From 7312361acd147f5882f6fd8459b716835270bba2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Fri, 23 Nov 2001 12:49:39 +0000 Subject: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=14779 --- po/ChangeLog | 5 ++ po/fr.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 87 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b3c8b3fc70..a5e830bcc0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-11-23 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from work of + Frederic Riss . + 2001-11-20 Wang Jian * zh_CN.po: Converted to UTF-8. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8aa8f67962..149829144d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.16.100\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-14 19:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-09 10:43+0100\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-23 13:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-23 13:46+0100\n" "Last-Translator: Frederic Riss \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1332,9 +1332,8 @@ msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756 -#, fuzzy msgid "Category editor not available." -msgstr "Aucune description disponible." +msgstr "Editeur de catégorie non disponible." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763 msgid "This contact belongs to these categories:" @@ -2575,7 +2574,8 @@ msgid "Success" msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2933,20 +2933,20 @@ msgstr "Rendez-vous sans titre" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:642 msgid "High" msgstr "Haute" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:641 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:640 msgid "Low" msgstr "Basse" @@ -4592,22 +4592,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, fuzzy msgid "Tentatively accept" -msgstr "Essai" +msgstr "Accepter pour voir" #: calendar/gui/e-itip-control.c:797 msgid "Decline" msgstr "Refuser" #: calendar/gui/e-itip-control.c:811 -#, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Information Libre-Occupé" +msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé" #: calendar/gui/e-itip-control.c:824 msgid "Update respondent status" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour le status de l'interlocuteur" #: calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid "Send Latest Information" @@ -5920,11 +5918,12 @@ msgstr "(H #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" @@ -6199,7 +6198,7 @@ msgstr "" "Sujet : %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -6214,7 +6213,7 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous accepter quand même ?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" @@ -6272,26 +6271,26 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 msgid "Server response ended too soon." msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" @@ -7528,7 +7527,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:700 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7537,29 +7536,29 @@ msgstr "" "Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:894 +#: composer/e-msg-composer.c:898 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:903 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" -#: composer/e-msg-composer.c:907 +#: composer/e-msg-composer.c:911 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:933 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:952 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1019 +#: composer/e-msg-composer.c:1023 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7567,16 +7566,16 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n" "Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1069 +#: composer/e-msg-composer.c:1073 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1077 +#: composer/e-msg-composer.c:1081 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur" -#: composer/e-msg-composer.c:1084 +#: composer/e-msg-composer.c:1088 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7585,7 +7584,7 @@ msgstr "" "Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1091 +#: composer/e-msg-composer.c:1095 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7594,7 +7593,7 @@ msgstr "" "Ne peut tronquer le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1100 +#: composer/e-msg-composer.c:1104 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7603,7 +7602,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1202 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -7611,7 +7610,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n" "Voulez-vous essayer de les récupérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1356 +#: composer/e-msg-composer.c:1360 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7621,23 +7620,23 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1363 +#: composer/e-msg-composer.c:1367 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Avertissement : Message modifié" -#: composer/e-msg-composer.c:1386 +#: composer/e-msg-composer.c:1390 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1535 +#: composer/e-msg-composer.c:1539 msgid "Insert File" msgstr "Insérer un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351 +#: composer/e-msg-composer.c:1922 composer/e-msg-composer.c:2375 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:2368 +#: composer/e-msg-composer.c:2392 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -7645,7 +7644,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer la fenête de composition:\n" "Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse." -#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446 +#: composer/e-msg-composer.c:2415 composer/e-msg-composer.c:2470 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -7714,11 +7713,11 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "Le sujet ne contient pas" #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:267 +#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:268 +#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session" @@ -7918,7 +7917,7 @@ msgstr "pass msgid "ago" msgstr "passé(e)s" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:930 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" @@ -7975,9 +7974,8 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: filter/filter-rule.c:217 -#, fuzzy msgid "You must name this filter." -msgstr "Changer le nom de ce dossier" +msgstr "Vous devez changer le nom de ce dossier virtuel." #: filter/filter-rule.c:720 msgid "Rule name: " @@ -8236,7 +8234,7 @@ msgstr "D msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -8266,9 +8264,8 @@ msgid "Score Rules" msgstr "Règles des scores" #: filter/vfolder-rule.c:204 -#, fuzzy msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Changer le nom de ce dossier" +msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel." #: filter/vfolder-rule.c:213 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." @@ -9610,84 +9607,84 @@ msgstr "Enregistrer l'image sous..." msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:680 +#: mail/mail-format.c:684 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/mail-format.c:763 +#: mail/mail-format.c:767 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/mail-format.c:846 +#: mail/mail-format.c:850 msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:889 +#: mail/mail-format.c:893 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre- À :" -#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/mail-format.c:897 +#: mail/mail-format.c:901 msgid "Cc" msgstr "Cc :" -#: mail/mail-format.c:901 +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1813 +#: mail/mail-format.c:1817 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus " "d'information." -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1840 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement." -#: mail/mail-format.c:1844 +#: mail/mail-format.c:1848 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1852 +#: mail/mail-format.c:1856 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2068 +#: mail/mail-format.c:2072 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2082 +#: mail/mail-format.c:2086 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2087 +#: mail/mail-format.c:2091 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2116 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2124 +#: mail/mail-format.c:2128 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2129 +#: mail/mail-format.c:2133 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" @@ -10070,63 +10067,63 @@ msgstr "(Pas de sujet)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Message" -#: mail/message-list.c:639 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:640 +#: mail/message-list.c:631 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:632 msgid "Answered" msgstr "Répondu" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:633 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Messages non vus multiples" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:634 msgid "Multiple Messages" msgstr "Messages multiples" -#: mail/message-list.c:647 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Lowest" msgstr "Le plus bas" -#: mail/message-list.c:648 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Lower" msgstr "Plus bas" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Higher" msgstr "Plus haut" -#: mail/message-list.c:653 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Highest" msgstr "Le plus haut" -#: mail/message-list.c:903 +#: mail/message-list.c:894 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:910 +#: mail/message-list.c:901 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:910 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:931 +#: mail/message-list.c:922 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:932 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2334 +#: mail/message-list.c:2325 msgid "Generating message list" msgstr "Generation de la liste des messages" @@ -11522,7 +11519,6 @@ msgid "All news _feeds:" msgstr "Toutes les _sources" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "C_elsius" msgstr "C_elcius" @@ -11836,9 +11832,8 @@ msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" #: shell/e-shell-importer.c:142 -#, fuzzy msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Choisissez l'outils d'importation à lancer" +msgstr "Choisissez l'outil d'importation à lancer" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" @@ -11855,9 +11850,8 @@ msgstr "" "essaiera de lutiliser." #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799 -#, fuzzy msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer" +msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer :" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -- cgit v1.2.3