From 32d142ec2ea20842431397486c9e3fa92e952db4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Garcia Date: Mon, 4 Dec 2000 15:30:30 +0000 Subject: Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=6773 --- po/es.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a4deb0c757..faa97e4b56 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-03 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-04 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-26 16:58-04:00\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -4057,8 +4057,8 @@ msgid "Forward" msgstr "Reenviar" #: mail/folder-browser.c:486 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Forward as Attachment" -msgstr "Reenviar como adjunto" +msgid "Forward inline" +msgstr "Reenviar dentro del mensaje" #: mail/folder-browser.c:488 msgid "Mark as Read" @@ -4382,18 +4382,6 @@ msgstr "Transporte del correo" msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" msgstr "¡Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution!\n" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:11 -msgid "By filling in some information about your email\n" -msgstr "Rellenando algunos datos sobre su la configuración\n" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:12 -msgid "settings, you can start sending and receiving email\n" -msgstr "de su correo, podrá comenzar a enviar y recivir mensajes\n" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "right away. Click Next to continue." -msgstr "inmediatamente. Pulse Siguiente para continuar." - #: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" @@ -6858,3 +6846,15 @@ msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s" + +#~ msgid "Forward as Attachment" +#~ msgstr "Reenviar como adjunto" + +#~ msgid "By filling in some information about your email\n" +#~ msgstr "Rellenando algunos datos sobre su la configuración\n" + +#~ msgid "settings, you can start sending and receiving email\n" +#~ msgstr "de su correo, podrá comenzar a enviar y recivir mensajes\n" + +#~ msgid "right away. Click Next to continue." +#~ msgstr "inmediatamente. Pulse Siguiente para continuar." -- cgit v1.2.3