From 6693f71b99af23ecc709857eebb0c85bd8debfc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Mon, 14 Jun 2004 03:55:36 +0000 Subject: update svn path=/trunk/; revision=26331 --- po/zh_CN.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index df1367b491..768319264c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-13 03:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-13 12:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-14 11:42+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:651 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "签名者:%s <%s>:%s" +msgstr "签名者:%s <%s>:%s\n" #: camel/camel-smime-context.c:752 msgid "Decoder failed" @@ -9868,73 +9868,73 @@ msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s:不支持请求认证机制。" +msgstr "无法使用 %2$s 身份验证算法对 IMAP 服务器 %1$s 进行身份验证" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" +msgstr "无法使用 %2$s 认证到 IMAP 服务器 %1$s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" +msgstr "无法获取 IMAP 服务器 %2$s 上的文件夹 %1$s:未知" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "文件夹名不能含有字符“#”。" +msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" +msgstr "无法创建文件夹“%s”:无效的邮箱名" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法创建文件夹“%s”:无效的命令" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹" +msgstr "无法删除文件夹“%s”:特殊文件夹" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:903 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" +msgstr "无法删除文件夹“%s”:无效的邮箱名" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法删除文件夹“%s”:无效的命令" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹" +msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:特殊文件夹" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" +msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:无效的邮箱名" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:无效的命令" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1171 #, c-format @@ -10429,7 +10429,7 @@ msgstr "无法获取文件夹“%s”:%s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "无法获得文件夹“%s”:文件夹“%s”不存在。" +msgstr "无法获得文件夹“%s”:文件夹不存在。" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 @@ -11154,7 +11154,7 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" +msgstr "要投递邮件,应该使用 SMTP 连接到远程的邮件交换服务器。" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -11766,7 +11766,7 @@ msgid "" msgstr "" "无法激活 HTML 编辑器组件。\n" "请确定您的 gtkhtml 和 libgtkhtml 所安装的版" -"本正确。\n" +"本正确。" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgstr "虚拟文件夹" #. UNMATCHED is always last #: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 msgid "UNMATCHED" -msgstr "" +msgstr "不匹配" #. Inbox is always first #: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 @@ -13065,7 +13065,7 @@ msgstr "无法创建目录“%s”:%s" #: mail/em-migrate.c:2058 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "无法复制 POP3 在服务器上保留的数据“%s”:%s" #: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425 #, fuzzy, c-format @@ -13073,11 +13073,10 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s" #: mail/em-migrate.c:2576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" -"无法创建输出文件:%s\n" -" %s" +"无法在“%s”创建本地邮件文件夹:%s" #: mail/em-migrate.c:2594 msgid "" @@ -13463,23 +13462,20 @@ msgid "Send HTML mail by default." msgstr "默认以 HTML 发送邮件。" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -#, fuzzy msgid "Show Animations" -msgstr "显示动画图像(_S)" +msgstr "显示动画" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Show animated images as animations." -msgstr "显示动画图像(_S)" +msgstr "将动画图像显示为动画。" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" +msgstr "在邮件列表中显示删除了的邮件(带有删除线)。" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -#, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "以普通样式显示邮件" +msgstr "在邮件列表中显示删除了的邮件" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show the \"Preview\" pane" @@ -13571,7 +13567,7 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Use custom fonts" -msgstr "" +msgstr "使用自定义字体" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "Use custom fonts for displaying mail" @@ -13826,7 +13822,7 @@ msgid "" "These filters will be dropped." msgstr "" "您的某些 Netscape 邮件过滤器使用“忽略线索”\n" -"或“观察线索”特性,而 Evolution 并不支持该\n" +"或“监视线索”特性,而 Evolution 并不支持该\n" "特性。这些过滤器将被丢弃。" #: mail/importers/netscape-importer.c:703 @@ -14678,16 +14674,15 @@ msgstr "无效的身份验证" #. mail:camel-service-auth-invalid secondary #: mail/mail-errors.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." -msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持请求的认证类型 %s。" +msgstr "此服务器不支持此类型的身份验证,而且可能根本不支持身份验证。" #. mail:camel-service-auth-failed primary #: mail/mail-errors.xml.h:6 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" +msgstr "您以登录到服务器“{0}”失败。" #. mail:camel-service-auth-failed secondary #: mail/mail-errors.xml.h:8 @@ -14818,7 +14813,7 @@ msgstr "清空回收站(_E)" #. mail:exit-unsaved primary #: mail/mail-errors.xml.h:53 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" +msgstr "您有未发的邮件,您仍然想要退出吗?" #. mail:exit-unsaved secondary #: mail/mail-errors.xml.h:55 @@ -14957,7 +14952,7 @@ msgstr "真的要删除文件夹“{0}”及其全部子文件夹吗??" msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." -msgstr "" +msgstr "如果您删除了文件夹,其中的全部内容及其子文件夹的全部内容都将会被永久删除。" #. mail:no-rename-folder-exists primary #. mail:no-rename-folder primary @@ -14969,7 +14964,7 @@ msgstr "无法将“{0}”重命名为“{1}”。" #. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" +msgstr "名为“{1}”的文件夹已经存在。请使用不同的名称。" #. mail:no-rename-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:134 @@ -15063,7 +15058,7 @@ msgstr "无法设置签名脚本“{0}”。" #. mail:signature-notscript secondary #: mail/mail-errors.xml.h:177 msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" +msgstr "脚本文件必须存在且可执行。" #. mail:ask-signature-changed title #: mail/mail-errors.xml.h:179 @@ -15104,7 +15099,7 @@ msgstr "无法添加虚拟文件夹“{0}”。" #. mail:vfolder-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:194 msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "" +msgstr "虚拟文件夹已自动更新。" #. mail:vfolder-updated secondary #: mail/mail-errors.xml.h:196 @@ -15119,7 +15114,7 @@ msgstr "" #. mail:filter-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:202 msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "" +msgstr "邮件过滤器已自动更新。" #. mail:filter-updated secondary #: mail/mail-errors.xml.h:204 @@ -15134,7 +15129,7 @@ msgstr "" #. mail:ask-migrate-existing primary #: mail/mail-errors.xml.h:210 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "升迁旧的邮件文件夹“{0}”有问题。" #. mail:ask-migrate-existing secondary #: mail/mail-errors.xml.h:212 @@ -15192,10 +15187,10 @@ msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" #: mail/mail-ops.c:672 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "发送第 %d 个邮件,共 %d 个" +msgstr "发送第%d封邮件,共%d封" #: mail/mail-ops.c:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "在第%d封邮件失败,共%d封" @@ -15247,9 +15242,9 @@ msgid "Storing folder '%s'" msgstr "存储文件夹“%s”" #: mail/mail-ops.c:1467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "存储账户“%s”" +msgstr "销毁并存储账户“%s”" #: mail/mail-ops.c:1468 #, c-format @@ -16116,7 +16111,7 @@ msgstr "强制关闭所有 Evolution 组件" #: shell/main.c:507 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" +msgstr "强制从 Evolution 1.4 重新升迁" #: shell/main.c:510 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -16230,7 +16225,7 @@ msgstr "颁发给" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "" +msgstr "此证书已经被下列用户所验证:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "Validity" @@ -16276,7 +16271,7 @@ msgstr "联系人证书" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "不信任此证书的颁发机构" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" @@ -16287,9 +16282,8 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" +msgstr "电子邮件证书信任设置" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" @@ -16333,19 +16327,19 @@ msgstr "SSL 服务器证书" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "信任此证书的颁发机构" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" +msgstr "信任此颁发机构标识的电子邮件用户。" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" +msgstr "信任此颁发机构标识的软件开发者。" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" +msgstr "信任此颁发机构标识的网站。" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "View" @@ -18073,7 +18067,7 @@ msgstr "到期日期(_D)" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Status" -msgstr "状态(_S)s" +msgstr "状态(_S)" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 @@ -18293,9 +18287,8 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" #: widgets/misc/e-expander.c:222 -#, fuzzy msgid "Expander Size" -msgstr "已展开" +msgstr "扩展器大小" #: widgets/misc/e-expander.c:223 msgid "Size of the expander arrow" -- cgit v1.2.3