From 6cf8336c78f05833094b42be21da8c627f0f415a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Wed, 23 Apr 2003 10:31:25 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-04-23 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. svn path=/trunk/; revision=20934 --- po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 155 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5231271c89..fc76caaa7e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-04-23 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + 2003-04-23 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 12cfe48db4..5c0f0d9728 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-22 19:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-23 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-23 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-23 11:54+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Kaart van LDAP server wordt aangepast..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2957 msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Bezig met het ontvangen van LDAP zoekresultaten..." +msgstr "LDAP zoekresultaten worden ingelezen..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3066 msgid "Error performing search" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Kan het adresboek niet openen" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Bezig met het een anonieme verbinding op te zetten met de LDAP server" +msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 msgid "Failed to authenticate.\n" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "_Downloadlimiet:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten" #: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3583 #: mail/folder-browser.c:1783 mail/mail-config.glade.h:148 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -3714,13 +3714,13 @@ msgstr "_Afspraak bewerken" msgid "No description available." msgstr "Geen beschrijving beschikbaar." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:854 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:858 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" "u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n" "normaal dialoogvenster weergeven als herinnering." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:884 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:898 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma." @@ -3777,36 +3777,36 @@ msgstr "Commentaar bevat" msgid "Unmatched" msgstr "Niet passend" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:404 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:418 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 #: calendar/gui/e-day-view.c:1391 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:430 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:799 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:844 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "Kalenderweergave mislukt. Controleer uw ORBit en OAF instellingen." @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Work Week" msgstr "Werkweek" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3703 #: calendar/gui/e-week-view.c:3565 mail/folder-browser.c:1756 -#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Openen" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Op_slaan als..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3705 #: calendar/gui/e-week-view.c:3540 calendar/gui/e-week-view.c:3567 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "K_nippen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3711 #: calendar/gui/e-week-view.c:3573 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "_Kopiëren" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3676 #: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3544 #: calendar/gui/e-week-view.c:3574 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" @@ -5219,8 +5219,8 @@ msgstr "_Markeer de Taken als Voltooid" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Verwijder de Geselecteerde Taken" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7630 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4273 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4290 msgid "Updating objects" msgstr "Objecten worden ververst" @@ -5347,7 +5347,7 @@ msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3550 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Ga Naar _Vandaag" @@ -5356,7 +5356,7 @@ msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ga Naar Datum..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3555 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie" @@ -5532,8 +5532,8 @@ msgstr "Geweigerd" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1569 -#: camel/camel-gpg-context.c:1620 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 @@ -5858,11 +5858,11 @@ msgstr "Datum:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" -msgstr "Bezig met laden Kalender" +msgstr "Kalender wordt geladen" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." -msgstr "Bezig met laden kalender..." +msgstr "Kalender wordt geladen..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" @@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..." #: calendar/gui/e-tasks.c:672 msgid "Expunging" -msgstr "Bezig met Schrappen" +msgstr "Bezig met schrappen" #: calendar/gui/e-week-view.c:3533 msgid "New _Appointment..." @@ -6122,9 +6122,8 @@ msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Bezig met openen kalender op %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2005 -#, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" -msgstr "Bezig met openen map %s" +msgstr "Standaard takenmap wordt geopend" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -8127,9 +8126,9 @@ msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Aan het synchroniseren met de server" #: camel/camel-disco-folder.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Bezig met opslaan map '%s'" +msgstr "Map '%s' wordt voorbereid voor offline gebruik" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" @@ -8154,7 +8153,7 @@ msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" -msgstr "Bezig met synchroniseren map" +msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" #: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format @@ -8190,12 +8189,12 @@ msgstr "Faalde bij bericht %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" -msgstr "Bezig met synchroniseren map" +msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" #: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d" +msgstr "Bezig met ophalen van bericht %d van %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format @@ -8246,7 +8245,7 @@ msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat" #: camel/camel-folder-search.c:653 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Bezig met uitvoeren van zoekopdracht op onbekende kop: %s" +msgstr "Bezig met zoeken naar onbekende koptekst: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format @@ -8268,11 +8267,10 @@ msgid "Moving messages" msgstr "Verplaatsen van berichten" #: camel/camel-folder.c:1319 -#, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s" +msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:761 +#: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8283,15 +8281,15 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: camel/camel-gpg-context.c:776 +#: camel/camel-gpg-context.c:777 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Interpretatie van de gpg userid hint is mislukt." -#: camel/camel-gpg-context.c:801 +#: camel/camel-gpg-context.c:802 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Fout tijdens het verwerken van de gpg wachtwoord aanvraag." -#: camel/camel-gpg-context.c:809 +#: camel/camel-gpg-context.c:810 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8300,34 +8298,34 @@ msgstr "" "U heeft een wachtwoord nodig om de sleutel voor\n" "gebruiker \"%s\" te mogen gebruiken" -#: camel/camel-gpg-context.c:820 camel/camel-gpg-context.c:1292 -#: camel/camel-gpg-context.c:1398 camel/camel-gpg-context.c:1468 -#: camel/camel-gpg-context.c:1524 mail/mail-send-recv.c:570 +#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 +#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:570 msgid "Cancelled." msgstr "Geannuleerd." -#: camel/camel-gpg-context.c:838 +#: camel/camel-gpg-context.c:839 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Ontgrendelen van de geheime sleutel is mislukt: 3 onjuiste wachtzinnen " "gegeven." -#: camel/camel-gpg-context.c:844 +#: camel/camel-gpg-context.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:856 +#: camel/camel-gpg-context.c:857 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." -#: camel/camel-gpg-context.c:899 +#: camel/camel-gpg-context.c:895 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen ontvangers opgegeven" -#: camel/camel-gpg-context.c:1169 +#: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8335,26 +8333,26 @@ msgid "" "%s" msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1174 +#: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1283 camel/camel-gpg-context.c:1568 -#: camel/camel-gpg-context.c:1619 +#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Decoderen van bericht mislukt." -#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1390 -#: camel/camel-gpg-context.c:1459 camel/camel-gpg-context.c:1489 -#: camel/camel-gpg-context.c:1515 camel/camel-gpg-context.c:1545 -#: camel/camel-gpg-context.c:1590 camel/camel-gpg-context.c:1641 +#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 +#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 +#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Decoderen van bericht mislukt." -#: camel/camel-gpg-context.c:1375 +#: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Kan dit bestand niet verifiëren: kon geen tijdelijk bestand maken: %s" @@ -9576,9 +9574,8 @@ msgid "Checking folder consistency" msgstr "Controleren voor nieuwe email" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 -#, fuzzy msgid "Checking for new messages" -msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe berichten" +msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 @@ -9586,7 +9583,7 @@ msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe berichten" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" -msgstr "Bezig met opslaan map" +msgstr "Map wordt opgeslagen" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 @@ -9874,7 +9871,7 @@ msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s Bezig met doorzoeken nieuwe berichten" +msgstr "%s: nieuwe berichten doorzoeken" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, c-format @@ -9920,7 +9917,7 @@ msgstr "Geen bericht met uid %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Bezig met ophalen POP-bericht %d" +msgstr "POP-bericht %d wordt opgehaald" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 @@ -10267,7 +10264,7 @@ msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" -msgstr "Bezig met versturen bericht" +msgstr "Bericht wordt verstuurd" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." @@ -10661,7 +10658,7 @@ msgstr "" "Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n" "Niet in staat de HTML editor component te activeren." -#: composer/e-msg-composer.c:4010 +#: composer/e-msg-composer.c:4006 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -11565,7 +11562,7 @@ msgstr "Importeren %s als %s" #: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Bezig met doorzoeken %s" +msgstr "%s wordt doorzocht" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 @@ -12057,7 +12054,7 @@ msgstr "Standaard" #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Bezig met Verkrijgen Mapinformatie" +msgstr "Mapinformatie wordt opgezocht" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -13295,7 +13292,7 @@ msgstr "Toon _Afbeeldingen" #: mail/mail-display.c:1542 msgid "Loading message content" -msgstr "Bezig met laden berichtinhoud" +msgstr "Berichtinhoud wordt geladen" #: mail/mail-display.c:1879 #, fuzzy @@ -13324,9 +13321,9 @@ msgid "Save Image as..." msgstr "Sla Figuur op als..." #: mail/mail-folder-cache.c:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "Bezig met doorzoeken %s" +msgstr "%s wordt opgezocht" #: mail/mail-format.c:640 #, c-format @@ -13449,7 +13446,7 @@ msgstr "Kan map-metagegevens %s niet verwijderen: %s" #: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\"" +msgstr "Mapformaat wordt veranderd van \"%s\" naar \"%s\"" #: mail/mail-local.c:1354 msgid "" @@ -13505,12 +13502,12 @@ msgstr "Maar het bericht is wel succesvol verzonden." #: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Bezig met verzenden \"%s\"" +msgstr "\"%s\" wordt verzonden" #: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Bezig met verzenden bericht %d van %d" +msgstr "Bericht %d van %d wordt verzonden" #: mail/mail-ops.c:748 #, c-format @@ -13523,17 +13520,17 @@ msgstr "Voltooid." #: mail/mail-ops.c:844 msgid "Saving message to folder" -msgstr "Bezig met opslaan bericht in map" +msgstr "Bericht wordt opgeslagen in map" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Bezig met verplaatsen van berichten naar %s" +msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format @@ -25663,9 +25660,8 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 -#, fuzzy msgid "Syncing Folder" -msgstr "Bezig met synchroniseren map" +msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:311 @@ -25674,9 +25670,8 @@ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "\"%s\" wordt gesynchroniseerd (%d van %d) ..." #: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 -#, fuzzy msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolution " +msgstr "Evolution instellingen" #. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the @@ -25687,24 +25682,23 @@ msgid "Please select a user." msgstr "Selecteer een server" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374 -#, fuzzy msgid "Opening Folder" -msgstr "Bezig met openen map %s" +msgstr "Map wordt geopend" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Bezig met openen map %s" +msgstr "Map \"%s\" wordt geopend" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Openen in %s..." +msgstr "in \"%s\" ..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s" +msgstr "Kon de gedeelde map niet openen: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518 #, fuzzy @@ -25868,7 +25862,8 @@ msgid "Generic error" msgstr "Generieke fout" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create new shortcut group" +#, fuzzy +msgid "Create New Shortcut Group" msgstr "Nieuwe snelkoppelingsgroep aanmaken" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 @@ -25882,105 +25877,107 @@ msgstr "" "Wil u echt de groep `%s' verwijderen\n" "van de snelkoppelingsbalk?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:215 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Hernoem Snelkoppelingsgroep" -#: shell/e-shortcuts-view.c:216 +#: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Hernoem deze snelkoppelingsgroep naar:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kleine Pictogrammen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Toont de snelkoppelingen als kleine pictogrammen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" msgstr "_Grote Pictogrammen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Toont de snelkoppelingen als grote pictogrammen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 -msgid "_New Group..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#, fuzzy +msgid "_Add Group..." msgstr "_Nieuwe Groep..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +#: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Maakt een nieuwe snelkoppelingsgroep aan" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Deze Groep _Verwijderen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Verwijder deze snelkoppelingsgroep" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Deze Groep _Hernoemen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Hernoem deze snelkoppelingsgroep" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Verberg de Snelkoppelingsbalk" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Verberg de snelkoppelingenbalk" -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:288 #, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Maak een nieuwe snelkoppeling" -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 #, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Maak een nieuwe snelkoppeling" -#: shell/e-shortcuts-view.c:401 -msgid "Rename shortcut" +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 +#, fuzzy +msgid "Rename Shortcut" msgstr "Hernoem snelkoppeling" -#: shell/e-shortcuts-view.c:402 +#: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Hernoem deze snelkoppeling naar:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:415 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Open deze map waar deze snelkoppeling naar wijst" -#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in Nieuw Venster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:417 +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Open de map waar deze snelkoppeling naar wijst in een nieuw venster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:420 +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:420 +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Hernoem deze snelkoppeling" -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" msgstr "Verwijderen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Verwijder deze snelkoppeling van de snelkoppelingenbalk" @@ -26519,7 +26516,7 @@ msgstr "Verplaats Contact(en) naar een Andere Map..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Verplaatsen naar Map..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Plak het klembord" @@ -26527,7 +26524,7 @@ msgstr "Plak het klembord" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken contacten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" @@ -26573,7 +26570,7 @@ msgstr "Stop met Laden" msgid "View the current contact" msgstr "Huidige contact weergeven" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 @@ -26612,66 +26609,81 @@ msgid "Day" msgstr "Dag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "Verwijder deze afspraak" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Ga naar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Ga terug in de tijd" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "Ga vooruit in de tijd" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Ga Naar Datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Ga naar een specifieke datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "Ga Naar Vandaag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Druk deze Kalender af" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Vrij/Bezig informatie voor deze kalender publiceren" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show one day" msgstr "Toon 1 dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Show one month" msgstr "Toon 1 maand" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one week" msgstr "Toon 1 week" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show the working week" msgstr "Toon de werkweek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Week" msgstr "Week" -- cgit v1.2.3