-format +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the " -"following meeting:" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." msgstr "" -"%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:" +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/socks_host\"." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 -#, c-format +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir " +"iestatīts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s caur %s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" +"Šī atslēga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieši, nevis caur " +"starpnieku (ja tās ir). Vērtības var būt datoru vārdi, domēni (izmantojot " +"sākotnējo aizstājējzīmi, piemēram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan " +"IPv6) un tīkla adreses ar tīkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "Rīkjosla ir redzama" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo sanāksmi:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "URL, kurā ir starpnieka konfigurācijas vērtības." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following meeting." -msgstr "%s ir atsaucis sekojošo sanāksmi." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "Izmantot HTTP starpnieku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Lietotājvārds, kuru izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "Vai Evolution palaidīsies nesaistes nevis tiešsaistes režīmā." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "%s caur %s ir noraidījis sekojošās izmaiņas sanāksmē:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "Vai logam būtu jābūt maksimizētam." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 -#, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes." -msgstr "%s ir noraidījis sekojošās izmaiņas uz sanāksmē." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Vai sānu joslai būtu jābūt redzamai." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "%s caur %s ir publicējis informāciju par sekojošo uzdevumu:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "Vai statusa joslai jābūt redzamai." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 -#, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "%s ir publicējis sekojošo uzdevumu:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "Vai rīkjoslai jābūt redzamai." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "%s pieprasa %s piešķiršanu sekojošajam uzdevumam:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "Vai brīdinājuma dialogs Evolution izstrādes versijās tiek izlaists." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 -#, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Vai logu pogām ir jābūt redzamām." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458 -#, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 +msgid "Window button style" +msgstr "Loga pogu stils" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Logu pogas ir redzamas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:" +#: ../shell/e-shell-content.c:577 ../shell/e-shell-content.c:578 +msgid "Searches" +msgstr "Meklēšanas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the " -"following assigned task:" -msgstr "" -"%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto " -"uzdevumu:" +#: ../shell/e-shell-content.c:619 +msgid "Save Search" +msgstr "Saglabāt meklēšanu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288 #, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" -"%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto uzdevumu:" +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KB" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "" -"%s caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:" +#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that +#. * allows the user to filter the current view. Examples of +#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", +#. * "Important Messages", or "Active Appointments". +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883 +#| msgid "Sho_w: " +msgid "Sho_w:" +msgstr "Rādī_t:" + +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910 +#| msgid "Sear_ch: " +msgid "Sear_ch:" +msgstr "M_eklēt:" + +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970 +#| msgid " i_n " +msgid "i_n" +msgstr "i_ekš" + +#: ../shell/e-shell-switcher.c:448 +#| msgid "Tool_bar Style" +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Rīkjoslas stils" + +#: ../shell/e-shell-switcher.c:449 +msgid "The switcher's toolbar style" +msgstr "Pārslēdzēja rīkjoslas stils" + +#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740 +#| msgid "Toolbar is visible" +msgid "Toolbar Visible" +msgstr "Rīkjosla ir redzama" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s ir nosūtījis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:" +#: ../shell/e-shell-switcher.c:466 +#| msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgid "Whether the switcher is visible" +msgstr "Vai pārslēdzējam būtu jābūt redzamam." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s caur %s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:" +#: ../shell/e-shell-utils.c:247 +#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgid "vCard (.vcf)" +msgstr "vCard (.vcf)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:" +#: ../shell/e-shell-utils.c:249 +#| msgid "iCalendar files (.ics)" +msgid "iCalendar (.ics)" +msgstr "iCalendar (.ics)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:" +#: ../shell/e-shell-utils.c:270 +#| msgid "All files" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Visi faili (*)" + +#: ../shell/e-shell-view.c:681 +#| msgid "Switch to %s" +msgid "Switcher Action" +msgstr "Pārslēdzēja darbība" + +#: ../shell/e-shell-view.c:682 +msgid "The switcher action for this shell view" +msgstr "Pārslēdzēja darbība šim čaulas skatam" + +#: ../shell/e-shell-view.c:697 +#| msgid "Serial Number" +msgid "Page Number" +msgstr "Lapas numurs" + +#: ../shell/e-shell-view.c:698 +msgid "The notebook page number of the shell view" +msgstr "Čaulas skata piezīmju grāmatas lapas numurs" + +#: ../shell/e-shell-view.c:714 +#| msgid "Search Filter" +msgid "Search Rule" +msgstr "Meklēšanas kārtula" + +#: ../shell/e-shell-view.c:715 +msgid "Criteria for the current search results" +msgstr "Esošo meklēšanas rezultātu kritērijs" + +#: ../shell/e-shell-view.c:730 +msgid "The EShellBackend for this shell view" +msgstr "EShellBackend šim čaulas skatam" + +#: ../shell/e-shell-view.c:745 +msgid "Shell Content Widget" +msgstr "Čaulas satura logrīks" + +#: ../shell/e-shell-view.c:746 +msgid "The content widget appears in a shell window's right pane" +msgstr "Satura logrīks parādās čaulas loga labajā rūtī" + +#: ../shell/e-shell-view.c:762 +#| msgid "Default sidebar width" +msgid "Shell Sidebar Widget" +msgstr "Čaulas sānu joslas logrīks" + +#: ../shell/e-shell-view.c:763 +msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane" +msgstr "Sānu joslas logrīks parādās čaulas loga kreisajā rūtī" + +#: ../shell/e-shell-view.c:778 +msgid "Shell Taskbar Widget" +msgstr "Čaulas uzdevumu joslas logrīks" + +#: ../shell/e-shell-view.c:779 +msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window" +msgstr "Uzdevumu joslas logrīks parādās čaulas loga apakšā" + +#: ../shell/e-shell-view.c:794 +#| msgid "New _Window" +msgid "Shell Window" +msgstr "Čaulas logs" + +#: ../shell/e-shell-view.c:795 +msgid "The window to which the shell view belongs" +msgstr "Logs, kuram pieder čaulas skats" + +#: ../shell/e-shell-view.c:811 +msgid "The key file holding widget state data" +msgstr "Atslēgas fails, kurš satur logrīka stāvokļa datus" + +#: ../shell/e-shell-view.c:826 +msgid "The title of the shell view" +msgstr "Čaulas skata virsraksts" + +#: ../shell/e-shell-view.c:840 +#| msgid "_Current View" +msgid "Current View ID" +msgstr "Pašreizējā skata ID" + +#: ../shell/e-shell-view.c:841 +#| msgid "the current time" +msgid "The current GAL view ID" +msgstr "Pašreizējā GAL skata ID" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:" +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Raivis Dejus ; Rūdolfs Mazurs ; " +"Jeljena Vlasenko[jv05006]; Rūdolfs Bundulis " +"; Māris Rucis mr05005@lu.lv; Peteris Bodnieks " +"pb05003 ; Jānis Timma ; Krišjānis " +"Žuravļevs kz05014 ; Janis Mancevics ; " +"Jānis Krēsliņš jancisauns@inbox.lv; Rihards Adovičs ; " +"Ingrīda Irguļska ii05006 ; Gatis Zalcmanis " +"gz05012 ; Dmitrijs Rasjuks \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n" +" Lita https://launchpad.net/~litast\n" +" Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n" +" Mārtiņš M. https://launchpad.net/~martinsm\n" +" Normunds Kristutis https://launchpad.net/~normunds-kristutis\n" +" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n" +" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~peteris-krisjanis\n" +" Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n" +" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n" +" Vladislavs Kupcāns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s caur %s ir noraidījis izmaiņas sekojošajā uzdevumā:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Evolution mājaslapa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 -#, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s ir noraidījis sekojošo uzdoto uzdevumu:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224 +#| msgid "Bug buddy is not installed." +msgid "Bug Buddy is not installed." +msgstr "Bug Buddy nav uzinstalēts." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "%s caur %s ir publicējis sekojošu memo:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226 +#| msgid "Bug buddy could not be run." +msgid "Bug Buddy could not be run." +msgstr "Nevar palaist Bug Buddy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536 -#, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "%s ir publicējis sekojošu memo:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343 +#| msgid "Bug buddy is not installed." +msgid "GNOME Pilot is not installed." +msgstr "GNOME Pilot nav uzinstalēts." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau esošu memo:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345 +#| msgid "Bug buddy could not be run." +msgid "GNOME Pilot could not be run." +msgstr "Nevar palaist GNOME Pilot." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s vēlas pievienot jau esošu memo:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Rādīt informāciju par Evolution" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo kopīgo memo:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Aizvērt logu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s ir atcēlis sekojošu kopīgo memo:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451 +#| msgid "A_ppointments" +msgid "_Contents" +msgstr "_Saturs" -#. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Atvērt kalendāru" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453 +msgid "Open the Evolution User Guide" +msgstr "Atvērt Evolution lietotāja rokasgrāmatu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 -msgid "_Decline" -msgstr "Norai_dīt" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _BUJ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 -msgid "_Accept" -msgstr "_Apstiprināt" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "Atvērt biežāk uzdoto jautājumu mājas lapu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 -msgid "_Decline all" -msgstr "Norai_dīt visu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "_Aizmirst paroles" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 -msgid "_Tentative all" -msgstr "_Neskaidri visi" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488 +#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgid "Forget all remembered passwords" +msgstr "Aizmirst visas paroles" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 -msgid "_Tentative" -msgstr "_Neskaidrs" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493 +msgid "I_mport..." +msgstr "I_mportēt..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 -msgid "_Accept all" -msgstr "_Apstiprināt visus" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Importēt datus no citām programmām" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846 -msgid "_Send Information" -msgstr "_Sūtīt informāciju" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500 +msgid "New _Window" +msgstr "Jauns _logs" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "Atja_unināt dalībnieka statusu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502 +#| msgid "Create a new window displaying this folder" +msgid "Create a new window displaying this view" +msgstr "Izveidot jaunu logu, kurš attēlo šo skatu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 -msgid "_Update" -msgstr "Atja_unināt" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516 +#| msgid "Configuration" +msgid "Configure Evolution" +msgstr "Konfigurēt Evolution" -#. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033 -msgid "Start time:" -msgstr "Sākuma laiks:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "_Ātrā atsauce" -#. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044 -msgid "End time:" -msgstr "Beigu laiks:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523 +#| msgid "Change Evolution's settings" +msgid "Show Evolution's shortcut keys" +msgstr "Rādīt Evolution īsinājumtaustiņus" -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentāri:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530 +msgid "Exit the program" +msgstr "Iziet no programmas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103 -msgid "Send _reply to sender" -msgstr "_Atbildēt sūtītājam" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "P_aplašinātā meklēšana..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "Nosūtīt atja_uninājumus dalībniekiem" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537 +msgid "Construct a more advanced search" +msgstr "Veidot izvērstāku meklēšanu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "Pielietot visām inst_ancēm" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544 +#| msgid "Clear the search" +msgid "Clear the current search parameters" +msgstr "Attīrīt pašreizējos meklēšanas parametrus" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151 -#| msgid "Show time as _busy" -msgid "Show time as _free" -msgstr "Attēlot laiku kā _brīvs" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "R_ediģēt saglabātos meklējumus..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "_Saglabāt manu atgādinājumu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551 +#| msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgid "Manage your saved searches" +msgstr "Pārvaldiet savus meklēšanas rezultātus" -#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160 -#| msgid "Sh_ow a reminder" -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "Mantot atgād_inājumu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai mainītu meklēšanas tipu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914 -#| msgid "_Memos" -msgid "_Memos:" -msgstr "_Memo:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Meklēt tagad" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Displays text/calendar parts in messages." -msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." -msgstr "Attēlot \"text/calendar\" MIME daļas vēstulēs." +#. Block the default Ctrl+F. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565 +#| msgid "Cancel the current mail operation" +msgid "Execute the current search parameters" +msgstr "Izpildīt pašreizējos meklēšanas parametrus" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -msgid "Itip Formatter" -msgstr "Itip formatētājs" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Saglabāt meklējumu..." -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}"?" -msgstr "" -""{0}" ir deleģējis tikšanos. Vai vēlaties pievienot " -"delegātu "{1}"?" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572 +#| msgid "Save the current file" +msgid "Save the current search parameters" +msgstr "Saglabāt pašreizējos meklēšanas parametrus" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "Šis sanāksme ir deleģēta" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Nosūtīt / _saņemt" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" -"Šī atbilde nav no pašreizējā apmeklētāja. Pievienot sūtītāju kā apmeklētāju?" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Sūtīt sarindotos priekšmetus un saņemt jaunus priekšmetus" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "Starpnieka _atteikšanās" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591 +#| msgid "Submit _Bug Report" +msgid "Submit _Bug Report..." +msgstr "Nosūtīt _kļūdu ziņojumu..." -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 -msgid "Disable Account" -msgstr "Deaktivizēt kontu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Nosūtīt kļūdas ziņojumu izmantojot Bug Buddy" -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 -msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree." -msgstr "Deaktivizēt kontu ar labo klikšķi uz tā, mapju kokā." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598 +#| msgid "iPod Synchronization" +msgid "GNOME Pilot _Synchronization..." +msgstr "GNOME Pilot _sinhronizācija..." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -#| msgid "Select sound file" -msgid "Beep or play sound file." -msgstr "Pīkstiens vai atskaņot skaņas failu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600 +#| msgid "Set up Pilot configuration" +msgid "Set up GNOME Pilot configuration" +msgstr "Iestatīt GNOME Pilot konfigurāciju" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Blink icon in notification area." -msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu laukā." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Strādāt nesaistē" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "Aktivizēt D-Bus ziņojumus." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607 +#| msgid "Start in offline mode" +msgid "Put Evolution into offline mode" +msgstr "Pārlikt Evolution nesaistes režīmā" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "Ieslēgt ikonu ziņojumu laukā." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Strādāt tiešsaistē" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "Ģenerē D-Bus ziņu, kad pienāk jaunas pasta vēstules." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614 +#| msgid "Start in online mode" +msgid "Put Evolution into online mode" +msgstr "Pārlikt Evolution tiešsaistes režīmā" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." -msgstr "" -"Ja \"patiess\", tad pīkstiens, citādi atskaņos skaņas failu, kad pienāk " -"jauna " -"vēstule." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642 +msgid "Lay_out" +msgstr "Izkārt_ojums" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649 +msgid "_New" +msgstr "Jau_ns" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 -msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656 +msgid "_Search" +msgstr "_Meklēt" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "Parādīt paziņojumu kopā ar ikonu." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "_Pārslēdzēja izskats" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "Rādīt jauna pasta ikonu ziņojumu laukā, kad ir saņemta jauna vēstule." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677 +msgid "_Window" +msgstr "_Logs" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 -msgid "Sound file name to be played." -msgstr "Skaņas fails, kuru atskaņot." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "Rādīt sānu _joslu" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 -msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" -"Skaņas fails, kuru atskaņot, kad pienāk jaunas vēstules, citādi tiks " -"izmantots pīkstiens." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708 +#| msgid "Show Side _Bar" +msgid "Show the side bar" +msgstr "Rādīt sānu joslu" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 -msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." -msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 +#| msgid "Show Animations" +msgid "Show _Buttons" +msgstr "Rādīt _pogas" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "Vai rādīt ziņojumu pāri ikonai, kad pienāk jaunas vēstules." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716 +#| msgid "Show the second time zone" +msgid "Show the switcher buttons" +msgstr "Rādīt pārslēdzēja pogas" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 -#| msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgid "Whether the icon should blink or not." -msgstr "Vai ikonai būtu jāmirkšķina." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "Rādīt _statusa joslu" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "Vai ziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724 +#| msgid "Show _Status Bar" +msgid "Show the status bar" +msgstr "Rādīt statusa joslu" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245 -#| msgid "Generating message list" -msgid "Generate a _D-Bus message" -msgstr "Izveidot D-Bus ziņojumu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730 +#| msgid "Show _Toolbar" +msgid "Show _Tool Bar" +msgstr "Rādī_t rīkjoslu" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368 -#| msgid "Mail Notification" -msgid "Evolution's Mail Notification" -msgstr "Evolution pasta paziņošana" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732 +#| msgid "Show _Toolbar" +msgid "Show the tool bar" +msgstr "Rādīt rīkjoslu" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389 -#| msgid "Mail Notification" -msgid "Mail Notification Properties" -msgstr "Pasta paziņošanas īpašības" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754 +msgid "_Icons Only" +msgstr "Tikai _ikonas" -#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498 -#, c-format -msgid "" -"You have received %d new message\n" -"in %s." -msgid_plural "" -"You have received %d new messages\n" -"in %s." -msgstr[0] "" -"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli\n" -"mapē %s." -msgstr[1] "" -"Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules\n" -"mapē %s." -msgstr[2] "" -"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstules\n" -"mapē %s." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "Rādīt logu pogas tikai ar ikonām" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli." -msgstr[1] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." -msgstr[2] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761 +msgid "_Text Only" +msgstr "Tikai _teksts" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526 -msgid "New email" -msgstr "Jauns e-pasts" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "Rādīt logu pogas tikai ar tekstu" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590 -#| msgid "Show display alarms in notification tray" -msgid "Show icon in _notification area" -msgstr "Rādīt iko_nu ziņojumu laukā" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "Ikon_as un teksts" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593 -msgid "B_link icon in notification area" -msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu _laukā" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "Rādīt logu pogas ar ikonām un tekstu" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595 -msgid "Popup _message together with the icon" -msgstr "Parādīt ziņoju_mu kopā ar ikonu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "Rīk_joslas stils" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776 -msgid "_Play sound when new messages arrive" -msgstr "Atskaņot skaņu, kad _pienāk jaunas vēstules" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "Rādīt logu pogas lietot darbvirsma rīkjoslas iestatījumus" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782 -#| msgid "Beep" -msgid "_Beep" -msgstr "_Pīkstiens" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785 +msgid "Define Views..." +msgstr "Definēt skatus..." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783 -#| msgid "Select sound file" -msgid "Play _sound file" -msgstr "Atskaņot _skaņas failu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787 +msgid "Create or edit views" +msgstr "Izveidot vai rediģēt skatus" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Norādiet _faila nosaukumu:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Saglabāt pielāgoto skatu..." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795 -msgid "Select sound file" -msgstr "Izvēlieties skaņas failu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794 +msgid "Save current custom view" +msgstr "Saglabāt pašreizējo pielāgoto skatu" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796 -#| msgid "Palau" -msgid "Pl_ay" -msgstr "_Atskaņot" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801 +msgid "C_urrent View" +msgstr "P_ašreizējais skats" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai _iesūtnē" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811 +msgid "Custom View" +msgstr "Pielāgots skats" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "Pašreizējais skats ir pielāgots" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Notifies you when new mail messages arrive." -msgstr "Paziņo, kad pienāk jaunas vēstules." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823 +#| msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgid "Change the page settings for your current printer" +msgstr "Mainīt lapas iestatījumus jūsu esošajam printerim" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200 #, c-format -msgid "" -"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " -"old event?" -msgstr "" -"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco " -"notikumu?" +msgid "Switch to %s" +msgstr "Pārslēgties uz %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379 -#, c-format -msgid "" -"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " -"old task?" -msgstr "" -"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt " -"veco uzdevumu?" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413 +msgid "Execute these search parameters" +msgstr "Izpildīt šos meklēšanas parametrus" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382 +#. Translators: This is used for the main window title. +#: ../shell/e-shell-window-private.c:571 #, c-format -msgid "" -"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " -"old memo?" -msgstr "" -"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco memo?" +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolution" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399 -msgid "" -"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " -"you like to create new events anyway?" -msgstr "" -"Izvēlētais kalendārs jau satur dažus notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " -"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" +#: ../shell/e-shell-window.c:366 +msgid "New" +msgstr "Jauns" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402 -msgid "" -"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " -"you like to create new tasks anyway?" -msgstr "" -"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur dažus uzdevumus dotajiem pastiem. Vai " -"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" +#: ../shell/e-shell-window.c:616 +msgid "Active Shell View" +msgstr "Aktīvās čaulas skats" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405 -msgid "" -"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " -"you like to create new memos anyway?" -msgstr "" -"Izvēlētais memo saraksts jau satur dažus memo dotajiem pastiem. Vai " -"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?" +#: ../shell/e-shell-window.c:617 +#| msgid "Name of new view:" +msgid "Name of the active shell view" +msgstr "Aktīvās čaulas skata nosaukums" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423 -msgid "" -"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " -"like to create new event anyway?" -msgid_plural "" -"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " -"like to create new events anyway?" -msgstr[0] "" -"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu dotajam pastam. Vai tomēr " -"vēlaties izveidot jaunu notikumu?" -msgstr[1] "" -"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " -"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" -msgstr[2] "" -"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " -"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" +#: ../shell/e-shell-window.c:632 +msgid "The shell window's EFocusTracker" +msgstr "Čaulas loga EFocusTracker" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429 -msgid "" -"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " -"like to create new task anyway?" -msgid_plural "" -"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " -"like to create new tasks anyway?" -msgstr[0] "" -"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu dotajam pastam. Vai " -"tomēr vēlaties izveidot jaunu uzdevumu?" -msgstr[1] "" -"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai " -"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" -msgstr[2] "" -"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai " -"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" +#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:804 +msgid "Geometry" +msgstr "Ģeometrija" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435 -msgid "" -"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " -"like to create new memo anyway?" -msgid_plural "" -"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " -"like to create new memos anyway?" -msgstr[0] "" -"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai " -"tomēr vēlaties izveidot jaunu memo?" -msgstr[1] "" -"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai " -"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?" -msgstr[2] "" -"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai " -"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?" +#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:805 +msgid "Initial window geometry string" +msgstr "Sākotnējā loga ģeometrijas virkne" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494 -#| msgid "No summary" -msgid "[No Summary]" -msgstr "[Nav kopsavilkuma]" +#: ../shell/e-shell-window.c:662 +#| msgid "_Caret Mode" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Drošais režīms" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505 -msgid "Invalid object returned from a server" -msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts" +#: ../shell/e-shell-window.c:663 +#| msgid "Whether the plugin is enabled" +msgid "Whether the shell window is in safe mode" +msgstr "Vai loga čaula ir drošajā režīmā" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570 -#, c-format -#| msgid "An error occurred while printing" -msgid "An error occurred during processing: %s" -msgstr "Gadījās kļūda, apstrādājot: %s" +#: ../shell/e-shell-window.c:694 +#| msgid "Sidebar is visible" +msgid "Sidebar Visible" +msgstr "Sānu josla ir redzama" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 -#, c-format -#| msgid "Can not open file" -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "Nevar atvērt kalendāru. %s" +#: ../shell/e-shell-window.c:695 +#| msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgid "Whether the shell window's side bar is visible" +msgstr "Vai čaulas loga sānu josla ir redzama" + +#: ../shell/e-shell-window.c:709 +#| msgid "Sidebar is visible" +msgid "Switcher Visible" +msgstr "Pārslēdzējs ir redzams" + +#: ../shell/e-shell-window.c:710 +#| msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible" +msgstr "Vai čaulas loga pārslēdzēj pogas ir redzamas" + +#: ../shell/e-shell-window.c:725 +#| msgid "Statusbar is visible" +msgid "Taskbar Visible" +msgstr "Uzdevumu josla ir redzama" + +#: ../shell/e-shell-window.c:726 +#| msgid "Whether the status bar should be visible." +msgid "Whether the shell window's task bar is visible" +msgstr "Vai čaulas loga uzdevumu josla ir redzama" + +#: ../shell/e-shell-window.c:741 +#| msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgid "Whether the shell window's tool bar is visible" +msgstr "Vai čaulas loga rīku josla ir redzama" + +#: ../shell/e-shell-window.c:755 +#| msgid "Manager" +msgid "UI Manager" +msgstr "UI pārvaldnieks" + +#: ../shell/e-shell-window.c:756 +msgid "The shell window's GtkUIManager" +msgstr "Čaulas loga GtkUIManager" + +#: ../shell/e-shell.c:212 +#| msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgid "Preparing to go offline..." +msgstr "Gatavojas doties nesaistē..." + +#: ../shell/e-shell.c:262 +#| msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgid "Preparing to go online..." +msgstr "Gatavojas doties tiešsaistē..." + +#: ../shell/e-shell.c:330 +msgid "Preparing to quit..." +msgstr "Gatavojas iziet..." + +#: ../shell/e-shell.c:820 +#| msgid "Save directory" +msgid "Module Directory" +msgstr "Moduļu mape" + +#: ../shell/e-shell.c:821 +msgid "The directory from which to load EModules" +msgstr "Mape, no kuras ielādēt EModules" + +#: ../shell/e-shell.c:836 +msgid "Network Available" +msgstr "Tīkls ir pieejams" + +#: ../shell/e-shell.c:837 +#| msgid "Whether the plugin is enabled" +msgid "Whether the network is available" +msgstr "Vai tīkls ir pieejams" + +#: ../shell/e-shell.c:852 ../widgets/misc/e-online-button.c:134 +msgid "Online" +msgstr "Tiešsaistē" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " -"source, please." -msgstr "" -"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot notikumu. Lūdzu, " -"izvēlieties citu avotu." +#: ../shell/e-shell.c:853 +#| msgid "Whether the plugin is enabled" +msgid "Whether the shell is online" +msgstr "Vai čaula ir tiešsaistē" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609 +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:168 +#, no-c-format msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot uzdevumu. Lūdzu, " -"izvēlieties citu avotu." +"Sveiks! Paldies, ka veltījāt laiku, lejupielādējot Evolution saziņas\n" +"komplekta priekšskatījumu.\n" +"\n" +"Šī Evolution versija uz doto brīdi nav pabeigta. Tā ir gandrīz pabeigta,\n" +"bet dažas tā īpašības vēl ir jēlas vai nedarbojas atbilstoši.\n" +"\n" +"Ja jūs vēlaties stabilu Evolution versiju, mēs iesākam jums noņemt šo\n" +"versiju un instalēt tā vietā versiju %s.\n" +"\n" +"Ja jūs atrodat kļūdas, lūdzam par tām ziņot mums bugzilla.gnome.org.\n" +"Šis izstrādājums nav komplektēts ar garantiju,\n" +"un nav paredzēts indivīdiem ar vājiem nerviem.\n" +"\n" +"Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet mūsu smagā darba augļus,\n" +"un mēs ar nepacietību gaidīsim jūsu atbalstu!\n" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612 +#: ../shell/main.c:192 msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"source, please." +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" msgstr "" -"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot memo. Lūdzu, " -"izvēlieties citu avotu." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Cannot create output file: %s:\n" -#| " %s" -msgid "Cannot get source list. %s" -msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Convert the selected message to a new task" -msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "Pārveidot vēstuli par uzdevumu" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 -#| msgid "Create a new memo" -msgid "Create a Mem_o" -msgstr "Izveidot mem_o" +"Paldies\n" +"Evolution Komanda\n" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 -#| msgid "New _Meeting" -msgid "Create a _Meeting" -msgstr "Izveidot sanāks_mi" +#: ../shell/main.c:199 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "Turpmāk vairs neatgādināt" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3 -#| msgid "Create a new task" -msgid "Create a _Task" -msgstr "Izveido_t uzdevumu" +#: ../shell/main.c:322 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "Sākt Evolution aktivēšanu norādītajai komponentei" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8 -#| msgid "_Create new view" -msgid "Create an _Event" -msgstr "Izv_eidot notikumu" +#: ../shell/main.c:324 +msgid "Apply the given geometry to the main window" +msgstr "Pielietot doto ģeometriju galvenajam logam" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6 -#| msgid "Mail to task" -msgid "Mail-to-Task" -msgstr "Pasts par uzdevumu" +#: ../shell/main.c:328 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Sākt tiešsaistes režīmā" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4 -#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgid "Create a new event from the selected message" -msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvēlētās vēstules" +#: ../shell/main.c:330 +#| msgid "Start in online mode" +msgid "Start in \"express\" mode" +msgstr "Sākt \"ekspress\" režīmā" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5 -#| msgid "Create a new meeting request" -msgid "Create a new meeting from the selected message" -msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi no izvēlētās vēstules" +#: ../shell/main.c:333 +#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgid "Forcibly shut down Evolution" +msgstr "Piespiedu kārtā aizvērt Evolution" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6 -#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgid "Create a new memo from the selected message" -msgstr "Izveidot jaunu memo no izvēlētās vēstules" +#: ../shell/main.c:337 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "Piespiedu kārtā atkal migrēt no Evolution 1.4" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7 -#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgid "Create a new task from the selected message" -msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvēlētās vēstules" +#: ../shell/main.c:340 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Nosūtīt visu komponenšu atkļūdošanas rezultātu uz datni." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Contact list _owner" -msgstr "K_ontaktu saraksta īpašnieks" +#: ../shell/main.c:342 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "Atslēgt jebkādu spraudņu ielādi." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Get list _archive" -msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu" +#: ../shell/main.c:344 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "Atslēgt priekšskatījuma rūti pastam, kontaktiem un uzdevumiem." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 -msgid "Get list _usage information" -msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u" +#: ../shell/main.c:348 +msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." +msgstr "Importēt failu nosaukumu URI, ko norāda kā atlikušos argumentus." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "Adresātu saraksta darbības" +#: ../shell/main.c:350 +#| msgid "Restarting Evolution" +msgid "Request a running Evolution process to quit" +msgstr "Pieprasīt ejošajam Evolution procesam iziet" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 -msgid "Mailing _List" -msgstr "Adresātu _saraksts" +#: ../shell/main.c:465 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -#| msgid "" -#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " -#| "unsubscribe...)." -msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." +#: ../shell/main.c:491 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -"Veic tipiskās adresātu saraksta darbības (pierakstīties, atrakstīties, ...)." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 -msgid "_Post message to list" -msgstr "_Sūtīt ziņojumu uz sarakstam" +"%s: --tiešsaiste un --atslēgts nevar tikt lietoti kopā.\n" +" Izmantojiet %s --help, lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 -msgid "_Subscribe to list" -msgstr "_Pierakstīties sarakstam" +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties aizmirst visas paroles?" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 -msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "_Atrakstīties no saraksta" +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Continue" +msgstr "Turpināt" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "Darbība nav pieejama" +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "Dzēst veco informāciju no versijas {0}?" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." msgstr "" -"E-pasta vēstule tiks sūtītā uz URL \"{0}\". Jūs varat sūtīt ziņas vai nu " -"automātiski, vai nu jūs varat vispirms apskatīt un mainīt tās.\n" -"\n" -"Jums vajadzētu saņemt atbildi no pasta saraksta pēc tam, kad ziņa tiks " -"aizsūtīta." +"Jūsu paroļu aizmiršana dzēsīs visas paroles, kuras Evolution atceras. Tās " +"prasīs nākamajā reizē, kad tās vajadzēs." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Malformed header" -msgstr "Slikti noformēta galva" +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "Uzlabojumiem ir nepietiek diska vietas." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "No e-mail action" -msgstr "Nav e-pasta darbības" +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "Patiešām izdzēst vecos datus?" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Pievienošana nav atļauta" +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "" +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" +"Viss saturs no "evolution" mapes tiks neatgriezeniski pazaudēts.\n" +"\n" +"Iesakām jums pašrocīgi pārbaudīt, vai jūsu pasta, kontaktu un kalendāro " +"iestatījumu dati atbilst patiesībai un, ka šī Evolution versija darbojas " +"pareizi, pirms dzēst veco informāciju.\n" +"\n" +"Vienreiz dzēšot, jūs nevarēsiet atjaunot veco Evolution versiju bez papildus " +"iejaukšanās.\n" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:14 msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" msgstr "" -"Ziņu pievienošana šim sarakstam nav atļauta . Varbūt tas ir tikai-lasāms " -"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saņemtu sīkāku informāciju." +"Iepriekšējā Evolution versija glabāja tās datus dažādās atrašanās vietās.\n" +"\n" +"Ja vēlaties šos datus izņemt, viss "evolution" mapes saturs tiks " +"nekavējoties izdzēsts. Ja izvēlēsieties saglabāt šos datus, tad varat " +"pašrocīgi izdzēst "evolution" saturu, uzņemoties personisku " +"atbildību.\n" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Sūtīt e-pasta ziņojumu adresātu sarakstam?" +#: ../shell/shell.error.xml.h:18 +#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgid "Upgrade from previous version failed:" +msgstr "Iepriekšējās versijas uzlabošana nav izdevusies:" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -#| msgid "" -#| "The action could not be performed. This means the header for this action " -#| "did not contain any action we could handle.\n" -#| "\n" -#| "Header: {0}" +#: ../shell/shell.error.xml.h:19 msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" "\n" -"Header: {0}" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." msgstr "" -"Nevarēja veikt šo darbību. Tas nozīmē, ka šis darbības galva nesaturēja " -"tādas darbības, kuras varētu apstrādāt.\n" +"Uzlabojot jūsu informāciju un iestatījumus, tiks aizņemti {0} no diska " +"vietas, bet jums ir pieejami tikai {1}.\n" "\n" -"Galva: {0}" +"Jums būs nepieciešams iegūt lielāku brīvo vietu jūsu mājas mapē, pirms varat " +"turpināt." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +#: ../shell/shell.error.xml.h:22 +msgid "_Forget" +msgstr "_Aizmirst" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_Saglabāt datus" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Atgādināt man vēlāk" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:25 +#| msgid "" +#| "{1}\n" +#| "\n" +#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +#| "data.\n" msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"{0}\n" "\n" -"Header: {1}" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" msgstr "" -"Šīs ziņas {0} galva ir slikti noformēta, un to nevar apstrādāt.\n" +"{0}\n" "\n" -"Galva: {1}" +"Ja jūs izvēlēsieties turpināt, jūs varat nepiekļūt kādiem jūsu vecajiem " +"datiem.\n" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "Šī ziņa nesatur galvas informāciju, kura ir vajadzīga šai darbībai." +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Test" +msgctxt "New" +msgid "_Test Item" +msgstr "_Testēt priekšmetus" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 -msgid "_Edit message" -msgstr "R_ediģēt vēstuli" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Izveidot jaunu testa vienību" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 -msgid "_Send message" -msgstr "_Sūtīt vēstuli" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 +#| msgid "Resource" +msgctxt "New" +msgid "Test _Source" +msgstr "Test avot_s" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "K_ontaktu saraksta _pašnieks" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 +#| msgid "Create a new test item" +msgid "Create a new test source" +msgstr "Izveidot jaunu testa avotu" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "Sazinieties ar adresātu saraksta īpašnieku, kuram pieder šis ziņojums" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Neatpazīta desktop faila versija '%s'" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +#| msgid "Scanning %s" +msgid "Starting %s" +msgstr "Palaiž %s" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "Iegūt šī ziņojuma saraksta arhīvu" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Lietotne nepieņem dokumentus no komandrindas" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "Saņemt informāciju par saraksta lietojumu, kuram pieder šis ziņojums" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "Pievienot ziņojumu tam adresātu sarakstam, kuram pieder šis ziņojums" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Nevar padot dokumenta URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "Pierakstīties adresātu sarakstā, kuram pieder šis ziņojums" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +#| msgid "Editor not launchable" +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Nav palaižams priekšmets" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 -msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "Atrakstīties no adresātu saraksta, kuram pieder šis ziņojums" +#: ../smclient/eggsmclient.c:227 +#| msgid "_Direct connection to the Internet" +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Atslēgt savienojumu ar sesijas pārvaldnieku" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "_Sūtīt ziņojumu sarakstam" +#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +#| msgid "Set up Pilot configuration" +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "Pierak_stīties sarakstam" +#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +msgid "FILE" +msgstr "FAILS" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "_Atrakstīties no saraksta" +#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Norādīt sesijas vadības ID" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "Atzīmēt arī vēstules apakšmapēs?" +#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +#| msgid "UID" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 -#| msgid "" -#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its " -#| "subfolders." +#: ../smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Session management options:" +msgstr "Sesijas vadības opcijas:" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:255 +#| msgid "Show image animations" +msgid "Show session management options" +msgstr "Rādīt sesija vadības opcijas" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#, c-format msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" msgstr "" -"Atzīmēt vēstules kā lasītas tikai šajā mapē, vai arī šajā mapē un tā " -"apakšmapēs?" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166 -#| msgid "Create subfolders" -msgid "In Current Folder and _Subfolders" -msgstr "Šajā mapē un apakšmapē_s" +"Sertifikāts '%s' ir CA sertifikāts.\n" +"\n" +"Rediģēt uzticamības uzstādījumus:" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180 -#| msgid "Current Folder" -msgid "In Current _Folder Only" -msgstr "Tikai šajā _mapē" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Jūs uzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs uzticaties sertifikāta " +"īpašniekam, kas radīja šo sertifikātu, ja nav vien nav norādīts citādi" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark All Read" -msgstr "Atzīmēt visas kā lasītas" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"Jūs neuzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs neuzticaties " +"sertifikāta īpašniekam, kas radīja šo sertifikātu, ja nav vien nav norādīts " +"citādi" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "Atzīmēt vē_stules kā lasītas" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Izvēlēties importējamo sertifikātu..." -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 -msgid "Mark all messages in a folder as read." -msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "Visi PKCS12 faili" -#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 -msgid "Mono Loader" -msgstr "Mono ielādētājs" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624 +msgid "All files" +msgstr "Visi faili" -#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 -msgid "Support plugins written in Mono." -msgstr "Atbalstīt spraudņus, kas ir rakstīti Mono." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Sertifikāta nosaukums" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Change Evolution's settings" -msgid "Manage your Evolution plugins." -msgstr "Pārvaldiet Evolution spraudņus." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505 +msgid "Purposes" +msgstr "Mērķi" -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Spraudņu pārvaldnieks" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 +#: ../smime/lib/e-cert.c:566 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sērijas numurs" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Ieslēgt un izslēgt spraudņus" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300 +msgid "Expires" +msgstr "Derīguma termiņš" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "_Plugins" -msgstr "S_praudņi" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391 +msgid "All email certificate files" +msgstr "Visi e-pasta sertifikāta faili" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autors(-i)" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-pasta adrese" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 -#| msgid "Mail Configuration" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurācija" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "Visi CA sertifikāta faili" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "Piezīme: dažas izmaiņas nebūs pielietotas pirms pārstartēšanas" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikāti" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 -#| msgid "Review" -msgid "Overview" -msgstr "Pārskats" +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "Sertifikāta skatītājs:%s" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 -msgid "Plugin" -msgstr "Spraudnis" +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Ievadiet `%s' paroli" -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "Vienkārša teksta režīms" +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikāta datubāzei" -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Prefer plain-text" -msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "Dod priekšroku vienkāršam tekstam" +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "Ievadiet jauno paroli" -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 -msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" msgstr "" -"Skatīt visas vēstules kā vienkāršu tekstu, pat ja tās satur HTML saturu." +"Izdots:\n" +" Temats:%s\n" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "Jādīt HTML, ja ir pieejams" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Izdevis:\n" +" Temats:%s\n" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "Izvēlas parasto" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165 +msgid "Select certificate" +msgstr "Izvēlieties sertifikātu" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "Rāda tikai parasto" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 +msgid "" +msgstr "