From 6c4d17ee0ea0b7a14d7785d4f3bad86f0e610bad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Sun, 21 Oct 2001 17:34:49 +0000 Subject: Pseudo update of the french translation. svn path=/trunk/; revision=13850 --- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 3358 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 1820 insertions(+), 1542 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c0020bcd4f..44fb0305b7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-21 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2001-10-21 Hector Garcia Alvarez * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 47c76bd04b..eb45435d75 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,11 +6,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.14.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-10 11:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 13:24+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.16.99\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-21 19:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-21 19:26+0200\n" "Last-Translator: Jean-Noël Guiheneuf \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,305 +23,305 @@ msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution" msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "File As" msgstr "Classer comme :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #, fuzzy msgid "Prim" msgstr "Principal" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 msgid "Assistant" msgstr "Adjoint" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #, fuzzy msgid "Bus" msgstr "Occupé" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593 msgid "Company" msgstr "Société" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #, fuzzy msgid "Comp" msgstr "Copier" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 msgid "Org" msgstr "Org" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592 msgid "Car" msgstr "Voiture" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "Business Fax" msgstr "Fax travail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #, fuzzy msgid "Bus Fax" msgstr "Fax travail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #, fuzzy msgid "Bus 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 msgid "Other Fax" msgstr "Fax Autre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Web Site" msgstr "Site Web" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Url" msgstr "Url" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 msgid "Department" msgstr "Service" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Dep" msgstr "Serv" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Bureau" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 msgid "Prof" msgstr "Prof" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 msgid "Manager" msgstr "Directeur" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #, fuzzy msgid "Man" msgstr "Dir" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Ass" msgstr "Ass" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #, fuzzy msgid "Nick" msgstr "Snom" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 msgid "Note" msgstr "Note" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #, fuzzy msgid "Calendar URI" msgstr "Calendrier" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "CALUri" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL Libre-Occupé" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #, fuzzy msgid "Anniversary" msgstr "Anni_versaire :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniv" msgstr "Anniv" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Nom complet" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "Card: " msgstr "Carte : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Name: " @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "\n" "Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "\n" " Préfixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Given: " @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "\n" " Donné : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "\n" " Additionnel : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Family: " @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "\n" " Famille : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 msgid "" "\n" "Address:" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "\n" " Boîte postale : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " Street: " @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "\n" " Rue : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " City: " @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "\n" " Ville : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Region: " @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "\n" " Région : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "\n" " Code postal : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Country: " @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "\n" " Pays : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "\n" "Label de distribution : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphones :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphone :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail 2 :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" "\n" "Messager : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "\n" "Fuseau horaire : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation géographique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "\n" "Fonction : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" "Org: " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "\n" "Org : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Name: " @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" "\n" " Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 2 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 3 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 4 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "\n" "Catégories : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "\n" "Chaîne unique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" "\n" "Clé publique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236 msgid "Multiple VCards" msgstr "Multiples VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pour %s" @@ -616,27 +616,27 @@ msgstr "VCard pour %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1064 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Rechercher" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Attente..." #. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 #, fuzzy msgid "Error in search expression." msgstr "" @@ -666,45 +666,45 @@ msgstr "Connexion au serveur" msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Connexion au serveur" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 #, fuzzy msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Suppression des cartes..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009 msgid "Restarting search." msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:733 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:841 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:764 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:767 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot" @@ -772,20 +772,20 @@ msgstr "Serveur LDAP" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Dossier contenant les informations de contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420 msgid "New _Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421 msgid "New Contact List" msgstr "Nouvelle liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421 msgid "New Contact _List" msgstr "Nouvelle liste de contacts" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Base" msgstr "Base" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "Nom de Compte" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:92 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:97 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Nom du serveur :" msgid "Other Contacts" msgstr "Autres contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n" "Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" "devez compiler le programme à partir des sources CVS\n" "après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -970,42 +970,42 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Vérifiez que le\n" "chemin existe que que vous avez la permission d'accès S.V.P." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Entrer le mot de passe de %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:656 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:657 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726 msgid "Email contains" msgstr "L'E-mail contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:659 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:889 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:929 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "(Inconnu)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" @@ -1038,23 +1038,23 @@ msgstr "Cr msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Ajouter une adresse au contact existant « %s »" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Interroger le carnet d'adresses..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editer Info Contact" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 msgid "Add to Contacts" msgstr "Ajouter aux contacts" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Fusionner l'adresse E-Mail" @@ -1077,8 +1077,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Utilitaire pour l'interface de sélection de nom du carnet d'adresses" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1110,16 +1110,17 @@ msgstr "" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contact sans nom" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524 msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been " -"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better " -"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon " -"Trowbridge with a detailed description of the " -"circumstances under which this error occurred. Thank you." +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" +"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +"please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" +"detailed description of the circumstances under which this error\n" +"occurred. Thank you." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:599 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" @@ -1179,12 +1180,12 @@ msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 msgid "Details" msgstr "Détails" @@ -1252,9 +1253,9 @@ msgstr "_Contacts..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:841 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1422 mail/mail-config.glade.h:96 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1451 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -1323,37 +1324,47 @@ msgstr " msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ce contact appartient à ces catégories : " -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Ne peut trouver un widget pour un champ : « %s »" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Ajout express de contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 msgid "Edit Full" msgstr "Éditer entièrement" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:92 +msgid "card.vcf" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:156 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Brume" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:188 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2481,62 +2492,62 @@ msgstr "Recherche avanc msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 msgid "No cards" msgstr "Pas de cartes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 msgid "1 card" msgstr "1 carte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d cartes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Faire suivre au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un _message au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer En_veloppe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2548,12 +2559,13 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Erreur lors de la modification de la carte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#: shell/evolution-shell-component.c:944 msgid "Success" msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712 -#: shell/e-storage.c:525 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1785 +#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:981 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2561,7 +2573,8 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Repository offline" msgstr "Repository Hors ligne" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:515 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517 +#: shell/evolution-shell-component.c:972 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" @@ -2578,10 +2591,10 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1270 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:603 -#: camel/camel-service.c:639 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608 +#: camel/camel-service.c:644 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" @@ -2606,14 +2619,14 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Suppression de liste : Erreur" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307 msgid "Error removing card" msgstr "Suppression de carte : Erreur" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -2621,71 +2634,80 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Primary Phone" msgstr "Téléphone Principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Assistant Phone" msgstr "Téléphone Adjoint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Business Phone" msgstr "Téléphone Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Callback Phone" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Company Phone" msgstr "Téléphone Société" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Business Address" msgstr "Adresse Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Home Address" msgstr "Adresse Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Mobile Phone" msgstr "Téléphone Mobile" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Car Phone" msgstr "Téléphone Voiture" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Business Phone 2" msgstr "Téléphone Travail 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Home Phone 2" msgstr "Téléphone Maison 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 msgid "Other Phone" msgstr "Autre Téléphone" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Other Address" msgstr "Autre adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +msgid "and one other card." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307 msgid "Save in addressbook" msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses" @@ -2875,12 +2897,12 @@ msgstr "Largeur :" msgid "_Font..." msgstr "_Police..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 msgid "Print cards" msgstr "Imprimer les cartes" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194 msgid "Print card" msgstr "Imprimer la carte" @@ -2896,7 +2918,7 @@ msgid "High" msgstr "Haute" #: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1673 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" @@ -2915,19 +2937,19 @@ msgstr "Basse" msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:900 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:903 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:701 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot" @@ -2981,49 +3003,22 @@ msgstr "Service de notification d'alarme" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -msgstr "" -"Notification à propos de votre rendez-vous commençant le %s et finissant le %" -"s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your appointment starting on %s" -msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous commençant le %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your appointment ending on %s" -msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous finissant le %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165 -msgid "Notification about your appointment" -msgstr "Notification de votre rendez-vous" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -msgstr "" -"Notification de votre tâche commençant le %A %d %b %Y %H %M et finissant le " -"%A %d %b %Y %H %M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your task starting on %s" -msgstr "Notification de votre tâche commençant le %A %d %b %Y %H %M" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Starting:" +msgstr "_Réglages" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Notification about your task ending on %s" -msgstr "Notification de votre tâche finissant le %A %d %b %Y %H %M" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "Ending:" +msgstr "Date de fin" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185 -msgid "Notification about your task" -msgstr "Notification de votre tâche" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#, fuzzy +msgid "Evolution Alarm" +msgstr "Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:350 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarme le %A %d %b %Y %H:%M" @@ -3044,11 +3039,11 @@ msgstr "Dur msgid "_Edit appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:658 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:663 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:718 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:723 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3056,7 +3051,7 @@ msgid "" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:769 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" @@ -3067,15 +3062,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182 +#, fuzzy +msgid "Could not create the alarm notify service" +msgstr "Ne peut créer l'utilitaire de notification d'alarme" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Ne peut créer l'utilitaire de notification d'alarme" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1389 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3116,78 +3116,78 @@ msgstr "" "Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " "d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994 +#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/calendar-model.c:1017 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996 +#: calendar/gui/calendar-model.c:413 calendar/gui/calendar-model.c:1019 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 msgid "Public" msgstr "_Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 +#: calendar/gui/calendar-model.c:509 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 +#: calendar/gui/calendar-model.c:509 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 +#: calendar/gui/calendar-model.c:511 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 +#: calendar/gui/calendar-model.c:511 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1216 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 +#: calendar/gui/calendar-model.c:579 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:966 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/calendar-model.c:728 calendar/gui/calendar-model.c:1264 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243 +#: calendar/gui/calendar-model.c:731 calendar/gui/calendar-model.c:1266 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 msgid "In Progress" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1268 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:336 msgid "Completed" msgstr "Achevée" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163 +#: calendar/gui/calendar-model.c:931 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158 +#: calendar/gui/calendar-model.c:934 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:916 +#: calendar/gui/calendar-model.c:939 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1080 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3208,40 +3208,47 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1143 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1262 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Recurring" msgstr "Récurrant" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 msgid "Assigned" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:521 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:297 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 msgid "No" msgstr "Non" +#. No time range is set, so don't start a query +#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1674 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Rechercher" + #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Vue journalière" @@ -3270,44 +3277,44 @@ msgstr "La description contient" msgid "Comment contains" msgstr "Le commentaire contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1061 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075 msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 #: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 +#: calendar/gui/component-factory.c:65 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 +#: calendar/gui/component-factory.c:70 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" -#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3423 +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3440 msgid "New _Appointment" msgstr "Nouveau _rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Crée une nouvelle tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:588 +#: calendar/gui/component-factory.c:649 msgid "New _Task" msgstr "Nouvelle _tâche" @@ -3426,71 +3433,71 @@ msgstr " %d secondes" msgid "1 second" msgstr " 1 seconde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Emettre un son" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Afficher un message" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 msgid "Send an email" msgstr "Envoyer un E-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389 #, fuzzy msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Orage inconnu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "Avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "Avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "Avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "Avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "Après la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "Après la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s at an unknown time" msgstr "Un expéditeur inconnu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s serveur %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" @@ -3511,7 +3518,7 @@ msgstr "Rappels" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" @@ -3541,7 +3548,7 @@ msgstr "Fin du rendez-vous" msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:117 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" @@ -3594,7 +3601,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "_Premier jour de la semaine :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -3607,7 +3614,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -3616,7 +3623,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "Tâches en _retard :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -3637,7 +3644,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "_Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -3654,7 +3661,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -3675,12 +3682,12 @@ msgid "Time format:" msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -3833,36 +3840,36 @@ msgstr "(Date d' msgid "Due " msgstr "Date d'échéance" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:521 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631 msgid "Edit Appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:529 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:532 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:546 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1748 -#: mail/mail-display.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1789 +#: mail/mail-display.c:101 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1756 -#: mail/mail-display.c:104 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1796 +#: mail/mail-display.c:105 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3870,12 +3877,12 @@ msgstr "" "Un fichier ayant le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Obtention de la version courante impossible !" @@ -3946,13 +3953,13 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 #, fuzzy msgid "Scheduling" msgstr "Programmer une réunion" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:356 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358 msgid "Meeting" msgstr "Réunion" @@ -4012,32 +4019,16 @@ msgstr "Heure de _fin :" msgid "_Start time:" msgstr "Heure de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +#, fuzzy +msgid "An organizer is required." +msgstr "Un organizer doit être configuré" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Présidents" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:556 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:710 -msgid "Required Participants" -msgstr "Participants demandés" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:558 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Participants optionnels" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:560 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Non participants" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:836 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Délégué à..." @@ -4096,7 +4087,7 @@ msgstr " #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4118,27 +4109,27 @@ msgstr "_Inviter d'autres personnes" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Autre organizer" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "jour" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 msgid "on the" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 msgid "th" msgstr "ième" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263 msgid "occurrences" msgstr "récurrences" @@ -4247,15 +4238,15 @@ msgstr "_Priorit msgid "_Status:" msgstr "_État :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 #, fuzzy msgid "Assignment" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -4326,28 +4317,28 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3461 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 mail/folder-browser.c:1430 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3453 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3470 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_uper" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3455 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3472 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3324 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3430 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3457 calendar/gui/e-week-view.c:3283 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3447 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3474 calendar/gui/e-week-view.c:3300 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3326 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" @@ -4378,8 +4369,8 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter une t msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718 -#: camel/camel-filter-driver.c:834 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:721 +#: camel/camel-filter-driver.c:837 msgid "Complete" msgstr "Terminé" @@ -4411,7 +4402,7 @@ msgstr "Date de d #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1453 shell/e-summary-storage.c:80 +#: shell/e-storage-set-view.c:1455 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4430,312 +4421,337 @@ msgstr "%02i divisions par minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1402 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345 +#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 #: calendar/gui/print.c:769 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 #: calendar/gui/print.c:771 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3425 calendar/gui/e-week-view.c:3278 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nouvel évènement de journée complète" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3435 calendar/gui/e-week-view.c:3288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3452 calendar/gui/e-week-view.c:3305 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Aller à aujourd'hui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3437 calendar/gui/e-week-view.c:3290 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3307 msgid "_Go to Date..." msgstr "Aller à la date" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3298 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3463 calendar/gui/e-week-view.c:3315 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3465 calendar/gui/e-week-view.c:3323 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3482 calendar/gui/e-week-view.c:3340 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Rendre cette occurence déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3467 calendar/gui/e-week-view.c:3325 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3484 calendar/gui/e-week-view.c:3342 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3486 calendar/gui/e-week-view.c:3344 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:469 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:473 #, fuzzy msgid "Meeting begins: " msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:474 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:478 #, fuzzy msgid "Task begins: " msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:479 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 #, fuzzy msgid "Free/Busy info begins: " msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:487 msgid "Begins: " msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:500 +#, fuzzy +msgid "Meeting ends: " +msgstr "Information Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:503 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy info ends: " +msgstr "Information Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:507 +msgid "Ends: " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:519 +#, fuzzy +msgid "Task Completed: " +msgstr " (Terminé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 +#, fuzzy +msgid "Task Due: " +msgstr "Information Libre-Occupé" + +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 +#, fuzzy +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Calendrier" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#, fuzzy +msgid "An unknown person" +msgstr "Un expéditeur inconnu" + #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 -#, c-format -msgid "Summary: %s

" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 msgid "None" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Description :" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s a publié les informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Meeting Information" msgstr "Informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s demande votre présence à cette réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposition de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s espère être intégré à une réunion existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Meeting Update" msgstr "Mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s espère recevoir les informations de la dernière réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s a répondu à une demande de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "Meeting Reply" msgstr "Réponse à une réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:762 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s a annulé une réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Annulation de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:755 calendar/gui/e-itip-control.c:803 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s a envoyé un message incompréhensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:756 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mauvais message de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:785 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s a publié les informations de la tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "Task Information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s demande que vous exécutiez une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 msgid "Task Proposal" msgstr "Tâche proposée" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s espère être intégré à une tâche existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 msgid "Task Update" msgstr "Mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:800 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s espère recevoir les informationss de la dernière tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 msgid "Task Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s a répondu à une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 msgid "Task Reply" msgstr "Répondre à la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s a annulé une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 msgid "Task Cancellation" msgstr "Annulation de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mauvais message de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s a publié une information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s Demande votre information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:827 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s a répondu à une demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Réponse Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.c:970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:958 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:995 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 #, fuzzy msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1153 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Je ne peux supprimer l'item de votre fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 calendar/gui/e-itip-control.c:1249 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 calendar/gui/e-itip-control.c:1253 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" @@ -4776,180 +4792,202 @@ msgstr "date de fin" msgid "date-start" msgstr "date de début" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:216 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:517 calendar/gui/e-meeting-model.c:685 msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:687 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 msgid "Room" msgstr "Salle" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:241 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:689 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:251 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:701 msgid "Chair" msgstr "Président" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:702 msgid "Required Participant" msgstr "Participant exigé" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 msgid "Optional Participant" msgstr "Participant optionnel" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:704 msgid "Non-Participant" msgstr "Non participant" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:527 calendar/gui/e-meeting-model.c:730 msgid "Needs Action" msgstr "Nécessite une action" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:731 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:732 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 msgid "Tentative" msgstr "Provisoire" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734 msgid "Delegated" msgstr "Délégué" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:315 calendar/gui/e-meeting-model.c:338 msgid "In Process" msgstr "En cours" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1462 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Présidents" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1417 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1464 +msgid "Required Participants" +msgstr "Participants demandés" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1466 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Participants optionnels" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1468 +msgid "Non-Participants" +msgstr "Non participants" + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1944 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1972 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 msgid "Out of Office" msgstr "Hors du bureau" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403 msgid "No Information" msgstr "Pas d'information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter d'autres personnes..." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 msgid "_Options" msgstr "_Options" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Afficher _Zoomé arrière" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" msgstr "_Choix automatique" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Toutes les personnes et ressources" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Toute les _personnes et une ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "_Required People" msgstr "Personnes _nécessaires" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Heure de _début de la réunion :" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:349 +#: calendar/gui/e-tasks.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Ouverture du stockage %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:356 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:361 +#: calendar/gui/e-tasks.c:368 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3293 calendar/gui/e-week-view.c:3331 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nouveau _RDV" @@ -4963,6 +5001,11 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "Ouvrir le calendrier" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Avril" @@ -5019,14 +5062,18 @@ msgstr "Octobre" msgid "September" msgstr "Septembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:253 +#: calendar/gui/itip-utils.c:244 msgid "Atleast one attendee is necessary" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:283 +#: calendar/gui/itip-utils.c:275 msgid "An organizer must be set." msgstr "Un organizer doit être configuré" +#: calendar/gui/itip-utils.c:571 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "" + #: calendar/gui/main.c:92 #, fuzzy msgid "Could not create the component editor factory" @@ -5222,8 +5269,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" #: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2164 my-evolution/e-summary.c:607 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: mail/mail-callbacks.c:2218 my-evolution/e-summary.c:607 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" @@ -5440,57 +5487,57 @@ msgstr "Resynchronisation avec le serveur" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" -#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558 +#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronisation des dossiers" -#: camel/camel-filter-driver.c:659 +#: camel/camel-filter-driver.c:662 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier de spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:668 +#: camel/camel-filter-driver.c:671 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:683 +#: camel/camel-filter-driver.c:686 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Obtention du message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700 +#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Anomalie message %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:688 +#: camel/camel-filter-driver.c:691 msgid "Cannot open message" msgstr "Ne peut ouvrir le message" -#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829 +#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/camel-filter-driver.c:786 +#: camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Obtention du message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809 +#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Anomalie message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:918 +#: camel/camel-filter-driver.c:921 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:924 +#: camel/camel-filter-driver.c:927 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-search.c:493 camel/camel-filter-search.c:500 +#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur exécution recherche filtre : %s : %s" @@ -5514,7 +5561,7 @@ msgstr "" "Erreur exécution de l'expression de recherche : %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder.c:1266 +#: camel/camel-folder.c:1269 #, fuzzy msgid "Moving messages" msgstr "Copie du message" @@ -5648,83 +5695,83 @@ msgstr "Erreur d' msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:191 +#: camel/camel-pgp-context.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Veuillez saisir votre %s «Passphrase» pour %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:194 +#: camel/camel-pgp-context.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Veuillez saisir votre «Passphrase» %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:525 +#: camel/camel-pgp-context.c:554 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712 +#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:699 +#: camel/camel-pgp-context.c:728 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/camel-pgp-context.c:891 +#: camel/camel-pgp-context.c:920 #, fuzzy msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/camel-pgp-context.c:897 +#: camel/camel-pgp-context.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:908 +#: camel/camel-pgp-context.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier temporaire : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1076 +#: camel/camel-pgp-context.c:1104 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/camel-pgp-context.c:1086 +#: camel/camel-pgp-context.c:1114 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/camel-pgp-context.c:1093 +#: camel/camel-pgp-context.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1102 +#: camel/camel-pgp-context.c:1130 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/camel-pgp-context.c:1264 +#: camel/camel-pgp-context.c:1292 #, fuzzy msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/camel-pgp-context.c:1272 +#: camel/camel-pgp-context.c:1300 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1279 +#: camel/camel-pgp-context.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" @@ -5761,7 +5808,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" #: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" @@ -5909,7 +5956,7 @@ msgstr "Etat Authentification inconnue." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -5953,22 +6000,22 @@ msgstr "L'URL msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin" -#: camel/camel-service.c:607 +#: camel/camel-service.c:612 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Résolution de : %s" -#: camel/camel-service.c:634 +#: camel/camel-service.c:639 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Échec de la résolution du nom : %s" -#: camel/camel-service.c:659 +#: camel/camel-service.c:664 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" -#: camel/camel-service.c:661 +#: camel/camel-service.c:666 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" @@ -5983,12 +6030,12 @@ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pour la lecture du courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393 +#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:510 +#: camel/camel-session.c:533 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -6044,7 +6091,7 @@ msgstr "Ne peut obtenir le r msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -6054,7 +6101,7 @@ msgstr "" "Sujet : %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -6069,7 +6116,7 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous accepter quand même ?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:353 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" @@ -6093,12 +6140,12 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »" -#: camel/camel-vee-folder.c:562 +#: camel/camel-vee-folder.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Pas de tel message %s dans %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:702 +#: camel/camel-vee-folder.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Aucun message correspondant : %s" @@ -6198,14 +6245,14 @@ msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le directory de cache : %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Échec de décodage du message." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Vérification si nouveau courrier" @@ -6213,7 +6260,7 @@ msgstr "V msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" @@ -6258,7 +6305,7 @@ msgstr "" "type %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Aucun support pour le type d'authentification %s" @@ -6269,7 +6316,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Vous n'avez pas entré de mot de passe." @@ -6321,11 +6368,12 @@ msgstr "Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans INBOX sur ce serveur" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 #, fuzzy -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX qmail maildir" +msgid "Maildir-format mail directories" +msgstr "Répertoires de courrier au format UNIX MH (version CamelLocal)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." +#, fuzzy +msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "" "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " "qmail" @@ -6393,18 +6441,23 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le r msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182 +#, fuzzy +msgid "Maildir append message cancelled" +msgstr "Anomalie message %d" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #, c-format msgid "" @@ -6414,15 +6467,15 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenu de message invalide" @@ -6492,14 +6545,19 @@ msgstr "Ne peut obtenir le r msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 +#, fuzzy +msgid "Mail append cancelled" +msgstr "Opération annulée" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 @@ -6511,12 +6569,12 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?" @@ -6563,8 +6621,8 @@ msgstr "Le dossier #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, fuzzy @@ -6591,8 +6649,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" @@ -6600,16 +6658,16 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 @@ -6618,43 +6676,47 @@ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173 +msgid "MH append message cancelled" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au dossier mh : %s : %s" @@ -6866,7 +6928,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Supprime apès %s jour(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6962,7 +7024,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -7016,7 +7078,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:67 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -7026,122 +7088,122 @@ msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " "utilisant SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "Commande non implémentée" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Paramètre non implémenté" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Statut système, ou réponse à une aide système" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "Message d'aide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "Service prêt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Service de fermeture du canal de transmission" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Action courrier demandée OK, terminé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Utilisateur non local; transfèrera à " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Action courrier demandée non prise : boîte à lettres indisponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Action demandée non prise : boîte à lettres indisponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Action demandée abandonnée : erreur traitement" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try " msgstr "Utilisateur non local; essayez S.V.P" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Action demandée non prise : système de stockage insuffisant" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Action courrier demandée abandonnée : allocation de stockage excessif" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Action demandée non prise : nom de boîte à lettres non autorisé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Démarre entrée courrier; fin avec ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "Échec de la transaction" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "A password transition is needed" msgstr "Aucun mot de passe fourni" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Le mécanisme d'authentification est trop fragile" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Encryptage nécessaire pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Anomalie authentification temporaire" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Authentication required" msgstr "Identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -7152,171 +7214,171 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas définie" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:546 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Accueil SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Identification SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Erreur création objet identification SASL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "demande AUTH dépassée : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 msgid "AUTH request failed." msgstr "Erreur demande AUTH" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande MAIL FROM dépassée : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Erreur réponse MAIL FROM : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande RCPT TO dépassée : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Erreur réponse RCPT TO : %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande DATA dépassée : %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Erreur réponse DATA : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Envoi DATA dépassé : s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Erreur réponse DATA : s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Demande RSET dépassée : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Erreur réponse RSET : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Erreur réponse QUIT : %s : non fatal" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" msgstr "1 octet" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u octets" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fko" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fMo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:116 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fGo" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:134 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:135 msgid "attachment" msgstr "pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:498 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:529 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531 msgid "Add attachment..." msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:530 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" @@ -7348,52 +7410,52 @@ msgstr "Type MIME :" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 msgid "From:" msgstr "De :" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entrez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -7406,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:676 +#: composer/e-msg-composer.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7415,29 +7477,29 @@ msgstr "" "Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:858 +#: composer/e-msg-composer.c:861 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:867 +#: composer/e-msg-composer.c:870 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" -#: composer/e-msg-composer.c:871 +#: composer/e-msg-composer.c:874 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" -#: composer/e-msg-composer.c:893 +#: composer/e-msg-composer.c:896 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:912 +#: composer/e-msg-composer.c:915 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:983 +#: composer/e-msg-composer.c:986 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7445,16 +7507,16 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n" "Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1036 +#: composer/e-msg-composer.c:1039 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1044 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1054 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7463,7 +7525,7 @@ msgstr "" "Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1058 +#: composer/e-msg-composer.c:1061 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7472,7 +7534,7 @@ msgstr "" "Ne peut tronquer le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#: composer/e-msg-composer.c:1070 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7481,7 +7543,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1169 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" @@ -7490,7 +7552,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n" "Voulez-vous essayer de les récupérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:1323 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7500,26 +7562,37 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1324 +#: composer/e-msg-composer.c:1330 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Message suivi" -#: composer/e-msg-composer.c:1347 +#: composer/e-msg-composer.c:1353 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1496 +#: composer/e-msg-composer.c:1502 msgid "Insert File" msgstr "Insérer un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2317 +#: composer/e-msg-composer.c:1877 composer/e-msg-composer.c:2315 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:2407 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." +#: composer/e-msg-composer.c:2332 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2355 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n" +"n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier." #: composer/evolution-composer.c:349 msgid "" @@ -7819,16 +7892,16 @@ msgstr "" "Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n" "délivrer du courrier A." -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356 -#: mail/mail-account-gui.c:822 +#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357 +#: mail/mail-account-gui.c:824 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: filter/filter-folder.c:257 +#: filter/filter-folder.c:258 msgid "Enter folder URI" msgstr "Entrez l'URI du dossier" -#: filter/filter-folder.c:303 +#: filter/filter-folder.c:305 msgid "" msgstr "" @@ -8071,7 +8144,7 @@ msgstr "R msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1326 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1340 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" @@ -8103,7 +8176,7 @@ msgstr "D msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:926 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:927 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -8116,15 +8189,15 @@ msgstr " msgid "was before" msgstr "était avant" -#: filter/rule-editor.c:147 +#: filter/rule-editor.c:148 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: filter/rule-editor.c:240 +#: filter/rule-editor.c:241 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: filter/rule-editor.c:301 +#: filter/rule-editor.c:302 msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" @@ -8297,217 +8370,217 @@ msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Ne peut se connecter au serveur sur %s." -#: mail/component-factory.c:146 +#: mail/component-factory.c:143 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." -#: mail/component-factory.c:378 +#: mail/component-factory.c:375 msgid "Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: mail/component-factory.c:378 +#: mail/component-factory.c:375 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" -#: mail/component-factory.c:721 +#: mail/component-factory.c:731 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:857 +#: mail/component-factory.c:873 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message électronique" -#: mail/component-factory.c:857 +#: mail/component-factory.c:873 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nouveau _Message électronique" -#: mail/component-factory.c:881 +#: mail/component-factory.c:897 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:890 +#: mail/component-factory.c:906 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:896 +#: mail/component-factory.c:912 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1077 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:267 +#: mail/folder-browser-ui.c:270 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propriétés de « %s »" -#: mail/folder-browser-ui.c:269 +#: mail/folder-browser-ui.c:272 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:261 mail/mail-display.c:300 +#: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/folder-browser.c:733 +#: mail/folder-browser.c:747 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nouveaux" -#: mail/folder-browser.c:736 mail/folder-browser.c:741 -#: mail/folder-browser.c:763 +#: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755 +#: mail/folder-browser.c:777 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:737 +#: mail/folder-browser.c:751 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d cachés" -#: mail/folder-browser.c:742 +#: mail/folder-browser.c:756 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d sélectionnés" -#: mail/folder-browser.c:765 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d non envoyés" -#: mail/folder-browser.c:767 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d envoyés" -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:783 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d au total" -#: mail/folder-browser.c:1012 +#: mail/folder-browser.c:1032 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche" -#: mail/folder-browser.c:1384 +#: mail/folder-browser.c:1413 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1385 +#: mail/folder-browser.c:1414 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1386 +#: mail/folder-browser.c:1415 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: mail/folder-browser.c:1387 +#: mail/folder-browser.c:1416 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1391 +#: mail/folder-browser.c:1420 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1392 +#: mail/folder-browser.c:1421 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1393 +#: mail/folder-browser.c:1422 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:1394 +#: mail/folder-browser.c:1423 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1402 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1431 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editer comme nouveau message..." -#: mail/folder-browser.c:1403 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1432 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: mail/folder-browser.c:1404 +#: mail/folder-browser.c:1433 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1409 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1438 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Répondre à la _liste" -#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1439 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/folder-browser.c:1411 +#: mail/folder-browser.c:1440 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:1413 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme _lu" -#: mail/folder-browser.c:1414 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1443 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: mail/folder-browser.c:1415 +#: mail/folder-browser.c:1444 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _Important" -#: mail/folder-browser.c:1416 +#: mail/folder-browser.c:1445 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marquer comme Non Im_portant" -#: mail/folder-browser.c:1420 +#: mail/folder-browser.c:1449 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1421 +#: mail/folder-browser.c:1450 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1423 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "_Récupérer" -#: mail/folder-browser.c:1427 +#: mail/folder-browser.c:1456 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses" -#: mail/folder-browser.c:1430 +#: mail/folder-browser.c:1459 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:1432 +#: mail/folder-browser.c:1461 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:1582 +#: mail/folder-browser.c:1611 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1583 +#: mail/folder-browser.c:1612 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1585 +#: mail/folder-browser.c:1614 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1586 +#: mail/folder-browser.c:1615 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)" @@ -8533,18 +8606,28 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importe des fichiers Outlook Express 4 dans Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Body contents" +msgstr "Le corps contient" + +#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "format courant de stockage :" -#: mail/local-config.glade.h:2 +#: mail/local-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Indexing:" +msgstr "_Index" + +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "Mailbox Format" msgstr "Format de boîte à lettres" -#: mail/local-config.glade.h:3 +#: mail/local-config.glade.h:5 msgid "New store format:" msgstr "Nouveau format de stockage" -#: mail/local-config.glade.h:4 +#: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -8555,15 +8638,15 @@ msgstr "" "automatiquement récupérable. Utilisez cette caractéristique avec\n" "précaution S.V.P" -#: mail/local-config.glade.h:7 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:8 +#: mail/local-config.glade.h:10 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -8581,18 +8664,18 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:947 +#: mail/mail-account-gui.c:949 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" "%s" -#: mail/mail-account-gui.c:1024 +#: mail/mail-account-gui.c:1026 msgid "Save signature" msgstr "Enregistrer la signature" -#: mail/mail-account-gui.c:1030 +#: mail/mail-account-gui.c:1032 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8602,7 +8685,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: mail/mail-account-gui.c:1615 +#: mail/mail-account-gui.c:1617 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom." @@ -8635,7 +8718,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Mail Settings" msgstr "Paramétrage Messagerie..." @@ -8663,7 +8746,7 @@ msgstr "liste de diffusion %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:164 +#: mail/mail-callbacks.c:140 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -8675,7 +8758,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:216 +#: mail/mail-callbacks.c:192 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -8683,7 +8766,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:228 +#: mail/mail-callbacks.c:207 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -8691,23 +8774,23 @@ msgstr "" "Vous devez configurez un transport de messagerie\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:252 +#: mail/mail-callbacks.c:236 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:283 +#: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:298 +#: mail/mail-callbacks.c:285 #, fuzzy msgid "Send anyway?" msgstr "Envoyer un E-mail" -#: mail/mail-callbacks.c:340 +#: mail/mail-callbacks.c:327 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8715,7 +8798,7 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:384 +#: mail/mail-callbacks.c:371 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8723,11 +8806,11 @@ msgstr "" "Depuis que la liste de contacts que vous envoyez est configurée pour cacher " "la liste d'adresses, ce message contiendra seulement des destinataires Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:388 +#: mail/mail-callbacks.c:375 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" -#: mail/mail-callbacks.c:392 +#: mail/mail-callbacks.c:379 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8737,42 +8820,42 @@ msgstr "" "en ajoutant un entête Apparently-To.\n" "Envoyer quand même ?" -#: mail/mail-callbacks.c:486 +#: mail/mail-callbacks.c:473 #, fuzzy msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" -#: mail/mail-callbacks.c:521 +#: mail/mail-callbacks.c:508 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:617 +#: mail/mail-callbacks.c:604 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:850 +#: mail/mail-callbacks.c:840 msgid "an unknown sender" msgstr "Un expéditeur inconnu" -#: mail/mail-callbacks.c:855 +#: mail/mail-callbacks.c:845 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "le %a %d-%m-%Y à %H:%M, %%s a écrit :" -#: mail/mail-callbacks.c:1244 +#: mail/mail-callbacks.c:1240 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1246 +#: mail/mail-callbacks.c:1242 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1622 +#: mail/mail-callbacks.c:1657 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1644 +#: mail/mail-callbacks.c:1679 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8780,7 +8863,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:1679 +#: mail/mail-callbacks.c:1715 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8788,28 +8871,28 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés." -#: mail/mail-callbacks.c:1692 +#: mail/mail-callbacks.c:1729 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1713 +#: mail/mail-callbacks.c:1752 msgid "No Message Selected" msgstr "Aucun message sélectionné" -#: mail/mail-callbacks.c:1800 +#: mail/mail-callbacks.c:1840 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1802 +#: mail/mail-callbacks.c:1842 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1947 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1987 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: mail/mail-callbacks.c:1954 +#: mail/mail-callbacks.c:1994 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8821,11 +8904,11 @@ msgstr "" "\n" "Effacer réellement ces messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1961 +#: mail/mail-callbacks.c:2001 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne plus me demander." -#: mail/mail-callbacks.c:2066 +#: mail/mail-callbacks.c:2106 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8834,19 +8917,19 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2077 +#: mail/mail-callbacks.c:2118 msgid "Filters" msgstr "_Filtres" -#: mail/mail-callbacks.c:2125 +#: mail/mail-callbacks.c:2179 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:2171 +#: mail/mail-callbacks.c:2225 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-callbacks.c:2260 +#: mail/mail-callbacks.c:2316 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -8910,12 +8993,12 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistant de compte d'Evolution" -#: mail/mail-config.c:315 +#: mail/mail-config.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Account %d" msgstr "Compte" -#: mail/mail-config.c:1618 +#: mail/mail-config.c:1643 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -8926,16 +9009,16 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:1629 +#: mail/mail-config.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s : Inbox" -#: mail/mail-config.c:1873 +#: mail/mail-config.c:1896 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" -#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947 +#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" @@ -8973,45 +9056,41 @@ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Toujours encrypter lors de l'envoi de courrier" #: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -msgstr "Toujours encrypter lors de l'envoi de courrier" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Pièce-jointe" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "Type d'identification :" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "Certificat ID" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" msgstr "Composeur" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -9027,236 +9106,236 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "Défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Le style du transfert par défaut est : " -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Default character encoding: " msgstr "Codage caractère par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Digital IDs..." msgstr "IDs digitales" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" msgstr "Dossier brouillons" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "E_nable" msgstr "Activer" -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Éditer" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Obtenir ID digitale..." -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "HTML signature file:" msgstr "Fichier de signature HTML :" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "In HTML mail" msgstr "Entrée courrier HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Inline" msgstr "En ligne" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Mailbox location" msgstr "Localisation de la boîte à lettres" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Make this my _default account" msgstr "En faire mon compte par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "NNTP Server:" msgstr "Serveur NNTP :" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Optional Information" msgstr "Informations optionnelles" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "PGP Key ID:" msgstr "ID clé PGP : " -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Alerte lors de l'envoi d'un message sans sujet" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Alerte lors de l'envoi d'un message sans sujet" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "" "Alerte lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Qmail maildir " msgstr "Répertoire de courrier Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Noté" -#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Mail" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Receiving Options" msgstr "Réception des options" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Required Information" msgstr "Informations demandées" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Secure MIME" msgstr "MIME sécurisé" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Security" msgstr "_Sécurité" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Sélectionner un fichier jounal de filtrage" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Select PGP binary" msgstr "Sélectionner un binaire PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Messages envoyés et brouillons" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Dossier messages envoyé" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Server Type: " msgstr "Type de serveur : " -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Le serveur nécessite une identification" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Signature file:" msgstr "Fichier de signature :" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source" msgstr "Source" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Source Information" msgstr "Informations de source" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Special Folders" msgstr "Dossiers spéciaux" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "mbox Unix standard" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Utilisez une connexion sécurisée (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -9266,107 +9345,107 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur «Suivant» pour commencer." -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Check for supported types" msgstr "Vérifier les types supportés..." -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Email Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Full Name:" msgstr "Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_HTML Signature:" msgstr "Signature _HTML :" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Highlight citations with" msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" "_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:104 #, fuzzy msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Filtrage du journal À : " -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Marquer les messages comme lus après" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisation :" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Chemin binaire _PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Path:" msgstr "Chemin :" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Signature file:" msgstr "Fichier de signature :" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "description" msgstr "description :" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "newswindow1" msgstr "fenêtre de nouvelles 1" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "placeholder" msgstr "propriétaire de l'endroit" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "seconds." msgstr "secondes." @@ -9408,154 +9487,154 @@ msgstr "Ne peut cr msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME." -#: mail/mail-display.c:245 +#: mail/mail-display.c:246 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:352 +#: mail/mail-display.c:353 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:354 +#: mail/mail-display.c:355 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:356 +#: mail/mail-display.c:357 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:417 +#: mail/mail-display.c:418 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:421 +#: mail/mail-display.c:422 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-display.c:442 +#: mail/mail-display.c:443 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:1107 +#: mail/mail-display.c:1108 msgid "Loading message content" msgstr "Chargement contenu de message" -#: mail/mail-display.c:1587 +#: mail/mail-display.c:1590 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" -#: mail/mail-display.c:1589 +#: mail/mail-display.c:1592 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'emplacement du lien" -#: mail/mail-display.c:1592 +#: mail/mail-display.c:1595 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1595 +#: mail/mail-display.c:1598 msgid "Save Image as..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: mail/mail-format.c:628 +#: mail/mail-format.c:629 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:681 +#: mail/mail-format.c:682 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/mail-format.c:765 +#: mail/mail-format.c:766 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:868 msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:909 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:911 +#: mail/mail-format.c:912 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre- À :" -#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/mail-format.c:919 +#: mail/mail-format.c:920 msgid "Cc" msgstr "Cc :" -#: mail/mail-format.c:923 +#: mail/mail-format.c:924 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "Bcc :" -#: mail/mail-format.c:1370 +#: mail/mail-format.c:1371 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Aucun programme GPG/PGP configuré." -#: mail/mail-format.c:1386 +#: mail/mail-format.c:1387 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Message crypté non affiché" -#: mail/mail-format.c:1397 +#: mail/mail-format.c:1398 msgid "Encrypted message" msgstr "Message crypté" -#: mail/mail-format.c:1398 +#: mail/mail-format.c:1399 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter" -#: mail/mail-format.c:1453 +#: mail/mail-format.c:1454 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signé digitalement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1464 +#: mail/mail-format.c:1465 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé digitalement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2141 +#: mail/mail-format.c:2142 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2155 +#: mail/mail-format.c:2156 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2160 +#: mail/mail-format.c:2161 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2189 +#: mail/mail-format.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2197 +#: mail/mail-format.c:2198 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2202 +#: mail/mail-format.c:2203 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" -#: mail/mail-local.c:582 +#: mail/mail-local.c:589 #, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Rafraichissement du dossier" -#: mail/mail-local.c:655 +#: mail/mail-local.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9564,29 +9643,29 @@ msgstr "" "Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus " "pouvoir ouvrir ce dossier : %s" -#: mail/mail-local.c:708 +#: mail/mail-local.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: mail/mail-local.c:754 +#: mail/mail-local.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: mail/mail-local.c:1119 +#: mail/mail-local.c:1136 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:1134 +#: mail/mail-local.c:1151 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1156 +#: mail/mail-local.c:1173 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9594,16 +9673,16 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-local.c:1244 +#: mail/mail-local.c:1262 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local" -#: mail/mail-local.c:1253 +#: mail/mail-local.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Reconfigure %s" -#: mail/mail-mt.c:199 +#: mail/mail-mt.c:224 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9612,7 +9691,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:202 +#: mail/mail-mt.c:227 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9622,25 +9701,25 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:506 +#: mail/mail-mt.c:553 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-mt.c:507 +#: mail/mail-mt.c:554 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:564 +#: mail/mail-mt.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Entrer le mot de passe de %s" -#: mail/mail-mt.c:567 +#: mail/mail-mt.c:614 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Entrer le mot de passe de %s" -#: mail/mail-mt.c:883 +#: mail/mail-mt.c:1064 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" @@ -9648,119 +9727,119 @@ msgstr "Travail en cours" msgid "Filtering Folder" msgstr "Dossier de filtrage" -#: mail/mail-ops.c:229 +#: mail/mail-ops.c:249 #, fuzzy msgid "Fetching Mail" msgstr "Recherche courrier" -#: mail/mail-ops.c:473 mail/mail-ops.c:505 +#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:542 +#: mail/mail-ops.c:556 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:661 +#: mail/mail-ops.c:675 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Envoi du message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:680 +#: mail/mail-ops.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Anomalie sur le message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:682 mail/mail-send-recv.c:522 +#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525 msgid "Complete." msgstr "Terminer" -#: mail/mail-ops.c:775 +#: mail/mail-ops.c:789 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier" -#: mail/mail-ops.c:855 +#: mail/mail-ops.c:869 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Déplacement des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:855 +#: mail/mail-ops.c:869 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:877 +#: mail/mail-ops.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui même." -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:898 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:887 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:997 +#: mail/mail-ops.c:1011 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1047 shell/e-local-storage.c:179 +#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:179 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: mail/mail-ops.c:1180 +#: mail/mail-ops.c:1194 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1223 +#: mail/mail-ops.c:1237 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1295 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du stockage %s" -#: mail/mail-ops.c:1364 +#: mail/mail-ops.c:1378 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Effacement du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1458 +#: mail/mail-ops.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Création du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1509 +#: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" msgstr "Rafraichissement du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1545 +#: mail/mail-ops.c:1559 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1594 +#: mail/mail-ops.c:1608 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1661 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Récupération de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1747 +#: mail/mail-ops.c:1761 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Enregistrement de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1859 +#: mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9769,7 +9848,7 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1901 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9778,11 +9857,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1961 +#: mail/mail-ops.c:1975 msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe" -#: mail/mail-ops.c:1977 +#: mail/mail-ops.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9791,17 +9870,17 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2008 +#: mail/mail-ops.c:2022 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut écrire les données : %s" -#: mail/mail-ops.c:2077 +#: mail/mail-ops.c:2091 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Déconnexion de %s" -#: mail/mail-ops.c:2078 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Déconnexion de %s" @@ -9843,26 +9922,26 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Matches:" msgstr "Correspond :" -#: mail/mail-send-recv.c:139 +#: mail/mail-send-recv.c:140 msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." -#: mail/mail-send-recv.c:243 +#: mail/mail-send-recv.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Type de serveur : " -#: mail/mail-send-recv.c:245 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:247 +#: mail/mail-send-recv.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type :" -#: mail/mail-send-recv.c:283 +#: mail/mail-send-recv.c:282 #, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" @@ -9872,19 +9951,19 @@ msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" msgid "Cancel All" msgstr "Annuler" -#: mail/mail-send-recv.c:333 +#: mail/mail-send-recv.c:336 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387 +#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390 msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." -#: mail/mail-send-recv.c:518 +#: mail/mail-send-recv.c:521 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: mail/mail-session.c:183 +#: mail/mail-session.c:166 msgid "User canceled operation." msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" @@ -9906,12 +9985,12 @@ msgstr "Message suivi" msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Création du dossier %s" -#: mail/mail-vfolder.c:203 +#: mail/mail-vfolder.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Chargement de %s dossier pour %s" -#: mail/mail-vfolder.c:416 +#: mail/mail-vfolder.c:415 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -9920,21 +9999,21 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:638 +#: mail/mail-vfolder.c:637 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:736 +#: mail/mail-vfolder.c:735 #, fuzzy msgid "Edit VFolder" msgstr "Éditer les dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:751 +#: mail/mail-vfolder.c:750 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:805 +#: mail/mail-vfolder.c:804 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" @@ -10007,7 +10086,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2334 +#: mail/message-list.c:2327 msgid "Generating message list" msgstr "Generation d'une liste de messages" @@ -10033,26 +10112,26 @@ msgstr "Scrutation des dossiers sous %s dans msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers de niveau root dans « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:320 +#: mail/subscribe-dialog.c:318 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:322 +#: mail/subscribe-dialog.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Désabonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: mail/subscribe-dialog.c:1521 +#: mail/subscribe-dialog.c:1519 msgid "No server has been selected" msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné" -#: mail/subscribe-dialog.c:1582 +#: mail/subscribe-dialog.c:1580 msgid "Please select a server." msgstr "Veuillez sélectionner un serveur." @@ -10098,8 +10177,8 @@ msgstr "Dossier contenant le r #: my-evolution/component-factory.c:154 #, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." +msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344 msgid "Appointments" @@ -10109,12 +10188,12 @@ msgstr "Rendez-vous" msgid "No appointments" msgstr "Pas de rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:364 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363 #, fuzzy -msgid "%k%M %d %B" +msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%A %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 #, fuzzy msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -10161,7 +10240,7 @@ msgstr "_R msgid "Error downloading RDF" msgstr "Erreur lors du chargement RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527 msgid "News Feed" msgstr "Serveur de forums" @@ -10182,7 +10261,7 @@ msgstr "Ma M msgid "
The weather server could not be contacted
" msgstr "
Le serveur de météo ne peut être contacté
" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:539 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 msgid "Weather" msgstr "Météo" @@ -10190,12 +10269,12 @@ msgstr "M #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:630 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:650 #, fuzzy msgid "KBOS:EGAA:RJTT" msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:691 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:711 msgid "Regions" msgstr "Régions" @@ -10268,7 +10347,7 @@ msgstr "Quelques nuages" msgid "Overcast" msgstr "Couvert" -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" @@ -10340,1246 +10419,1248 @@ msgstr "NordOuest" msgid "North - Northwest" msgstr "Nord - NordOuest" -#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING -#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** -#. NONE #. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "Crachin" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Crachin dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "Crachin léger" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Crachin modéré" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Crachin épais" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:132 #, fuzzy msgid "Shallow drizzle" msgstr "Crachin superficiel" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:133 #, fuzzy msgid "Patches of drizzle" msgstr "Crachin épars" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:134 #, fuzzy msgid "Partial drizzle" msgstr "Crachin partiel" -#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Orages" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:136 #, fuzzy msgid "Windy drizzle" msgstr "Venteux et crachin" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "Averses" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:138 #, fuzzy msgid "Drifting drizzle" msgstr "Rafales" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:139 #, fuzzy msgid "Freezing drizzle" msgstr "Crachin glacial" #. RAIN -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "Pluie" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Pluie dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "Pluie légère" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "Pluie modérée" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "Forte pluie" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:147 #, fuzzy msgid "Shallow rain" msgstr "Pluie superficielle" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "Pluie éparse" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:149 #, fuzzy msgid "Partial rainfall" msgstr "Chutes de pluie partielle" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:151 #, fuzzy msgid "Blowing rainfall" msgstr "Chutes de pluie et vent" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:152 #, fuzzy msgid "Rain showers" msgstr "Averses de pluie" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:153 #, fuzzy msgid "Drifting rain" msgstr "Rafale de pluie" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:154 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "Pluie verglassante" #. SNOW -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Neige dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "Neige légère" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "Neige modérée" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "Forte Neige" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:162 #, fuzzy msgid "Shallow snow" msgstr "Neige superficielle" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:163 #, fuzzy msgid "Patches of snow" msgstr "Neige éparse" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:164 #, fuzzy msgid "Partial snowfall" msgstr "Chute de neige partielle" -#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "Tempête de neige" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:166 #, fuzzy msgid "Blowing snowfall" msgstr "Chute de neige et vent" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:167 #, fuzzy msgid "Snow showers" msgstr "Averses de neige" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:168 #, fuzzy msgid "Drifting snow" msgstr "Giboulées" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:169 #, fuzzy msgid "Freezing snow" msgstr "Neige verglassante" #. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:172 #, fuzzy msgid "Snow grains" msgstr "Grains neigeux" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:173 #, fuzzy msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Grains neigeux dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:174 #, fuzzy msgid "Light snow grains" msgstr "Grains neigeux légers" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:175 #, fuzzy msgid "Moderate snow grains" msgstr "Grains neigeux modérés" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:176 #, fuzzy msgid "Heavy snow grains" msgstr "Forts grains neigeux" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:177 #, fuzzy msgid "Shallow snow grains" msgstr "Grains neigeux superficiels" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:178 #, fuzzy msgid "Patches of snow grains" msgstr "Grains neigeux épars" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:179 #, fuzzy msgid "Partial snow grains" msgstr "Grains neigeux partiels" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:181 #, fuzzy msgid "Blowing snow grains" msgstr "Grains neigeux et vent" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:182 #, fuzzy msgid "Snow grain showers" msgstr "Averses de neige" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:183 #, fuzzy msgid "Drifting snow grains" msgstr "Rafales de neige" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:184 #, fuzzy msgid "Freezing snow grains" msgstr "Neige verglassante" #. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:187 #, fuzzy msgid "Ice crystals" msgstr "Cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:188 #, fuzzy msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Cristaux de glace dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:189 #, fuzzy msgid "Few ice crystals" msgstr "Un peu de cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:190 #, fuzzy msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Cristaux de glace modérés" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:191 #, fuzzy msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Cristaux de glace soutenus" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:193 #, fuzzy msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Cristaux de glace épars" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:194 #, fuzzy msgid "Partial ice crystals" msgstr "Cristaux de glace partiel" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:195 #, fuzzy msgid "Ice crystal storm" msgstr "Tempête de cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:196 #, fuzzy msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Cristaux de glace et vent" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:197 #, fuzzy msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Averses de cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:198 #, fuzzy msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Rafales de cristaux de glace" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:199 #, fuzzy msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Cristaux de glace verglassants" #. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:202 #, fuzzy msgid "Ice pellets" msgstr "Boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:203 #, fuzzy msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Boulettes de glace dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:204 #, fuzzy msgid "Few ice pellets" msgstr "Un peu boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:205 #, fuzzy msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Boulettes de glace modérées" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:206 #, fuzzy msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Fortes boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:207 #, fuzzy msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Boulettes de glace superficielles" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Boulettes de glace éparses" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:209 #, fuzzy msgid "Partial ice pellets" msgstr "Boulettes de glace partielles" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:210 #, fuzzy msgid "Ice pellet storm" msgstr "Tempête de boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:211 #, fuzzy msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Boulettes de glace et vent" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:212 #, fuzzy msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Averses de boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:213 #, fuzzy msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Rafales de boulettes de glace" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:214 #, fuzzy msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Boulettes de glace verglassantes" #. HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "Grêle" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Grêle dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "Grêle légère" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "Grêle modérée" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "Forte grêle" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:222 #, fuzzy msgid "Shallow hail" msgstr "Grêle superficielle" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:223 #, fuzzy msgid "Patches of hail" msgstr "Grêle éparse" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:224 #, fuzzy msgid "Partial hail" msgstr "Grêle partielle" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempête de grêle" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:226 #, fuzzy msgid "Blowing hail" msgstr "Grêle et vent" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:227 #, fuzzy msgid "Hail showers" msgstr "Averse de grêle" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:228 #, fuzzy msgid "Drifting hail" msgstr "Rafale de grêle" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:229 #, fuzzy msgid "Freezing hail" msgstr "Grêle verglassante" #. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:232 #, fuzzy msgid "Small hail" msgstr "Petite grêle" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:233 #, fuzzy msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Petite grêle dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:235 #, fuzzy msgid "Moderate small hail" msgstr "Peite grêle modérée" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:236 #, fuzzy msgid "Heavy small hail" msgstr "Forte petite grêle" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:237 #, fuzzy msgid "Shallow small hail" msgstr "Petite grêle superficielle" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:238 #, fuzzy msgid "Patches of small hail" msgstr "Petite grêle éparse" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:239 #, fuzzy msgid "Partial small hail" msgstr "Petite grêle partielle" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:240 #, fuzzy msgid "Small hailstorm" msgstr "Petit orage de grêle" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:241 #, fuzzy msgid "Blowing small hail" msgstr "Petite grêle et vent" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:242 #, fuzzy msgid "Showers of small hail" msgstr "Averses de petite grêle" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:243 #, fuzzy msgid "Drifting small hail" msgstr "Rafales de petite grêle" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:244 #, fuzzy msgid "Freezing small hail" msgstr "Petite grêle verglassante" #. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:247 #, fuzzy msgid "Unknown precipitation" msgstr "Précipitations inconnues" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:248 #, fuzzy msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Precipitations dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:249 #, fuzzy msgid "Light precipitation" msgstr "Légères précipitations" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:250 #, fuzzy msgid "Moderate precipitation" msgstr "Précipitations modérées" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:251 #, fuzzy msgid "Heavy precipitation" msgstr "Fortes précipitations" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:252 #, fuzzy msgid "Shallow precipitation" msgstr "Précipitations superficielles" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:253 #, fuzzy msgid "Patches of precipitation" msgstr "Précipitations éparses" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:254 #, fuzzy msgid "Partial precipitation" msgstr "Précipitations partielles" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:255 #, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Orage inconnu" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:256 #, fuzzy msgid "Blowing precipitation" msgstr "Précipitation et vent" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:257 #, fuzzy msgid "Showers, type unknown" msgstr "Averses de type inconnu" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:258 #, fuzzy msgid "Drifting precipitation" msgstr "Rafales de précipitations" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:259 #, fuzzy msgid "Freezing precipitation" msgstr "Précipitations givrantes" #. MIST -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "Brume" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Brume dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "Brume légère" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "Brume modérée" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "Brume épaisse" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:267 #, fuzzy msgid "Shallow mist" msgstr "Brume superficielle" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:268 #, fuzzy msgid "Patches of mist" msgstr "Brume éparse" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:269 #, fuzzy msgid "Partial mist" msgstr "Brume partielle" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:271 #, fuzzy msgid "Mist with wind" msgstr "Brume avec vent" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:273 #, fuzzy msgid "Drifting mist" msgstr "Rafales de brume" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:274 #, fuzzy msgid "Freezing mist" msgstr "Brume verglassante" #. FOG -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:277 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:278 #, fuzzy msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Brouillard dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:279 #, fuzzy msgid "Light fog" msgstr "Brouillard léger" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:280 #, fuzzy msgid "Moderate fog" msgstr "Brouillard modéré" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:281 #, fuzzy msgid "Thick fog" msgstr "Brouillard épais" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:282 #, fuzzy msgid "Shallow fog" msgstr "Brouillard épais" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:283 #, fuzzy msgid "Patches of fog" msgstr "Brouillard épars" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:284 #, fuzzy msgid "Partial fog" msgstr "Brouillard partiel" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:286 #, fuzzy msgid "Fog with wind" msgstr "Brouillard avec vent" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:288 #, fuzzy msgid "Drifting fog" msgstr "Rafales de brouillard" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:289 #, fuzzy msgid "Freezing fog" msgstr "Brouillard verglassant" #. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "Fumée" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Fumée dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "Fumée légère" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "Fummée modérée" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "Fumée épaisse" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:297 #, fuzzy msgid "Shallow smoke" msgstr "Fumée superficielle" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:298 #, fuzzy msgid "Patches of smoke" msgstr "Fumées éparses" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:299 #, fuzzy msgid "Partial smoke" msgstr "Fumée partielle" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:300 #, fuzzy -msgid "Smoke w/ thunders" -msgstr "Fumée et tonnerre" +msgid "Thunderous smoke" +msgstr "Bourrasques et tonnerre" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:301 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" msgstr "Fumée avec vent" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:303 #, fuzzy msgid "Drifting smoke" msgstr "Rafales de fumée" #. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Cendre volcanique dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique modérée" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique épaisse" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:312 #, fuzzy msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique superficielle" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:313 #, fuzzy msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Cendres volcaniques éparses" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:314 #, fuzzy msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique partielle" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:315 #, fuzzy -msgid "Volcanic ash w/ thunders" -msgstr "Cendre volcanique et tonnerre" +msgid "Thunderous volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique épaisse" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:316 #, fuzzy msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique et vent" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:317 #, fuzzy -msgid "Showers of volcanic ash " +msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "Averses de cendre volcanique" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:318 #, fuzzy msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Rafales de cendre volcanique" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:319 #, fuzzy msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Cendre volcanique verglassante" #. SAND -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "Sable" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Sable dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "Sable léger" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "Sable modéré" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "Sable épais" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:328 #, fuzzy msgid "Patches of sand" msgstr "Sable épars" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:329 #, fuzzy msgid "Partial sand" msgstr "Sable partiel" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:331 #, fuzzy msgid "Blowing sand" msgstr "Sable et vent" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:333 #, fuzzy msgid "Drifting sand" msgstr "Rafales de sable" #. HAZE -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "Brume" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Brume dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "Brume légère" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "Brume modérée" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "Brume épaisse" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:342 #, fuzzy msgid "Shallow haze" msgstr "Brume superficielle" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:343 #, fuzzy msgid "Patches of haze" msgstr "Brumes éparses" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:344 #, fuzzy msgid "Partial haze" msgstr "Brume partielle" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:346 #, fuzzy msgid "Haze with wind" msgstr "Brume et vent" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:348 #, fuzzy msgid "Drifting haze" msgstr "Rafales de brume" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:349 #, fuzzy msgid "Freezing haze" msgstr "Brume verglassante" #. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Sprays" +#: my-evolution/metar.c:352 +#, fuzzy +msgid "Spray" msgstr "Crachin" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Sprays in the vicinity" +#: my-evolution/metar.c:353 +#, fuzzy +msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Crachin dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Light sprays" +#: my-evolution/metar.c:354 +#, fuzzy +msgid "Light spray" msgstr "Crachin léger" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Moderate sprays" +#: my-evolution/metar.c:355 +#, fuzzy +msgid "Moderate spray" msgstr "Crachin modéré" -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Heavy sprays" +#: my-evolution/metar.c:356 +#, fuzzy +msgid "Heavy spray" msgstr "Fort crachin" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy -msgid "Shallow sprays" +msgid "Shallow spray" msgstr "Crachin superficiel" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:358 #, fuzzy -msgid "Patches of sprays" +msgid "Patches of spray" msgstr "Crachin épars" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy -msgid "Partial sprays" +msgid "Partial spray" msgstr "Crachin partiel" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:361 #, fuzzy -msgid "Blowing sprays" +msgid "Blowing spray" msgstr "Crachin et vent" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:363 #, fuzzy -msgid "Drifting sprays" +msgid "Drifting spray" msgstr "Rafales de crachin" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:364 #, fuzzy -msgid "Freezing sprays" +msgid "Freezing spray" msgstr "Crachin givrant" #. DUST -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "Poussière" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Poussière dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "Poussière légère" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "Poussière modérée" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "Forte poussière" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:373 #, fuzzy msgid "Patches of dust" msgstr "Poussière éparse" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:374 #, fuzzy msgid "Partial dust" msgstr "Poussière partielle" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:376 #, fuzzy msgid "Blowing dust" msgstr "Poussière et vent" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "Rafales de poussière" #. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:382 #, fuzzy msgid "Squall" msgstr "Bourrasques" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:383 #, fuzzy msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Bourrasques dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:384 #, fuzzy msgid "Light squall" msgstr "Bourrasques vlégères" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:385 #, fuzzy msgid "Moderate squall" msgstr "Bourrasques modérées" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:386 #, fuzzy msgid "Heavy squall" msgstr "Fortes bourrasques" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:389 #, fuzzy msgid "Partial squall" msgstr "Bourrasques partielles" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:390 #, fuzzy msgid "Thunderous squall" msgstr "Bourrasques et tonnerre" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:391 #, fuzzy msgid "Blowing squall" msgstr "Bourrasques et vent" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:393 #, fuzzy msgid "Drifting squall" msgstr "Bourrasques et rafales" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:394 #, fuzzy msgid "Freezing squall" msgstr "Bourrasques givrantes" #. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "Tempête de sable" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tempête de sable dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "Tempête de sable légère" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Tempête de sable modérée" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Forte tempête de sable" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:402 #, fuzzy msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Tempête de sable superficielle" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:404 #, fuzzy msgid "Partial sandstorm" msgstr "Tempête de sable partielle" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:405 #, fuzzy msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Tempête de sable et orage" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:406 #, fuzzy msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Tempête de sable et vent" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:408 #, fuzzy msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Rafales et tempête de sable" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:409 #, fuzzy msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Tempête de sable givrante" #. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "Tempête de poussière" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tempête de poussière dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "Tempête de poussière légère" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "Tempête de poussière modérée" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Forte tempête de poussière" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:417 #, fuzzy msgid "Shallow duststorm" msgstr "Tempête de poussière superficielle" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:419 #, fuzzy msgid "Partial duststorm" msgstr "Tempête de poussière partielle" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:420 #, fuzzy msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Tempête de poussière et tonnerre" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:421 #, fuzzy msgid "Blowing duststorm" msgstr "Tempête de poussière et vent" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:423 #, fuzzy msgid "Drifting duststorm" msgstr "Rafales et tempête de poussière" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:424 #, fuzzy msgid "Freezing duststorm" msgstr "Tempête de poussière givrante" #. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:427 #, fuzzy msgid "Funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:428 #, fuzzy msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Nuages de cheminée dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:429 #, fuzzy msgid "Light funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée légers" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:430 #, fuzzy msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée modérés" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:431 #, fuzzy msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée épais" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:432 #, fuzzy msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Nuages de cheminée superficiels" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:433 #, fuzzy msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Nuages de cheminée épars" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:434 #, fuzzy msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Nuages de cheminée partiels" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:436 #, fuzzy msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "Nuages de cheminée et vent" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:438 #, fuzzy msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Rafales de nuages de cheminée" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "Tornade" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Tornade" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:445 #, fuzzy msgid "Moderate tornado" msgstr "Tornade modérée" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:446 #, fuzzy msgid "Raging tornado" msgstr "Tornade déchaînée" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:449 #, fuzzy msgid "Partial tornado" msgstr "Tornade partielle" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:450 #, fuzzy msgid "Thunderous tornado" msgstr "Tornade orageuse" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:453 #, fuzzy msgid "Drifting tornado" msgstr "Rafales de tornades" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:454 #, fuzzy msgid "Freezing tornado" msgstr "Tornade givrante" #. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:457 #, fuzzy msgid "Dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:458 #, fuzzy msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Tourbillons de poussière dans les environs" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:459 #, fuzzy msgid "Light dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière légers" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:460 #, fuzzy msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière modérés" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:461 #, fuzzy msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Forts tourbillons de poussière" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:462 #, fuzzy msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière superficiels" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:463 #, fuzzy msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière épars" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:464 #, fuzzy msgid "Partial dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière partiels" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:466 #, fuzzy msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière et vent" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:468 #, fuzzy msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Rafales de tourbillons de poussière" @@ -11606,14 +11687,13 @@ msgstr "Tous les dossiers" msgid "All news _feeds:" msgstr "Tous les serveurs de news" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Combien de jours le calendrier devrait il afficher à la fois ?" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +msgid "C_elcius" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "M_etric" -msgstr "métrique" +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Combien de jours le calendrier devrait il afficher à la fois ?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "Ma_x number of items shown:" @@ -11654,12 +11734,12 @@ msgid "Show _today's tasks" msgstr "Afficher les tâches du jour" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Tasks " -msgstr "Tâches" +msgid "Show temperatures in:" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Units: " -msgstr " Unités : " +msgid "Tasks " +msgstr "Tâches" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "Weather settings" @@ -11679,13 +11759,12 @@ msgid "_Displayed feeds:" msgstr "Serveurs affichés" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "_Five days" -msgstr "5 jours" +msgid "_Fahrenheit" +msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "_Imperial" -msgstr "légal" +msgid "_Five days" +msgstr "5 jours" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_Mail" @@ -11822,25 +11901,25 @@ msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui m msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur un de ses descendant." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:308 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 msgid "Copy folder" msgstr "Copier le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:355 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:360 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 msgid "Move folder" msgstr "Déplacer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:386 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -11849,18 +11928,18 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:402 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Supprimer" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:457 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -11869,12 +11948,12 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:490 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:493 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:492 #, fuzzy msgid "Rename folder" msgstr "Renommer le dossier « %s »" @@ -12049,7 +12128,7 @@ msgstr "" msgid "Import a single file" msgstr "Importer un format de fichier externe" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582 +#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -12057,45 +12136,41 @@ msgstr "" "Attendez S.V.P...\n" "Recherche des paramétrages existants" -#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585 +#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Importateurs intelligents de démarrage" -#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703 +#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "De :" -#: shell/e-shell-importer.c:1003 +#: shell/e-shell-importer.c:1009 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: shell/e-shell-importer.c:1004 +#: shell/e-shell-importer.c:1010 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données" -#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:562 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:560 msgid "Closing connections..." msgstr "Fermeture des connexions..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 -#, c-format +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" +"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "%s" msgstr "" "Ne peut démarrer l'interface Wizard de messagerie d'Evolution\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168 -msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -msgstr "Ne peut initialiser l'interface Wizard de messagerie d'Evolution" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" @@ -12103,64 +12178,49 @@ msgstr "" "Sélectionnez les informations\n" "que vous désirez importer S.V.P" -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 +#: shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:209 +#: shell/e-shell-view-menu.c:174 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." -#: shell/e-shell-view-menu.c:235 -#, fuzzy -msgid "Ximian Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:237 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:239 +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 #, fuzzy -msgid "" -"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution est une suite d'applications de travail collaboratif\n" -"pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n" -"à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome." +msgid "About Ximian Evolution" +msgstr "À propos d'Evolution..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:442 +#: shell/e-shell-view-menu.c:411 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 +#: shell/e-shell-view-menu.c:412 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:563 +#: shell/e-shell-view-menu.c:532 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Créer un nouveau raccourci" -#: shell/e-shell-view-menu.c:564 +#: shell/e-shell-view-menu.c:533 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :" -#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +#: shell/e-shell-view-menu.c:564 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:603 +#: shell/e-shell-view-menu.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:705 +#: shell/e-shell-view-menu.c:674 msgid "Work Online" msgstr "Travail En ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731 +#: shell/e-shell-view-menu.c:687 shell/e-shell-view-menu.c:700 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" @@ -12169,51 +12229,51 @@ msgstr "Travail _Hors ligne" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:1584 +#: shell/e-shell-view.c:1585 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1586 +#: shell/e-shell-view.c:1587 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Inconnu)" -#: shell/e-shell-view.c:1591 +#: shell/e-shell-view.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1593 +#: shell/e-shell-view.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1633 +#: shell/e-shell-view.c:1634 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1640 +#: shell/e-shell-view.c:1641 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evloution va travailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1646 +#: shell/e-shell-view.c:1647 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler en ligne." -#: shell/e-shell.c:563 +#: shell/e-shell.c:608 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1497 +#: shell/e-shell.c:1552 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -12221,25 +12281,25 @@ msgid "" "in order to access that data again." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1702 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1775 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1704 +#: shell/e-shell.c:1777 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: shell/e-shell.c:1706 +#: shell/e-shell.c:1779 #, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne peut enregistrer sur OAF" -#: shell/e-shell.c:1708 +#: shell/e-shell.c:1781 #, fuzzy msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-shell.c:1783 shell/e-storage.c:501 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" @@ -12398,29 +12458,38 @@ msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier" #: shell/e-storage.c:511 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:513 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:515 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage" -#: shell/e-storage.c:517 +#: shell/e-storage.c:519 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" -#: shell/e-storage.c:519 +#: shell/e-storage.c:521 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage" -#: shell/e-storage.c:521 +#: shell/e-storage.c:523 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé" -#: shell/e-storage.c:523 +#: shell/e-storage.c:525 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants" +#: shell/e-storage.c:527 +#, fuzzy +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" + #: shell/e-task-widget.c:192 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -12431,6 +12500,103 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% (%d%% terminé)" +#: shell/evolution-shell-component.c:946 +#, fuzzy +msgid "CORBA error" +msgstr "Erreur d'E/S" + +#: shell/evolution-shell-component.c:948 +msgid "Interrupted" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component.c:950 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "Arguments invalides" + +#: shell/evolution-shell-component.c:952 +msgid "Already has an owner" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component.c:954 +#, fuzzy +msgid "No owner" +msgstr "Aucune" + +#: shell/evolution-shell-component.c:956 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Carte non trouvée" + +#: shell/evolution-shell-component.c:958 +#, fuzzy +msgid "Unsupported type" +msgstr "Vérifier les types supportés..." + +#: shell/evolution-shell-component.c:960 +msgid "Unsupported schema" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component.c:962 +#, fuzzy +msgid "Unsupported operation" +msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" + +#: shell/evolution-shell-component.c:964 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Autre Erreur" + +#: shell/evolution-shell-component.c:968 +#, fuzzy +msgid "Exists" +msgstr "Existe" + +#: shell/evolution-shell-component.c:970 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Invalide" + +#: shell/evolution-shell-component.c:974 +#, fuzzy +msgid "Has subfolders" +msgstr "Pas de tel dossier « %s »." + +#: shell/evolution-shell-component.c:976 +#, fuzzy +msgid "No space left" +msgstr "Aucun message sélectionné" + +#: shell/evolution-shell-component.c:978 +msgid "Old owner has died" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "Erreur inconnue" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" + #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "Connexions actives" @@ -12553,7 +12719,7 @@ msgstr "Evolution ne peut importer de donn msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Réglages..." -#: shell/main.c:162 +#: shell/main.c:190 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -12583,7 +12749,7 @@ msgstr "" "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" -#: shell/main.c:183 +#: shell/main.c:211 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -12592,26 +12758,26 @@ msgstr "" "Merci\n" "L'équipe d'Evolution\n" -#: shell/main.c:236 +#: shell/main.c:265 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ne peut accéder le shell Evolution." -#: shell/main.c:245 +#: shell/main.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution : %s" -#: shell/main.c:301 +#: shell/main.c:344 #, fuzzy msgid "Disable splash screen" msgstr "Déconnecter l'écran de «splash»" -#: shell/main.c:302 +#: shell/main.c:345 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier." -#: shell/main.c:344 +#: shell/main.c:387 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" @@ -12704,7 +12870,7 @@ msgstr "Arr #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" @@ -12726,7 +12892,7 @@ msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Faire suivre au contact..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." @@ -12771,7 +12937,7 @@ msgstr "Jour" msgid "Delete the appointment" msgstr "Supprimer le rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Go To" msgstr "Aller À" @@ -13258,280 +13424,310 @@ msgstr "Cr msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de ce sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Display the next important message" msgstr "Afficher le message important suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next message" msgstr "Afficher le message suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next unread message" msgstr "Afficher le message Non-lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Afficher le Fil Non-lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the previous important message" msgstr "Afficher le message imprtant précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous message" msgstr "Afficher le message précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Afficher le message Non-lu précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrer sur la liste de diffusion" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrer sur l'expéditeur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrer sur les destinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrer sur le sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Forcer le chargement des images du courrier HTML " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward As" msgstr "Faire suivre comme" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward _Attached" msgstr "Faire suivre joint" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Inline" msgstr "Faire suire incorporé" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Faire suivre marqué" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Transfert du message sélectionné dans le corps d'un nouveau message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Faire suivre le message marqué comme une réponse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Transférer le message sélectionné vers quelqu'un" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Transférer le message sélectionné vers quelqu'un comme un attachement" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Increase the text size" +msgstr "Insérer un fichier texte..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Load _Images" msgstr "Charger _Images" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Marquer comme _Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Marquer comme Non Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Lus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Non Lus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Non Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marquer les messages sélectionnés pour suppression" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Move" msgstr "_Déplacer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Déplacer les messages sélectionnés vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next Important Message" msgstr "Message important suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Message" msgstr "Message suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next Thread" msgstr "Fil de discussion suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next Unread Message" msgstr "Message non lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Ouvrir le message sélectionné dans une nouvelle fenêtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Ouvrir le message sélectionné dans le composeur pour le renvoyer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Prévisualiser le message a imprimer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Previous Important Message" msgstr "Message Important précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous Message" msgstr "Message précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Previous Unread Message" msgstr "Message non lu précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Print this message" msgstr "Imprimer ce message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "S_earch Message..." msgstr "Rechercher (dans le message)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "S_maller" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Enregistrer le message comme un fichier texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Paramétrage de la page pour votre imprimante courante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Show Email _Source" msgstr "Montrer le _source du courrier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Montrer _entièrement les entêtes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Afficher le message en style normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Afficher le message avec toutes les entêtes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Afficher la source brute du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Récupérer les messages sélectionnés" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Appliquer les filtres" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Créer un filtre à partir du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Forward Message" msgstr "Faire suivre le message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Larger" +msgstr "Pager" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Message Display" msgstr "Affichage du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Move to Folder" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Normal Display" msgstr "Affichage _Normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Open Message" msgstr "_Ouvrir le message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -14059,11 +14255,11 @@ msgstr "" "sélectionner un fuseau horaire.\n" "Utilisez le bouton droit de la souris pour réduire." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:189 msgid "_Current View" msgstr "Vue courante" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:216 msgid "Define Views" msgstr "Vues définies" @@ -14230,18 +14426,109 @@ msgstr "Le serveur de carnet d'adresses personnel" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Le serveur de calendrier personnel; utilitaire de calendrier" -#: wombat/wombat.c:176 +#: wombat/wombat.c:193 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs() : Ne peut initialiser GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:188 +#: wombat/wombat.c:205 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" -#: wombat/wombat.c:201 +#: wombat/wombat.c:218 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" +#, fuzzy +#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +#~ msgstr "" +#~ "Notification à propos de votre rendez-vous commençant le %s et finissant " +#~ "le %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" +#~ msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous commençant le %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" +#~ msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous finissant le %s" + +#~ msgid "Notification about your appointment" +#~ msgstr "Notification de votre rendez-vous" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +#~ msgstr "" +#~ "Notification de votre tâche commençant le %A %d %b %Y %H %M et finissant " +#~ "le %A %d %b %Y %H %M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification about your task starting on %s" +#~ msgstr "Notification de votre tâche commençant le %A %d %b %Y %H %M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification about your task ending on %s" +#~ msgstr "Notification de votre tâche finissant le %A %d %b %Y %H %M" + +#~ msgid "Notification about your task" +#~ msgstr "Notification de votre tâche" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Description :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Qmail maildir-format mail files" +#~ msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX qmail maildir" + +#~ msgid "Could not create composer window." +#~ msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." + +#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +#~ msgstr "Toujours encrypter lors de l'envoi de courrier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." + +#, fuzzy +#~ msgid "Smoke w/ thunders" +#~ msgstr "Fumée et tonnerre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" +#~ msgstr "Cendre volcanique et tonnerre" + +#, fuzzy +#~ msgid "M_etric" +#~ msgstr "métrique" + +#~ msgid "Units: " +#~ msgstr " Unités : " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Imperial" +#~ msgstr "légal" + +#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" +#~ msgstr "Ne peut initialiser l'interface Wizard de messagerie d'Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ximian Evolution" +#~ msgstr "Evolution" + +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" +#~ "for mail, calendaring, and contact management\n" +#~ "within the GNOME desktop environment." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution est une suite d'applications de travail collaboratif\n" +#~ "pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n" +#~ "à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome." + #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "Veuillez saisir votre adresse E-mail et votre mot de passe pour %s" @@ -14654,10 +14941,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Delegated From:" #~ msgstr "Délégué Par :" -#, fuzzy -#~ msgid "No one" -#~ msgstr "Aucune" - #~ msgid "Task" #~ msgstr "Tâche" @@ -14851,9 +15134,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Contact (FIXME)" #~ msgstr "_Contact (FIXME)" -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Index" - #, fuzzy #~ msgid "_Mail message" #~ msgstr "_Message électronique (FIXME)" @@ -14906,9 +15186,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "Rechercher..." -#~ msgid "Open calendar" -#~ msgstr "Ouvrir le calendrier" - #~ msgid "Save calendar" #~ msgstr "Enregistrer le calendrier" @@ -16397,9 +16674,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "label27" #~ msgstr "label27" -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Date de fin" - #~ msgid "End on " #~ msgstr "Fin le " -- cgit v1.2.3