From 71a9bccbfcf1b486cb9d2680b470fcd4f8f0d2f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 26 May 2001 06:34:29 +0000 Subject: updated Azeri file svn path=/trunk/; revision=10008 --- po/ChangeLog | 4 +++ po/az.po | 83 +++++++++++++++++++----------------------------------------- 2 files changed, 30 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9947ed010b..f315e79135 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-05-26 Pablo Saratxaga + + * az.po: Updated Azeri file + 2001-05-25 Christopher James Lahey * POTFILES.in: Added shell/e-storage-set-view.etspec. diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 8631f5cd38..d4630d17a2 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-07 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-05 01:03GMT +0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-23 00:10GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1581,8 +1581,7 @@ msgid "Save calendar" msgstr "Təqvimi qeyd et" #: calendar/gui/calendar-commands.c:468 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF " "qurğularınızı yoxlayın." @@ -1700,10 +1699,8 @@ msgstr "" "%s" #: calendar/gui/calendar-model.c:882 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "" -"Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır" +msgid "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +msgstr "Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 @@ -1728,13 +1725,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1010 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "" -"Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır" +msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır" #: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "" -"Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər." +msgstr "Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər." #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1064 @@ -1745,8 +1740,7 @@ msgstr "Təsvirsiz" #: calendar/gui/calendar-model.c:1105 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "" -"Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır." +msgstr "Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır." #: calendar/gui/calendar-model.c:1576 msgid "Recurring" @@ -3355,14 +3349,12 @@ msgstr "" #: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" -"fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s" +msgstr "fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s" #: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" -"fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s" +msgstr "fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s" #: camel/camel-movemail.c:101 #, c-format @@ -3529,8 +3521,7 @@ msgstr "Adsız" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "" -"Bu seçənəklə siz vericisiyə adsız olaraq bağlana biləcəksiniz." +msgstr "Bu seçənəklə siz vericisiyə adsız olaraq bağlana biləcəksiniz." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." @@ -3641,8 +3632,7 @@ msgstr "NT Giriş" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz." +msgstr "Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -3694,8 +3684,7 @@ msgstr "_Virtual Qovluq Sehirbazı ..." #: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" -"Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün" +msgstr "Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün" #: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363 #, c-format @@ -3862,8 +3851,7 @@ msgstr "IMAPv4" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "" -"IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün." +msgstr "IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." @@ -3914,8 +3902,7 @@ msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "" -"Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün" +msgstr "Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "Standard Unix mailbox file" @@ -3931,8 +3918,7 @@ msgstr "Qmail məktun qovluğu şəklindəki məktub faylı" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "" -"Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün" +msgstr "Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #, c-format @@ -4375,8 +4361,7 @@ msgstr "" "bütün istifadəçilər üçün dəstəklənməz." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət " "quracaqdır." @@ -4470,8 +4455,7 @@ msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" -"sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi." +msgstr "sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format @@ -4563,8 +4547,7 @@ msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; please try " -msgstr "" -"İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın" +msgstr "İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" @@ -4644,13 +4627,11 @@ msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "" -"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib." +msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" -"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür." +msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 msgid "Cannot send message: no recipients defined." @@ -5080,9 +5061,8 @@ msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n" #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126 -#, fuzzy msgid "Select a service" -msgstr "Fayl seç" +msgstr "Xidmæt seç" #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" @@ -6996,8 +6976,7 @@ msgstr "Dəyəsən \"Evolution\"ı ilk dəfə işə salırsan." #: shell/e-setup.c:196 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur" +msgstr "\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur" #: shell/e-setup.c:215 #, c-format @@ -7128,12 +7107,10 @@ msgid "Go to folder..." msgstr "Qovluğa get ..." #: shell/e-shell-view-menu.c:562 -#, fuzzy msgid "Work online" -msgstr "Xətdən Qopuq İşlə" +msgstr "Xətdə İşlə" #: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586 -#, fuzzy msgid "Work offline" msgstr "Xətdən Qopuq İşlə" @@ -7904,8 +7881,7 @@ msgstr "Hər şeyi seçin" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "" -"Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın" +msgstr "Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 msgid "Task _Request (FIXME)" @@ -8903,14 +8879,12 @@ msgid "Advanced ..." msgstr "Ətraflı ..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..." +msgstr "Fərqli Qeyd Et ..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Düzəlt" +msgstr "Düzəlt..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" @@ -8957,8 +8931,3 @@ msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" -#~ msgid "%s is not a selectable folder" -#~ msgstr "%s Seçilə bilən qovluq deyildir" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "Bu əməliyyatı qurtarmaq üçün xətdə olmalısınız" -- cgit v1.2.3