From 3dd5a2bdfaab0a6383a20d3de43e23fd7ce8f515 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Tue, 20 Nov 2007 16:43:54 +0000 Subject: sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=34558 --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 373 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 199 insertions(+), 178 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 43c1378fa4..244fbe6ad0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-20 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-11-18 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5bbb04e852..8194d1dec1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-13 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-14 16:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-20 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-20 17:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2188 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 @@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2204 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 #: ../calendar/gui/migration.c:402 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 -#: ../mail/em-folder-browser.c:862 +#: ../mail/em-folder-browser.c:868 msgid "Searching" msgstr "Söker" @@ -820,16 +820,19 @@ msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\"" msgid "_New Address Book" msgstr "_Ny adressbok" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 +msgid "Save As Vcard..." +msgstr "Spara som Vcard..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:457 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 #: ../mail/em-folder-view.c:1290 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 @@ -839,15 +842,11 @@ msgstr "_Ny adressbok" msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -msgid "Save As Vcard..." -msgstr "Spara som Vcard..." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1347 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Väljare för kontaktkälla" @@ -3321,7 +3320,7 @@ msgstr "Videochatt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2379 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 @@ -3648,6 +3647,7 @@ msgstr "VCard för %s" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1022 +#, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformation" @@ -4069,16 +4069,19 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta sammanträde?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta memo?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?" @@ -4372,7 +4375,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" @@ -4416,8 +4419,8 @@ msgstr "Mem_o" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1162 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1697 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1096 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:548 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1100 #: ../calendar/gui/memos-control.c:356 #: ../calendar/gui/memos-control.c:372 msgid "Memos" @@ -4428,8 +4431,8 @@ msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1430 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1569 #: ../calendar/gui/print.c:1875 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1085 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1089 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:510 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 @@ -5142,83 +5145,83 @@ msgstr "_Ny kalender" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiera..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:458 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462 #: ../composer/e-msg-composer.c:3740 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586 msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594 msgid "M_eeting" msgstr "_Sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Hel_dagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" @@ -5824,7 +5827,7 @@ msgstr "Visa _bilageraden" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1969 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1257 #: ../composer/e-msg-composer.c:3739 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 @@ -5998,7 +6001,6 @@ msgstr "Detta evenemang har alarm" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisatör:" @@ -6020,7 +6022,7 @@ msgstr "Evenemang utan slutdatum" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:703 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:886 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatumet är fel" @@ -6038,23 +6040,23 @@ msgstr "Sluttiden är fel" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1507 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:742 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:945 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1513 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:748 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisatör krävs." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1538 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:975 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1258 msgid "_Add " msgstr "_Lägg till " @@ -6065,7 +6067,7 @@ msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2757 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:958 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1914 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1919 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Du arbetar på uppdrag av %s" @@ -6210,9 +6212,9 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1104 -#: ../mail/em-format-html.c:1526 -#: ../mail/em-format-html.c:1584 -#: ../mail/em-format-html.c:1610 +#: ../mail/em-format-html.c:1527 +#: ../mail/em-format-html.c:1585 +#: ../mail/em-format-html.c:1611 #: ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:888 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 @@ -6240,18 +6242,22 @@ msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar ett återkommande evenemang. Vad vill du ändra?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Du delegerar ett återkommande evenemang. Vad vill du delegera?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar en återkommande uppgift. Vad vill du ändra?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar ett återkommande memo. Vad vill du ändra?" @@ -6467,8 +6473,8 @@ msgstr "Status" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:663 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 #: ../calendar/gui/print.c:2416 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Completed" @@ -6542,7 +6548,7 @@ msgid "_Web Page:" msgstr "_Webbsida:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1317 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" @@ -6550,11 +6556,16 @@ msgstr "_Uppgift" msgid "Task Details" msgstr "Uppgiftsdetaljer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:461 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Organisa_tör:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:859 msgid "Due date is wrong" msgstr "Förfallodatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1871 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1876 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"." @@ -6571,10 +6582,6 @@ msgstr "Kategor_ier..." msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivning:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Or_ganiser:" -msgstr "Or_ganisatör:" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" msgstr "Tidszon:" @@ -6776,9 +6783,9 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -6786,7 +6793,7 @@ msgstr "Ja" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -6800,9 +6807,9 @@ msgstr "Nej" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../mail/em-utils.c:1210 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2020 @@ -7357,8 +7364,8 @@ msgstr "
Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från me #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008 msgid "Accepted" @@ -7372,8 +7379,8 @@ msgstr "Preliminärt accepterat" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:765 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 @@ -7690,73 +7697,73 @@ msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 msgid "Individual" msgstr "Person" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupp" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 msgid "Resource" msgstr "Resurs" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 msgid "Room" msgstr "Rum" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 msgid "Chair" msgstr "Mötesordförande" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 msgid "Required Participant" msgstr "Nödvändig deltagare" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 msgid "Optional Participant" msgstr "Valfri deltagare" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 msgid "Non-Participant" msgstr "Icke-deltagare" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756 msgid "Needs Action" msgstr "Behöver åtgärd" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:739 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017 msgid "Delegated" @@ -7775,8 +7782,8 @@ msgstr "Deltagare " msgid "RSVP" msgstr "OSA" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 msgid "In Process" msgstr "Pågår" @@ -8118,71 +8125,71 @@ msgstr "Du måste delta i evenemanget." msgid "_New Memo List" msgstr "_Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:540 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d memo" msgstr[1] "%d memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:533 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d markerad" msgstr[1] ", %d markerade" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:589 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Misslyckades med att uppgradera memon." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:949 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna memolistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:962 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av memon" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1075 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Väljare för memokälla" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1258 msgid "New memo" msgstr "Nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1255 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259 msgid "Mem_o" msgstr "Mem_o" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1256 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 msgid "Create a new memo" msgstr "Skapa ett nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1266 msgid "New shared memo" msgstr "Nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1263 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267 msgid "_Shared memo" msgstr "_Delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Skapa ett nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1274 msgid "New memo list" msgstr "Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1271 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275 msgid "Memo li_st" msgstr "Memoli_sta" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1272 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 msgid "Create a new memo list" msgstr "Skapa en ny memolista" @@ -8214,6 +8221,7 @@ msgstr "" #. FIXME: set proper domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:780 #: ../calendar/gui/migration.c:948 +#, c-format msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb" @@ -8440,59 +8448,59 @@ msgstr "Kommande möten" msgid "_New Task List" msgstr "_Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d uppgift" msgstr[1] "%d uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:937 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:950 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1060 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1064 msgid "Task Source Selector" msgstr "Väljare för uppgiftskälla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1316 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1320 msgid "New task" msgstr "Ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1318 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1328 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tilldela_d uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1336 msgid "New task list" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337 msgid "Tas_k list" msgstr "Uppgif_tslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338 msgid "Create a new task list" msgstr "Skapa en ny uppgiftslista" @@ -11262,7 +11270,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -#: ../mail/em-format-html.c:1683 +#: ../mail/em-format-html.c:1684 #: ../mail/em-format-quote.c:320 #: ../mail/em-format.c:891 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 @@ -11326,11 +11334,11 @@ msgstr "Viktiga meddelanden" msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meddelandet är inte skräp" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1038 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1044 msgid "Account Search" msgstr "Kontosökning" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1082 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1088 msgid "All Account Search" msgstr "Sökning i alla konton" @@ -11386,7 +11394,7 @@ msgstr "Utkast" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:470 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2565 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2568 #: ../mail/mail-component.c:153 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 @@ -11489,29 +11497,29 @@ msgstr "_Visa" msgid "Open in _New Window" msgstr "Öppna i _nytt fönster" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 -msgid "_Move..." -msgstr "_Flytta..." - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mapp..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 +msgid "_Move..." +msgstr "_Flytta..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2126 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 msgid "Re_fresh" msgstr "Up_pdatera" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Tö_m utkorg" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 #: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Töm papperskorgen" @@ -11968,18 +11976,18 @@ msgstr "Formaterar meddelande" msgid "Formatting Message..." msgstr "Formaterar meddelande..." -#: ../mail/em-format-html.c:1527 -#: ../mail/em-format-html.c:1591 -#: ../mail/em-format-html.c:1613 +#: ../mail/em-format-html.c:1528 +#: ../mail/em-format-html.c:1592 +#: ../mail/em-format-html.c:1614 #: ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:889 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: ../mail/em-format-html.c:1528 -#: ../mail/em-format-html.c:1597 -#: ../mail/em-format-html.c:1616 +#: ../mail/em-format-html.c:1529 +#: ../mail/em-format-html.c:1598 +#: ../mail/em-format-html.c:1617 #: ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:890 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 @@ -11987,23 +11995,23 @@ msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1687 +#: ../mail/em-format-html.c:1688 #: ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1714 +#: ../mail/em-format-html.c:1715 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1719 +#: ../mail/em-format-html.c:1720 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1731 +#: ../mail/em-format-html.c:1732 #: ../mail/em-format-quote.c:336 #: ../mail/em-format.c:892 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 @@ -12013,7 +12021,7 @@ msgstr " (%R %Z)" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1754 +#: ../mail/em-format-html.c:1755 #: ../mail/em-format.c:893 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Newsgroups" @@ -12022,7 +12030,7 @@ msgstr "Diskussionsgrupper" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1844 +#: ../mail/em-format-html.c:1845 #, c-format msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Det här meddelandet skickades av %s på uppdrag av %s" @@ -13260,7 +13268,7 @@ msgstr "_Standard" #: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Standardtecken_kodning:" +msgstr "Standardteckenko_dning:" #: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Delete junk messages on e_xit" @@ -13970,6 +13978,7 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." #: ../mail/mail-send-recv.c:788 +#, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" @@ -15314,6 +15323,7 @@ msgstr "%s KB" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" @@ -16566,8 +16576,8 @@ msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar-format (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" -msgstr "Synkronisera den markerade uppgiften/kalendern/adressboken med Apple iPod" +msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod" +msgstr "Synkronisera den markerade uppgiften/memot/kalendern/adressboken med Apple iPod" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 msgid "Synchronize to iPod" @@ -17467,12 +17477,12 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." msgstr "Märker den valda kalendern för frånkopplad visning." #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make this available offline" -msgstr "_Gör inte detta tillgängligt i frånkopplat läge" +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "Gör _inte tillgänglig i frånkopplat läge" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Mark Calendar for offline use" -msgstr "_Märk kalendern för frånkopplad användning" +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Gör tillgänglig för användning i frånkopplat läge" #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." @@ -17861,7 +17871,7 @@ msgstr "%FT%T" msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-format (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:163 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164 msgid "Select destination file" msgstr "Välj målfil" @@ -17878,6 +17888,10 @@ msgid "Show _only this Calendar" msgstr "_Visa endast denna kalender" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "Visa _endast denna memolista" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 msgid "Show _only this Task List" msgstr "_Visa endast denna uppgiftslista" @@ -17924,6 +17938,7 @@ msgstr "Från %s:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 #: ../shell/e-shell-importer.c:511 +#, c-format msgid "Importing data." msgstr "Importerar data." @@ -20407,11 +20422,11 @@ msgstr "PGP-_signera" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "R_equest Read Receipt" -msgstr "_Begär läskvitto" +msgstr "Be_gär läskvitto" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "S/MIME-_kryptera" +msgstr "S/MIME-k_ryptera" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "S/MIME Encrypt" @@ -20443,7 +20458,7 @@ msgstr "Spara so_m..." #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Save _Draft" -msgstr "Spara _utkast" +msgstr "Spara ut_kast" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Save as draft" @@ -20516,11 +20531,11 @@ msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Blindkopiefältet" +msgstr "_Blindkopia-fältet" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Cc Field" -msgstr "_Kopiefältet" +msgstr "_Kopia-fältet" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Delete all" @@ -20528,7 +20543,7 @@ msgstr "_Ta bort alla" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_From Field" -msgstr "_Frånfältet" +msgstr "_Från-fältet" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Open..." @@ -20557,7 +20572,7 @@ msgstr "Alternativ för _sändning" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62 msgid "_To Field" -msgstr "_Tillfältet" +msgstr "_Till-fältet" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" @@ -22218,6 +22233,8 @@ msgstr "IM-sammanhang" msgid "Handle Popup" msgstr "Handtagspopupfönster" +#~ msgid "Or_ganiser:" +#~ msgstr "Or_ganisatör:" #~ msgid "Automatic smiley recognition" #~ msgstr "Automatisk detektering av smilisar" #~ msgid "Custom Header" -- cgit v1.2.3