From 35f5eebed7e75650e9ac8439b1e7fd140705be27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Syrota Date: Thu, 13 Feb 2003 20:43:31 +0000 Subject: Updated Ukrainian translation svn path=/trunk/; revision=19906 --- po/uk.po | 2487 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1266 insertions(+), 1221 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4b48cbd635..52c9e9a9de 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,27 +6,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-29 14:30--500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-14 01:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-13 15:40--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "Фабрика імпорту LDIF файлів у Evolutuion." -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "Імпорт LDIF файлів у Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Фабрика імпорту файлів VCard у Evolutuion." -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Імпорт файлів VCard у Evolution." @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Email" msgstr "Ел.пошта" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1764 msgid "Primary" msgstr "Первинний" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Перв." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Помічник" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Помічник" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1821 msgid "Business" msgstr "Робоча" @@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Роб." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 msgid "Callback" msgstr "Зворотній дзвінок" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "Company" msgstr "Компанія" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Комп." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1822 msgid "Home" msgstr "Домашня" @@ -114,18 +114,18 @@ msgstr "Орг." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 msgid "Mobile" msgstr "Мобільний" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 msgid "Car" msgstr "Авто" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Робочий факс" @@ -135,13 +135,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Роб. факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Домашній факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "Business 2" msgstr "Робоча 2" @@ -150,43 +150,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Роб. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 msgid "Home 2" msgstr "Домашня 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1823 msgid "Other" msgstr "Інша" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1762 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Інший факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1763 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Радіо" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1766 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Телекс" @@ -197,15 +197,15 @@ msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1794 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Е-пошта 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1795 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Е-пошта 3" @@ -341,13 +341,13 @@ msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "Неназваний контактний список" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" @@ -362,12 +362,10 @@ msgid "Address Label" msgstr "Позначка адреси" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Автомобільний телефон" +msgstr "Телефон" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 -#, fuzzy msgid "Birth date" msgstr "Дата народження" @@ -377,9 +375,8 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit" -msgstr "Організація" +msgstr "Організаційна одиниця" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 @@ -405,9 +402,8 @@ msgid "Related Contacts" msgstr "Стерти контакт?" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 -#, fuzzy msgid "Category List" -msgstr "Категорія - " +msgstr "Список категорій" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 msgid "Wants HTML" @@ -418,9 +414,8 @@ msgid "Wants HTML set" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "список" +msgstr "Список" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 #, fuzzy @@ -457,17 +452,17 @@ msgid "VCard for %s" msgstr "vCard для %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не вдалось ініціалізувати Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3038 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:365 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3045 msgid "Searching..." msgstr "Пошук..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:367 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." @@ -490,20 +485,20 @@ msgstr "З'єднання з сервером..." msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Додавання картки з сервером LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1396 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1401 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Видалення картки з сервера LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1632 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1635 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1637 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1640 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Зміна картки на сервері LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2949 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2956 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Отримання результатів пошуку на LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3058 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3065 msgid "Error performing search" msgstr "Помилка виконання пошука" @@ -520,20 +515,20 @@ msgstr "Неможливо завантажити курсор\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "Неможливо завантажити EBook\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1356 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не вдалося запустити сервер Wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1357 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878 msgid "Could not start wombat" msgstr "Не вдалось запустити Wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1387 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1390 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Неможливо прочитати блок програми адрес з Пілота" @@ -578,10 +573,11 @@ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:612 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 #: importers/netscape-importer.c:1874 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1863 #: shell/e-local-storage.c:178 #: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Contacts" @@ -609,27 +605,27 @@ msgstr "Контакти" msgid "Public folder containing contact information" msgstr "Тека, що містить контактну інформацію" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "New Contact" msgstr "Новий контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "_Contact" msgstr "Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 msgid "Create a new contact" msgstr "Створити новий контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 msgid "New Contact List" msgstr "Новий контактний список" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 msgid "Contact _List" msgstr "Контактний _список" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:576 msgid "Create a new contact list" msgstr "Створити новий контактний список" @@ -682,13 +678,13 @@ msgstr "(у цій версії Evolution SSL не підтримується)" msgid "Other Contacts" msgstr "Інші контакти" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "Неможливо відкрити книгу адрес. Перевірте чи існує згаданий шлях,\n" "та чи ви маєте потрібні права доступу до нього." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -696,7 +692,7 @@ msgid "" msgstr "Не вдається відкрити книгу адрес. Це означає що, або ви\n" "дали невірний URI, або не працює LDAP сервер" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -708,7 +704,7 @@ msgstr "" "встановити LDAP з вказаного нижче посилання, а потім\n" "скомпілювати версію Evolution з CVS.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -716,50 +712,50 @@ msgid "" msgstr "Не вдається відкрити книгу адрес. Це означає що, або ви\n" "дали невірний URI, або не працює LDAP сервер" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не вдалося відкрити адресну книгу" #. the user clicked cancel in the password dialog -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Неможливо автентифікуватися.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:668 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:671 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sВведіть пароль для %s (користувач %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 msgid "Name begins with" msgstr "Ім'я починається з" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:807 #, fuzzy msgid "Email begins with" msgstr "Ім'я починається з" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:808 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Категорія - " #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:809 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Будь-яке поле містить" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:810 msgid "Advanced..." msgstr "Додатково..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:980 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -767,7 +763,7 @@ msgid "" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:986 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -775,25 +771,25 @@ msgid "" "preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:992 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:352 msgid "Any Category" msgstr "Будь-яка категорія" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1154 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI теки, що буде відображено переглядачем" @@ -806,39 +802,39 @@ msgstr "URI теки, що буде відображено переглядач msgid "(none)" msgstr "(немає)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1793 msgid "Primary Email" msgstr "Первинна е-пошта" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:610 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:608 msgid "Select an Action" msgstr "Вибір дії" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:617 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:615 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Створити новий контакт \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:632 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Додати адресу до існуючого контакту \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Запит адресної книги..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Виправлення контактної інформації" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479 msgid "Add to Contacts" msgstr "Додати до контактів" @@ -846,11 +842,11 @@ msgstr "Додати до контактів" msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Об'єднати ел.адреси" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" msgstr "Заборонити запити" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Дозволити запити (небезпечно!)" @@ -872,6 +868,7 @@ msgstr "Перевірка типів, що підтримуються" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -1047,8 +1044,8 @@ msgstr "Діапазон пошуку:" #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #: calendar/gui/calendar-model.c:1977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1667 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1225 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1669 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1224 msgid "Searching" msgstr "Пошук" @@ -1375,8 +1372,8 @@ msgstr "Фабрика для інтерфейсу вибору імені з к #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:688 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" msgstr "Видалити" @@ -1389,20 +1386,20 @@ msgstr "Видалити все" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Надіслати ел.пошту у HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399 msgid "Edit Contact List" msgstr "Виправити контактний список" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "Неназваний контактний список" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:434 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d не показано)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:500 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Неназваний контакт" @@ -1411,18 +1408,17 @@ msgstr "Неназваний контакт" msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:495 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Вибрати контакти з книги адрес" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:555 msgid "Find contact in" msgstr "Знайти контакт у" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Знайти:" +msgstr "Знайти" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" @@ -1479,7 +1475,7 @@ msgstr "Співпраця" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контактів" @@ -1542,10 +1538,10 @@ msgstr "Хоче отримувати листи в HTML" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3539 #: filter/filter.glade.h:15 -#: mail/folder-browser.c:1812 +#: mail/folder-browser.c:1768 #: mail/mail-config.glade.h:147 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 @@ -1582,14 +1578,14 @@ msgstr "Адреса сторінки WWW:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:329 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Увімкнути" @@ -2616,81 +2612,79 @@ msgstr "Замбія" msgid "Zimbabwe" msgstr "Зімбабве" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:157 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:315 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 msgid "Book" -msgstr "Бостон" +msgstr "Книга" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 #, fuzzy msgid "Card" msgstr "Авто" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 msgid "Is New Card" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #, fuzzy msgid "Writable Fields" msgstr "Віртуальні теки" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 msgid "Changed" -msgstr "Чад" +msgstr "Змінено" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 msgid "Category editor not available." msgstr "Відсутній редактор категорій." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:844 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Цей контакт належить до таких категорій:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1018 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Зберегти контакти як VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1064 msgid "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "Ви впевнені, що хочете\n" "стерти ці контакти?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1067 msgid "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "Ви впевнені, що хочете\n" " стерти ці контакти?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1767 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2371 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Не вдалося знайти віджет для поля: \"%s\"" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Швидке додавання контакту" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302 msgid "Edit Full" msgstr "Виправлення повного імені" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" @@ -2700,22 +2694,22 @@ msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Помилка запису %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173 msgid "list" msgstr "список" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206 #, c-format msgid "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "%s вже існує\n" "Хочете переписати?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210 msgid "Overwrite" msgstr "Переписати" @@ -2845,17 +2839,16 @@ msgstr "Видалити" msgid "contact-list-editor" msgstr "Редактор контактів" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:155 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 msgid "Is New List" -msgstr "Список завдань" +msgstr "Новий список" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:241 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" msgstr "Редактор списків контактів" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:455 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 msgid "Save List as VCard" msgstr "Зберегти список як VCard" @@ -2922,16 +2915,15 @@ msgstr "1 картка" msgid "%d cards" msgstr "Карток: %d" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:322 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 msgid "Query" -msgstr "Німеччина" +msgstr "Запит" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:459 msgid "Error getting book view" msgstr "Помилка отримання вигляду книги" @@ -2942,7 +2934,7 @@ msgstr "Перенести" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:515 msgid "Error modifying card" msgstr "Помилка модифікації картки" @@ -2988,7 +2980,7 @@ msgstr "Протокол не підтримується" #: calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 -#: calendar/gui/print.c:2297 +#: calendar/gui/print.c:2313 #: camel/camel-service.c:737 #: camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 @@ -3048,7 +3040,6 @@ msgstr "Помилка видалення списку" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740 msgid "Error removing card" msgstr "Помилка видалення картки" @@ -3074,7 +3065,7 @@ msgstr "Перенести картки у" msgid "Copy cards to" msgstr "Копіювати картки у" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -3082,58 +3073,59 @@ msgstr "Копіювати картки у" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 #: importers/pine-importer.c:642 +#: mail/importers/pine-importer.c:591 msgid "Addressbook" msgstr "Адресна книга" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1864 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Зберегти як VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "New Contact..." msgstr "Новий контакт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "New Contact List..." msgstr "Новий контактний список..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Go to Folder..." msgstr "Перейти на теку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Import..." msgstr "Імпорт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Пошук контактів..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Джерела адресних книг..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Установки пілота..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Переслати контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Відіслати повідомлення за контактом" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 -#: calendar/gui/print.c:2430 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: calendar/gui/print.c:2448 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 @@ -3142,40 +3134,40 @@ msgstr "Відіслати повідомлення за контактом" msgid "Print" msgstr "Друкувати" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Print Envelope" msgstr "Надрукувати конверт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Copy to folder..." msgstr "Скопіювати в теку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Move to folder..." msgstr "Перенести в теку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Скопіювати" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/mail-accounts.c:220 +#: mail/mail-accounts.c:225 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -3184,9 +3176,9 @@ msgstr "Вставити" msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3505 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 msgid "Current View" msgstr "Поточний вигляд" @@ -3194,7 +3186,7 @@ msgstr "Поточний вигляд" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ж,З,І,И,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ,Є,Ю,Я" @@ -3202,11 +3194,11 @@ msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ж,З,І,И,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х, #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0аб,вг,де,жз,ік,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щє,юя" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3274,31 +3266,31 @@ msgstr "Інший телефон" msgid "Primary Phone" msgstr "Первинний телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "та %d інших карток." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 msgid "and one other card." msgstr "та одна інша картка." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 msgid "Save in addressbook" msgstr "Зберегти у адресній книзі" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:142 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149 msgid "Height" msgstr "Висота" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 msgid "Has Focus" msgstr "" @@ -3324,7 +3316,7 @@ msgstr "" msgid "Column Width" msgstr "Коламбіа" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" @@ -3338,7 +3330,7 @@ msgstr "" "\n" "Двічі клацніть для створення нового контакту." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 msgid "" "\n" "\n" @@ -3348,17 +3340,17 @@ msgstr "" "\n" "Немає елементів для відображення у цьому вікні." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter" msgstr "після" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Стерто" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Сортування завдання" @@ -3377,12 +3369,12 @@ msgstr "Показ тижня" msgid "Print envelope" msgstr "Надрукувати конверт" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130 msgid "Print cards" msgstr "Надрукувати картки" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217 msgid "Print card" msgstr "Надрукувати картку" @@ -3455,7 +3447,6 @@ msgid "Include:" msgstr "Включити:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:638 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" @@ -3481,7 +3472,6 @@ msgid "Options" msgstr "Параметри" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:625 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" @@ -3502,9 +3492,7 @@ msgstr "Папір" msgid "Paper source:" msgstr "Джерело паперу:" -#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:631 msgid "Portrait" msgstr "Портретна" @@ -3564,6 +3552,161 @@ msgstr "Шрифт..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Зустріч без заголовку" +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3983 +#: calendar/gui/print.c:472 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3984 +#: calendar/gui/print.c:472 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 +#: calendar/gui/print.c:472 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 +#: calendar/gui/print.c:472 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 +#: calendar/gui/print.c:472 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 +#: calendar/gui/print.c:473 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 +#: calendar/gui/print.c:473 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 +#: calendar/gui/print.c:473 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 +#: calendar/gui/print.c:473 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 +#: calendar/gui/print.c:473 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 +#: calendar/gui/print.c:474 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 +#: calendar/gui/print.c:474 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 +#: calendar/gui/print.c:474 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 +#: calendar/gui/print.c:474 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 +#: calendar/gui/print.c:474 +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 +#: calendar/gui/print.c:475 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 +#: calendar/gui/print.c:475 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 +#: calendar/gui/print.c:475 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 +#: calendar/gui/print.c:475 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 +#: calendar/gui/print.c:475 +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 +#: calendar/gui/print.c:476 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 +#: calendar/gui/print.c:477 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 +#: calendar/gui/print.c:478 +msgid "31st" +msgstr "31." + #: calendar/cal-util/cal-util.c:499 #: calendar/cal-util/cal-util.c:521 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 @@ -3658,11 +3801,11 @@ msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary." msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Фабрика для центрування вікон редактора компонентів календаря." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1 +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Послуга сповіщення" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2 +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Фабрика для послуги сповіщення" @@ -3704,18 +3847,18 @@ msgstr "Час засипання (в хвилинах)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Виправити зустріч" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 msgid "No description available." msgstr "Немає опису." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765 -#: calendar/gui/tasks-control.c:454 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766 +#: calendar/gui/tasks-control.c:457 #: widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3727,7 +3870,7 @@ msgstr "" "Замість цього Evolution буде показувати звичайне вікно\n" "нагадування." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" @@ -3743,7 +3886,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені, що бажаєте виконати цю програму?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не питати знову." @@ -3781,7 +3924,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:407 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1385 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1387 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3804,7 +3947,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 -#: calendar/gui/print.c:1489 +#: calendar/gui/print.c:1507 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3815,6 +3958,7 @@ msgstr "Неможливо створити вікно календарю. Пе #: calendar/gui/calendar-component.c:71 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1341 #: importers/netscape-importer.c:1873 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1862 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1084 @@ -3837,10 +3981,11 @@ msgstr "Тека, що містить інформацію про зустріч #: calendar/gui/calendar-component.c:81 #: calendar/gui/e-tasks.c:735 -#: calendar/gui/print.c:1775 -#: calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: calendar/gui/print.c:1793 +#: calendar/gui/tasks-control.c:511 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 #: importers/netscape-importer.c:1875 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1864 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 #: shell/e-local-storage.c:183 @@ -3954,7 +4099,7 @@ msgstr "Вільний" #: calendar/gui/calendar-model.c:593 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 #: shell/evolution-shell-component.c:1185 msgid "Busy" msgstr "Зайнятий" @@ -3963,7 +4108,7 @@ msgstr "Зайнятий" #: calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 -#: calendar/gui/print.c:2288 +#: calendar/gui/print.c:2304 msgid "Not Started" msgstr "Не розпочато" @@ -3971,7 +4116,7 @@ msgstr "Не розпочато" #: calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 -#: calendar/gui/print.c:2291 +#: calendar/gui/print.c:2307 msgid "In Progress" msgstr "Виконується" @@ -3981,7 +4126,7 @@ msgstr "Виконується" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 -#: calendar/gui/print.c:2294 +#: calendar/gui/print.c:2310 msgid "Completed" msgstr "Завершено" @@ -3999,17 +4144,17 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer.c:1976 -#: mail/folder-browser.c:1774 +#: composer/e-msg-composer.c:1978 +#: mail/folder-browser.c:1730 #: mail/mail-account-gui.c:1229 #: mail/mail-account-gui.c:1655 -#: mail/mail-accounts.c:388 +#: mail/mail-accounts.c:392 #: mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 #: widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1586 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1596 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -4051,6 +4196,20 @@ msgstr "Показ тижня" msgid "Month View" msgstr "Показ місяця" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:457 +#, fuzzy +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Помилка під час спілкування з календарним сервером" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Доступ заборонено" + #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" @@ -4135,133 +4294,133 @@ msgstr "години" msgid "minutes" msgstr "хвилини" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d діб" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d тижнів" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 msgid "1 week" msgstr "1 тиждень" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d годин" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" msgstr " 1 година" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr " %d хвилин" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:340 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" msgstr "1 хвилина" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" msgstr " 1 секунда" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:459 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" msgstr "Відтворити звук" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:463 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" msgstr "Показати повідомлення" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" msgstr "Відіслати пошту" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:471 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" msgstr "Запустити програму" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Невідома дія для виконання" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s перед початком зустрічі" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:410 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s після початку зустрічі" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:415 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s перед початком зустрічі" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s перед закінченням зустрічі" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:427 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s після закінчення зустрічі" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:432 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s наприкінці зустрічі" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:456 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s на %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s для невідомого типу перемикача" @@ -4282,7 +4441,7 @@ msgstr "Нагадування" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Зведення:" @@ -4367,7 +4526,8 @@ msgid "Days" msgstr "Дні" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" @@ -4380,7 +4540,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "Хвилини" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" @@ -4390,7 +4551,8 @@ msgid "S_un" msgstr "Ндл" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:587 msgid "Saturday" msgstr "Субота" @@ -4403,7 +4565,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Показати номера тижнів у навігаторі дат" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" @@ -4421,7 +4584,8 @@ msgid "Task List" msgstr "Список завдань" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" @@ -4438,7 +4602,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Формат часу:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:583 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" @@ -4447,7 +4612,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:584 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" @@ -4609,27 +4775,27 @@ msgid "Validation error: %s" msgstr "Невідома помилка: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: calendar/gui/print.c:2206 +#: calendar/gui/print.c:2220 msgid " to " msgstr " до " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: calendar/gui/print.c:2210 +#: calendar/gui/print.c:2224 msgid " (Completed " msgstr " (Виконано " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: calendar/gui/print.c:2212 +#: calendar/gui/print.c:2226 msgid "Completed " msgstr "Виконано " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: calendar/gui/print.c:2217 +#: calendar/gui/print.c:2231 msgid " (Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: calendar/gui/print.c:2219 +#: calendar/gui/print.c:2233 msgid "Due " msgstr "" @@ -4676,9 +4842,9 @@ msgstr "Немає зведення" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3927 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3738 -#: composer/e-msg-composer.c:1152 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3929 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3737 +#: composer/e-msg-composer.c:1155 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." @@ -4747,7 +4913,7 @@ msgid "Enter Delegate" msgstr "Ввести делегата" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 -#: calendar/gui/print.c:2245 +#: calendar/gui/print.c:2259 msgid "Appointment" msgstr "Зустріч" @@ -4772,22 +4938,22 @@ msgstr "Планування" msgid "Meeting" msgstr "Засідання" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644 #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:546 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Дата початку" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:654 msgid "End date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:677 #, fuzzy msgid "Start time is wrong" msgstr "Дата початку:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:684 msgid "End time is wrong" msgstr "" @@ -4908,7 +5074,7 @@ msgid "Member" msgstr "Член" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Зацікавлена персона" @@ -4931,106 +5097,62 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "Змінити організатора" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 msgid "_Invite Others..." msgstr "Запросити інших..." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162 -msgid "st" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 -msgid "nd" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 -#, fuzzy -msgid "rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161 -msgid "th" -msgstr "ий" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:550 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ця зустріч містить правила повторення, які Evolution не може редагувати." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:824 msgid "Recurrent date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929 msgid "on" msgstr "у" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 #, fuzzy msgid "first" msgstr "Мгла" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "second" msgstr "секунда" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 #, fuzzy msgid "third" msgstr "Місце" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 #, fuzzy msgid "fourth" msgstr "Північ" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 #, fuzzy msgid "last" msgstr "список" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 #, fuzzy msgid "Other Date" msgstr "Інший факс" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: filter/filter-datespec.c:68 msgid "day" msgstr "день" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "випадки" @@ -5167,7 +5289,7 @@ msgid "Due date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1012 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:44 @@ -5227,16 +5349,16 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2822 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1902 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2824 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1901 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Стерти вибрані об'єкти" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 -#: mail/folder-browser.c:1785 -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3521 +#: mail/folder-browser.c:1741 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "Відкрити" @@ -5246,9 +5368,9 @@ msgid "_Save as..." msgstr "З_берегти як..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3497 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3496 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3523 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 @@ -5259,8 +5381,8 @@ msgid "_Print..." msgstr "Друкувати..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3528 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 @@ -5268,8 +5390,8 @@ msgid "C_ut" msgstr "Вирізати" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3530 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 @@ -5278,10 +5400,10 @@ msgid "_Copy" msgstr "Скопіювати" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3667 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3501 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3531 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3669 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3500 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3530 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 @@ -5312,8 +5434,8 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Стерти вибрані завдання" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 -#: calendar/gui/e-day-view.c:7547 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4216 +#: calendar/gui/e-day-view.c:7551 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4215 msgid "Updating objects" msgstr "Оновити об'єкти" @@ -5357,7 +5479,7 @@ msgid "Start Date" msgstr "Дата початку" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:54 +#: my-evolution/component-factory.c:56 #: shell/e-shell.c:765 #: shell/e-shortcuts.c:1081 msgid "Summary" @@ -5400,16 +5522,16 @@ msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1371 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1373 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 -#: calendar/gui/print.c:1505 +#: calendar/gui/print.c:1523 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1398 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1400 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -5417,151 +5539,229 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:610 #: calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:789 +#: calendar/gui/print.c:807 msgid "am" msgstr "дп" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:613 #: calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:791 +#: calendar/gui/print.c:809 msgid "pm" msgstr "пп" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 msgid "New _Appointment" msgstr "Нова зустріч" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "New All Day _Event" msgstr "Нова щоденна подія" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 msgid "New Meeting" msgstr "Нове засідання" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3493 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "New Task" msgstr "Нове завдання" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Друкувати..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3507 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3506 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Сьогодні" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3508 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3507 msgid "_Go to Date..." msgstr "Перейти на дату..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3516 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3515 #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Settings..." msgstr "_Параметри..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3695 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3523 -#: mail/folder-browser.c:1787 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 +#: mail/folder-browser.c:1743 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Зберегти як..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3535 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3534 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "За_планувати зустріч..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3536 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3535 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Переслати як i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Зробити цей екземпляр рухомим" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3542 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Стерти цей екземпляр" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3542 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Стерти всі екземпляри" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:615 +#, fuzzy +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Проста періодичність" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#, fuzzy +msgid "Every day" +msgstr "Кожен" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every %d days" +msgstr "%d діб" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:635 +#, fuzzy +msgid "Every week" +msgstr "Кожен" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every %d weeks" +msgstr "%d тижнів" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 +msgid "Every week on " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every %d weeks on " +msgstr "%d тижнів" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Пісок" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#, fuzzy +msgid "every month" +msgstr "Один місяць" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#, c-format +msgid "every %d months" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#, fuzzy +msgid "Every year" +msgstr "Кожен" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 +#, c-format +msgid "Every %d years" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +#, c-format +msgid " a total of %d times" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:708 +msgid ", ending on " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Starts: " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:595 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 #, fuzzy msgid "Ends: " msgstr "Закінчується: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:762 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Виконано " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 msgid "Due: " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:705 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 msgid "iCalendar Information" msgstr "Інформація iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 msgid "iCalendar Error" msgstr "Помилка iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:890 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:906 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:934 msgid "An unknown person" msgstr "Невідома персона" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:941 msgid "
Please review the following information, and then select an action from the menu below." msgstr "
Будь ласка перегляньте наступну інформацію, потім оберіть дію з нижнього меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "None" msgstr "Немає" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Місце:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 msgid "Status:" msgstr "Стан:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:852 @@ -5569,12 +5769,12 @@ msgstr "Стан:" msgid "Accepted" msgstr "Прийнято" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 #: calendar/gui/itip-utils.c:489 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Експериментальний" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:299 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:853 @@ -5583,8 +5783,8 @@ msgstr "Експериментальний" msgid "Declined" msgstr "Відхилено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:333 @@ -5595,324 +5795,324 @@ msgstr "Відхилено" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 -#: mail/folder-browser.c:344 -#: mail/mail-display.c:918 +#: mail/folder-browser.c:345 +#: mail/mail-display.c:931 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:446 msgid "Unknown" msgstr "Невідоме" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 msgid "Choose an action:" msgstr "Обрати дію:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:991 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: shell/e-shell.c:2092 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 msgid "Accept" msgstr "Прийнято" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 msgid "Tentatively accept" msgstr "Прийняти для проби" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 msgid "Decline" msgstr "Відхилено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:951 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 msgid "Update respondent status" msgstr "Оновити стан учасників" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131 msgid "Send Latest Information" msgstr "Надіслати останню інформацію" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 #: calendar/gui/itip-utils.c:506 #: shell/evolution-shell-component.c:1163 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s опублікував відомості про засідання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 msgid "Meeting Information" msgstr "Інформація про засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s запитує вашу присутність на засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s запитує вашу присутність на засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 msgid "Meeting Proposal" msgstr "План засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s бажає прийняти участь у засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 msgid "Meeting Update" msgstr "Оновлення засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s бажає отримати останню інформацію про засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Запит на оновлення засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s відповів на запит про участь у засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1252 msgid "Meeting Reply" msgstr "Відповідь про засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s скасував засідання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Скасування засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s надіслав незрозуміле повідомлення." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Невірне повідомлення про засідання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s опублікував відомості про завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Task Information" msgstr "Інформація про завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s пропонує вам прийняти участь у засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s пропонує вам прийняти участь у засіданні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Task Proposal" msgstr "План завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s бажає прийняти участь у виконанні завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Task Update" msgstr "Оновлення завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s бажає отримувати останню інформацію про завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Task Update Request" msgstr "Запит на оновлення завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s відповів на призначення завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 msgid "Task Reply" msgstr "Відповідь по завданню" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s скасував завдання." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Task Cancellation" msgstr "Скасування завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Bad Task Message" msgstr "Невірне повідомлення про завдання" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s опублікував відомості про зайнятість." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Інформація про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s запитує відомості про зайнятість." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Відповісти про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s відповів про зайнятість." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Відповісти про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Невірне повідомлення про зайнятість" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Повідомлення невірно сформовано" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1506 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Повідомлення містить тільки відповіді, що підтримуються" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1534 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1540 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Під'єднаний файл не містить вірно сформованого повідомлення" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Під'єднаний файл не містить елементів календарю, які можна переглянути" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1787 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1882 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1885 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Елемент не може бути відіслано!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не вдалося відкрити теку в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 msgid "Update complete\n" msgstr "Оновлення виконано\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1802 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Неможливо оновити календарний файл!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1742 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Неможливо оновити стан учасника, бо елемент вже не існує" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Неможливо оновити стан учасника, бо поточний стан невірний!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1888 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не вдалося відкрити теку в \"%s\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1891 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Стан учасника оновлено!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1894 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Неможливо оновити стан учасника!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 msgid "Removal Complete" msgstr "Видалення завершено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1854 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2009 msgid "Item sent!\n" msgstr "Елемент відіслано!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Елемент не може бути відіслано!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2086 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Вибір теки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2093 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Вибір теки" @@ -6024,7 +6224,7 @@ msgstr "Не учасник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 msgid "Tentative" msgstr "Експериментальний" @@ -6041,14 +6241,14 @@ msgstr "Відбувається" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 #: e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 @@ -6058,71 +6258,71 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 #: e-util/e-time-utils.c:224 #: e-util/e-time-utils.c:285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1595 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1605 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 #: designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "За межами офісу" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "No Information" msgstr "Немає інформації" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "_Options" msgstr "Параметри" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Показувати лише робочі години" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:483 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Показати зменшене" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Поновити зайнятість" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid "_Autopick" msgstr "Автовибір" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 msgid ">_>" msgstr "_>>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "_All People and Resources" msgstr "Всі люди і ресурси" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Всі люди і один ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 msgid "_Required People" msgstr "Потрібні люди" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Потрібні люди і один ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Час початку зібрання:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Час завершення зібрання:" @@ -6134,7 +6334,7 @@ msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Відкривання завдань на %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:385 -#: calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Не вдалося завантажити завдання в \"%s\"" @@ -6171,7 +6371,7 @@ msgstr "Стерти вибрані об'єкти" msgid "Expunging" msgstr "Викреслення теки" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нова зустріч..." @@ -6331,247 +6531,123 @@ msgstr "Календарна інформація" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Ви маєте бути відвідувачем події." -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:460 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:545 msgid "Su" msgstr "Ндл" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:545 msgid "Mo" msgstr "Пнд" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:545 msgid "Tu" msgstr "Втр" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:545 msgid "We" msgstr "Срд" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:546 msgid "Th" msgstr "Чтв" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:546 msgid "Fr" msgstr "Птн" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:546 msgid "Sa" msgstr "Сбт" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1861 +#: calendar/gui/print.c:1879 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Поточний день (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1886 -#: calendar/gui/print.c:1890 +#: calendar/gui/print.c:1904 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1887 +#: calendar/gui/print.c:1905 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1891 -#: calendar/gui/print.c:1893 -#: calendar/gui/print.c:1894 +#: calendar/gui/print.c:1909 +#: calendar/gui/print.c:1911 +#: calendar/gui/print.c:1912 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1898 +#: calendar/gui/print.c:1916 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Вибраний тиждень (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1906 +#: calendar/gui/print.c:1924 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Вибраний місяць (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1913 +#: calendar/gui/print.c:1931 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Вибраний рік (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2247 +#: calendar/gui/print.c:2261 msgid "Task" msgstr "Завдання" -#: calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/print.c:2320 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Стан: %s" -#: calendar/gui/print.c:2322 +#: calendar/gui/print.c:2338 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Пріоритет: %s" -#: calendar/gui/print.c:2336 +#: calendar/gui/print.c:2352 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Відсоток виконання: %i" -#: calendar/gui/print.c:2348 +#: calendar/gui/print.c:2364 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2362 +#: calendar/gui/print.c:2378 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Категорії: %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: calendar/gui/print.c:2389 msgid "Contacts: " msgstr "Контакти:" -#: calendar/gui/print.c:2521 -#: calendar/gui/print.c:2615 -#: calendar/gui/tasks-control.c:591 -#: mail/mail-callbacks.c:2930 +#: calendar/gui/print.c:2519 +#: calendar/gui/print.c:2597 +#: calendar/gui/tasks-control.c:579 +#: mail/mail-callbacks.c:2924 #: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Перегляд друку" -#: calendar/gui/print.c:2552 +#: calendar/gui/print.c:2553 msgid "Print Item" msgstr "Надрукувати елемент" -#: calendar/gui/print.c:2635 +#: calendar/gui/print.c:2618 msgid "Print Setup" msgstr "Параметри друку" -#: calendar/gui/tasks-control.c:147 +#: calendar/gui/tasks-control.c:150 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, що буде показано у теці завдань" -#: calendar/gui/tasks-control.c:462 +#: calendar/gui/tasks-control.c:465 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6582,11 +6658,11 @@ msgstr "" "\n" "Дійсно стерти ці повідомлення?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:469 +#: calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не питати знову." -#: calendar/gui/tasks-control.c:622 +#: calendar/gui/tasks-control.c:608 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Надрукувати картки" @@ -6612,7 +6688,7 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported; no items from the cale msgstr "Метод, що потрібен для завантаження '%s' не підтримується; елементи теки календарю не буде переміщено у теку завдань." #: calendar/gui/weekday-picker.c:280 -#: calendar/gui/weekday-picker.c:377 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:379 msgid "SMTWTFS" msgstr "НПВСЧПС" @@ -6658,9 +6734,12 @@ msgstr "Evolution знайшов поштові файли Pine.\n" "Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 -#, fuzzy msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Календар" +msgstr "Календар GNOME" + +#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:301 +msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." +msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" @@ -7664,18 +7743,16 @@ msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: calendar/zones.h:230 -#, fuzzy msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азія/Мускат" +msgstr "" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Азія/Магадан" #: calendar/zones.h:232 -#, fuzzy msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Азія/Магадан" +msgstr "" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" @@ -7698,9 +7775,8 @@ msgid "Asia/Omsk" msgstr "Азія/Омськ" #: calendar/zones.h:238 -#, fuzzy msgid "Asia/Oral" -msgstr "Азія/Кабул" +msgstr "" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" @@ -8795,65 +8871,65 @@ msgstr "Відповідь сервера містить неповну інфо msgid "Server response does not match\n" msgstr "Невірна відповідь сервера\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40 msgid "GSSAPI" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Під'єднуватись до серверу з використанням Kerberos 4 автенфікації." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133 msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141 msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145 msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150 msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154 msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 msgid "Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163 msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:218 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:269 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:222 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:273 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Невірна автенфікація від сервера." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281 #, fuzzy msgid "Unsupported security layer." msgstr "Не підтримуваний тип" @@ -9419,7 +9495,7 @@ msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Перевіряти нову пошту в усіх теках" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#: shell/e-shell-view.c:1135 +#: shell/e-shell-view.c:1134 msgid "Folders" msgstr "Теки" @@ -9650,7 +9726,7 @@ msgid "Local mail file %s" msgstr "Файл локальної пошти %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 -#: mail/mail-local.c:904 +#: mail/mail-local.c:905 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\" на \"%s\": %s" @@ -10521,46 +10597,46 @@ msgstr "Затримка відповіді на QUIT: %s" msgid "QUIT response error" msgstr "Помилка відповіді на QUIT" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fкб" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 -#: mail/mail-display.c:222 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 +#: mail/mail-display.c:223 msgid "attachment" msgstr "долучення" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Видалити вибрані елементи з списку долучення" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536 msgid "Add attachment..." msgstr "Долучити..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Долучити файл до повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:166 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Неможливо долучити файл %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Неможливо долучити файл %s: не звичайний файл." @@ -10578,15 +10654,15 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Тип MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Показувати під'єднання автоматично" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 msgid "Click here for the address book" msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну книгу" @@ -10597,137 +10673,137 @@ msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну кни #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Reply-To:" msgstr "Відповідати на:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:523 msgid "From:" msgstr "Від:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:529 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "To:" msgstr "До:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введіть адресатів повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення не попавши в список отримувачів." #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Порто" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:561 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Без опису" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" msgstr "Долучити файл" -#: composer/e-msg-composer.c:523 +#: composer/e-msg-composer.c:526 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Неможливо створити контекст цифрового підпису PGP." -#: composer/e-msg-composer.c:802 +#: composer/e-msg-composer.c:805 #, c-format msgid "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "Помилка зчитування файлу: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1165 +#: composer/e-msg-composer.c:1168 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файл існує, переписати?" -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: composer/e-msg-composer.c:1186 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Помилка збереження файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1206 +#: composer/e-msg-composer.c:1209 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1241 +#: composer/e-msg-composer.c:1244 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Помилка доступу до файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1249 +#: composer/e-msg-composer.c:1252 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Неможливо отримати повідомлення від редактора" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1259 #, c-format msgid "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "Неможливо встановити позицію у файлі: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1266 #, c-format msgid "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "Неможливо обрізати файл: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "Неможливо встановити позицію у файлі: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 #, c-format msgid "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "Помилка автозбереження файлу: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1376 +#: composer/e-msg-composer.c:1378 msgid "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "Ximian Evolution знайшов незбережені файли попереднього сеансу.\n" "Бажаєте спробувати їх відновити?" -#: composer/e-msg-composer.c:1538 +#: composer/e-msg-composer.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10738,39 +10814,39 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти зміни?" -#: composer/e-msg-composer.c:1543 +#: composer/e-msg-composer.c:1545 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1547 +#: composer/e-msg-composer.c:1549 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Увага: змінене повідомлення" -#: composer/e-msg-composer.c:1579 +#: composer/e-msg-composer.c:1581 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1937 +#: composer/e-msg-composer.c:1939 msgid "Signature:" msgstr "Підпис:" -#: composer/e-msg-composer.c:1977 +#: composer/e-msg-composer.c:1979 #: mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2156 -#: composer/e-msg-composer.c:2746 +#: composer/e-msg-composer.c:2158 +#: composer/e-msg-composer.c:2753 msgid "Compose a message" msgstr "Підготувати повідомлення" -#: composer/e-msg-composer.c:2777 +#: composer/e-msg-composer.c:2784 msgid "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "Не вдалося створити вікно редагування:\n" "Неможливо активувати керуючий елемент обрання адреси." -#: composer/e-msg-composer.c:2803 +#: composer/e-msg-composer.c:2810 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10780,13 +10856,13 @@ msgid "" msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n" "Неможливо активувати компонент HTML-редактора." -#: composer/e-msg-composer.c:2863 +#: composer/e-msg-composer.c:2870 msgid "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n" "Неможливо активувати компонент HTML-редактора." -#: composer/e-msg-composer.c:3872 +#: composer/e-msg-composer.c:3886 #, fuzzy msgid "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" msgstr "(Редактор містить не текстове тіло повідомлення яке неможливо відредагувати.)" @@ -10947,11 +11023,11 @@ msgid "A file by that name already exists.\n" msgstr "Файл з цією назвою вже існує.\n" "Переписати його?" -#: e-util/e-passwords.c:344 +#: e-util/e-passwords.c:345 msgid "Remember this password" msgstr "Запам'ятати цей пароль" -#: e-util/e-passwords.c:346 +#: e-util/e-passwords.c:347 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу" @@ -11040,16 +11116,16 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 #: e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1630 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1640 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 #: e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1627 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1424 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1637 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11129,7 +11205,7 @@ msgstr " тому" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Обрати час для порівняння" -#: filter/filter-editor.c:115 +#: filter/filter-editor.c:114 #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Правила фільтрування" @@ -11153,12 +11229,12 @@ msgstr "Відкрити файл" msgid "Then" msgstr "Тоді" -#: filter/filter-folder.c:153 +#: filter/filter-folder.c:155 msgid "You must specify a folder." msgstr "Необхадно вказати теку." -#: filter/filter-folder.c:241 -#: filter/vfolder-rule.c:406 +#: filter/filter-folder.c:243 +#: filter/vfolder-rule.c:408 #: mail/mail-account-gui.c:1475 #: mail/mail-account-gui.c:1489 msgid "Select Folder" @@ -11210,7 +11286,7 @@ msgid "Later" msgstr "після" #: filter/filter-part.c:531 -#: shell/evolution-test-component.c:62 +#: shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -11294,7 +11370,7 @@ msgstr "Дату повідомлення буде порівняно з час "який ви тут вказали." #: filter/filter.glade.h:13 -#: filter/vfolder-editor.c:115 +#: filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" msgstr "Віртуальні теки" @@ -11395,7 +11471,7 @@ msgid "Follow Up" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -#: mail/folder-browser.c:1822 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Label" msgstr "Позначка" @@ -11450,7 +11526,7 @@ msgid "Score" msgstr "Підрахунок" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -#: mail/mail-callbacks.c:1812 +#: mail/mail-callbacks.c:1809 msgid "Sender" msgstr "Відправник" @@ -11612,38 +11688,48 @@ msgstr "Назва правила: " msgid "Score Rules" msgstr "Правила підрахунку" -#: filter/vfolder-rule.c:206 +#: filter/vfolder-rule.c:208 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Віртуальній теці необхідно дати назву." -#: filter/vfolder-rule.c:220 +#: filter/vfolder-rule.c:222 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Ви повинні вказати хочаб одну теку у якості джерела" -#: filter/vfolder-rule.c:499 +#: filter/vfolder-rule.c:492 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "Джерела вірт.папок" #: importers/elm-importer.c:95 +#: mail/importers/elm-importer.c:103 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution імпортує вашу пошту з Elm" #: importers/elm-importer.c:96 #: importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 +#: mail/importers/elm-importer.c:104 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 +#: mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Importing..." msgstr "Імпортування..." #: importers/elm-importer.c:98 #: importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 +#: mail/importers/elm-importer.c:106 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1239 +#: mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Please wait" msgstr "Будь ласка, зачекайте" #: importers/elm-importer.c:169 #: importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 +#: mail/importers/elm-importer.c:183 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1794 +#: mail/importers/pine-importer.c:330 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Імпортування %s як %s" @@ -11651,6 +11737,9 @@ msgstr "Імпортування %s як %s" #: importers/elm-importer.c:375 #: importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 +#: mail/importers/elm-importer.c:389 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1906 +#: mail/importers/pine-importer.c:439 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканування %s" @@ -11660,16 +11749,21 @@ msgstr "Сканування %s" #: importers/pine-importer.c:637 #: mail/component-factory.c:113 #: mail/folder-browser-ui.c:357 +#: mail/importers/elm-importer.c:523 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2104 +#: mail/importers/pine-importer.c:586 msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: importers/elm-importer.c:545 +#: mail/importers/elm-importer.c:544 msgid "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "Evolution знайшов поштові файли Elm\n" "Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?" #: importers/elm-importer.c:574 +#: mail/importers/elm-importer.c:565 msgid "Elm" msgstr "Elm" @@ -11680,11 +11774,13 @@ msgstr "Evolution знайшов файли GnomeCard.\n" "Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 +#: mail/importers/netscape-importer.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Пріоритет: %s" #: importers/netscape-importer.c:653 +#: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -11700,6 +11796,7 @@ msgid "" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -11708,6 +11805,7 @@ msgid "" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:694 +#: mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -11717,57 +11815,69 @@ msgid "" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1236 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution імпортує ваші старі дані Netscape" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1861 #: mail/mail-ops.c:1092 #: shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Смітник" #: importers/netscape-importer.c:2028 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2014 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" msgstr "Файл локальної пошти %s" #: importers/netscape-importer.c:2038 #: importers/pine-importer.c:570 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2025 +#: mail/importers/pine-importer.c:534 msgid "Scanning directory" msgstr "Сканування каталогу" #: importers/netscape-importer.c:2047 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2034 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:647 msgid "Starting import" msgstr "Початок імпортування" #: importers/netscape-importer.c:2133 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2109 msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: importers/netscape-importer.c:2138 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2114 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "Редагування фільтрів" #: importers/netscape-importer.c:2161 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2138 msgid "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "Evolution знайшов поштові файли Netscape.\n" "Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?" #: importers/pine-importer.c:100 +#: mail/importers/pine-importer.c:113 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution імпортує ваші старі дані Pine" #: importers/pine-importer.c:663 +#: mail/importers/pine-importer.c:613 msgid "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "Evolution знайшов поштові файли Pine.\n" "Чи бажаєте ви імпортувати їх у Evolution?" #: importers/pine-importer.c:691 +#: mail/importers/pine-importer.c:632 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -11956,194 +12066,194 @@ msgstr "Властивості для \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: mail/folder-browser.c:326 -#: mail/mail-display.c:388 -#: mail/mail-display.c:907 +#: mail/folder-browser.c:327 +#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:920 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d нових" -#: mail/folder-browser.c:784 -#: mail/folder-browser.c:792 -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:785 +#: mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:786 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d приховано" -#: mail/folder-browser.c:788 +#: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d вибрано" -#: mail/folder-browser.c:798 +#: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d не відіслано" -#: mail/folder-browser.c:800 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d відіслано" -#: mail/folder-browser.c:802 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d всього" -#: mail/folder-browser.c:1166 +#: mail/folder-browser.c:1167 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Створити віртуальну теку з повідомлення" -#: mail/folder-browser.c:1758 +#: mail/folder-browser.c:1714 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Віртуальна теку по темі" -#: mail/folder-browser.c:1759 +#: mail/folder-browser.c:1715 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Віртуальна тека відправника" -#: mail/folder-browser.c:1760 +#: mail/folder-browser.c:1716 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Віртуальна тека отримувачів" -#: mail/folder-browser.c:1761 +#: mail/folder-browser.c:1717 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Фільтр списку листування" -#: mail/folder-browser.c:1765 +#: mail/folder-browser.c:1721 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Фільтр теми" -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1722 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Фільтр відправника" -#: mail/folder-browser.c:1767 +#: mail/folder-browser.c:1723 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Фільтр отримувачів" -#: mail/folder-browser.c:1768 -#: mail/folder-browser.c:2091 +#: mail/folder-browser.c:1724 +#: mail/folder-browser.c:2048 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Фільтр списку розсилки" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1742 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Виправити як нове повідомлення..." -#: mail/folder-browser.c:1788 +#: mail/folder-browser.c:1744 msgid "_Print" msgstr "Друкувати" -#: mail/folder-browser.c:1792 +#: mail/folder-browser.c:1748 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Відповісти відправнику" -#: mail/folder-browser.c:1793 +#: mail/folder-browser.c:1749 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Відповісти у список" -#: mail/folder-browser.c:1794 +#: mail/folder-browser.c:1750 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Відповісти всім" -#: mail/folder-browser.c:1795 +#: mail/folder-browser.c:1751 msgid "_Forward" msgstr "Переслати" -#: mail/folder-browser.c:1799 +#: mail/folder-browser.c:1755 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1800 +#: mail/folder-browser.c:1756 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Завершено" -#: mail/folder-browser.c:1801 +#: mail/folder-browser.c:1757 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Очистити" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1805 +#: mail/folder-browser.c:1761 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Позначити прочитаним" -#: mail/folder-browser.c:1806 +#: mail/folder-browser.c:1762 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Позначити непрочитаним" -#: mail/folder-browser.c:1807 +#: mail/folder-browser.c:1763 msgid "Mark as _Important" msgstr "Позначити як важливе" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/folder-browser.c:1764 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Позначити як неважливі" -#: mail/folder-browser.c:1813 +#: mail/folder-browser.c:1769 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "Відновити" -#: mail/folder-browser.c:1817 +#: mail/folder-browser.c:1773 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Перенести в теку..." -#: mail/folder-browser.c:1818 +#: mail/folder-browser.c:1774 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Скопіювати в теку..." -#: mail/folder-browser.c:1826 +#: mail/folder-browser.c:1782 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Додати відправника в адресну книгу" -#: mail/folder-browser.c:1830 +#: mail/folder-browser.c:1786 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Застосувати фільтри" -#: mail/folder-browser.c:1834 +#: mail/folder-browser.c:1790 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Створити правило з повідомлення" -#: mail/folder-browser.c:2092 +#: mail/folder-browser.c:2049 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Віртуальна теку списку листування" -#: mail/folder-browser.c:2094 +#: mail/folder-browser.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Фільтр списку листування (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2095 +#: mail/folder-browser.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Віртуальна тека списку листування (%s)" @@ -12237,47 +12347,47 @@ msgstr "Шлях:" msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Не можна створювати два облікових рахунки з спільним ім'ям." -#: mail/mail-accounts.c:217 +#: mail/mail-accounts.c:222 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ви впевнені, що хочете стерти цей рахунок?" -#: mail/mail-accounts.c:225 +#: mail/mail-accounts.c:230 msgid "Don't delete" msgstr "Не стирати" -#: mail/mail-accounts.c:299 -#: mail/mail-accounts.c:337 +#: mail/mail-accounts.c:303 +#: mail/mail-accounts.c:341 #: mail/mail-composer-prefs.c:650 #: mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" -#: mail/mail-accounts.c:299 -#: mail/mail-accounts.c:339 +#: mail/mail-accounts.c:303 +#: mail/mail-accounts.c:343 #: mail/mail-composer-prefs.c:650 #: mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #. translators: default account indicator -#: mail/mail-accounts.c:379 +#: mail/mail-accounts.c:383 #, fuzzy msgid "[Default]" msgstr "Типово" -#: mail/mail-accounts.c:424 +#: mail/mail-accounts.c:427 #: mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-composer-prefs.c:811 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: mail/mail-accounts.c:429 +#: mail/mail-accounts.c:432 #: mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Назва рахунку:" -#: mail/mail-accounts.c:431 +#: mail/mail-accounts.c:434 #: mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -12340,133 +12450,133 @@ msgstr "" "надсилати або приймати пошту.\n" "Бажаєте зробити це зараз?" -#: mail/mail-callbacks.c:214 +#: mail/mail-callbacks.c:213 #, fuzzy msgid "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." msgstr "Вам потрібно налаштувати користувача\n" "перш ніж ви зможете створити повідомлення." -#: mail/mail-callbacks.c:228 +#: mail/mail-callbacks.c:227 msgid "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "Вам потрібно налаштувати користувача\n" "перш ніж ви зможете створити повідомлення." -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:234 msgid "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "Вам потрібно налаштувати надсилання пошти\n" "перш ніж ви зможете створити повідомлення." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:257 +#: mail/mail-callbacks.c:256 #, fuzzy msgid "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "Ви надсилаєте повідомлення у HTML форматі, але наступні одержувачі не бажають приймати пошту у форматі HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:269 +#: mail/mail-callbacks.c:268 msgid "Send anyway?" msgstr "Відіслати у будь-якому разі?" -#: mail/mail-callbacks.c:291 +#: mail/mail-callbacks.c:289 msgid "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "Це повідомлення не має теми.\n" "Справді відіслати?" -#: mail/mail-callbacks.c:317 +#: mail/mail-callbacks.c:315 msgid "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "Зваживши на те, що список контактів до якого ви надсилаєте повідомлення налаштований приховувати адреси, це повідомлення буде містити тільки одержувачів прихованої копії." -#: mail/mail-callbacks.c:321 +#: mail/mail-callbacks.c:319 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Це повідомлення містить тільки одержувачів прихованої копії." -#: mail/mail-callbacks.c:326 +#: mail/mail-callbacks.c:324 msgid "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "Може статися, що сервер викриє отримувачів додавши їх до заголовку Apparently-To .\n" "Надіслати у будь-якому разі?" -#: mail/mail-callbacks.c:460 +#: mail/mail-callbacks.c:458 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Щоб надіслати це повідомлення потрібно вказати отримувачів." -#: mail/mail-callbacks.c:716 +#: mail/mail-callbacks.c:713 msgid "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "Неможливо відкрити теку чернеток цього облікового рахунку.\n" "Бажаєте використати типову теку чернеток?" -#: mail/mail-callbacks.c:1181 +#: mail/mail-callbacks.c:1178 msgid "an unknown sender" msgstr "невідомий відправник" -#: mail/mail-callbacks.c:1185 +#: mail/mail-callbacks.c:1182 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d у %H:%M, %%s написав:" -#: mail/mail-callbacks.c:1692 +#: mail/mail-callbacks.c:1689 #: mail/message-browser.c:143 msgid "Move message(s) to" msgstr "Перенести повідомлення у" -#: mail/mail-callbacks.c:1694 +#: mail/mail-callbacks.c:1691 #: mail/message-browser.c:145 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопіювати повідомлення у" -#: mail/mail-callbacks.c:2338 +#: mail/mail-callbacks.c:2334 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ви впевнені, що хочете виправити всі %d повідомлень?" -#: mail/mail-callbacks.c:2354 +#: mail/mail-callbacks.c:2350 msgid "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "Ви можете лише редагувати збережені\n" "повідомлення в теці \"Чернетки\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2390 +#: mail/mail-callbacks.c:2383 msgid "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "Ви можете лише відіслати повторно\n" "повідомлення з теки \"Відіслані\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2400 +#: mail/mail-callbacks.c:2393 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати повторно всі %d повідомлень?" -#: mail/mail-callbacks.c:2420 +#: mail/mail-callbacks.c:2414 msgid "No Message Selected" msgstr "Немає вибраних повідомлень" -#: mail/mail-callbacks.c:2461 +#: mail/mail-callbacks.c:2455 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "Неможливо отримати повідомлення: %s\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2466 +#: mail/mail-callbacks.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s вже існує\n" "Хочете переписати?" -#: mail/mail-callbacks.c:2507 +#: mail/mail-callbacks.c:2501 msgid "Save Message As..." msgstr "Зберегти повідомлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:2509 +#: mail/mail-callbacks.c:2503 msgid "Save Messages As..." msgstr "Зберегти повідомлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:2677 +#: mail/mail-callbacks.c:2671 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" @@ -12478,31 +12588,31 @@ msgstr "" "\n" "Дійсно стерти ці повідомлення?" -#: mail/mail-callbacks.c:2763 +#: mail/mail-callbacks.c:2757 #, c-format msgid "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "Помилка при завантаженні інформації фільтру:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2771 +#: mail/mail-callbacks.c:2765 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: mail/mail-callbacks.c:2813 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2807 +#, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Отримання повідомлення %d з %d" +msgstr "Сторінка %d з %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2869 +#: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "Print Message" msgstr "Надрукувати повідомлення" -#: mail/mail-callbacks.c:2936 +#: mail/mail-callbacks.c:2930 msgid "Printing of message failed" msgstr "Не вдалося надрукувати повідомлення" -#: mail/mail-callbacks.c:3126 +#: mail/mail-callbacks.c:3120 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити всі %d повідомлень у окремих вікнах?" @@ -12525,15 +12635,14 @@ msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Необхідно вказати правильну назву скрипта." #: mail/mail-composer-prefs.c:335 -#: mail/mail-config.c:1325 +#: mail/mail-config.c:1389 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Неназваний контакт" #: mail/mail-composer-prefs.c:815 -#, fuzzy msgid "Language(s)" -msgstr "Мова" +msgstr "Мови" #: mail/mail-composer-prefs.c:859 #, fuzzy @@ -12541,9 +12650,8 @@ msgid "Add script signature" msgstr "Додати критерій" #: mail/mail-composer-prefs.c:878 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "Файл підпису:" +msgstr "Підписи" #: mail/mail-config-druid.c:147 #, fuzzy @@ -12580,12 +12688,12 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Асистент з Облікових рахунків Evolution" -#: mail/mail-config.c:1029 +#: mail/mail-config.c:1093 msgid "Checking Service" msgstr "Перевірка служби" -#: mail/mail-config.c:1107 -#: mail/mail-config.c:1111 +#: mail/mail-config.c:1171 +#: mail/mail-config.c:1175 msgid "Connecting to server..." msgstr "З'єднання з сервером..." @@ -12711,13 +12819,14 @@ msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" #: mail/mail-config.glade.h:33 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." +"Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" "Вітаємо! Налаштування вашої пошти закінчено.\n" "\n" @@ -12764,9 +12873,8 @@ msgid "Done" msgstr "Готово" #: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Тека чернеток:" +msgstr "Тека _чернеток:" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" @@ -12837,9 +12945,8 @@ msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "Зберегти та закрити" +msgstr "Позначки і кольори" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Loading Images" @@ -13049,10 +13156,11 @@ msgid "V_ariable-width:" msgstr "Перемінна" #: mail/mail-config.glade.h:128 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" -"Click \"Next\" to begin. " +"Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" "Ласкаво просимо до Evolution Mail Configuration Assistan.\n" "\n" @@ -13260,83 +13368,83 @@ msgstr "Неможливо створити контекст конверту S/ msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Неможливо створити контекст декодування S/MIME." -#: mail/mail-display.c:192 +#: mail/mail-display.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "Файл з цією назвою вже існує.\n" "Переписати його?" -#: mail/mail-display.c:195 +#: mail/mail-display.c:196 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписати файл?" -#: mail/mail-display.c:330 +#: mail/mail-display.c:333 msgid "Save Attachment" msgstr "Зберегти долучення" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s" -#: mail/mail-display.c:451 +#: mail/mail-display.c:454 msgid "Save Attachment..." msgstr "Зберегти долучення..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:455 msgid "View Inline" msgstr "Вбудований перегляд" -#: mail/mail-display.c:453 +#: mail/mail-display.c:456 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Відкрити в %s..." -#: mail/mail-display.c:509 +#: mail/mail-display.c:512 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Вбудований перегляд (через %s)" -#: mail/mail-display.c:513 +#: mail/mail-display.c:516 msgid "Hide" msgstr "Прибрати" -#: mail/mail-display.c:533 +#: mail/mail-display.c:536 msgid "External Viewer" msgstr "Зовнішня програма перегляду" -#: mail/mail-display.c:1333 +#: mail/mail-display.c:1346 msgid "Downloading images" msgstr "Звантаження зображень" -#: mail/mail-display.c:1510 +#: mail/mail-display.c:1523 msgid "Loading message content" msgstr "Завантаження вмісту повідомлення" -#: mail/mail-display.c:1852 +#: mail/mail-display.c:1860 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Запізнілі завдання:" -#: mail/mail-display.c:1856 +#: mail/mail-display.c:1864 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/mail-display.c:2209 +#: mail/mail-display.c:2215 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Відкрити посилання у переглядачі веб" -#: mail/mail-display.c:2210 +#: mail/mail-display.c:2216 msgid "Copy Link Location" msgstr "Скопіювати посилання" -#: mail/mail-display.c:2212 +#: mail/mail-display.c:2218 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Зберегти посилання як" -#: mail/mail-display.c:2214 +#: mail/mail-display.c:2220 msgid "Save Image as..." msgstr "Зберегти зображення як..." @@ -13351,11 +13459,11 @@ msgid "%s attachment" msgstr "долучення %s" #: mail/mail-format.c:681 -#: mail/mail-format.c:1367 -#: mail/mail-format.c:1436 -#: mail/mail-format.c:1556 -#: mail/mail-format.c:1680 -#: mail/mail-format.c:1705 +#: mail/mail-format.c:1334 +#: mail/mail-format.c:1403 +#: mail/mail-format.c:1523 +#: mail/mail-format.c:1647 +#: mail/mail-format.c:1672 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Неможливо розібрати MIME повідомлення. Показується як є." @@ -13392,114 +13500,114 @@ msgstr "Копія:" msgid "Bcc" msgstr "Прих.копія:" -#: mail/mail-format.c:1479 +#: mail/mail-format.c:1446 msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом. Додаткову інформацію можна отримати,якщо клацнути на піктограмі із замком." -#: mail/mail-format.c:1507 +#: mail/mail-format.c:1474 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Неможливо створити контекст перевірки PGP." -#: mail/mail-format.c:1515 +#: mail/mail-format.c:1482 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом, перевірку ідентичності складено." -#: mail/mail-format.c:1522 +#: mail/mail-format.c:1489 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом, але перевірку ідентичності не складено." -#: mail/mail-format.c:1786 +#: mail/mail-format.c:1753 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Вказівник на сайт FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1797 +#: mail/mail-format.c:1764 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Вказівник на локальний файл (%s) на сайті \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1767 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Вказівник на локальний файл (%s)" -#: mail/mail-format.c:1827 +#: mail/mail-format.c:1794 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Вказівник на віддалені дані (%s)" -#: mail/mail-format.c:1833 +#: mail/mail-format.c:1800 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Вказівник на невідомі зовнішні дані (типу \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1835 +#: mail/mail-format.c:1802 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Частину external-body сформовано невірно." -#: mail/mail-local.c:536 -#: mail/mail-local.c:538 +#: mail/mail-local.c:537 +#: mail/mail-local.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Локальні теки" -#: mail/mail-local.c:666 +#: mail/mail-local.c:667 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Переналаштування теки" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "Неможливо зберегти метаінформацію теки; можливо ви не зможете\n" "знову відкрити цю теку: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:803 +#: mail/mail-local.c:804 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Не вдалося зберегти метаінформацію теки у: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:855 +#: mail/mail-local.c:856 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Не вдалось стерти метаінформацію теки %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1328 +#: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Зміна теки \"%s\" у формат \"%s\" " -#: mail/mail-local.c:1350 +#: mail/mail-local.c:1354 msgid "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "Якщо ви неспроможні відкрити цю поштову скриньку,\n" "можливо, ви будете змушені відновити її власноруч." -#: mail/mail-local.c:1449 +#: mail/mail-local.c:1454 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Переналаштувати /%s" -#: mail/mail-local.c:1513 +#: mail/mail-local.c:1518 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Ви не можете змінювати формат не локальних тек." -#: mail/mail-mt.c:256 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "Помилка під час \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:259 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "Помилка під час здійснення операції:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:902 +#: mail/mail-mt.c:903 msgid "Working" msgstr "Робота" @@ -13647,39 +13755,39 @@ msgstr "Повторне встановлення з'єднання з %s" msgid "_Search" msgstr "Пошук" -#: mail/mail-search.c:128 +#: mail/mail-search.c:130 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Неназване повідомлення)" -#: mail/mail-search.c:219 +#: mail/mail-search.c:221 msgid "Untitled Message" msgstr "Неназване повідомлення" -#: mail/mail-search.c:221 +#: mail/mail-search.c:223 msgid "Empty Message" msgstr "Порожнє повідомлення" -#: mail/mail-search.c:269 +#: mail/mail-search.c:271 msgid "Find in Message" msgstr "Знайти у повідомленні" -#: mail/mail-search.c:272 +#: mail/mail-search.c:274 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: mail/mail-search.c:298 +#: mail/mail-search.c:300 msgid "Case Sensitive" msgstr "Регістрова чутливість" -#: mail/mail-search.c:300 +#: mail/mail-search.c:302 msgid "Search Forward" msgstr "Пошук вперед" -#: mail/mail-search.c:320 +#: mail/mail-search.c:322 msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: mail/mail-search.c:323 +#: mail/mail-search.c:325 msgid "Matches:" msgstr "Відповідності:" @@ -13719,35 +13827,35 @@ msgstr "Оновлення..." msgid "Waiting..." msgstr "Очікування..." -#: mail/mail-session.c:214 +#: mail/mail-session.c:222 msgid "User canceled operation." msgstr "Користувач скасував операцію." -#: mail/mail-session.c:247 +#: mail/mail-session.c:255 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Введіть пароль для %s" -#: mail/mail-session.c:249 +#: mail/mail-session.c:257 msgid "Enter Password" msgstr "Ввід пароля" -#: mail/mail-session.c:264 +#: mail/mail-session.c:273 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "Запам'ятати цей пароль" -#: mail/mail-session.c:265 +#: mail/mail-session.c:274 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу" -#: mail/mail-signature-editor.c:80 +#: mail/mail-signature-editor.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Не вдалося зберегти файл підпису." -#: mail/mail-signature-editor.c:175 +#: mail/mail-signature-editor.c:176 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -13757,24 +13865,24 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти зміни?" -#: mail/mail-signature-editor.c:178 +#: mail/mail-signature-editor.c:179 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:182 +#: mail/mail-signature-editor.c:183 msgid "Save signature" msgstr "Зберегти підпис" -#: mail/mail-signature-editor.c:327 +#: mail/mail-signature-editor.c:328 #, fuzzy msgid "Edit signature" msgstr "Додати критерій" -#: mail/mail-signature-editor.c:365 +#: mail/mail-signature-editor.c:366 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:368 +#: mail/mail-signature-editor.c:369 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:622 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" @@ -13792,17 +13900,17 @@ msgstr "Переслане повідомлення" msgid "Forwarded Message" msgstr "Переслане повідомлення" -#: mail/mail-vfolder.c:91 +#: mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Встановлення вірт.теки: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:209 +#: mail/mail-vfolder.c:210 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Оновлення вірт.тек для uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:467 +#: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13815,25 +13923,25 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "та її було оновлено." -#: mail/mail-vfolder.c:776 +#: mail/mail-vfolder.c:777 #: my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" msgstr "Вірт.теки" -#: mail/mail-vfolder.c:834 +#: mail/mail-vfolder.c:835 msgid "vFolders" msgstr "Вірт.теки" -#: mail/mail-vfolder.c:874 +#: mail/mail-vfolder.c:875 msgid "Edit VFolder" msgstr "Виправлення віртуальної теки" -#: mail/mail-vfolder.c:892 +#: mail/mail-vfolder.c:893 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Спроба редагувати неіснуючої вірт.теки '%s'" -#: mail/mail-vfolder.c:945 +#: mail/mail-vfolder.c:946 msgid "New VFolder" msgstr "Нова віртуальна тека" @@ -13882,31 +13990,31 @@ msgstr "Вище" msgid "Highest" msgstr "Найвище" -#: mail/message-list.c:1070 +#: mail/message-list.c:1076 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1077 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сьогодні %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1086 +#: mail/message-list.c:1092 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчора %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1098 +#: mail/message-list.c:1104 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1106 +#: mail/message-list.c:1112 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1108 +#: mail/message-list.c:1114 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2593 +#: mail/message-list.c:2602 msgid "Generating message list" msgstr "Створення списку повідомлень" @@ -13989,9 +14097,8 @@ msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "Завершено" +msgstr "За_вершено" #: mail/message-tags.glade.h:5 msgid "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" @@ -14052,15 +14159,10 @@ msgstr "Не було вибрано сервера" msgid "Please select a server." msgstr "Будь ласка, виберіть сервер." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "All folders" msgstr "Всі теки" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Apri file" -msgstr "Квітень" - #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 @@ -14096,15 +14198,10 @@ msgid "S_elect server: " msgstr "Вибір теки" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Salve file" -msgstr "Вибрати файл" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 msgid "_Subscribe" msgstr "Передплатити" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Припинити передплату" @@ -14142,7 +14239,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" -msgstr "" +msgstr "Абердін" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" @@ -14162,7 +14259,7 @@ msgstr "Абу-Дабі" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" -msgstr "" +msgstr "Абу-Дабі (Батін)" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" @@ -14178,11 +14275,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" -msgstr "" +msgstr "Адак" #: my-evolution/Locations.h:14 msgid "Adana" -msgstr "" +msgstr "Адана" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" @@ -14190,27 +14287,27 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" -msgstr "" +msgstr "Аделаїда" #: my-evolution/Locations.h:17 msgid "Aden" -msgstr "" +msgstr "Аден" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" -msgstr "" +msgstr "Адрар" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" -msgstr "" +msgstr "Аеропарк" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" -msgstr "" +msgstr "Аеропуерто-дель-Норте" #: my-evolution/Locations.h:21 msgid "Afonsos" -msgstr "" +msgstr "Афонсос" #: my-evolution/Locations.h:22 msgid "Africa" @@ -14230,7 +14327,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" -msgstr "" +msgstr "Агмадабад" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" @@ -14254,11 +14351,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" -msgstr "" +msgstr "Акіта (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" -msgstr "" +msgstr "Акрон" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" @@ -14574,11 +14671,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" -msgstr "" +msgstr "Арад" #: my-evolution/Locations.h:115 msgid "Arar" -msgstr "" +msgstr "Арар" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" @@ -14626,7 +14723,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" -msgstr "" +msgstr "Асашікава (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" @@ -14662,7 +14759,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:137 msgid "Astoria" -msgstr "" +msgstr "Асторія" #: my-evolution/Locations.h:138 msgid "Astrakhan" @@ -14670,11 +14767,11 @@ msgstr "Астрахань" #: my-evolution/Locations.h:139 msgid "Asturias" -msgstr "" +msgstr "Астуріас" #: my-evolution/Locations.h:140 msgid "Asuncion" -msgstr "" +msgstr "Асунсьйон" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" @@ -14718,11 +14815,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:151 msgid "Aurora" -msgstr "" +msgstr "Аврора" #: my-evolution/Locations.h:152 msgid "Austin" -msgstr "" +msgstr "Остін" #: my-evolution/Locations.h:153 msgid "Australasia" @@ -15114,7 +15211,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" -msgstr "" +msgstr "Блаґовєщєнск" #: my-evolution/Locations.h:257 msgid "Blanding" @@ -15150,11 +15247,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" -msgstr "" +msgstr "Боа-Вішта" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" -msgstr "" +msgstr "Бокас-дель-Торо" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" @@ -15522,7 +15619,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" -msgstr "" +msgstr "Канберра" #: my-evolution/Locations.h:363 msgid "Cancun" @@ -15566,7 +15663,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" -msgstr "" +msgstr "Капо-Меле" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" @@ -16465,9 +16562,8 @@ msgid "Dole" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:609 -#, fuzzy msgid "Donetsk" -msgstr "Готово" +msgstr "Донецьк" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" @@ -16627,7 +16723,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" -msgstr "" +msgstr "Ейндховен" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" @@ -16683,7 +16779,7 @@ msgstr "Ель Монте" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" -msgstr "" +msgstr "Ель-Пасо" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." @@ -17038,9 +17134,8 @@ msgid "Fort Sill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:757 -#, fuzzy msgid "Fort Smith" -msgstr "Формат" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:758 msgid "Fort Stewart" @@ -17148,7 +17243,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" -msgstr "" +msgstr "Фукуока (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" @@ -17160,7 +17255,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Македоноія (КЮР)" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" @@ -17251,9 +17346,8 @@ msgid "Georgetown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:813 -#, fuzzy msgid "Ghardaia" -msgstr "Гана" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" @@ -17284,19 +17378,16 @@ msgid "Girona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:822 -#, fuzzy msgid "Gizan" -msgstr "Гана" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:823 -#, fuzzy msgid "Glasgow" -msgstr "тому" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:824 -#, fuzzy msgid "Glendive" -msgstr "Мальдіви" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" @@ -17315,9 +17406,8 @@ msgid "Goodland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:829 -#, fuzzy msgid "Goose Bay" -msgstr "Сьогодні" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" @@ -17344,9 +17434,8 @@ msgid "Grand Forks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:836 -#, fuzzy msgid "Grand Island" -msgstr "Фалкландські острови" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" @@ -17357,47 +17446,40 @@ msgid "Grand Junction" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:839 -#, fuzzy msgid "Grand Marais" -msgstr "Сан Маріно" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:841 -#, fuzzy msgid "Grandview" -msgstr "Перегляд" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:842 -#, fuzzy msgid "Grangeville" -msgstr "Скасовано" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:843 -#, fuzzy msgid "Grants" -msgstr "Чернетки" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:844 -#, fuzzy msgid "Graz" -msgstr "Бразилія" +msgstr "Ґраз" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:847 -#, fuzzy msgid "Greeley" -msgstr "Греція" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:848 -#, fuzzy msgid "Green Bay" -msgstr "Гренландія" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" @@ -17408,18 +17490,16 @@ msgid "Greensboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:851 -#, fuzzy msgid "Greenville" -msgstr "Гренландія" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:853 -#, fuzzy msgid "Greenwood" -msgstr "Гренландія" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" @@ -17430,9 +17510,8 @@ msgid "Griffiss AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:856 -#, fuzzy msgid "Groningen" -msgstr "Попередження" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" @@ -17447,33 +17526,28 @@ msgid "Guadalajara" msgstr "Гвадалахара" #: my-evolution/Locations.h:860 -#, fuzzy msgid "Guadalupe Pass" -msgstr "Гваделупа" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:861 -#, fuzzy msgid "Guanare" -msgstr "Ґаяна" +msgstr "Ґуанаре" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:863 -#, fuzzy msgid "Guantanamo" -msgstr "Гватемала" +msgstr "Ґуантанамо" #: my-evolution/Locations.h:864 -#, fuzzy msgid "Guarany" -msgstr "Німеччина" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:865 -#, fuzzy msgid "Guaratingueta" -msgstr "Гвінея" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" @@ -17484,28 +17558,24 @@ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:869 -#, fuzzy msgid "Guaymas" -msgstr "Гуам" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:870 -#, fuzzy msgid "Guernsey" -msgstr "Німеччина" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:871 -#, fuzzy msgid "Guidonia" -msgstr "Гвінея" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:873 -#, fuzzy msgid "Gulkana" -msgstr "Ґаяна" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" @@ -17520,18 +17590,16 @@ msgid "Gunnison (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:877 -#, fuzzy msgid "Guriat" -msgstr "Гвінея" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:879 -#, fuzzy msgid "Guymon" -msgstr "Ґаяна" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:880 msgid "Habana" @@ -17569,7 +17637,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" -msgstr "" +msgstr "Хакодате (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" @@ -17601,7 +17669,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" -msgstr "" +msgstr "Ханамакі (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" @@ -17669,7 +17737,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:914 msgid "Hawaii" -msgstr "" +msgstr "Гаваї" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" @@ -18037,7 +18105,7 @@ msgstr "Ісламабад" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Острів Мен" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" @@ -18209,7 +18277,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1059 msgid "Kalamata" -msgstr "" +msgstr "Каламата" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" @@ -18353,7 +18421,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" -msgstr "" +msgstr "Харків" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" @@ -18385,7 +18453,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" -msgstr "" +msgstr "Кінґстон" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" @@ -18541,11 +18609,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -msgstr "" +msgstr "Кривий Ріг (Лозоватка)" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" -msgstr "" +msgstr "Кумамото (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" @@ -18553,15 +18621,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" -msgstr "" +msgstr "Кушіро (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "" +msgstr "Київ (Бориспіль)" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "" +msgstr "Київ (Жуляни)" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" @@ -19173,7 +19241,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1306 msgid "Manitoba" -msgstr "" +msgstr "Манітоба" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" @@ -19368,14 +19436,12 @@ msgid "McCarthy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1355 -#, fuzzy msgid "McClellan" -msgstr "Ісландія" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1356 -#, fuzzy msgid "McComb" -msgstr "Комп." +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McCook" @@ -19390,23 +19456,20 @@ msgid "Mc Gregor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1360 -#, fuzzy msgid "Meacham" -msgstr "Березень" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1361 -#, fuzzy msgid "Medford" -msgstr "перед" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Medicine Lodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1363 -#, fuzzy msgid "Mehamn" -msgstr "Кер." +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Mekoryuk" @@ -19417,9 +19480,8 @@ msgid "Melbourne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1366 -#, fuzzy msgid "Melfa" -msgstr "Мальта" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melilla" @@ -19458,9 +19520,8 @@ msgid "Merced" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1376 -#, fuzzy msgid "Merida" -msgstr "П'ятниця" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Meridian" @@ -19992,7 +20053,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nankishirahama Airport" -msgstr "" +msgstr "Нанкішірагама (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nanning" @@ -20271,9 +20332,8 @@ msgid "Northwest Territories" msgstr "Північно-західні Території" #: my-evolution/Locations.h:1586 -#, fuzzy msgid "Norwich" -msgstr "Північ" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norwood" @@ -20373,7 +20433,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ohio" -msgstr "" +msgstr "Огайо" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ohrid" @@ -20381,7 +20441,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Oita Airport" -msgstr "" +msgstr "Оіта (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Ojika Island" @@ -20389,11 +20449,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Okayama Airport" -msgstr "" +msgstr "Окаяма (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Oki Airport" -msgstr "" +msgstr "Окі (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okinoerabu" @@ -20517,7 +20577,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Osaka International Airport" -msgstr "" +msgstr "Осака (міжнародний аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osan Ab" @@ -20533,7 +20593,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oshima Airport" -msgstr "" +msgstr "Ашіма (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshkosh" @@ -20545,7 +20605,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Ostrava" -msgstr "" +msgstr "Острава" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ottawa" @@ -21509,7 +21569,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rodos" -msgstr "" +msgstr "Родос" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rogers" @@ -21569,7 +21629,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rostov-Na-Donu" -msgstr "" +msgstr "Ростов на Дону" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Roswell" @@ -21577,7 +21637,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Rotterdam" -msgstr "" +msgstr "Роттердам" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rouen-Valle de Seine" @@ -21733,7 +21793,7 @@ msgstr "Сальвадор" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salzburg" -msgstr "" +msgstr "Зальзбурґ" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Samara" @@ -21820,36 +21880,32 @@ msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1984 -#, fuzzy msgid "Sand Point" -msgstr "Сан Маріно" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1986 -#, fuzzy msgid "Sanford" -msgstr "Пісок" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "San Francisco" msgstr "Сан Франциско" #: my-evolution/Locations.h:1988 -#, fuzzy msgid "Sangju" -msgstr "Півтони" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1990 -#, fuzzy msgid "San Joaquin" -msgstr "Сан Маріно" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1991 msgid "San Jose" @@ -21868,18 +21924,16 @@ msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1995 -#, fuzzy msgid "San Juan" -msgstr "Сан Маріно" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1997 -#, fuzzy msgid "Sanliurfa" -msgstr "Сомалі" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "San Luis Obispo" @@ -21890,9 +21944,8 @@ msgid "San Luis Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2000 -#, fuzzy msgid "San Miguel" -msgstr "Сан Маріно" +msgstr "Сан Мігель" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Nicholas Island" @@ -21935,14 +21988,12 @@ msgid "Santa Monica" msgstr "Санта Моніка" #: my-evolution/Locations.h:2011 -#, fuzzy msgid "Santander" -msgstr "Відправник" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2012 -#, fuzzy msgid "Santarem" -msgstr "Катар" +msgstr "Сантарем" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Rosa" @@ -21969,18 +22020,16 @@ msgid "Santorini" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2019 -#, fuzzy msgid "Santos" -msgstr "Стан" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2021 -#, fuzzy msgid "Sao Luiz" -msgstr "Санта Лючія" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Paulo" @@ -21999,18 +22048,16 @@ msgid "Saranac Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2026 -#, fuzzy msgid "Sarasota" -msgstr "Самоа" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Saratov" msgstr "Саратов" #: my-evolution/Locations.h:2028 -#, fuzzy msgid "Sarzana" -msgstr "Шрі Ланка" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Saskatchewan" @@ -22041,9 +22088,8 @@ msgid "Sawyer AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2037 -#, fuzzy msgid "Sayun" -msgstr "Пісок" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2038 #, fuzzy @@ -22128,9 +22174,8 @@ msgid "Sevilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2057 -#, fuzzy msgid "Seward" -msgstr "Пошук" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Sexton Summit" @@ -22558,7 +22603,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "Strasbourg" -msgstr "" +msgstr "Страсбурґ" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "Strevell" @@ -22580,7 +22625,7 @@ msgstr "Субота" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Stuttgart" -msgstr "" +msgstr "Штутґард" #: my-evolution/Locations.h:2166 #, fuzzy @@ -22741,7 +22786,7 @@ msgstr "Тайвань" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Takamatsu Airport" -msgstr "" +msgstr "Такамацу (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Talara" @@ -23004,15 +23049,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokyo Heliport" -msgstr "" +msgstr "Токіо (геліпорт)" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo International Airport" -msgstr "" +msgstr "Токіо (міжнародний аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo New International Airport" -msgstr "" +msgstr "Токіо (новий міжнародний аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:2270 #, fuzzy @@ -23093,7 +23138,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Toyama Airport" -msgstr "" +msgstr "Тояма (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:2288 #, fuzzy @@ -23177,7 +23222,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsushima Airport" -msgstr "" +msgstr "Цушіма (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tucson" @@ -23281,7 +23326,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ulan-Ude" -msgstr "" +msgstr "Улан-Уде" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulsan" @@ -23413,7 +23458,7 @@ msgstr "Кер." #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Vancouver" -msgstr "" +msgstr "Ванкувер" #: my-evolution/Locations.h:2367 #, fuzzy @@ -23455,7 +23500,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Venezia" -msgstr "" +msgstr "Венеція" #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venice" @@ -23958,7 +24003,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yakima" -msgstr "" +msgstr "Якіма" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakushima" @@ -23966,7 +24011,7 @@ msgstr "Якушіма" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakutat" -msgstr "" +msgstr "Якутат" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutsk" @@ -23974,7 +24019,7 @@ msgstr "Якутськ" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yamagata Airport" -msgstr "" +msgstr "Ямаґата (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamaguchi Ube Airport" @@ -23986,7 +24031,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yao Airport" -msgstr "" +msgstr "Яо (аеропорт)" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yechon Ab" @@ -23994,7 +24039,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yekaterinburg" -msgstr "" +msgstr "Єкатєрінбурґ" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yellowknife" @@ -24051,7 +24096,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yukon" -msgstr "" +msgstr "Юкон" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yuma MCAS" @@ -24106,7 +24151,7 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "Цюріх" -#: my-evolution/component-factory.c:54 +#: my-evolution/component-factory.c:56 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Тека, що містить зведення Evolution" @@ -25545,8 +25590,8 @@ msgid "Drafts" msgstr "Чернетки" #: shell/e-local-storage.c:180 -#: shell/e-shell-view.c:467 -#: shell/e-shell-view.c:471 +#: shell/e-shell-view.c:466 +#: shell/e-shell-view.c:470 #: shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" @@ -25757,13 +25802,13 @@ msgid "Cannot create the specified folder:\n" msgstr "Неможливо створити вказану теку:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307 #, fuzzy msgid "Create New Folder" msgstr "Створити нову теку..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:649 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:650 msgid "(Untitled)" msgstr "(Без імені)" @@ -25780,7 +25825,7 @@ msgstr "Вкажіть файл який бажаєте імпортувати "Якщо тип вам невідомий, ви можете вибрати \"Автоматично\" та Evolution намагатиметься його визначити." #: shell/e-shell-importer.c:150 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:818 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:815 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Вкажіть інформацію яку бажаєте імпортувати:" @@ -25879,7 +25924,7 @@ msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Запуск інтелектуального імпортера" #: shell/e-shell-importer.c:912 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:772 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:770 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Від %s:" @@ -25892,7 +25937,7 @@ msgstr "Вибрати теку" msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Вибрати теку призначення для імпорту цих даних" -#: shell/e-shell-importer.c:1195 +#: shell/e-shell-importer.c:1213 #: shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Імпорт" @@ -25947,14 +25992,14 @@ msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Неможливо створити вказану теку:\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:158 #, c-format msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "Не вдається запустити інтерфейс компоненту поштового асистенту Evolutuion.\n" "(%s)" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Не вдається запустити інтерфейс компоненту поштового асистенту Evolutuion.\n" @@ -26033,28 +26078,28 @@ msgstr "Працювати автономно" msgid "Work Offline" msgstr "Робота не на лінії" -#: shell/e-shell-view.c:234 +#: shell/e-shell-view.c:233 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Жодної теки не відображено)" -#: shell/e-shell-view.c:1998 +#: shell/e-shell-view.c:1997 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:2000 +#: shell/e-shell-view.c:1999 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: shell/e-shell-view.c:2043 +#: shell/e-shell-view.c:2042 msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Ximian Evolution у мережевому режимі. Клацніть на цю кнопку для переходу до автономної роботи." -#: shell/e-shell-view.c:2050 +#: shell/e-shell-view.c:2049 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution у процесі переходу до автономної роботи." -#: shell/e-shell-view.c:2056 +#: shell/e-shell-view.c:2055 msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Ximian Evolution зараз у автономному режимі. Клацніть на цю кнопку для переходу до роботи у мережі." @@ -26111,112 +26156,112 @@ msgstr "Створити нову групу ярликів" msgid "Group name:" msgstr "Назва групи:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: shell/e-shortcuts-view.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "Ви справді бажаєте видалити групу\n" "\"%s\" з панелі ярликів?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:216 +#: shell/e-shortcuts-view.c:215 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Перейменувати групу ярликів" -#: shell/e-shortcuts-view.c:217 +#: shell/e-shortcuts-view.c:216 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Перейменувати вибрану групу ярликів на:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Small Icons" msgstr "Малі піктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Показувати ярлики як малі піктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Large Icons" msgstr "Великі піктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Показувати ярлики як великі піктограми" -#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "_New Group..." msgstr "Нова група..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:264 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Створити нову групу ярликів" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Видалити цю групу..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Видалити цю групу ярликів" -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Перейменувати цю групу..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Перейменувати цю групу ярликів" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:275 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Прибрати панель ярликів" -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Прибрати панель ярликів" -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 #, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Створити новий ярлик" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 #, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Створити новий ярлик" -#: shell/e-shortcuts-view.c:402 +#: shell/e-shortcuts-view.c:401 msgid "Rename shortcut" msgstr "Перейменувати ярлик" -#: shell/e-shortcuts-view.c:403 +#: shell/e-shortcuts-view.c:402 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Перейменувати вибраний ярлик на:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Відкрити теку, що зв'язана з цим ярликом" -#: shell/e-shortcuts-view.c:418 +#: shell/e-shortcuts-view.c:417 #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Відкрити у новому вікні" -#: shell/e-shortcuts-view.c:418 +#: shell/e-shortcuts-view.c:417 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Відкрити теку, що зв'язана з цим ярликом, у новому вікні" -#: shell/e-shortcuts-view.c:421 +#: shell/e-shortcuts-view.c:420 msgid "_Rename" msgstr "Перейменувати" -#: shell/e-shortcuts-view.c:421 +#: shell/e-shortcuts-view.c:420 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Перейменувати цей ярлик" -#: shell/e-shortcuts-view.c:423 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Re_move" msgstr "Видалити" -#: shell/e-shortcuts-view.c:423 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Видалити цей ярлик з панелі ярликів" @@ -26302,7 +26347,7 @@ msgstr "%s (%d%% виконано)" msgid "" msgstr "<клацніть тут для вибору теки>" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26313,7 +26358,7 @@ msgstr "" "\n" "Невідома помилка" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26326,7 +26371,7 @@ msgstr "" "Помилка від компонентної системи:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26399,12 +26444,12 @@ msgstr "Не залишилося вільного простору" msgid "Old owner has died" msgstr "Старого власника знищено" -#: shell/evolution-test-component.c:62 +#: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "Тип файлу:" -#: shell/evolution-test-component.c:702 +#: shell/evolution-test-component.c:703 #, fuzzy msgid "Evolution Test Component" msgstr "Редактор пошти Evolutuion." @@ -26584,7 +26629,7 @@ msgid "" "but some features are either unfinished or don't work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" -"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" +"this version, and install a 1.2.x version instead (1.2.2)\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" @@ -28238,32 +28283,32 @@ msgid "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a t msgstr "Використовуйте ліву кнопку миші для збільшення карти та вибору зони.\n" "Використовуйте праву кнопку миші для зменшення карти." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288 msgid "_Current View" msgstr "Поточний рік" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350 #, fuzzy msgid "Custom View" msgstr "Поточний рік" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View" msgstr "" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views" msgstr "Визначити відображення" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:431 msgid "MTWTFSS" msgstr "ПВСЧПСН" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1104 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -- cgit v1.2.3