From afea64785f1fbcb9852fa520f67f3a60f303c372 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Thu, 2 Jul 2009 19:31:49 +0200 Subject: Bug #252296 - Do not preset alarm for all day events --- calendar/gui/comp-util.c | 8 ++++---- calendar/gui/comp-util.h | 2 +- calendar/gui/e-cal-model.c | 6 +++--- calendar/gui/e-cal-model.h | 2 +- calendar/gui/e-calendar-view.c | 2 +- calendar/gui/e-day-view.c | 2 +- calendar/gui/e-week-view.c | 2 +- calendar/gui/gnome-cal.c | 2 +- 8 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/calendar/gui/comp-util.c b/calendar/gui/comp-util.c index 62a55d2c30..cb3cf95def 100644 --- a/calendar/gui/comp-util.c +++ b/calendar/gui/comp-util.c @@ -278,12 +278,12 @@ is_icalcomp_on_the_server (icalcomponent *icalcomp, ECal *client) * cal_comp_event_new_with_defaults: * * Creates a new VEVENT component and adds any default alarms to it as set in - * the program's configuration values. + * the program's configuration values, but only if not the all_day event. * * Return value: A newly-created calendar component. **/ ECalComponent * -cal_comp_event_new_with_defaults (ECal *client) +cal_comp_event_new_with_defaults (ECal *client, gboolean all_day) { icalcomponent *icalcomp; ECalComponent *comp; @@ -303,7 +303,7 @@ cal_comp_event_new_with_defaults (ECal *client) e_cal_component_set_new_vtype (comp, E_CAL_COMPONENT_EVENT); } - if (!calendar_config_get_use_default_reminder ()) + if (all_day || !calendar_config_get_use_default_reminder ()) return comp; interval = calendar_config_get_default_reminder_interval (); @@ -361,7 +361,7 @@ cal_comp_event_new_with_current_time (ECal *client, gboolean all_day) ECalComponentDateTime dt; icaltimezone *zone; - comp = cal_comp_event_new_with_defaults (client); + comp = cal_comp_event_new_with_defaults (client, all_day); g_return_val_if_fail (comp, NULL); diff --git a/calendar/gui/comp-util.h b/calendar/gui/comp-util.h index f6090543a5..de6595672f 100644 --- a/calendar/gui/comp-util.h +++ b/calendar/gui/comp-util.h @@ -46,7 +46,7 @@ gboolean cal_comp_is_on_server (ECalComponent *comp, ECal *client); gboolean is_icalcomp_on_the_server (icalcomponent *icalcomp, ECal *client); -ECalComponent *cal_comp_event_new_with_defaults (ECal *client); +ECalComponent *cal_comp_event_new_with_defaults (ECal *client, gboolean all_day); ECalComponent *cal_comp_event_new_with_current_time (ECal *client, gboolean all_day); ECalComponent *cal_comp_task_new_with_defaults (ECal *client); ECalComponent *cal_comp_memo_new_with_defaults (ECal *client); diff --git a/calendar/gui/e-cal-model.c b/calendar/gui/e-cal-model.c index eec7403ff3..be61d1fd72 100644 --- a/calendar/gui/e-cal-model.c +++ b/calendar/gui/e-cal-model.c @@ -856,7 +856,7 @@ ecm_append_row (ETableModel *etm, ETableModel *source, gint row) if (!(comp_data.client && e_cal_get_load_state (comp_data.client) == E_CAL_LOAD_LOADED)) return; - comp_data.icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (model); + comp_data.icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (model, FALSE); /* set values for our fields */ set_categories (&comp_data, e_table_model_value_at (source, E_CAL_MODEL_FIELD_CATEGORIES, row)); @@ -2139,7 +2139,7 @@ e_cal_model_set_search_query_with_time_range (ECalModel *model, const gchar *sex * e_cal_model_create_component_with_defaults */ icalcomponent * -e_cal_model_create_component_with_defaults (ECalModel *model) +e_cal_model_create_component_with_defaults (ECalModel *model, gboolean all_day) { ECalModelPrivate *priv; ECalComponent *comp; @@ -2158,7 +2158,7 @@ e_cal_model_create_component_with_defaults (ECalModel *model) switch (priv->kind) { case ICAL_VEVENT_COMPONENT : - comp = cal_comp_event_new_with_defaults (client); + comp = cal_comp_event_new_with_defaults (client, all_day); break; case ICAL_VTODO_COMPONENT : comp = cal_comp_task_new_with_defaults (client); diff --git a/calendar/gui/e-cal-model.h b/calendar/gui/e-cal-model.h index 6f3d3637b1..adaf736494 100644 --- a/calendar/gui/e-cal-model.h +++ b/calendar/gui/e-cal-model.h @@ -163,7 +163,7 @@ void e_cal_model_set_time_range (ECalModel const gchar *e_cal_model_get_search_query (ECalModel *model); void e_cal_model_set_search_query (ECalModel *model, const gchar *sexp); -icalcomponent *e_cal_model_create_component_with_defaults (ECalModel *model); +icalcomponent *e_cal_model_create_component_with_defaults (ECalModel *model, gboolean all_day); const gchar *e_cal_model_get_color_for_component (ECalModel *model, ECalModelComponent *comp_data); gboolean e_cal_model_get_rgb_color_for_component (ECalModel *model, diff --git a/calendar/gui/e-calendar-view.c b/calendar/gui/e-calendar-view.c index 2bca3e7ed9..07e067e7f5 100644 --- a/calendar/gui/e-calendar-view.c +++ b/calendar/gui/e-calendar-view.c @@ -1970,7 +1970,7 @@ e_calendar_view_new_appointment_for (ECalendarView *cal_view, else dt.tzid = icaltimezone_get_tzid (e_cal_model_get_timezone (cal_view->priv->model)); - icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (priv->model); + icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (priv->model, all_day); comp = e_cal_component_new (); e_cal_component_set_icalcomponent (comp, icalcomp); diff --git a/calendar/gui/e-day-view.c b/calendar/gui/e-day-view.c index a0ac7098e1..ef9e9b1f23 100644 --- a/calendar/gui/e-day-view.c +++ b/calendar/gui/e-day-view.c @@ -4838,7 +4838,7 @@ e_day_view_add_new_event_in_selected_range (EDayView *day_view, GdkEventKey *key if (!e_cal_is_read_only (ecal, &read_only, NULL) || read_only) return FALSE; - icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (model); + icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (model, day_view->selection_in_top_canvas); if (!icalcomp) return FALSE; diff --git a/calendar/gui/e-week-view.c b/calendar/gui/e-week-view.c index 839cad6688..7853adda5a 100644 --- a/calendar/gui/e-week-view.c +++ b/calendar/gui/e-week-view.c @@ -4053,7 +4053,7 @@ e_week_view_add_new_event_in_selected_range (EWeekView *week_view, const gchar * return FALSE; /* Add a new event covering the selected range. */ - icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (e_calendar_view_get_model (E_CALENDAR_VIEW (week_view))); + icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (e_calendar_view_get_model (E_CALENDAR_VIEW (week_view)), TRUE); if (!icalcomp) return FALSE; uid = icalcomponent_get_uid (icalcomp); diff --git a/calendar/gui/gnome-cal.c b/calendar/gui/gnome-cal.c index 1e943eeb14..806f8be698 100644 --- a/calendar/gui/gnome-cal.c +++ b/calendar/gui/gnome-cal.c @@ -3510,7 +3510,7 @@ gnome_calendar_new_task (GnomeCalendar *gcal, time_t *dtstart, time_t *dtend) flags |= COMP_EDITOR_NEW_ITEM; editor = task_editor_new (ecal, flags); - icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (model); + icalcomp = e_cal_model_create_component_with_defaults (model, FALSE); comp = e_cal_component_new (); e_cal_component_set_icalcomponent (comp, icalcomp); -- cgit v1.2.3 From e2bf5a174aee32d888b96f04ef6e1da11f9f5f50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chenthill Palanisamy Date: Thu, 2 Jul 2009 23:42:52 +0530 Subject: Set the start_in_offline state only when the user chooses to go offline and not when network goes offline. --- shell/e-shell-nm.c | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ shell/e-shell.c | 17 +++++++++-------- 2 files changed, 39 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/shell/e-shell-nm.c b/shell/e-shell-nm.c index c8b449bed1..12f446b536 100644 --- a/shell/e-shell-nm.c +++ b/shell/e-shell-nm.c @@ -102,6 +102,34 @@ e_shell_network_monitor (DBusConnection *connection G_GNUC_UNUSED, return DBUS_HANDLER_RESULT_HANDLED; } +static void +check_initial_state (EShell *shell) +{ + DBusMessage *message = NULL, *response = NULL; + guint32 state = -1; + DBusError error = DBUS_ERROR_INIT; + + message = dbus_message_new_method_call (NM_DBUS_SERVICE, NM_DBUS_PATH, NM_DBUS_INTERFACE, "state"); + + /* assuming this should be safe to call syncronously */ + response = dbus_connection_send_with_reply_and_block (dbus_connection, message, 100, &error); + + if (response) + dbus_message_get_args (response, &error, DBUS_TYPE_UINT32, &state, DBUS_TYPE_INVALID); + else { + g_warning ("%s \n", error.message); + dbus_error_free (&error); + return; + } + + /* update the state only in the absence of network connection else let the old state prevail */ + if (state == NM_STATE_DISCONNECTED) + e_shell_set_line_status (shell, GNOME_Evolution_FORCED_OFFLINE); + + dbus_message_unref (message); + dbus_message_unref (response); +} + gboolean e_shell_dbus_initialise (EShell *shell) { @@ -123,6 +151,8 @@ e_shell_dbus_initialise (EShell *shell) if (!dbus_connection_add_filter (dbus_connection, e_shell_network_monitor, shell, NULL)) goto exception; + check_initial_state (shell); + dbus_bus_add_match (dbus_connection, "type='signal'," "interface='" NM_DBUS_INTERFACE "'," diff --git a/shell/e-shell.c b/shell/e-shell.c index 9869d6e9e9..3eb063928b 100644 --- a/shell/e-shell.c +++ b/shell/e-shell.c @@ -1030,7 +1030,7 @@ e_shell_save_settings (EShell *shell) GConfClient *client; gboolean is_offline; - is_offline = ( e_shell_get_line_status (shell) == E_SHELL_LINE_STATUS_OFFLINE || e_shell_get_line_status (shell) == E_SHELL_LINE_STATUS_FORCED_OFFLINE); + is_offline = ( e_shell_get_line_status (shell) == E_SHELL_LINE_STATUS_OFFLINE ); client = gconf_client_get_default (); gconf_client_set_bool (client, "/apps/evolution/shell/start_offline", is_offline, NULL); @@ -1132,20 +1132,20 @@ e_shell_set_line_status (EShell *shell, GSList *p; CORBA_Environment ev; GConfClient *client; - gboolean status; + gboolean is_online; gboolean forced = FALSE; priv = shell->priv; if (shell_state == GNOME_Evolution_FORCED_OFFLINE || shell_state == GNOME_Evolution_USER_OFFLINE) { - status = FALSE; + is_online = FALSE; if (shell_state == GNOME_Evolution_FORCED_OFFLINE) forced = TRUE; } else - status = TRUE; + is_online = TRUE; - if ((status && priv->line_status == E_SHELL_LINE_STATUS_ONLINE) - || (!status && priv->line_status == E_SHELL_LINE_STATUS_OFFLINE && !forced)) + if ((is_online && priv->line_status == E_SHELL_LINE_STATUS_ONLINE) + || (!is_online && priv->line_status == E_SHELL_LINE_STATUS_OFFLINE && !forced)) return; /* we use 'going offline' to mean 'changing status' now */ @@ -1153,10 +1153,11 @@ e_shell_set_line_status (EShell *shell, g_signal_emit (shell, signals[LINE_STATUS_CHANGED], 0, priv->line_status); client = gconf_client_get_default (); - gconf_client_set_bool (client, "/apps/evolution/shell/start_offline", !status, NULL); + if (!forced) + gconf_client_set_bool (client, "/apps/evolution/shell/start_offline", !is_online, NULL); g_object_unref (client); - priv->line_status_working = status?E_SHELL_LINE_STATUS_ONLINE: forced?E_SHELL_LINE_STATUS_FORCED_OFFLINE:E_SHELL_LINE_STATUS_OFFLINE; + priv->line_status_working = is_online ? E_SHELL_LINE_STATUS_ONLINE: forced?E_SHELL_LINE_STATUS_FORCED_OFFLINE:E_SHELL_LINE_STATUS_OFFLINE; /* we start at 2: setLineStatus could recursively call back, we therefore `need to not complete till we're really complete */ priv->line_status_pending += 2; -- cgit v1.2.3 From 511133e8a3c43b69724491a273460e44b240e669 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthew Barnes Date: Wed, 1 Jul 2009 11:47:08 -0400 Subject: Fix whitespace issues in em-account-editor.c. --- mail/em-account-editor.c | 1622 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 811 insertions(+), 811 deletions(-) diff --git a/mail/em-account-editor.c b/mail/em-account-editor.c index 287fecc140..cac97175b3 100644 --- a/mail/em-account-editor.c +++ b/mail/em-account-editor.c @@ -74,7 +74,7 @@ #include "smime/gui/e-cert-selector.h" #endif -#define d(x) +#define d (x) /* econfig item for the extra config hings */ struct _receive_options_item { @@ -187,71 +187,71 @@ struct _EMAccountEditorPrivate { guint management_set:1; }; -static void emae_refresh_authtype(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service); -static void em_account_editor_construct(EMAccountEditor *emae, EAccount *account, em_account_editor_t type, const gchar *id); -static void emae_account_folder_changed(EMFolderSelectionButton *folder, EMAccountEditor *emae); +static void emae_refresh_authtype (EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service); +static void em_account_editor_construct (EMAccountEditor *emae, EAccount *account, em_account_editor_t type, const gchar *id); +static void emae_account_folder_changed (EMFolderSelectionButton *folder, EMAccountEditor *emae); static GtkVBoxClass *emae_parent; static void -emae_init(GObject *o) +emae_init (GObject *o) { EMAccountEditor *emae = (EMAccountEditor *)o; - emae->priv = g_malloc0(sizeof(*emae->priv)); + emae->priv = g_malloc0(sizeof (*emae->priv)); emae->priv->source.emae = emae; emae->priv->transport.emae = emae; } static void -emae_finalise(GObject *o) +emae_finalise (GObject *o) { EMAccountEditor *emae = (EMAccountEditor *)o; EMAccountEditorPrivate *p = emae->priv; if (p->sig_added_id) { - ESignatureList *signatures = mail_config_get_signatures(); + ESignatureList *signatures = mail_config_get_signatures (); - g_signal_handler_disconnect(signatures, p->sig_added_id); - g_signal_handler_disconnect(signatures, p->sig_removed_id); - g_signal_handler_disconnect(signatures, p->sig_changed_id); + g_signal_handler_disconnect (signatures, p->sig_added_id); + g_signal_handler_disconnect (signatures, p->sig_removed_id); + g_signal_handler_disconnect (signatures, p->sig_changed_id); } - g_list_free(p->source.authtypes); - g_list_free(p->transport.authtypes); + g_list_free (p->source.authtypes); + g_list_free (p->transport.authtypes); - g_list_free(p->providers); - g_free(p); + g_list_free (p->providers); + g_free (p); - g_object_unref(emae->account); + g_object_unref (emae->account); if (emae->original) - g_object_unref(emae->original); + g_object_unref (emae->original); - ((GObjectClass *)emae_parent)->finalize(o); + ((GObjectClass *)emae_parent)->finalize (o); } static void -emae_class_init(GObjectClass *klass) +emae_class_init (GObjectClass *klass) { klass->finalize = emae_finalise; } GType -em_account_editor_get_type(void) +em_account_editor_get_type (void) { static GType type = 0; if (type == 0) { static const GTypeInfo info = { - sizeof(EMAccountEditorClass), + sizeof (EMAccountEditorClass), NULL, NULL, (GClassInitFunc)emae_class_init, NULL, NULL, - sizeof(EMAccountEditor), 0, + sizeof (EMAccountEditor), 0, (GInstanceInitFunc)emae_init }; - emae_parent = g_type_class_ref(G_TYPE_OBJECT); - type = g_type_register_static(G_TYPE_OBJECT, "EMAccountEditor", &info, 0); + emae_parent = g_type_class_ref (G_TYPE_OBJECT); + type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "EMAccountEditor", &info, 0); } return type; @@ -268,11 +268,11 @@ em_account_editor_get_type(void) * * Return value: **/ -EMAccountEditor *em_account_editor_new(EAccount *account, em_account_editor_t type, const gchar *id) +EMAccountEditor *em_account_editor_new (EAccount *account, em_account_editor_t type, const gchar *id) { - EMAccountEditor *emae = g_object_new(em_account_editor_get_type(), NULL); + EMAccountEditor *emae = g_object_new (em_account_editor_get_type (), NULL); - em_account_editor_construct(emae, account, type, id); + em_account_editor_construct (emae, account, type, id); return emae; } @@ -288,11 +288,11 @@ EMAccountEditor *em_account_editor_new(EAccount *account, em_account_editor_t ty * * Return value: **/ -EMAccountEditor *em_account_editor_new_for_pages(EAccount *account, em_account_editor_t type, gchar *id, GtkWidget **pages) +EMAccountEditor *em_account_editor_new_for_pages (EAccount *account, em_account_editor_t type, gchar *id, GtkWidget **pages) { - EMAccountEditor *emae = g_object_new(em_account_editor_get_type(), NULL); + EMAccountEditor *emae = g_object_new (em_account_editor_get_type (), NULL); emae->pages = pages; - em_account_editor_construct(emae, account, type, id); + em_account_editor_construct (emae, account, type, id); return emae; } @@ -334,19 +334,19 @@ is_email (const gchar *address) } static CamelURL * -emae_account_url(EMAccountEditor *emae, gint urlid) +emae_account_url (EMAccountEditor *emae, gint urlid) { CamelURL *url = NULL; const gchar *uri; - uri = e_account_get_string(emae->account, urlid); + uri = e_account_get_string (emae->account, urlid); if (uri && uri[0]) - url = camel_url_new(uri, NULL); + url = camel_url_new (uri, NULL); if (url == NULL) { - url = camel_url_new("dummy:", NULL); - camel_url_set_protocol(url, NULL); + url = camel_url_new ("dummy:", NULL); + camel_url_set_protocol (url, NULL); } return url; @@ -354,14 +354,14 @@ emae_account_url(EMAccountEditor *emae, gint urlid) /* ********************************************************************** */ static void -emae_license_state(GtkToggleButton *button, GtkDialog *dialog) +emae_license_state (GtkToggleButton *button, GtkDialog *dialog) { - gtk_dialog_set_response_sensitive(dialog, GTK_RESPONSE_ACCEPT, - gtk_toggle_button_get_active(button)); + gtk_dialog_set_response_sensitive (dialog, GTK_RESPONSE_ACCEPT, + gtk_toggle_button_get_active (button)); } static gboolean -emae_load_text(GtkTextView *view, const gchar *filename) +emae_load_text (GtkTextView *view, const gchar *filename) { FILE *fd; gchar filebuf[1024]; @@ -380,7 +380,7 @@ emae_load_text(GtkTextView *view, const gchar *filename) gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, filebuf, count); } - gtk_text_view_set_buffer(GTK_TEXT_VIEW (view), GTK_TEXT_BUFFER(buffer)); + gtk_text_view_set_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view), GTK_TEXT_BUFFER(buffer)); fclose (fd); } @@ -388,7 +388,7 @@ emae_load_text(GtkTextView *view, const gchar *filename) } static gboolean -emae_display_license(EMAccountEditor *emae, CamelProvider *prov) +emae_display_license (EMAccountEditor *emae, CamelProvider *prov) { GladeXML *xml; GtkWidget *w, *dialog; @@ -402,61 +402,61 @@ emae_display_license(EMAccountEditor *emae, CamelProvider *prov) xml = glade_xml_new (gladefile, "license_dialog", NULL); g_free (gladefile); - dialog = glade_xml_get_widget(xml, "license_dialog"); - gtk_dialog_set_response_sensitive((GtkDialog *)dialog, GTK_RESPONSE_ACCEPT, FALSE); - tmp = g_strdup_printf(_("%s License Agreement"), prov->license); - gtk_window_set_title((GtkWindow *)dialog, tmp); - g_free(tmp); + dialog = glade_xml_get_widget (xml, "license_dialog"); + gtk_dialog_set_response_sensitive ((GtkDialog *)dialog, GTK_RESPONSE_ACCEPT, FALSE); + tmp = g_strdup_printf (_("%s License Agreement"), prov->license); + gtk_window_set_title ((GtkWindow *)dialog, tmp); + g_free (tmp); - g_signal_connect(glade_xml_get_widget(xml, "license_checkbutton"), + g_signal_connect (glade_xml_get_widget (xml, "license_checkbutton"), "toggled", G_CALLBACK(emae_license_state), dialog); - tmp = g_strdup_printf(_("\nPlease read carefully the license agreement\n" + tmp = g_strdup_printf (_("\nPlease read carefully the license agreement\n" "for %s displayed below\n" "and tick the check box for accepting it\n"), prov->license); - gtk_label_set_text((GtkLabel *)glade_xml_get_widget(xml, "license_top_label"), tmp); - g_free(tmp); + gtk_label_set_text ((GtkLabel *)glade_xml_get_widget (xml, "license_top_label"), tmp); + g_free (tmp); - w = glade_xml_get_widget(xml, "license_textview"); - if (emae_load_text((GtkTextView *)w, prov->license_file)) { - gtk_text_view_set_editable((GtkTextView *)w, FALSE); - response = gtk_dialog_run((GtkDialog *)dialog); + w = glade_xml_get_widget (xml, "license_textview"); + if (emae_load_text ((GtkTextView *)w, prov->license_file)) { + gtk_text_view_set_editable ((GtkTextView *)w, FALSE); + response = gtk_dialog_run ((GtkDialog *)dialog); } else { - e_error_run(emae->editor ? (GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel(emae->editor) : NULL, + e_error_run (emae->editor ? (GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel (emae->editor) : NULL, "mail:no-load-license", prov->license_file, NULL); } - gtk_widget_destroy(dialog); - g_object_unref(xml); + gtk_widget_destroy (dialog); + g_object_unref (xml); return (response == GTK_RESPONSE_ACCEPT); } static gboolean -emae_check_license(EMAccountEditor *emae, CamelProvider *prov) +emae_check_license (EMAccountEditor *emae, CamelProvider *prov) { gboolean accepted = TRUE; if (prov->flags & CAMEL_PROVIDER_HAS_LICENSE) { - GConfClient *gconf = mail_config_get_gconf_client(); + GConfClient *gconf = mail_config_get_gconf_client (); GSList *providers_list, *l; providers_list = gconf_client_get_list (gconf, "/apps/evolution/mail/licenses", GCONF_VALUE_STRING, NULL); - for (l = providers_list, accepted = FALSE; l && !accepted; l = g_slist_next(l)) - accepted = (strcmp((gchar *)l->data, prov->protocol) == 0); + for (l = providers_list, accepted = FALSE; l && !accepted; l = g_slist_next (l)) + accepted = (strcmp ((gchar *)l->data, prov->protocol) == 0); if (!accepted - && (accepted = emae_display_license(emae, prov)) == TRUE) { - providers_list = g_slist_append(providers_list, g_strdup(prov->protocol)); - gconf_client_set_list(gconf, + && (accepted = emae_display_license (emae, prov)) == TRUE) { + providers_list = g_slist_append (providers_list, g_strdup (prov->protocol)); + gconf_client_set_list (gconf, "/apps/evolution/mail/licenses", GCONF_VALUE_STRING, providers_list, NULL); } - g_slist_foreach(providers_list, (GFunc)g_free, NULL); - g_slist_free(providers_list); + g_slist_foreach (providers_list, (GFunc)g_free, NULL); + g_slist_free (providers_list); } return accepted; @@ -468,13 +468,13 @@ default_folders_clicked (GtkButton *button, gpointer user_data) EMAccountEditor *emae = user_data; const gchar *uri; - uri = mail_component_get_folder_uri(NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_DRAFTS); - em_folder_selection_button_set_selection((EMFolderSelectionButton *)emae->priv->drafts_folder_button, uri); - emae_account_folder_changed((EMFolderSelectionButton *)emae->priv->drafts_folder_button, emae); + uri = mail_component_get_folder_uri (NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_DRAFTS); + em_folder_selection_button_set_selection ((EMFolderSelectionButton *)emae->priv->drafts_folder_button, uri); + emae_account_folder_changed ((EMFolderSelectionButton *)emae->priv->drafts_folder_button, emae); - uri = mail_component_get_folder_uri(NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_SENT); - em_folder_selection_button_set_selection((EMFolderSelectionButton *)emae->priv->sent_folder_button, uri); - emae_account_folder_changed((EMFolderSelectionButton *)emae->priv->sent_folder_button, emae); + uri = mail_component_get_folder_uri (NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_SENT); + em_folder_selection_button_set_selection ((EMFolderSelectionButton *)emae->priv->sent_folder_button, uri); + emae_account_folder_changed ((EMFolderSelectionButton *)emae->priv->sent_folder_button, emae); } /* custom widget factories */ @@ -483,41 +483,41 @@ GtkWidget *em_account_editor_folder_selector_button_new (gchar *widget_name, gch GtkWidget * em_account_editor_folder_selector_button_new (gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2) { - return (GtkWidget *)em_folder_selection_button_new(string1 ? string1 : _("Select Folder"), NULL); + return (GtkWidget *)em_folder_selection_button_new (string1 ? string1 : _("Select Folder"), NULL); } -GtkWidget *em_account_editor_dropdown_new(gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2); +GtkWidget *em_account_editor_dropdown_new (gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2); GtkWidget * -em_account_editor_dropdown_new(gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2) +em_account_editor_dropdown_new (gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2) { - return (GtkWidget *)gtk_combo_box_new(); + return (GtkWidget *)gtk_combo_box_new (); } -GtkWidget *em_account_editor_ssl_selector_new(gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2); +GtkWidget *em_account_editor_ssl_selector_new (gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2); GtkWidget * -em_account_editor_ssl_selector_new(gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2) +em_account_editor_ssl_selector_new (gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2, gint int1, gint int2) { - GtkComboBox *dropdown = (GtkComboBox *)gtk_combo_box_new(); - GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new(); + GtkComboBox *dropdown = (GtkComboBox *)gtk_combo_box_new (); + GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new (); GtkListStore *store; gint i; GtkTreeIter iter; - gtk_widget_show((GtkWidget *)dropdown); + gtk_widget_show ((GtkWidget *)dropdown); - store = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER); + store = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER); for (i=0;ipriv; EMAccountEditorService *service = &gui->source; @@ -548,13 +548,13 @@ emae_auto_detect(EMAccountEditor *emae) || (entries = service->provider->extra_conf) == NULL) return; - d(printf("Running auto-detect\n")); + d (printf ("Running auto-detect\n")); - url = emae_account_url(emae, E_ACCOUNT_SOURCE_URL); - camel_provider_auto_detect(service->provider, url, &auto_detected, NULL); - camel_url_free(url); + url = emae_account_url (emae, E_ACCOUNT_SOURCE_URL); + camel_provider_auto_detect (service->provider, url, &auto_detected, NULL); + camel_url_free (url); if (auto_detected == NULL) { - d(printf(" no values detected\n")); + d (printf (" no values detected\n")); return; } @@ -570,17 +570,17 @@ emae_auto_detect(EMAccountEditor *emae) g_return_if_fail (entries[i].type == CAMEL_PROVIDER_CONF_ENTRY); w = NULL; - for (l = emae->priv->extra_items;l;l=g_slist_next(l)) { + for (l = emae->priv->extra_items;l;l=g_slist_next (l)) { item = l->data; - if (item->extra_table && (w = g_hash_table_lookup(item->extra_table, entries[i].name))) + if (item->extra_table && (w = g_hash_table_lookup (item->extra_table, entries[i].name))) break; } - gtk_entry_set_text((GtkEntry *)w, value?value:""); + gtk_entry_set_text ((GtkEntry *)w, value?value:""); } - g_hash_table_foreach(auto_detected, emae_auto_detect_free, NULL); - g_hash_table_destroy(auto_detected); + g_hash_table_foreach (auto_detected, emae_auto_detect_free, NULL); + g_hash_table_destroy (auto_detected); } static gint @@ -599,166 +599,166 @@ provider_compare (const CamelProvider *p1, const CamelProvider *p2) } static void -emae_signature_added(ESignatureList *signatures, ESignature *sig, EMAccountEditor *emae) +emae_signature_added (ESignatureList *signatures, ESignature *sig, EMAccountEditor *emae) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; - model = gtk_combo_box_get_model(emae->priv->signatures_dropdown); + model = gtk_combo_box_get_model (emae->priv->signatures_dropdown); - gtk_list_store_append((GtkListStore *)model, &iter); - gtk_list_store_set((GtkListStore *)model, &iter, 0, sig->autogen?_("Autogenerated"):sig->name, 1, sig->uid, -1); + gtk_list_store_append ((GtkListStore *)model, &iter); + gtk_list_store_set ((GtkListStore *)model, &iter, 0, sig->autogen?_("Autogenerated"):sig->name, 1, sig->uid, -1); - gtk_combo_box_set_active(emae->priv->signatures_dropdown, gtk_tree_model_iter_n_children(model, NULL)-1); + gtk_combo_box_set_active (emae->priv->signatures_dropdown, gtk_tree_model_iter_n_children (model, NULL)-1); } static gint -emae_signature_get_iter(EMAccountEditor *emae, ESignature *sig, GtkTreeModel **modelp, GtkTreeIter *iter) +emae_signature_get_iter (EMAccountEditor *emae, ESignature *sig, GtkTreeModel **modelp, GtkTreeIter *iter) { GtkTreeModel *model; gint found = 0; - model = gtk_combo_box_get_model(emae->priv->signatures_dropdown); + model = gtk_combo_box_get_model (emae->priv->signatures_dropdown); *modelp = model; - if (!gtk_tree_model_get_iter_first(model, iter)) + if (!gtk_tree_model_get_iter_first (model, iter)) return FALSE; do { gchar *uid; - gtk_tree_model_get(model, iter, 1, &uid, -1); - if (uid && !strcmp(uid, sig->uid)) + gtk_tree_model_get (model, iter, 1, &uid, -1); + if (uid && !strcmp (uid, sig->uid)) found = TRUE; - g_free(uid); - } while (!found && gtk_tree_model_iter_next(model, iter)); + g_free (uid); + } while (!found && gtk_tree_model_iter_next (model, iter)); return found; } static void -emae_signature_removed(ESignatureList *signatures, ESignature *sig, EMAccountEditor *emae) +emae_signature_removed (ESignatureList *signatures, ESignature *sig, EMAccountEditor *emae) { GtkTreeIter iter; GtkTreeModel *model; - if (emae_signature_get_iter(emae, sig, &model, &iter)) - gtk_list_store_remove((GtkListStore *)model, &iter); + if (emae_signature_get_iter (emae, sig, &model, &iter)) + gtk_list_store_remove ((GtkListStore *)model, &iter); } static void -emae_signature_changed(ESignatureList *signatures, ESignature *sig, EMAccountEditor *emae) +emae_signature_changed (ESignatureList *signatures, ESignature *sig, EMAccountEditor *emae) { GtkTreeIter iter; GtkTreeModel *model; - if (emae_signature_get_iter(emae, sig, &model, &iter)) - gtk_list_store_set((GtkListStore *)model, &iter, 0, sig->autogen?_("Autogenerated"):sig->name, -1); + if (emae_signature_get_iter (emae, sig, &model, &iter)) + gtk_list_store_set ((GtkListStore *)model, &iter, 0, sig->autogen?_("Autogenerated"):sig->name, -1); } static void -emae_signaturetype_changed(GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditor *emae) +emae_signaturetype_changed (GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditor *emae) { - gint id = gtk_combo_box_get_active(dropdown); + gint id = gtk_combo_box_get_active (dropdown); GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; gchar *uid = NULL; if (id != -1) { - model = gtk_combo_box_get_model(dropdown); - if (gtk_tree_model_iter_nth_child(model, &iter, NULL, id)) - gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, &uid, -1); + model = gtk_combo_box_get_model (dropdown); + if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, id)) + gtk_tree_model_get (model, &iter, 1, &uid, -1); } - e_account_set_string(emae->account, E_ACCOUNT_ID_SIGNATURE, uid); - g_free(uid); + e_account_set_string (emae->account, E_ACCOUNT_ID_SIGNATURE, uid); + g_free (uid); } static void -emae_signature_new(GtkWidget *w, EMAccountEditor *emae) +emae_signature_new (GtkWidget *w, EMAccountEditor *emae) { /* TODO: why is this in composer prefs? apart from it being somewhere to put it? */ - em_composer_prefs_new_signature((GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel(w), - gconf_client_get_bool(mail_config_get_gconf_client(), + em_composer_prefs_new_signature ((GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel (w), + gconf_client_get_bool (mail_config_get_gconf_client (), "/apps/evolution/mail/composer/send_html", NULL)); } static GtkWidget * -emae_setup_signatures(EMAccountEditor *emae, GladeXML *xml) +emae_setup_signatures (EMAccountEditor *emae, GladeXML *xml) { EMAccountEditorPrivate *p = emae->priv; - GtkComboBox *dropdown = (GtkComboBox *)glade_xml_get_widget(xml, "signature_dropdown"); - GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new(); + GtkComboBox *dropdown = (GtkComboBox *)glade_xml_get_widget (xml, "signature_dropdown"); + GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new (); GtkListStore *store; gint i, active=0; GtkTreeIter iter; ESignatureList *signatures; EIterator *it; - const gchar *current = e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_ID_SIGNATURE); + const gchar *current = e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_ID_SIGNATURE); GtkWidget *button; emae->priv->signatures_dropdown = dropdown; - gtk_widget_show((GtkWidget *)dropdown); + gtk_widget_show ((GtkWidget *)dropdown); - store = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); + store = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); - gtk_list_store_append(store, &iter); - gtk_list_store_set(store, &iter, 0, _("None"), 1, NULL, -1); + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, _("None"), 1, NULL, -1); signatures = mail_config_get_signatures (); if (p->sig_added_id == 0) { - p->sig_added_id = g_signal_connect(signatures, "signature-added", G_CALLBACK(emae_signature_added), emae); - p->sig_removed_id = g_signal_connect(signatures, "signature-removed", G_CALLBACK(emae_signature_removed), emae); - p->sig_changed_id = g_signal_connect(signatures, "signature-changed", G_CALLBACK(emae_signature_changed), emae); + p->sig_added_id = g_signal_connect (signatures, "signature-added", G_CALLBACK(emae_signature_added), emae); + p->sig_removed_id = g_signal_connect (signatures, "signature-removed", G_CALLBACK(emae_signature_removed), emae); + p->sig_changed_id = g_signal_connect (signatures, "signature-changed", G_CALLBACK(emae_signature_changed), emae); } /* we need to count the 'none' entry before using the index */ i = 1; it = e_list_get_iterator ((EList *) signatures); while (e_iterator_is_valid (it)) { - ESignature *sig = (ESignature *)e_iterator_get(it); + ESignature *sig = (ESignature *)e_iterator_get (it); - gtk_list_store_append(store, &iter); - gtk_list_store_set(store, &iter, 0, sig->autogen?_("Autogenerated"):sig->name, 1, sig->uid, -1); + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, sig->autogen?_("Autogenerated"):sig->name, 1, sig->uid, -1); - if (current && !strcmp(current, sig->uid)) + if (current && !strcmp (current, sig->uid)) active = i; - e_iterator_next(it); + e_iterator_next (it); i++; } g_object_unref (it); - gtk_cell_layout_pack_start((GtkCellLayout *)dropdown, cell, TRUE); - gtk_cell_layout_set_attributes((GtkCellLayout *)dropdown, cell, "text", 0, NULL); + gtk_cell_layout_pack_start ((GtkCellLayout *)dropdown, cell, TRUE); + gtk_cell_layout_set_attributes ((GtkCellLayout *)dropdown, cell, "text", 0, NULL); - gtk_combo_box_set_model(dropdown, (GtkTreeModel *)store); - gtk_combo_box_set_active(dropdown, active); + gtk_combo_box_set_model (dropdown, (GtkTreeModel *)store); + gtk_combo_box_set_active (dropdown, active); - g_signal_connect(dropdown, "changed", G_CALLBACK(emae_signaturetype_changed), emae); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)dropdown, e_account_writable(emae->account, E_ACCOUNT_ID_SIGNATURE)); + g_signal_connect (dropdown, "changed", G_CALLBACK(emae_signaturetype_changed), emae); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)dropdown, e_account_writable (emae->account, E_ACCOUNT_ID_SIGNATURE)); - button = glade_xml_get_widget(xml, "sigAddNew"); - g_signal_connect(button, "clicked", G_CALLBACK(emae_signature_new), emae); - gtk_widget_set_sensitive(button, - gconf_client_key_is_writable(mail_config_get_gconf_client(), + button = glade_xml_get_widget (xml, "sigAddNew"); + g_signal_connect (button, "clicked", G_CALLBACK(emae_signature_new), emae); + gtk_widget_set_sensitive (button, + gconf_client_key_is_writable (mail_config_get_gconf_client (), "/apps/evolution/mail/signatures", NULL)); return (GtkWidget *)dropdown; } static void -emae_receipt_policy_changed(GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditor *emae) +emae_receipt_policy_changed (GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditor *emae) { - gint id = gtk_combo_box_get_active(dropdown); + gint id = gtk_combo_box_get_active (dropdown); GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; EAccountReceiptPolicy policy; if (id != -1) { - model = gtk_combo_box_get_model(dropdown); - if (gtk_tree_model_iter_nth_child(model, &iter, NULL, id)) { - gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, &policy, -1); + model = gtk_combo_box_get_model (dropdown); + if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, id)) { + gtk_tree_model_get (model, &iter, 1, &policy, -1); e_account_set_int (emae->account, E_ACCOUNT_RECEIPT_POLICY, policy); } } @@ -768,7 +768,7 @@ emae_receipt_policy_changed(GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditor *emae) static GtkWidget * emae_setup_receipt_policy (EMAccountEditor *emae, GladeXML *xml) { - GtkComboBox *dropdown = (GtkComboBox *)glade_xml_get_widget(xml, "receipt_policy_dropdown"); + GtkComboBox *dropdown = (GtkComboBox *)glade_xml_get_widget (xml, "receipt_policy_dropdown"); GtkListStore *store; gint i = 0, active = 0; GtkTreeIter iter; @@ -782,9 +782,9 @@ emae_setup_receipt_policy (EMAccountEditor *emae, GladeXML *xml) { E_ACCOUNT_RECEIPT_ASK, N_("Ask for each message") } }; - gtk_widget_show((GtkWidget *)dropdown); + gtk_widget_show ((GtkWidget *)dropdown); - store = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT); + store = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT); for (i = 0; i < 3; ++i) { gtk_list_store_append (store, &iter); @@ -796,257 +796,257 @@ emae_setup_receipt_policy (EMAccountEditor *emae, GladeXML *xml) active = i; } - gtk_combo_box_set_model(dropdown, (GtkTreeModel *)store); - gtk_combo_box_set_active(dropdown, active); + gtk_combo_box_set_model (dropdown, (GtkTreeModel *)store); + gtk_combo_box_set_active (dropdown, active); - g_signal_connect(dropdown, "changed", G_CALLBACK(emae_receipt_policy_changed), emae); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)dropdown, e_account_writable(emae->account, E_ACCOUNT_RECEIPT_POLICY)); + g_signal_connect (dropdown, "changed", G_CALLBACK(emae_receipt_policy_changed), emae); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)dropdown, e_account_writable (emae->account, E_ACCOUNT_RECEIPT_POLICY)); return (GtkWidget *)dropdown; } static void -emae_account_entry_changed(GtkEntry *entry, EMAccountEditor *emae) +emae_account_entry_changed (GtkEntry *entry, EMAccountEditor *emae) { - gint item = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data((GObject *)entry, "account-item")); + gint item = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data ((GObject *)entry, "account-item")); - e_account_set_string(emae->account, item, gtk_entry_get_text(entry)); + e_account_set_string (emae->account, item, gtk_entry_get_text (entry)); } static GtkEntry * -emae_account_entry(EMAccountEditor *emae, const gchar *name, gint item, GladeXML *xml) +emae_account_entry (EMAccountEditor *emae, const gchar *name, gint item, GladeXML *xml) { GtkEntry *entry; const gchar *text; - entry = (GtkEntry *)glade_xml_get_widget(xml, name); - text = e_account_get_string(emae->account, item); + entry = (GtkEntry *)glade_xml_get_widget (xml, name); + text = e_account_get_string (emae->account, item); if (text) - gtk_entry_set_text(entry, text); - g_object_set_data((GObject *)entry, "account-item", GINT_TO_POINTER(item)); - g_signal_connect(entry, "changed", G_CALLBACK(emae_account_entry_changed), emae); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)entry, e_account_writable(emae->account, item)); + gtk_entry_set_text (entry, text); + g_object_set_data ((GObject *)entry, "account-item", GINT_TO_POINTER(item)); + g_signal_connect (entry, "changed", G_CALLBACK(emae_account_entry_changed), emae); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)entry, e_account_writable (emae->account, item)); return entry; } static void -emae_account_toggle_changed(GtkToggleButton *toggle, EMAccountEditor *emae) +emae_account_toggle_changed (GtkToggleButton *toggle, EMAccountEditor *emae) { - gint item = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data((GObject *)toggle, "account-item")); + gint item = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data ((GObject *)toggle, "account-item")); - e_account_set_bool(emae->account, item, gtk_toggle_button_get_active(toggle)); + e_account_set_bool (emae->account, item, gtk_toggle_button_get_active (toggle)); } static void -emae_account_toggle_widget(EMAccountEditor *emae, GtkToggleButton *toggle, gint item) +emae_account_toggle_widget (EMAccountEditor *emae, GtkToggleButton *toggle, gint item) { - gtk_toggle_button_set_active(toggle, e_account_get_bool(emae->account, item)); - g_object_set_data((GObject *)toggle, "account-item", GINT_TO_POINTER(item)); - g_signal_connect(toggle, "toggled", G_CALLBACK(emae_account_toggle_changed), emae); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)toggle, e_account_writable(emae->account, item)); + gtk_toggle_button_set_active (toggle, e_account_get_bool (emae->account, item)); + g_object_set_data ((GObject *)toggle, "account-item", GINT_TO_POINTER(item)); + g_signal_connect (toggle, "toggled", G_CALLBACK(emae_account_toggle_changed), emae); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)toggle, e_account_writable (emae->account, item)); } static GtkToggleButton * -emae_account_toggle(EMAccountEditor *emae, const gchar *name, gint item, GladeXML *xml) +emae_account_toggle (EMAccountEditor *emae, const gchar *name, gint item, GladeXML *xml) { GtkToggleButton *toggle; - toggle = (GtkToggleButton *)glade_xml_get_widget(xml, name); - emae_account_toggle_widget(emae, toggle, item); + toggle = (GtkToggleButton *)glade_xml_get_widget (xml, name); + emae_account_toggle_widget (emae, toggle, item); return toggle; } static void -emae_account_spinint_changed(GtkSpinButton *spin, EMAccountEditor *emae) +emae_account_spinint_changed (GtkSpinButton *spin, EMAccountEditor *emae) { - gint item = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data((GObject *)spin, "account-item")); + gint item = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data ((GObject *)spin, "account-item")); - e_account_set_int(emae->account, item, gtk_spin_button_get_value(spin)); + e_account_set_int (emae->account, item, gtk_spin_button_get_value (spin)); } static void -emae_account_spinint_widget(EMAccountEditor *emae, GtkSpinButton *spin, gint item) +emae_account_spinint_widget (EMAccountEditor *emae, GtkSpinButton *spin, gint item) { - gtk_spin_button_set_value(spin, e_account_get_int(emae->account, item)); - g_object_set_data((GObject *)spin, "account-item", GINT_TO_POINTER(item)); - g_signal_connect(spin, "value_changed", G_CALLBACK(emae_account_spinint_changed), emae); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)spin, e_account_writable(emae->account, item)); + gtk_spin_button_set_value (spin, e_account_get_int (emae->account, item)); + g_object_set_data ((GObject *)spin, "account-item", GINT_TO_POINTER(item)); + g_signal_connect (spin, "value_changed", G_CALLBACK(emae_account_spinint_changed), emae); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)spin, e_account_writable (emae->account, item)); } #if 0 static GtkSpinButton * -emae_account_spinint(EMAccountEditor *emae, const gchar *name, gint item) +emae_account_spinint (EMAccountEditor *emae, const gchar *name, gint item) { GtkSpinButton *spin; - spin = (GtkSpinButton *)glade_xml_get_widget(emae->priv->xml, name); - emae_account_spinint_widget(emae, spin, item); + spin = (GtkSpinButton *)glade_xml_get_widget (emae->priv->xml, name); + emae_account_spinint_widget (emae, spin, item); return spin; } #endif static void -emae_account_folder_changed(EMFolderSelectionButton *folder, EMAccountEditor *emae) +emae_account_folder_changed (EMFolderSelectionButton *folder, EMAccountEditor *emae) { - gint item = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data((GObject *)folder, "account-item")); + gint item = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data ((GObject *)folder, "account-item")); - e_account_set_string(emae->account, item, em_folder_selection_button_get_selection(folder)); + e_account_set_string (emae->account, item, em_folder_selection_button_get_selection (folder)); } static EMFolderSelectionButton * -emae_account_folder(EMAccountEditor *emae, const gchar *name, gint item, gint deffolder, GladeXML *xml) +emae_account_folder (EMAccountEditor *emae, const gchar *name, gint item, gint deffolder, GladeXML *xml) { EMFolderSelectionButton *folder; const gchar *uri; - folder = (EMFolderSelectionButton *)glade_xml_get_widget(xml, name); - uri = e_account_get_string(emae->account, item); + folder = (EMFolderSelectionButton *)glade_xml_get_widget (xml, name); + uri = e_account_get_string (emae->account, item); if (uri) { - gchar *tmp = em_uri_to_camel(uri); + gchar *tmp = em_uri_to_camel (uri); - em_folder_selection_button_set_selection(folder, tmp); - g_free(tmp); + em_folder_selection_button_set_selection (folder, tmp); + g_free (tmp); } else { - em_folder_selection_button_set_selection(folder, mail_component_get_folder_uri(NULL, deffolder)); + em_folder_selection_button_set_selection (folder, mail_component_get_folder_uri (NULL, deffolder)); } - g_object_set_data((GObject *)folder, "account-item", GINT_TO_POINTER(item)); - g_object_set_data((GObject *)folder, "folder-default", GINT_TO_POINTER(deffolder)); - g_signal_connect(folder, "selected", G_CALLBACK(emae_account_folder_changed), emae); - gtk_widget_show((GtkWidget *)folder); + g_object_set_data ((GObject *)folder, "account-item", GINT_TO_POINTER(item)); + g_object_set_data ((GObject *)folder, "folder-default", GINT_TO_POINTER(deffolder)); + g_signal_connect (folder, "selected", G_CALLBACK(emae_account_folder_changed), emae); + gtk_widget_show ((GtkWidget *)folder); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)folder, e_account_writable(emae->account, item)); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)folder, e_account_writable (emae->account, item)); return folder; } #if defined (HAVE_NSS) static void -smime_changed(EMAccountEditor *emae) +smime_changed (EMAccountEditor *emae) { EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; gint act; const gchar *tmp; - tmp = gtk_entry_get_text(gui->smime_sign_key); + tmp = gtk_entry_get_text (gui->smime_sign_key); act = tmp && tmp[0]; - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)gui->smime_sign_key_clear, act); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)gui->smime_sign_default, act); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)gui->smime_sign_key_clear, act); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)gui->smime_sign_default, act); if (!act) - gtk_toggle_button_set_active(gui->smime_sign_default, FALSE); + gtk_toggle_button_set_active (gui->smime_sign_default, FALSE); - tmp = gtk_entry_get_text(gui->smime_encrypt_key); + tmp = gtk_entry_get_text (gui->smime_encrypt_key); act = tmp && tmp[0]; - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)gui->smime_encrypt_key_clear, act); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)gui->smime_encrypt_default, act); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)gui->smime_encrypt_to_self, act); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)gui->smime_encrypt_key_clear, act); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)gui->smime_encrypt_default, act); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)gui->smime_encrypt_to_self, act); if (!act) { - gtk_toggle_button_set_active(gui->smime_encrypt_default, FALSE); - gtk_toggle_button_set_active(gui->smime_encrypt_to_self, FALSE); + gtk_toggle_button_set_active (gui->smime_encrypt_default, FALSE); + gtk_toggle_button_set_active (gui->smime_encrypt_to_self, FALSE); } } static void -smime_sign_key_selected(GtkWidget *dialog, const gchar *key, EMAccountEditor *emae) +smime_sign_key_selected (GtkWidget *dialog, const gchar *key, EMAccountEditor *emae) { EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; if (key != NULL) { - gtk_entry_set_text(gui->smime_sign_key, key); - smime_changed(emae); + gtk_entry_set_text (gui->smime_sign_key, key); + smime_changed (emae); } - gtk_widget_destroy(dialog); + gtk_widget_destroy (dialog); } static void -smime_sign_key_select(GtkWidget *button, EMAccountEditor *emae) +smime_sign_key_select (GtkWidget *button, EMAccountEditor *emae) { EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; GtkWidget *w; - w = e_cert_selector_new(E_CERT_SELECTOR_SIGNER, gtk_entry_get_text(gui->smime_sign_key)); - gtk_window_set_modal((GtkWindow *)w, TRUE); - gtk_window_set_transient_for((GtkWindow *)w, (GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel(button)); - g_signal_connect(w, "selected", G_CALLBACK(smime_sign_key_selected), emae); - gtk_widget_show(w); + w = e_cert_selector_new (E_CERT_SELECTOR_SIGNER, gtk_entry_get_text (gui->smime_sign_key)); + gtk_window_set_modal ((GtkWindow *)w, TRUE); + gtk_window_set_transient_for ((GtkWindow *)w, (GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel (button)); + g_signal_connect (w, "selected", G_CALLBACK(smime_sign_key_selected), emae); + gtk_widget_show (w); } static void -smime_sign_key_clear(GtkWidget *w, EMAccountEditor *emae) +smime_sign_key_clear (GtkWidget *w, EMAccountEditor *emae) { EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; - gtk_entry_set_text(gui->smime_sign_key, ""); - smime_changed(emae); + gtk_entry_set_text (gui->smime_sign_key, ""); + smime_changed (emae); } static void -smime_encrypt_key_selected(GtkWidget *dialog, const gchar *key, EMAccountEditor *emae) +smime_encrypt_key_selected (GtkWidget *dialog, const gchar *key, EMAccountEditor *emae) { EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; if (key != NULL) { - gtk_entry_set_text(gui->smime_encrypt_key, key); - smime_changed(emae); + gtk_entry_set_text (gui->smime_encrypt_key, key); + smime_changed (emae); } - gtk_widget_destroy(dialog); + gtk_widget_destroy (dialog); } static void -smime_encrypt_key_select(GtkWidget *button, EMAccountEditor *emae) +smime_encrypt_key_select (GtkWidget *button, EMAccountEditor *emae) { EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; GtkWidget *w; - w = e_cert_selector_new(E_CERT_SELECTOR_SIGNER, gtk_entry_get_text(gui->smime_encrypt_key)); - gtk_window_set_modal((GtkWindow *)w, TRUE); - gtk_window_set_transient_for((GtkWindow *)w, (GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel(button)); - g_signal_connect(w, "selected", G_CALLBACK(smime_encrypt_key_selected), emae); - gtk_widget_show(w); + w = e_cert_selector_new (E_CERT_SELECTOR_SIGNER, gtk_entry_get_text (gui->smime_encrypt_key)); + gtk_window_set_modal ((GtkWindow *)w, TRUE); + gtk_window_set_transient_for ((GtkWindow *)w, (GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel (button)); + g_signal_connect (w, "selected", G_CALLBACK(smime_encrypt_key_selected), emae); + gtk_widget_show (w); } static void -smime_encrypt_key_clear(GtkWidget *w, EMAccountEditor *emae) +smime_encrypt_key_clear (GtkWidget *w, EMAccountEditor *emae) { EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; - gtk_entry_set_text(gui->smime_encrypt_key, ""); - smime_changed(emae); + gtk_entry_set_text (gui->smime_encrypt_key, ""); + smime_changed (emae); } #endif static void -emae_url_set_hostport(CamelURL *url, const gchar *txt) +emae_url_set_hostport (CamelURL *url, const gchar *txt) { const gchar *port; gchar *host; /* FIXME: what if this was a raw IPv6 address? */ - if (txt && (port = strchr(txt, ':'))) { - camel_url_set_port(url, atoi(port+1)); - host = g_strdup(txt); + if (txt && (port = strchr (txt, ':'))) { + camel_url_set_port (url, atoi (port+1)); + host = g_strdup (txt); host[port-txt] = 0; } else { /* "" is converted to NULL, but if we set NULL on the url, camel_url_to_string strips lots of details */ - host = g_strdup((txt?txt:"")); + host = g_strdup ((txt?txt:"")); camel_url_set_port (url, 0); } - g_strstrip(host); + g_strstrip (host); if (txt && *txt) - camel_url_set_host(url, host); + camel_url_set_host (url, host); - g_free(host); + g_free (host); } /* This is used to map a funciton which will set on the url a string value. - if widgets[0] is set, it is the entry which will be called against setval() + if widgets[0] is set, it is the entry which will be called against setval () We need our own function for host:port decoding, as above */ struct _provider_host_info { guint32 flag; @@ -1125,25 +1125,25 @@ static struct _service_info { }; static void -emae_uri_changed(EMAccountEditorService *service, CamelURL *url) +emae_uri_changed (EMAccountEditorService *service, CamelURL *url) { gchar *uri; - uri = camel_url_to_string(url, 0); + uri = camel_url_to_string (url, 0); - e_account_set_string(service->emae->account, emae_service_info[service->type].account_uri_key, uri); + e_account_set_string (service->emae->account, emae_service_info[service->type].account_uri_key, uri); /* small hack for providers which are store and transport - copy settings across */ if (service->type == CAMEL_PROVIDER_STORE && service->provider && CAMEL_PROVIDER_IS_STORE_AND_TRANSPORT(service->provider)) - e_account_set_string(service->emae->account, E_ACCOUNT_TRANSPORT_URL, uri); + e_account_set_string (service->emae->account, E_ACCOUNT_TRANSPORT_URL, uri); - g_free(uri); + g_free (uri); } static void -emae_service_url_changed(EMAccountEditorService *service, void (*setval)(CamelURL *, const gchar *), GtkEntry *entry) +emae_service_url_changed (EMAccountEditorService *service, void (*setval)(CamelURL *, const gchar *), GtkEntry *entry) { GtkComboBox *dropdown; gint id; @@ -1151,14 +1151,14 @@ emae_service_url_changed(EMAccountEditorService *service, void (*setval)(CamelUR GtkTreeIter iter; CamelServiceAuthType *authtype; - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - const gchar *text = gtk_entry_get_text(entry); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + const gchar *text = gtk_entry_get_text (entry); - setval(url, (text && text[0])?text:NULL); + setval (url, (text && text[0])?text:NULL); if (text && text[0] && setval == camel_url_set_user) { dropdown = service->authtype; - if(dropdown) { + if (dropdown) { id = gtk_combo_box_get_active (dropdown); if (id != -1) { model = gtk_combo_box_get_model (dropdown); @@ -1171,12 +1171,12 @@ emae_service_url_changed(EMAccountEditorService *service, void (*setval)(CamelUR } } - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } static void -emae_service_url_path_changed(EMAccountEditorService *service, void (*setval)(CamelURL *, const gchar *), GtkWidget *widget) +emae_service_url_path_changed (EMAccountEditorService *service, void (*setval)(CamelURL *, const gchar *), GtkWidget *widget) { GtkComboBox *dropdown; gint id; @@ -1184,14 +1184,14 @@ emae_service_url_path_changed(EMAccountEditorService *service, void (*setval)(Ca GtkTreeIter iter; CamelServiceAuthType *authtype; - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); const gchar *text = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER (widget)); - setval(url, (text && text[0])?text:NULL); + setval (url, (text && text[0])?text:NULL); if (text && text[0] && setval == camel_url_set_user) { dropdown = service->authtype; - if(dropdown) { + if (dropdown) { id = gtk_combo_box_get_active (dropdown); if (id != -1) { model = gtk_combo_box_get_model (dropdown); @@ -1204,32 +1204,32 @@ emae_service_url_path_changed(EMAccountEditorService *service, void (*setval)(Ca } } - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } static void -emae_hostname_changed(GtkEntry *entry, EMAccountEditorService *service) +emae_hostname_changed (GtkEntry *entry, EMAccountEditorService *service) { - emae_service_url_changed(service, emae_url_set_hostport, entry); + emae_service_url_changed (service, emae_url_set_hostport, entry); } static void -emae_username_changed(GtkEntry *entry, EMAccountEditorService *service) +emae_username_changed (GtkEntry *entry, EMAccountEditorService *service) { - emae_service_url_changed(service, camel_url_set_user, entry); + emae_service_url_changed (service, camel_url_set_user, entry); } static void -emae_path_changed(GtkWidget *widget, EMAccountEditorService *service) +emae_path_changed (GtkWidget *widget, EMAccountEditorService *service) { - emae_service_url_path_changed(service, camel_url_set_path, widget); + emae_service_url_path_changed (service, camel_url_set_path, widget); } static gint -emae_ssl_update(EMAccountEditorService *service, CamelURL *url) +emae_ssl_update (EMAccountEditorService *service, CamelURL *url) { - gint id = gtk_combo_box_get_active(service->use_ssl); + gint id = gtk_combo_box_get_active (service->use_ssl); GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; gchar *ssl; @@ -1237,12 +1237,12 @@ emae_ssl_update(EMAccountEditorService *service, CamelURL *url) if (id == -1) return 0; - model = gtk_combo_box_get_model(service->use_ssl); - if (gtk_tree_model_iter_nth_child(model, &iter, NULL, id)) { - gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, &ssl, -1); - if (!strcmp(ssl, "none")) + model = gtk_combo_box_get_model (service->use_ssl); + if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, id)) { + gtk_tree_model_get (model, &iter, 1, &ssl, -1); + if (!strcmp (ssl, "none")) ssl = NULL; - camel_url_set_param(url, "use_ssl", ssl); + camel_url_set_param (url, "use_ssl", ssl); return 1; } @@ -1250,42 +1250,42 @@ emae_ssl_update(EMAccountEditorService *service, CamelURL *url) } static void -emae_ssl_changed(GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditorService *service) +emae_ssl_changed (GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditorService *service) { - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - if (emae_ssl_update(service, url)) - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + if (emae_ssl_update (service, url)) + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } static void -emae_service_provider_changed(EMAccountEditorService *service) +emae_service_provider_changed (EMAccountEditorService *service) { gint i, j; void (*show)(GtkWidget *); - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); if (service->provider) { gint enable; GtkWidget *dwidget = NULL; - camel_url_set_protocol(url, service->provider->protocol); - gtk_label_set_text(service->description, service->provider->description); - if (!emae_check_license(service->emae, service->provider)) - gtk_widget_hide(service->frame); + camel_url_set_protocol (url, service->provider->protocol); + gtk_label_set_text (service->description, service->provider->description); + if (!emae_check_license (service->emae, service->provider)) + gtk_widget_hide (service->frame); else - gtk_widget_show(service->frame); + gtk_widget_show (service->frame); - enable = e_account_writable_option(service->emae->account, service->provider->protocol, "auth"); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)service->authtype, enable); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)service->check_supported, enable); + enable = e_account_writable_option (service->emae->account, service->provider->protocol, "auth"); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)service->authtype, enable); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)service->check_supported, enable); - enable = e_account_writable_option(service->emae->account, service->provider->protocol, "use_ssl"); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)service->use_ssl, enable); + enable = e_account_writable_option (service->emae->account, service->provider->protocol, "use_ssl"); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)service->use_ssl, enable); - enable = e_account_writable(service->emae->account, emae_service_info[service->type].save_passwd_key); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)service->remember, enable); + enable = e_account_writable (service->emae->account, emae_service_info[service->type].save_passwd_key); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)service->remember, enable); for (i=0;emae_service_info[service->type].host_info[i].flag;i++) { GtkWidget *w; @@ -1296,22 +1296,22 @@ emae_service_provider_changed(EMAccountEditorService *service) hide = CAMEL_PROVIDER_HIDDEN(service->provider, info->flag); show = (enable && !hide)?gtk_widget_show:gtk_widget_hide; - for (j=0; j < sizeof(info->widgets)/sizeof(info->widgets[0]); j++) { + for (j=0; j < sizeof (info->widgets)/sizeof (info->widgets[0]); j++) { if (info->widgets[j] && (w = G_STRUCT_MEMBER(GtkWidget *, service, info->widgets[j]))) { - show(w); + show (w); if (j == 0) { if (dwidget == NULL && enable) dwidget = w; if (info->setval && !hide) - info->setval(url, enable?gtk_entry_get_text((GtkEntry *)w):NULL); + info->setval (url, enable?gtk_entry_get_text ((GtkEntry *)w):NULL); } } } } if (dwidget) - gtk_widget_grab_focus(dwidget); + gtk_widget_grab_focus (dwidget); if (CAMEL_PROVIDER_ALLOWS(service->provider, CAMEL_URL_PART_AUTH)) { GList *ll; @@ -1319,126 +1319,126 @@ emae_service_provider_changed(EMAccountEditorService *service) /* try to keep the authmech from the current url, or clear it */ if (url->authmech) { if (service->provider->authtypes) { - for (ll = service->provider->authtypes;ll;ll = g_list_next(ll)) - if (!strcmp(url->authmech, ((CamelServiceAuthType *)ll->data)->authproto)) + for (ll = service->provider->authtypes;ll;ll = g_list_next (ll)) + if (!strcmp (url->authmech, ((CamelServiceAuthType *)ll->data)->authproto)) break; if (ll == NULL) - camel_url_set_authmech(url, NULL); + camel_url_set_authmech (url, NULL); } else { - camel_url_set_authmech(url, NULL); + camel_url_set_authmech (url, NULL); } } - emae_refresh_authtype(service->emae, service); + emae_refresh_authtype (service->emae, service); if (service->needs_auth && !CAMEL_PROVIDER_NEEDS(service->provider, CAMEL_URL_PART_AUTH)) - gtk_widget_show((GtkWidget *)service->needs_auth); + gtk_widget_show ((GtkWidget *)service->needs_auth); } else { if (service->needs_auth) - gtk_widget_hide((GtkWidget *)service->needs_auth); + gtk_widget_hide ((GtkWidget *)service->needs_auth); } #ifdef HAVE_SSL - gtk_widget_hide(service->no_ssl); + gtk_widget_hide (service->no_ssl); if (service->provider->flags & CAMEL_PROVIDER_SUPPORTS_SSL) { - emae_ssl_update(service, url); + emae_ssl_update (service, url); show = gtk_widget_show; } else { - camel_url_set_param(url, "use_ssl", NULL); + camel_url_set_param (url, "use_ssl", NULL); show = gtk_widget_hide; } - show(service->ssl_frame); - show(service->ssl_hbox); + show (service->ssl_frame); + show (service->ssl_hbox); #else - gtk_widget_hide(service->ssl_hbox); - gtk_widget_show(service->no_ssl); - camel_url_set_param(url, "use_ssl", NULL); + gtk_widget_hide (service->ssl_hbox); + gtk_widget_show (service->no_ssl); + camel_url_set_param (url, "use_ssl", NULL); #endif } else { - camel_url_set_protocol(url, NULL); - gtk_label_set_text(service->description, ""); - gtk_widget_hide(service->frame); - gtk_widget_hide(service->auth_frame); - gtk_widget_hide(service->ssl_frame); + camel_url_set_protocol (url, NULL); + gtk_label_set_text (service->description, ""); + gtk_widget_hide (service->frame); + gtk_widget_hide (service->auth_frame); + gtk_widget_hide (service->ssl_frame); } /* FIXME: linked services? */ /* FIXME: permissions setup */ - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } static void -emae_provider_changed(GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditorService *service) +emae_provider_changed (GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditorService *service) { - gint id = gtk_combo_box_get_active(dropdown); + gint id = gtk_combo_box_get_active (dropdown); GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; if (id == -1) return; - model = gtk_combo_box_get_model(dropdown); - if (!gtk_tree_model_iter_nth_child(model, &iter, NULL, id)) + model = gtk_combo_box_get_model (dropdown); + if (!gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, id)) return; - gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, &service->provider, -1); + gtk_tree_model_get (model, &iter, 1, &service->provider, -1); - g_list_free(service->authtypes); + g_list_free (service->authtypes); service->authtypes = NULL; - emae_service_provider_changed(service); + emae_service_provider_changed (service); - e_config_target_changed((EConfig *)service->emae->priv->config, E_CONFIG_TARGET_CHANGED_REBUILD); + e_config_target_changed ((EConfig *)service->emae->priv->config, E_CONFIG_TARGET_CHANGED_REBUILD); } static void -emae_refresh_providers(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) +emae_refresh_providers (EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) { EAccount *account = emae->account; GtkListStore *store; GtkTreeIter iter; GList *l; - GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new(); + GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new (); GtkComboBox *dropdown; gint active = 0, i; struct _service_info *info = &emae_service_info[service->type]; - const gchar *uri = e_account_get_string(account, info->account_uri_key); + const gchar *uri = e_account_get_string (account, info->account_uri_key); const gchar *tmp; gchar *current = NULL; CamelURL *url; dropdown = service->providers; - gtk_widget_show((GtkWidget *)dropdown); + gtk_widget_show ((GtkWidget *)dropdown); if (uri) { - const gchar *colon = strchr(uri, ':'); + const gchar *colon = strchr (uri, ':'); gint len; if (colon) { len = colon-uri; - current = g_alloca(len+1); - memcpy(current, uri, len); + current = g_alloca (len+1); + memcpy (current, uri, len); current[len] = 0; } } else { current = (gchar *)"imap"; } - store = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER); + store = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER); i = 0; /* We just special case each type here, its just easier */ if (service->type == CAMEL_PROVIDER_STORE) { - gtk_list_store_append(store, &iter); - gtk_list_store_set(store, &iter, 0, _("None"), 1, NULL, -1); + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, _("None"), 1, NULL, -1); i++; } for (l=emae->priv->providers; l; l=l->next) { CamelProvider *provider = l->data; - if (!((strcmp(provider->domain, "mail") == 0 + if (!((strcmp (provider->domain, "mail") == 0 || strcmp (provider->domain, "news") == 0) && provider->object_types[service->type] && (service->type != CAMEL_PROVIDER_STORE || (provider->flags & CAMEL_PROVIDER_IS_SOURCE) != 0)) @@ -1447,55 +1447,55 @@ emae_refresh_providers(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) && CAMEL_PROVIDER_IS_STORE_AND_TRANSPORT (provider))) continue; - gtk_list_store_append(store, &iter); - gtk_list_store_set(store, &iter, 0, provider->name, 1, provider, -1); + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, provider->name, 1, provider, -1); /* find the displayed and set default */ - if (i == 0 || (current && strcmp(provider->protocol, current) == 0)) { + if (i == 0 || (current && strcmp (provider->protocol, current) == 0)) { service->provider = provider; active = i; /* we need to set this value on the uri too */ if (current == NULL) { - CamelURL *url = emae_account_url(emae, info->account_uri_key); + CamelURL *url = emae_account_url (emae, info->account_uri_key); - camel_url_set_protocol(url, provider->protocol); - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + camel_url_set_protocol (url, provider->protocol); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } } i++; } - gtk_cell_layout_clear((GtkCellLayout *)dropdown); - gtk_combo_box_set_model(dropdown, (GtkTreeModel *)store); - gtk_cell_layout_pack_start((GtkCellLayout *)dropdown, cell, TRUE); - gtk_cell_layout_set_attributes((GtkCellLayout *)dropdown, cell, "text", 0, NULL); + gtk_cell_layout_clear ((GtkCellLayout *)dropdown); + gtk_combo_box_set_model (dropdown, (GtkTreeModel *)store); + gtk_cell_layout_pack_start ((GtkCellLayout *)dropdown, cell, TRUE); + gtk_cell_layout_set_attributes ((GtkCellLayout *)dropdown, cell, "text", 0, NULL); - g_signal_handlers_disconnect_by_func(dropdown, emae_provider_changed, service); - gtk_combo_box_set_active(dropdown, -1); /* needed for gtkcombo bug(?) */ - gtk_combo_box_set_active(dropdown, active); - g_signal_connect(dropdown, "changed", G_CALLBACK(emae_provider_changed), service); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (dropdown, emae_provider_changed, service); + gtk_combo_box_set_active (dropdown, -1); /* needed for gtkcombo bug (?) */ + gtk_combo_box_set_active (dropdown, active); + g_signal_connect (dropdown, "changed", G_CALLBACK(emae_provider_changed), service); - if (!uri || (url = camel_url_new(uri, NULL)) == NULL) { + if (!uri || (url = camel_url_new (uri, NULL)) == NULL) { return; } - tmp = camel_url_get_param(url, "use_ssl"); + tmp = camel_url_get_param (url, "use_ssl"); if (tmp == NULL) tmp = "never"; for (i=0;iuse_ssl, i); + if (!strcmp (ssl_options[i].value, tmp)) { + gtk_combo_box_set_active (service->use_ssl, i); break; } } } static void -emae_authtype_changed(GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditorService *service) +emae_authtype_changed (GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditorService *service) { - gint id = gtk_combo_box_get_active(dropdown); + gint id = gtk_combo_box_get_active (dropdown); GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; CamelServiceAuthType *authtype; @@ -1504,43 +1504,43 @@ emae_authtype_changed(GtkComboBox *dropdown, EMAccountEditorService *service) if (id == -1) return; - url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - model = gtk_combo_box_get_model(dropdown); - if (gtk_tree_model_iter_nth_child(model, &iter, NULL, id)) { - gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, &authtype, -1); + url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + model = gtk_combo_box_get_model (dropdown); + if (gtk_tree_model_iter_nth_child (model, &iter, NULL, id)) { + gtk_tree_model_get (model, &iter, 1, &authtype, -1); if (authtype) - camel_url_set_authmech(url, authtype->authproto); + camel_url_set_authmech (url, authtype->authproto); else - camel_url_set_authmech(url, NULL); - emae_uri_changed(service, url); + camel_url_set_authmech (url, NULL); + emae_uri_changed (service, url); } - camel_url_free(url); + camel_url_free (url); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)service->remember, + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)service->remember, authtype - ?(authtype->need_password && e_account_writable(service->emae->account, emae_service_info[service->type].save_passwd_key)) + ?(authtype->need_password && e_account_writable (service->emae->account, emae_service_info[service->type].save_passwd_key)) :FALSE); } static void -emae_needs_auth(GtkToggleButton *toggle, EMAccountEditorService *service) +emae_needs_auth (GtkToggleButton *toggle, EMAccountEditorService *service) { - gint need = gtk_toggle_button_get_active(toggle); + gint need = gtk_toggle_button_get_active (toggle); - gtk_widget_set_sensitive(service->auth_frame, need); + gtk_widget_set_sensitive (service->auth_frame, need); if (need) - emae_authtype_changed(service->authtype, service); + emae_authtype_changed (service->authtype, service); else { - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - camel_url_set_authmech(url, NULL); - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + camel_url_set_authmech (url, NULL); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } } -static void emae_check_authtype(GtkWidget *w, EMAccountEditorService *service); +static void emae_check_authtype (GtkWidget *w, EMAccountEditorService *service); static void emae_refresh_authtype (EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) @@ -1552,17 +1552,17 @@ emae_refresh_authtype (EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) gint active = 0; gint i; struct _service_info *info = &emae_service_info[service->type]; - const gchar *uri = e_account_get_string(account, info->account_uri_key); + const gchar *uri = e_account_get_string (account, info->account_uri_key); GList *l, *ll; CamelURL *url = NULL; dropdown = service->authtype; - gtk_widget_show((GtkWidget *)dropdown); + gtk_widget_show ((GtkWidget *)dropdown); - store = gtk_list_store_new(3, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER, G_TYPE_BOOLEAN); + store = gtk_list_store_new (3, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER, G_TYPE_BOOLEAN); if (uri) - url = camel_url_new(uri, NULL); + url = camel_url_new (uri, NULL); if (service->provider) { for (i=0, l=service->provider->authtypes; l; l=l->next, i++) { @@ -1571,109 +1571,109 @@ emae_refresh_authtype (EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) /* if we have some already shown */ if (service->authtypes) { - for (ll = service->authtypes;ll;ll = g_list_next(ll)) - if (!strcmp(authtype->authproto, ((CamelServiceAuthType *)ll->data)->authproto)) + for (ll = service->authtypes;ll;ll = g_list_next (ll)) + if (!strcmp (authtype->authproto, ((CamelServiceAuthType *)ll->data)->authproto)) break; avail = ll != NULL; } else { avail = TRUE; } - gtk_list_store_append(store, &iter); - gtk_list_store_set(store, &iter, 0, authtype->name, 1, authtype, 2, !avail, -1); + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, authtype->name, 1, authtype, 2, !avail, -1); - if (url && url->authmech && !strcmp(url->authmech, authtype->authproto)) + if (url && url->authmech && !strcmp (url->authmech, authtype->authproto)) active = i; } } - gtk_combo_box_set_model(dropdown, (GtkTreeModel *)store); - gtk_combo_box_set_active(dropdown, -1); + gtk_combo_box_set_model (dropdown, (GtkTreeModel *)store); + gtk_combo_box_set_active (dropdown, -1); if (service->auth_changed_id == 0) { - GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new(); + GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new (); - gtk_cell_layout_pack_start((GtkCellLayout *)dropdown, cell, TRUE); - gtk_cell_layout_set_attributes((GtkCellLayout *)dropdown, cell, "text", 0, "strikethrough", 2, NULL); + gtk_cell_layout_pack_start ((GtkCellLayout *)dropdown, cell, TRUE); + gtk_cell_layout_set_attributes ((GtkCellLayout *)dropdown, cell, "text", 0, "strikethrough", 2, NULL); - service->auth_changed_id = g_signal_connect(dropdown, "changed", G_CALLBACK(emae_authtype_changed), service); - g_signal_connect(service->check_supported, "clicked", G_CALLBACK(emae_check_authtype), service); + service->auth_changed_id = g_signal_connect (dropdown, "changed", G_CALLBACK(emae_authtype_changed), service); + g_signal_connect (service->check_supported, "clicked", G_CALLBACK(emae_check_authtype), service); } - gtk_combo_box_set_active(dropdown, active); + gtk_combo_box_set_active (dropdown, active); if (url) - camel_url_free(url); + camel_url_free (url); } -static void emae_check_authtype_done(const gchar *uri, CamelProviderType type, GList *types, gpointer data) +static void emae_check_authtype_done (const gchar *uri, CamelProviderType type, GList *types, gpointer data) { EMAccountEditorService *service = data; if (service->check_dialog) { if (service->authtypes) - g_list_free(service->authtypes); + g_list_free (service->authtypes); - service->authtypes = g_list_copy(types); - emae_refresh_authtype(service->emae, service); - gtk_widget_destroy(service->check_dialog); + service->authtypes = g_list_copy (types); + emae_refresh_authtype (service->emae, service); + gtk_widget_destroy (service->check_dialog); } if (service->emae->editor) - gtk_widget_set_sensitive(service->emae->editor, TRUE); + gtk_widget_set_sensitive (service->emae->editor, TRUE); service->check_id = -1; - g_object_unref(service->emae); + g_object_unref (service->emae); } -static void emae_check_authtype_response(GtkWidget *d, gint button, EMAccountEditorService *service) +static void emae_check_authtype_response (GtkWidget *d, gint button, EMAccountEditorService *service) { - mail_msg_cancel(service->check_id); - gtk_widget_destroy(service->check_dialog); + mail_msg_cancel (service->check_id); + gtk_widget_destroy (service->check_dialog); service->check_dialog = NULL; if (service->emae->editor) - gtk_widget_set_sensitive(service->emae->editor, TRUE); + gtk_widget_set_sensitive (service->emae->editor, TRUE); } -static void emae_check_authtype(GtkWidget *w, EMAccountEditorService *service) +static void emae_check_authtype (GtkWidget *w, EMAccountEditorService *service) { EMAccountEditor *emae = service->emae; const gchar *uri; /* TODO: do we need to remove the auth mechanism from the uri? */ - uri = e_account_get_string(emae->account, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - g_object_ref(emae); + uri = e_account_get_string (emae->account, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + g_object_ref (emae); - service->check_dialog = e_error_new(emae->editor ? (GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel(emae->editor) : NULL, + service->check_dialog = e_error_new (emae->editor ? (GtkWindow *)gtk_widget_get_toplevel (emae->editor) : NULL, "mail:checking-service", NULL); - g_signal_connect(service->check_dialog, "response", G_CALLBACK(emae_check_authtype_response), service); - gtk_widget_show(service->check_dialog); + g_signal_connect (service->check_dialog, "response", G_CALLBACK(emae_check_authtype_response), service); + gtk_widget_show (service->check_dialog); if (emae->editor) - gtk_widget_set_sensitive(emae->editor, FALSE); - service->check_id = mail_check_service(uri, service->type, emae_check_authtype_done, service); + gtk_widget_set_sensitive (emae->editor, FALSE); + service->check_id = mail_check_service (uri, service->type, emae_check_authtype_done, service); } static void -emae_setup_service(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service, GladeXML *xml) +emae_setup_service (EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service, GladeXML *xml) { struct _service_info *info = &emae_service_info[service->type]; - CamelURL *url = emae_account_url(emae, info->account_uri_key); - const gchar *uri = e_account_get_string(emae->account, info->account_uri_key); + CamelURL *url = emae_account_url (emae, info->account_uri_key); + const gchar *uri = e_account_get_string (emae->account, info->account_uri_key); const gchar *tmp; gint i; - service->provider = uri?camel_provider_get(uri, NULL):NULL; - service->frame = glade_xml_get_widget(xml, info->frame); - service->container = glade_xml_get_widget(xml, info->container); + service->provider = uri?camel_provider_get (uri, NULL):NULL; + service->frame = glade_xml_get_widget (xml, info->frame); + service->container = glade_xml_get_widget (xml, info->container); service->description = GTK_LABEL (glade_xml_get_widget (xml, info->description)); service->hostname = GTK_ENTRY (glade_xml_get_widget (xml, info->hostname)); service->hostlabel = (GtkLabel *)glade_xml_get_widget (xml, info->hostlabel); service->username = GTK_ENTRY (glade_xml_get_widget (xml, info->username)); service->userlabel = (GtkLabel *)glade_xml_get_widget (xml, info->userlabel); if (info->pathentry) { - service->pathlabel = (GtkLabel *)glade_xml_get_widget(xml, info->pathlabel); - service->pathentry = glade_xml_get_widget(xml, info->pathentry); + service->pathlabel = (GtkLabel *)glade_xml_get_widget (xml, info->pathlabel); + service->pathentry = glade_xml_get_widget (xml, info->pathentry); } service->ssl_frame = glade_xml_get_widget (xml, info->security_frame); @@ -1685,15 +1685,15 @@ emae_setup_service(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service, Glade /* configure ui for current settings */ if (url->host) { if (url->port) { - gchar *host = g_strdup_printf("%s:%d", url->host, url->port); + gchar *host = g_strdup_printf ("%s:%d", url->host, url->port); - gtk_entry_set_text(service->hostname, host); - g_free(host); + gtk_entry_set_text (service->hostname, host); + g_free (host); } else - gtk_entry_set_text(service->hostname, url->host); + gtk_entry_set_text (service->hostname, url->host); } if (url->user && *url->user) { - gtk_entry_set_text(service->username, url->user); + gtk_entry_set_text (service->username, url->user); } if (service->pathentry) { GtkFileChooserAction action = GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER; @@ -1708,13 +1708,13 @@ emae_setup_service(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service, Glade gtk_file_chooser_set_filename (GTK_FILE_CHOOSER (service->pathentry), url->path); } - tmp = camel_url_get_param(url, "use_ssl"); + tmp = camel_url_get_param (url, "use_ssl"); if (tmp == NULL) tmp = "never"; for (i=0;iuse_ssl, i); + if (!strcmp (ssl_options[i].value, tmp)) { + gtk_combo_box_set_active (service->use_ssl, i); break; } } @@ -1724,35 +1724,35 @@ emae_setup_service(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service, Glade if (service->pathentry) g_signal_connect (GTK_FILE_CHOOSER (service->pathentry), "selection-changed", G_CALLBACK (emae_path_changed), service); - g_signal_connect(service->use_ssl, "changed", G_CALLBACK(emae_ssl_changed), service); + g_signal_connect (service->use_ssl, "changed", G_CALLBACK(emae_ssl_changed), service); - service->auth_frame = glade_xml_get_widget(xml, info->auth_frame); - service->remember = emae_account_toggle(emae, info->remember_password, info->save_passwd_key, xml); - service->check_supported = (GtkButton *)glade_xml_get_widget(xml, info->authtype_check); - service->authtype = (GtkComboBox *)glade_xml_get_widget(xml, info->authtype); + service->auth_frame = glade_xml_get_widget (xml, info->auth_frame); + service->remember = emae_account_toggle (emae, info->remember_password, info->save_passwd_key, xml); + service->check_supported = (GtkButton *)glade_xml_get_widget (xml, info->authtype_check); + service->authtype = (GtkComboBox *)glade_xml_get_widget (xml, info->authtype); /* old authtype will be destroyed when we exit */ service->auth_changed_id = 0; - service->providers = (GtkComboBox *)glade_xml_get_widget(xml, info->type_dropdown); - emae_refresh_providers(emae, service); - emae_refresh_authtype(emae, service); + service->providers = (GtkComboBox *)glade_xml_get_widget (xml, info->type_dropdown); + emae_refresh_providers (emae, service); + emae_refresh_authtype (emae, service); if (info->needs_auth) { service->needs_auth = (GtkToggleButton *)glade_xml_get_widget (xml, info->needs_auth); - gtk_toggle_button_set_active(service->needs_auth, url->authmech != NULL); - g_signal_connect(service->needs_auth, "toggled", G_CALLBACK(emae_needs_auth), service); - emae_needs_auth(service->needs_auth, service); + gtk_toggle_button_set_active (service->needs_auth, url->authmech != NULL); + g_signal_connect (service->needs_auth, "toggled", G_CALLBACK(emae_needs_auth), service); + emae_needs_auth (service->needs_auth, service); } else { service->needs_auth = NULL; } if (!e_account_writable (emae->account, info->account_uri_key)) - gtk_widget_set_sensitive(service->container, FALSE); + gtk_widget_set_sensitive (service->container, FALSE); else - gtk_widget_set_sensitive(service->container, TRUE); + gtk_widget_set_sensitive (service->container, TRUE); - emae_service_provider_changed(service); + emae_service_provider_changed (service); - camel_url_free(url); + camel_url_free (url); } /* do not re-order these, the order is used by various code to look up emae->priv->identity_entries[] */ @@ -1769,27 +1769,27 @@ static struct { /* its a bit obtuse, but its simple */ static void -emae_queue_widgets(EMAccountEditor *emae, GladeXML *xml, const gchar *first, ...) +emae_queue_widgets (EMAccountEditor *emae, GladeXML *xml, const gchar *first, ...) { gint i = 0; va_list ap; - va_start(ap, first); + va_start (ap, first); while (first) { emae->priv->widgets_name[i] = first; - emae->priv->widgets[i++] = glade_xml_get_widget(xml, first); - first = va_arg(ap, const gchar *); + emae->priv->widgets[i++] = glade_xml_get_widget (xml, first); + first = va_arg (ap, const gchar *); } - va_end(ap); + va_end (ap); - g_return_if_fail(i < sizeof(emae->priv->widgets)/sizeof(emae->priv->widgets[0])); + g_return_if_fail (i < sizeof (emae->priv->widgets)/sizeof (emae->priv->widgets[0])); emae->priv->widgets[i] = NULL; emae->priv->widgets_index = 0; } static GtkWidget * -emae_identity_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_identity_page (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; @@ -1805,14 +1805,14 @@ emae_identity_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - xml = glade_xml_new(gladefile, item->label, NULL); + xml = glade_xml_new (gladefile, item->label, NULL); g_free (gladefile); /* Management & Identity fields, in the druid the management frame is relocated to the last page later on */ - for (i=0;iidentity_entries[i] = emae_account_entry(emae, emae_identity_entries[i].name, emae_identity_entries[i].item, xml); + for (i=0;iidentity_entries[i] = emae_account_entry (emae, emae_identity_entries[i].name, emae_identity_entries[i].item, xml); - gui->management_frame = glade_xml_get_widget(xml, "management_frame"); + gui->management_frame = glade_xml_get_widget (xml, "management_frame"); gui->default_account = GTK_TOGGLE_BUTTON (glade_xml_get_widget (xml, "management_default")); if (!mail_config_get_default_account () @@ -1821,17 +1821,17 @@ emae_identity_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget gtk_toggle_button_set_active (gui->default_account, TRUE); if (emae->do_signature) { - emae_setup_signatures(emae, xml); + emae_setup_signatures (emae, xml); } else { /* TODO: this could/should probably be neater */ - gtk_widget_hide(glade_xml_get_widget(xml, "sigLabel")); + gtk_widget_hide (glade_xml_get_widget (xml, "sigLabel")); #if 0 - gtk_widget_hide(glade_xml_get_widget(xml, "sigOption")); + gtk_widget_hide (glade_xml_get_widget (xml, "sigOption")); #endif - gtk_widget_hide(glade_xml_get_widget(xml, "sigAddNew")); + gtk_widget_hide (glade_xml_get_widget (xml, "sigAddNew")); } - w = glade_xml_get_widget(xml, item->label); + w = glade_xml_get_widget (xml, item->label); if (emae->type == EMAE_PAGES) { gtk_box_pack_start ((GtkBox *)emae->pages[0], w, TRUE, TRUE, 0); } else if (((EConfig *)gui->config)->type == E_CONFIG_DRUID) { @@ -1841,28 +1841,28 @@ emae_identity_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - druidxml = glade_xml_new(gladefile, "identity_page", NULL); + druidxml = glade_xml_new (gladefile, "identity_page", NULL); g_free (gladefile); - page = glade_xml_get_widget(druidxml, "identity_page"); + page = glade_xml_get_widget (druidxml, "identity_page"); - gtk_box_pack_start((GtkBox*)((GnomeDruidPageStandard *)page)->vbox, w, TRUE, TRUE, 0); + gtk_box_pack_start ((GtkBox*)((GnomeDruidPageStandard *)page)->vbox, w, TRUE, TRUE, 0); w = page; - g_object_unref(druidxml); - gnome_druid_append_page((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)page); + g_object_unref (druidxml); + gnome_druid_append_page ((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)page); } else { - gtk_notebook_append_page((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new(_("Identity"))); + gtk_notebook_append_page ((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new (_("Identity"))); } - emae_queue_widgets(emae, xml, "account_vbox", "identity_required_table", "identity_optional_table", NULL); + emae_queue_widgets (emae, xml, "account_vbox", "identity_required_table", "identity_optional_table", NULL); - g_object_unref(xml); + g_object_unref (xml); return w; } static GtkWidget * -emae_receive_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_receive_page (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; @@ -1876,13 +1876,13 @@ emae_receive_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget * gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - xml = glade_xml_new(gladefile, item->label, NULL); + xml = glade_xml_new (gladefile, item->label, NULL); g_free (gladefile); gui->source.type = CAMEL_PROVIDER_STORE; - emae_setup_service(emae, &gui->source, xml); + emae_setup_service (emae, &gui->source, xml); - w = glade_xml_get_widget(xml, item->label); + w = glade_xml_get_widget (xml, item->label); if (emae->type == EMAE_PAGES) { gtk_box_pack_start ((GtkBox *)emae->pages[1], w, TRUE, TRUE, 0); } else if (((EConfig *)gui->config)->type == E_CONFIG_DRUID) { @@ -1892,130 +1892,130 @@ emae_receive_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget * gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - druidxml = glade_xml_new(gladefile, "source_page", NULL); + druidxml = glade_xml_new (gladefile, "source_page", NULL); g_free (gladefile); - page = glade_xml_get_widget(druidxml, "source_page"); + page = glade_xml_get_widget (druidxml, "source_page"); - gtk_box_pack_start((GtkBox*)((GnomeDruidPageStandard *)page)->vbox, w, TRUE, TRUE, 0); + gtk_box_pack_start ((GtkBox*)((GnomeDruidPageStandard *)page)->vbox, w, TRUE, TRUE, 0); w = page; - g_object_unref(druidxml); - gnome_druid_append_page((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)page); + g_object_unref (druidxml); + gnome_druid_append_page ((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)page); } else { - gtk_notebook_append_page((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new(_("Receiving Email"))); + gtk_notebook_append_page ((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new (_("Receiving Email"))); } - emae_queue_widgets(emae, xml, "source_type_table", "table4", "vbox181", "vbox179", NULL); + emae_queue_widgets (emae, xml, "source_type_table", "table4", "vbox181", "vbox179", NULL); - g_object_unref(xml); + g_object_unref (xml); return w; } static void -emae_option_toggle_changed(GtkToggleButton *toggle, EMAccountEditorService *service) +emae_option_toggle_changed (GtkToggleButton *toggle, EMAccountEditorService *service) { - const gchar *name = g_object_get_data((GObject *)toggle, "option-name"); - GSList *depl = g_object_get_data((GObject *)toggle, "dependent-list"); - gint active = gtk_toggle_button_get_active(toggle); - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + const gchar *name = g_object_get_data ((GObject *)toggle, "option-name"); + GSList *depl = g_object_get_data ((GObject *)toggle, "dependent-list"); + gint active = gtk_toggle_button_get_active (toggle); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - for (;depl;depl = g_slist_next(depl)) - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)depl->data, active); + for (;depl;depl = g_slist_next (depl)) + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)depl->data, active); - camel_url_set_param(url, name, active?"":NULL); - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + camel_url_set_param (url, name, active?"":NULL); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } static GtkWidget * -emae_option_toggle(EMAccountEditorService *service, CamelURL *url, const gchar *text, const gchar *name, gint def) +emae_option_toggle (EMAccountEditorService *service, CamelURL *url, const gchar *text, const gchar *name, gint def) { GtkWidget *w; /* FIXME: how do we get the default value ever? */ - w = gtk_check_button_new_with_mnemonic(text); - g_object_set_data((GObject *)w, "option-name", (gpointer)name); + w = gtk_check_button_new_with_mnemonic (text); + g_object_set_data ((GObject *)w, "option-name", (gpointer)name); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (w), camel_url_get_param (url, name) != NULL); - g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(emae_option_toggle_changed), service); - gtk_widget_show(w); + g_signal_connect (w, "toggled", G_CALLBACK(emae_option_toggle_changed), service); + gtk_widget_show (w); return w; } static void -emae_option_entry_changed(GtkEntry *entry, EMAccountEditorService *service) +emae_option_entry_changed (GtkEntry *entry, EMAccountEditorService *service) { - const gchar *name = g_object_get_data((GObject *)entry, "option-name"); - const gchar *text = gtk_entry_get_text(entry); - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + const gchar *name = g_object_get_data ((GObject *)entry, "option-name"); + const gchar *text = gtk_entry_get_text (entry); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - camel_url_set_param(url, name, text && text[0]?text:NULL); - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + camel_url_set_param (url, name, text && text[0]?text:NULL); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } static GtkWidget * -emae_option_entry(EMAccountEditorService *service, CamelURL *url, const gchar *name, const gchar *def, GtkWidget *l) +emae_option_entry (EMAccountEditorService *service, CamelURL *url, const gchar *name, const gchar *def, GtkWidget *l) { GtkWidget *w; - const gchar *val = camel_url_get_param(url, name); + const gchar *val = camel_url_get_param (url, name); if (val == NULL) { if (def) { val = def; - camel_url_set_param(url, name, val); - emae_uri_changed(service, url); + camel_url_set_param (url, name, val); + emae_uri_changed (service, url); } else val = ""; } - w = g_object_new(gtk_entry_get_type(), + w = g_object_new (gtk_entry_get_type (), "text", val, NULL); gtk_label_set_mnemonic_widget ((GtkLabel*)l, w); - g_object_set_data((GObject *)w, "option-name", (gpointer)name); - g_signal_connect(w, "changed", G_CALLBACK(emae_option_entry_changed), service); - gtk_widget_show(w); + g_object_set_data ((GObject *)w, "option-name", (gpointer)name); + g_signal_connect (w, "changed", G_CALLBACK(emae_option_entry_changed), service); + gtk_widget_show (w); return w; } static void -emae_option_checkspin_changed(GtkSpinButton *spin, EMAccountEditorService *service) +emae_option_checkspin_changed (GtkSpinButton *spin, EMAccountEditorService *service) { - const gchar *name = g_object_get_data((GObject *)spin, "option-name"); + const gchar *name = g_object_get_data ((GObject *)spin, "option-name"); gchar value[16]; - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - sprintf(value, "%d", gtk_spin_button_get_value_as_int(spin)); - camel_url_set_param(url, name, value); - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + sprintf (value, "%d", gtk_spin_button_get_value_as_int (spin)); + camel_url_set_param (url, name, value); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } static void -emae_option_checkspin_check_changed(GtkToggleButton *toggle, EMAccountEditorService *service) +emae_option_checkspin_check_changed (GtkToggleButton *toggle, EMAccountEditorService *service) { - const gchar *name = g_object_get_data((GObject *)toggle, "option-name"); - GtkSpinButton *spin = g_object_get_data((GObject *)toggle, "option-target"); + const gchar *name = g_object_get_data ((GObject *)toggle, "option-name"); + GtkSpinButton *spin = g_object_get_data ((GObject *)toggle, "option-target"); - if (gtk_toggle_button_get_active(toggle)) { - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)spin, TRUE); - emae_option_checkspin_changed(spin, service); + if (gtk_toggle_button_get_active (toggle)) { + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)spin, TRUE); + emae_option_checkspin_changed (spin, service); } else { - CamelURL *url = emae_account_url(service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + CamelURL *url = emae_account_url (service->emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - camel_url_set_param(url, name, NULL); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)spin, FALSE); - emae_uri_changed(service, url); - camel_url_free(url); + camel_url_set_param (url, name, NULL); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)spin, FALSE); + emae_uri_changed (service, url); + camel_url_free (url); } } /* this is a fugly api */ static GtkWidget * -emae_option_checkspin(EMAccountEditorService *service, CamelURL *url, const gchar *name, const gchar *fmt, const gchar *info) +emae_option_checkspin (EMAccountEditorService *service, CamelURL *url, const gchar *name, const gchar *fmt, const gchar *info) { GtkWidget *hbox, *check, *spin, *label = NULL; double min, def, max; @@ -2024,44 +2024,44 @@ emae_option_checkspin(EMAccountEditorService *service, CamelURL *url, const gcha gchar on; gint enable; - pre = g_alloca(strlen(fmt)+1); - strcpy(pre, fmt); - post = strstr(pre, "%s"); + pre = g_alloca (strlen (fmt)+1); + strcpy (pre, fmt); + post = strstr (pre, "%s"); if (post) { *post = 0; post+=2; } - if (sscanf(info, "%c:%lf:%lf:%lf", &on, &min, &def, &max) != 4) { + if (sscanf (info, "%c:%lf:%lf:%lf", &on, &min, &def, &max) != 4) { min = 0.0; def = 0.0; max = 1.0; } - if ((enable = (val = camel_url_get_param(url, name)) != NULL) ) - def = strtod(val, NULL); + if ((enable = (val = camel_url_get_param (url, name)) != NULL) ) + def = strtod (val, NULL); else enable = (on == 'y'); - hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); - check = g_object_new(gtk_check_button_get_type(), "label", pre, "use_underline", TRUE, "active", enable, NULL); + hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); + check = g_object_new (gtk_check_button_get_type (), "label", pre, "use_underline", TRUE, "active", enable, NULL); - spin = gtk_spin_button_new((GtkAdjustment *)gtk_adjustment_new(def, min, max, 1, 1, 0), 1, 0); + spin = gtk_spin_button_new ((GtkAdjustment *)gtk_adjustment_new (def, min, max, 1, 1, 0), 1, 0); if (post) - label = gtk_label_new_with_mnemonic(post); - gtk_box_pack_start((GtkBox *)hbox, check, FALSE, TRUE, 0); - gtk_box_pack_start((GtkBox *)hbox, spin, FALSE, TRUE, 0); + label = gtk_label_new_with_mnemonic (post); + gtk_box_pack_start ((GtkBox *)hbox, check, FALSE, TRUE, 0); + gtk_box_pack_start ((GtkBox *)hbox, spin, FALSE, TRUE, 0); if (label) - gtk_box_pack_start((GtkBox *)hbox, label, FALSE, TRUE, 4); + gtk_box_pack_start ((GtkBox *)hbox, label, FALSE, TRUE, 4); - g_object_set_data((GObject *)spin, "option-name", (gpointer)name); - g_object_set_data((GObject *)check, "option-name", (gpointer)name); - g_object_set_data((GObject *)check, "option-target", (gpointer)spin); + g_object_set_data ((GObject *)spin, "option-name", (gpointer)name); + g_object_set_data ((GObject *)check, "option-name", (gpointer)name); + g_object_set_data ((GObject *)check, "option-target", (gpointer)spin); - g_signal_connect(spin, "value_changed", G_CALLBACK(emae_option_checkspin_changed), service); - g_signal_connect(check, "toggled", G_CALLBACK(emae_option_checkspin_check_changed), service); + g_signal_connect (spin, "value_changed", G_CALLBACK(emae_option_checkspin_changed), service); + g_signal_connect (check, "toggled", G_CALLBACK(emae_option_checkspin_check_changed), service); - gtk_widget_show_all(hbox); + gtk_widget_show_all (hbox); return hbox; } @@ -2157,7 +2157,7 @@ emae_option_options (EMAccountEditorService *service, CamelURL *url, const gchar } static GtkWidget * -emae_receive_options_item(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_receive_options_item (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; GtkWidget *w, *box, *spin; @@ -2173,28 +2173,28 @@ emae_receive_options_item(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, Gtk /* We have to add the automatic mail check item with the rest of the receive options */ row = ((GtkTable *)parent)->nrows; - box = gtk_hbox_new(FALSE, 4); + box = gtk_hbox_new (FALSE, 4); w = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Check for _new messages every")); - emae_account_toggle_widget(emae, (GtkToggleButton *)w, E_ACCOUNT_SOURCE_AUTO_CHECK); - gtk_box_pack_start((GtkBox *)box, w, FALSE, FALSE, 0); + emae_account_toggle_widget (emae, (GtkToggleButton *)w, E_ACCOUNT_SOURCE_AUTO_CHECK); + gtk_box_pack_start ((GtkBox *)box, w, FALSE, FALSE, 0); - spin = gtk_spin_button_new_with_range(1.0, 1440.0, 1.0); - emae_account_spinint_widget(emae, (GtkSpinButton *)spin, E_ACCOUNT_SOURCE_AUTO_CHECK_TIME); - gtk_box_pack_start((GtkBox *)box, spin, FALSE, TRUE, 0); + spin = gtk_spin_button_new_with_range (1.0, 1440.0, 1.0); + emae_account_spinint_widget (emae, (GtkSpinButton *)spin, E_ACCOUNT_SOURCE_AUTO_CHECK_TIME); + gtk_box_pack_start ((GtkBox *)box, spin, FALSE, TRUE, 0); w = gtk_label_new_with_mnemonic (_("minu_tes")); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (w), spin); - gtk_box_pack_start((GtkBox *)box, w, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start ((GtkBox *)box, w, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show_all(box); + gtk_widget_show_all (box); - gtk_table_attach((GtkTable *)parent, box, 0, 2, row, row+1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); + gtk_table_attach ((GtkTable *)parent, box, 0, 2, row, row+1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); return box; } static GtkWidget * -emae_receive_options_extra_item(EConfig *ec, EConfigItem *eitem, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_receive_options_extra_item (EConfig *ec, EConfigItem *eitem, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; struct _receive_options_item *item = (struct _receive_options_item *)eitem; @@ -2215,23 +2215,23 @@ emae_receive_options_extra_item(EConfig *ec, EConfigItem *eitem, GtkWidget *pare for (i=0;entries && entries[i].type != CAMEL_PROVIDER_CONF_END;i++) if (entries[i].type == CAMEL_PROVIDER_CONF_SECTION_START && entries[i].name - && strcmp(entries[i].name, eitem->user_data) == 0) + && strcmp (entries[i].name, eitem->user_data) == 0) goto section; return NULL; section: - d(printf("Building extra section '%s'\n", eitem->path)); + d (printf ("Building extra section '%s'\n", eitem->path)); - url = emae_account_url(emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - item->extra_table = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal); - extra = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal); + url = emae_account_url (emae, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + item->extra_table = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); + extra = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); row = ((GtkTable *)parent)->nrows; for (;entries[i].type != CAMEL_PROVIDER_CONF_END && entries[i].type != CAMEL_PROVIDER_CONF_SECTION_END;i++) { if (entries[i].depname) { - depw = g_hash_table_lookup(extra, entries[i].depname); + depw = g_hash_table_lookup (extra, entries[i].depname); if (depw) - depl = g_object_steal_data((GObject *)depw, "dependent-list"); + depl = g_object_steal_data ((GObject *)depw, "dependent-list"); } else depw = NULL; @@ -2241,50 +2241,50 @@ section: break; case CAMEL_PROVIDER_CONF_LABEL: /* FIXME: This is a hack for exchange connector, labels should be removed from confentry */ - if (!strcmp(entries[i].name, "hostname")) + if (!strcmp (entries[i].name, "hostname")) l = (GtkWidget *)emae->priv->source.hostlabel; - else if (!strcmp(entries[i].name, "username")) + else if (!strcmp (entries[i].name, "username")) l = (GtkWidget *)emae->priv->source.userlabel; else l = NULL; if (l) { - gtk_label_set_text_with_mnemonic((GtkLabel *)l, entries[i].text); + gtk_label_set_text_with_mnemonic ((GtkLabel *)l, entries[i].text); if (depw) - depl = g_slist_prepend(depl, l); + depl = g_slist_prepend (depl, l); } break; case CAMEL_PROVIDER_CONF_CHECKBOX: - w = emae_option_toggle(service, url, entries[i].text, entries[i].name, atoi(entries[i].value)); - gtk_table_attach((GtkTable *)parent, w, 0, 2, row, row+1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); - g_hash_table_insert(extra, (gpointer)entries[i].name, w); + w = emae_option_toggle (service, url, entries[i].text, entries[i].name, atoi (entries[i].value)); + gtk_table_attach ((GtkTable *)parent, w, 0, 2, row, row+1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); + g_hash_table_insert (extra, (gpointer)entries[i].name, w); if (depw) - depl = g_slist_prepend(depl, w); + depl = g_slist_prepend (depl, w); row++; /* HACK: keep_on_server is stored in the e-account, but is displayed as a properly on the uri, make sure they track/match here */ - if (!strcmp(entries[i].name, "keep_on_server")) - emae_account_toggle_widget(emae, (GtkToggleButton *)w, E_ACCOUNT_SOURCE_KEEP_ON_SERVER); + if (!strcmp (entries[i].name, "keep_on_server")) + emae_account_toggle_widget (emae, (GtkToggleButton *)w, E_ACCOUNT_SOURCE_KEEP_ON_SERVER); break; case CAMEL_PROVIDER_CONF_ENTRY: - l = g_object_new(gtk_label_get_type(), "label", entries[i].text, "xalign", 0.0, "use_underline", TRUE, NULL); - gtk_widget_show(l); - w = emae_option_entry(service, url, entries[i].name, entries[i].value, l); - gtk_table_attach((GtkTable *)parent, l, 0, 1, row, row+1, GTK_FILL, 0, 0, 0); - gtk_table_attach((GtkTable *)parent, w, 1, 2, row, row+1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); + l = g_object_new (gtk_label_get_type (), "label", entries[i].text, "xalign", 0.0, "use_underline", TRUE, NULL); + gtk_widget_show (l); + w = emae_option_entry (service, url, entries[i].name, entries[i].value, l); + gtk_table_attach ((GtkTable *)parent, l, 0, 1, row, row+1, GTK_FILL, 0, 0, 0); + gtk_table_attach ((GtkTable *)parent, w, 1, 2, row, row+1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); if (depw) { - depl = g_slist_prepend(depl, w); - depl = g_slist_prepend(depl, l); + depl = g_slist_prepend (depl, w); + depl = g_slist_prepend (depl, l); } row++; /* FIXME: this is another hack for exchange/groupwise connector */ - g_hash_table_insert(item->extra_table, (gpointer)entries[i].name, w); + g_hash_table_insert (item->extra_table, (gpointer)entries[i].name, w); break; case CAMEL_PROVIDER_CONF_CHECKSPIN: - w = emae_option_checkspin(service, url, entries[i].name, entries[i].text, entries[i].value); - gtk_table_attach((GtkTable *)parent, w, 0, 2, row, row+1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); + w = emae_option_checkspin (service, url, entries[i].name, entries[i].text, entries[i].value); + gtk_table_attach ((GtkTable *)parent, w, 0, 2, row, row+1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0); if (depw) - depl = g_slist_prepend(depl, w); + depl = g_slist_prepend (depl, w); row++; break; case CAMEL_PROVIDER_CONF_OPTIONS: @@ -2306,29 +2306,29 @@ section: } if (depw && depl) { - gint act = gtk_toggle_button_get_active((GtkToggleButton *)depw); + gint act = gtk_toggle_button_get_active ((GtkToggleButton *)depw); - g_object_set_data_full((GObject *)depw, "dependent-list", depl, (GDestroyNotify)g_slist_free); - for (n=depl;n;n=g_slist_next(n)) - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)n->data, act); + g_object_set_data_full ((GObject *)depw, "dependent-list", depl, (GDestroyNotify)g_slist_free); + for (n=depl;n;n=g_slist_next (n)) + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)n->data, act); } } - camel_url_free(url); + camel_url_free (url); /* Since EConfig destroys the factory widget when it changes, we * need to destroy our own ones as well, and add a dummy item * so it knows this section isn't empty */ - w = gtk_label_new(""); - gtk_widget_hide(w); - gtk_table_attach((GtkTable *)parent, w, 0, 2, row, row+1, 0, 0, 0, 0); + w = gtk_label_new (""); + gtk_widget_hide (w); + gtk_table_attach ((GtkTable *)parent, w, 0, 2, row, row+1, 0, 0, 0, 0); return w; } static GtkWidget * -emae_send_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_send_page (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; @@ -2338,21 +2338,21 @@ emae_send_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old /* no transport options page at all for these types of providers */ if (gui->source.provider && CAMEL_PROVIDER_IS_STORE_AND_TRANSPORT(gui->source.provider)) { - memset(&gui->transport.frame, 0, ((gchar *)&gui->transport.check_dialog)-((gchar *)&gui->transport.frame)); + memset (&gui->transport.frame, 0, ((gchar *)&gui->transport.check_dialog)-((gchar *)&gui->transport.frame)); return NULL; } gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - xml = glade_xml_new(gladefile, item->label, NULL); + xml = glade_xml_new (gladefile, item->label, NULL); g_free (gladefile); /* Transport */ gui->transport.type = CAMEL_PROVIDER_TRANSPORT; - emae_setup_service(emae, &gui->transport, xml); + emae_setup_service (emae, &gui->transport, xml); - w = glade_xml_get_widget(xml, item->label); + w = glade_xml_get_widget (xml, item->label); if (emae->type == EMAE_PAGES) { gtk_box_pack_start ((GtkBox *)emae->pages[2], w, TRUE, TRUE, 0); } else if (((EConfig *)gui->config)->type == E_CONFIG_DRUID) { @@ -2362,28 +2362,28 @@ emae_send_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - druidxml = glade_xml_new(gladefile, "transport_page", NULL); + druidxml = glade_xml_new (gladefile, "transport_page", NULL); g_free (gladefile); - page = glade_xml_get_widget(druidxml, "transport_page"); + page = glade_xml_get_widget (druidxml, "transport_page"); - gtk_box_pack_start((GtkBox*)((GnomeDruidPageStandard *)page)->vbox, w, TRUE, TRUE, 0); + gtk_box_pack_start ((GtkBox*)((GnomeDruidPageStandard *)page)->vbox, w, TRUE, TRUE, 0); w = page; - g_object_unref(druidxml); - gnome_druid_append_page((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)page); + g_object_unref (druidxml); + gnome_druid_append_page ((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)page); } else { - gtk_notebook_append_page((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new(_("Sending Email"))); + gtk_notebook_append_page ((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new (_("Sending Email"))); } - emae_queue_widgets(emae, xml, "transport_type_table", "vbox12", "vbox183", "vbox61", NULL); + emae_queue_widgets (emae, xml, "transport_type_table", "vbox12", "vbox183", "vbox61", NULL); - g_object_unref(xml); + g_object_unref (xml); return w; } static GtkWidget * -emae_defaults_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_defaults_page (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; @@ -2397,51 +2397,51 @@ emae_defaults_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - xml = glade_xml_new(gladefile, item->label, NULL); + xml = glade_xml_new (gladefile, item->label, NULL); g_free (gladefile); /* Special folders */ - gui->drafts_folder_button = (GtkButton *)emae_account_folder(emae, "drafts_button", E_ACCOUNT_DRAFTS_FOLDER_URI, MAIL_COMPONENT_FOLDER_DRAFTS, xml); - gui->sent_folder_button = (GtkButton *)emae_account_folder(emae, "sent_button", E_ACCOUNT_SENT_FOLDER_URI, MAIL_COMPONENT_FOLDER_SENT, xml); + gui->drafts_folder_button = (GtkButton *)emae_account_folder (emae, "drafts_button", E_ACCOUNT_DRAFTS_FOLDER_URI, MAIL_COMPONENT_FOLDER_DRAFTS, xml); + gui->sent_folder_button = (GtkButton *)emae_account_folder (emae, "sent_button", E_ACCOUNT_SENT_FOLDER_URI, MAIL_COMPONENT_FOLDER_SENT, xml); /* Special Folders "Reset Defaults" button */ gui->restore_folders_button = (GtkButton *)glade_xml_get_widget (xml, "default_folders_button"); g_signal_connect (gui->restore_folders_button, "clicked", G_CALLBACK (default_folders_clicked), emae); /* Always Cc/Bcc */ - emae_account_toggle(emae, "always_cc", E_ACCOUNT_CC_ALWAYS, xml); - emae_account_entry(emae, "cc_addrs", E_ACCOUNT_CC_ADDRS, xml); - emae_account_toggle(emae, "always_bcc", E_ACCOUNT_BCC_ALWAYS, xml); - emae_account_entry(emae, "bcc_addrs", E_ACCOUNT_BCC_ADDRS, xml); + emae_account_toggle (emae, "always_cc", E_ACCOUNT_CC_ALWAYS, xml); + emae_account_entry (emae, "cc_addrs", E_ACCOUNT_CC_ADDRS, xml); + emae_account_toggle (emae, "always_bcc", E_ACCOUNT_BCC_ALWAYS, xml); + emae_account_entry (emae, "bcc_addrs", E_ACCOUNT_BCC_ADDRS, xml); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)gui->drafts_folder_button, e_account_writable(emae->account, E_ACCOUNT_DRAFTS_FOLDER_URI)); + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)gui->drafts_folder_button, e_account_writable (emae->account, E_ACCOUNT_DRAFTS_FOLDER_URI)); - gtk_widget_set_sensitive( (GtkWidget *)gui->sent_folder_button, - e_account_writable(emae->account, E_ACCOUNT_SENT_FOLDER_URI) + gtk_widget_set_sensitive ( (GtkWidget *)gui->sent_folder_button, + e_account_writable (emae->account, E_ACCOUNT_SENT_FOLDER_URI) && (emae->priv->source.provider ? !(emae->priv->source.provider->flags & CAMEL_PROVIDER_DISABLE_SENT_FOLDER): TRUE) ); - gtk_widget_set_sensitive((GtkWidget *)gui->restore_folders_button, - (e_account_writable(emae->account, E_ACCOUNT_SENT_FOLDER_URI) + gtk_widget_set_sensitive ((GtkWidget *)gui->restore_folders_button, + (e_account_writable (emae->account, E_ACCOUNT_SENT_FOLDER_URI) && ((emae->priv->source.provider && !( emae->priv->source.provider->flags & CAMEL_PROVIDER_DISABLE_SENT_FOLDER)) - || e_account_writable(emae->account, E_ACCOUNT_DRAFTS_FOLDER_URI)))); + || e_account_writable (emae->account, E_ACCOUNT_DRAFTS_FOLDER_URI)))); /* Receipt policy */ emae_setup_receipt_policy (emae, xml); - w = glade_xml_get_widget(xml, item->label); - gtk_notebook_append_page((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new(_("Defaults"))); + w = glade_xml_get_widget (xml, item->label); + gtk_notebook_append_page ((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new (_("Defaults"))); - emae_queue_widgets(emae, xml, "vbox184", "table8", NULL); + emae_queue_widgets (emae, xml, "vbox184", "table8", NULL); - g_object_unref(xml); + g_object_unref (xml); return w; } static GtkWidget * -emae_security_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_security_page (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; #if defined (HAVE_NSS) @@ -2457,64 +2457,64 @@ emae_security_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - xml = glade_xml_new(gladefile, item->label, NULL); + xml = glade_xml_new (gladefile, item->label, NULL); g_free (gladefile); /* Security */ - emae_account_entry(emae, "pgp_key", E_ACCOUNT_PGP_KEY, xml); - emae_account_toggle(emae, "pgp_encrypt_to_self", E_ACCOUNT_PGP_ENCRYPT_TO_SELF, xml); - emae_account_toggle(emae, "pgp_always_sign", E_ACCOUNT_PGP_ALWAYS_SIGN, xml); - emae_account_toggle(emae, "pgp_no_imip_sign", E_ACCOUNT_PGP_NO_IMIP_SIGN, xml); - emae_account_toggle(emae, "pgp_always_trust", E_ACCOUNT_PGP_ALWAYS_TRUST, xml); + emae_account_entry (emae, "pgp_key", E_ACCOUNT_PGP_KEY, xml); + emae_account_toggle (emae, "pgp_encrypt_to_self", E_ACCOUNT_PGP_ENCRYPT_TO_SELF, xml); + emae_account_toggle (emae, "pgp_always_sign", E_ACCOUNT_PGP_ALWAYS_SIGN, xml); + emae_account_toggle (emae, "pgp_no_imip_sign", E_ACCOUNT_PGP_NO_IMIP_SIGN, xml); + emae_account_toggle (emae, "pgp_always_trust", E_ACCOUNT_PGP_ALWAYS_TRUST, xml); #if defined (HAVE_NSS) /* TODO: this should handle its entry separately? */ - gui->smime_sign_key = emae_account_entry(emae, "smime_sign_key", E_ACCOUNT_SMIME_SIGN_KEY, xml); + gui->smime_sign_key = emae_account_entry (emae, "smime_sign_key", E_ACCOUNT_SMIME_SIGN_KEY, xml); gui->smime_sign_key_select = (GtkButton *)glade_xml_get_widget (xml, "smime_sign_key_select"); gui->smime_sign_key_clear = (GtkButton *)glade_xml_get_widget (xml, "smime_sign_key_clear"); - g_signal_connect(gui->smime_sign_key_select, "clicked", G_CALLBACK(smime_sign_key_select), emae); - g_signal_connect(gui->smime_sign_key_clear, "clicked", G_CALLBACK(smime_sign_key_clear), emae); + g_signal_connect (gui->smime_sign_key_select, "clicked", G_CALLBACK(smime_sign_key_select), emae); + g_signal_connect (gui->smime_sign_key_clear, "clicked", G_CALLBACK(smime_sign_key_clear), emae); - gui->smime_sign_default = emae_account_toggle(emae, "smime_sign_default", E_ACCOUNT_SMIME_SIGN_DEFAULT, xml); + gui->smime_sign_default = emae_account_toggle (emae, "smime_sign_default", E_ACCOUNT_SMIME_SIGN_DEFAULT, xml); - gui->smime_encrypt_key = emae_account_entry(emae, "smime_encrypt_key", E_ACCOUNT_SMIME_ENCRYPT_KEY, xml); + gui->smime_encrypt_key = emae_account_entry (emae, "smime_encrypt_key", E_ACCOUNT_SMIME_ENCRYPT_KEY, xml); gui->smime_encrypt_key_select = (GtkButton *)glade_xml_get_widget (xml, "smime_encrypt_key_select"); gui->smime_encrypt_key_clear = (GtkButton *)glade_xml_get_widget (xml, "smime_encrypt_key_clear"); - g_signal_connect(gui->smime_encrypt_key_select, "clicked", G_CALLBACK(smime_encrypt_key_select), emae); - g_signal_connect(gui->smime_encrypt_key_clear, "clicked", G_CALLBACK(smime_encrypt_key_clear), emae); + g_signal_connect (gui->smime_encrypt_key_select, "clicked", G_CALLBACK(smime_encrypt_key_select), emae); + g_signal_connect (gui->smime_encrypt_key_clear, "clicked", G_CALLBACK(smime_encrypt_key_clear), emae); - gui->smime_encrypt_default = emae_account_toggle(emae, "smime_encrypt_default", E_ACCOUNT_SMIME_ENCRYPT_DEFAULT, xml); - gui->smime_encrypt_to_self = emae_account_toggle(emae, "smime_encrypt_to_self", E_ACCOUNT_SMIME_ENCRYPT_TO_SELF, xml); - smime_changed(emae); + gui->smime_encrypt_default = emae_account_toggle (emae, "smime_encrypt_default", E_ACCOUNT_SMIME_ENCRYPT_DEFAULT, xml); + gui->smime_encrypt_to_self = emae_account_toggle (emae, "smime_encrypt_to_self", E_ACCOUNT_SMIME_ENCRYPT_TO_SELF, xml); + smime_changed (emae); #else { /* Since we don't have NSS, hide the S/MIME config options */ GtkWidget *frame; - frame = glade_xml_get_widget(xml, "smime_vbox"); - gtk_widget_destroy(frame); + frame = glade_xml_get_widget (xml, "smime_vbox"); + gtk_widget_destroy (frame); } #endif /* HAVE_NSS */ - w = glade_xml_get_widget(xml, item->label); - gtk_notebook_append_page((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new(_("Security"))); + w = glade_xml_get_widget (xml, item->label); + gtk_notebook_append_page ((GtkNotebook *)parent, w, gtk_label_new (_("Security"))); - g_object_unref(xml); + g_object_unref (xml); return w; } static GtkWidget * -emae_widget_glade(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_widget_glade (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; gint i; for (i=0;emae->priv->widgets[i];i++) - if (!strcmp(emae->priv->widgets_name[i], item->label)) + if (!strcmp (emae->priv->widgets_name[i], item->label)) return emae->priv->widgets[i]; - g_warning("Mail account widget '%s' not found", item->label); + g_warning ("Mail account widget '%s' not found", item->label); return NULL; } @@ -2549,14 +2549,14 @@ static EMConfigItem emae_editor_items[] = { { E_CONFIG_SECTION_TABLE, (gchar *) "40.defaults/10.composing", (gchar *) "table8", emae_widget_glade }, { E_CONFIG_PAGE, (gchar *) "50.security", (gchar *) "vboxSecurityBorder", emae_security_page }, - /* 1x1 table(!) not vbox: { E_CONFIG_SECTION, "50.security/00.gpg", "table19", emae_widget_glade }, */ + /* 1x1 table (!) not vbox: { E_CONFIG_SECTION, "50.security/00.gpg", "table19", emae_widget_glade }, */ /* table not vbox: { E_CONFIG_SECTION, "50.security/10.smime", "smime_table", emae_widget_glade }, */ { 0 }, }; static gboolean emae_editor_items_translated = FALSE; static GtkWidget * -emae_management_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_management_page (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; @@ -2571,22 +2571,22 @@ emae_management_page(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidge gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - druidxml = glade_xml_new(gladefile, "management_page", NULL); + druidxml = glade_xml_new (gladefile, "management_page", NULL); g_free (gladefile); - page = glade_xml_get_widget(druidxml, "management_page"); + page = glade_xml_get_widget (druidxml, "management_page"); - gtk_widget_reparent(w, ((GnomeDruidPageStandard *)page)->vbox); + gtk_widget_reparent (w, ((GnomeDruidPageStandard *)page)->vbox); w = page; - g_object_unref(druidxml); - gnome_druid_append_page((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)page); + g_object_unref (druidxml); + gnome_druid_append_page ((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)page); } return w; } static GtkWidget * -emae_widget_druid_glade(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) +emae_widget_druid_glade (EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWidget *old, gpointer data) { GladeXML *druidxml; GtkWidget *w; @@ -2599,15 +2599,15 @@ emae_widget_druid_glade(EConfig *ec, EConfigItem *item, GtkWidget *parent, GtkWi gladefile = g_build_filename (EVOLUTION_GLADEDIR, "mail-config.glade", NULL); - druidxml = glade_xml_new(gladefile, item->label, NULL); + druidxml = glade_xml_new (gladefile, item->label, NULL); g_free (gladefile); - w = glade_xml_get_widget(druidxml, item->label); + w = glade_xml_get_widget (druidxml, item->label); /* i think the glade file has issues, we need to show all on at least the end page */ - gtk_widget_show_all(w); - g_object_unref(druidxml); + gtk_widget_show_all (w); + g_object_unref (druidxml); - gnome_druid_append_page((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)w); + gnome_druid_append_page ((GnomeDruid *)parent, (GnomeDruidPage *)w); return w; } @@ -2647,31 +2647,31 @@ static EMConfigItem emae_druid_items[] = { static gboolean emae_druid_items_translated = FALSE; static void -emae_free(EConfig *ec, GSList *items, gpointer data) +emae_free (EConfig *ec, GSList *items, gpointer data) { - g_slist_free(items); + g_slist_free (items); } static void -emae_free_auto(EConfig *ec, GSList *items, gpointer data) +emae_free_auto (EConfig *ec, GSList *items, gpointer data) { GSList *l, *n; for (l=items;l;) { struct _receive_options_item *item = l->data; - n = g_slist_next(l); - g_free(item->item.path); + n = g_slist_next (l); + g_free (item->item.path); if (item->extra_table) - g_hash_table_destroy(item->extra_table); - g_free(item); + g_hash_table_destroy (item->extra_table); + g_free (item); g_slist_free_1(l); l = n; } } static gboolean -emae_service_complete(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) +emae_service_complete (EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) { CamelURL *url; gint ok = TRUE; @@ -2680,8 +2680,8 @@ emae_service_complete(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) if (service->provider == NULL) return TRUE; - uri = e_account_get_string(emae->account, emae_service_info[service->type].account_uri_key); - if (uri == NULL || (url = camel_url_new(uri, NULL)) == NULL) + uri = e_account_get_string (emae->account, emae_service_info[service->type].account_uri_key); + if (uri == NULL || (url = camel_url_new (uri, NULL)) == NULL) return FALSE; if (CAMEL_PROVIDER_NEEDS(service->provider, CAMEL_URL_PART_HOST)) { @@ -2692,7 +2692,7 @@ emae_service_complete(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) if (ok && (service->needs_auth == NULL || CAMEL_PROVIDER_NEEDS(service->provider, CAMEL_URL_PART_AUTH) - || gtk_toggle_button_get_active(service->needs_auth)) + || gtk_toggle_button_get_active (service->needs_auth)) && CAMEL_PROVIDER_NEEDS(service->provider, CAMEL_URL_PART_USER) && (url->user == NULL || url->user[0] == 0)) ok = FALSE; @@ -2702,7 +2702,7 @@ emae_service_complete(EMAccountEditor *emae, EMAccountEditorService *service) && (url->path == NULL || url->path[0] == 0)) ok = FALSE; - camel_url_free(url); + camel_url_free (url); return ok; } @@ -2731,7 +2731,7 @@ check_servers (gchar *server) gint len = G_N_ELEMENTS(mail_servers), i; for (i=0; ipriv->config)->type == E_CONFIG_DRUID) { - if (!strcmp(pageid, "00.identity")) { + if (!strcmp (pageid, "00.identity")) { if (!emae->priv->identity_set) { gchar *uname; emae->priv->identity_set = 1; #ifndef G_OS_WIN32 - uname = g_locale_to_utf8(g_get_real_name(), -1, NULL, NULL, NULL); + uname = g_locale_to_utf8(g_get_real_name (), -1, NULL, NULL, NULL); #else - uname = g_strdup(g_get_real_name()); + uname = g_strdup (g_get_real_name ()); #endif if (uname) { - gtk_entry_set_text(emae->priv->identity_entries[1], uname); - g_free(uname); + gtk_entry_set_text (emae->priv->identity_entries[1], uname); + g_free (uname); } } - } else if (!strcmp(pageid, "10.receive")) { + } else if (!strcmp (pageid, "10.receive")) { if (!emae->priv->receive_set) { gchar *user, *at; gint index; - gchar *uri = g_strdup(e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_SOURCE_URL)); + gchar *uri = g_strdup (e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_SOURCE_URL)); CamelURL *url; emae->priv->receive_set = 1; - tmp = (gchar *)e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_ID_ADDRESS); - at = strchr(tmp, '@'); - user = g_alloca(at-tmp+1); - memcpy(user, tmp, at-tmp); + tmp = (gchar *)e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_ID_ADDRESS); + at = strchr (tmp, '@'); + user = g_alloca (at-tmp+1); + memcpy (user, tmp, at-tmp); user[at-tmp] = 0; at++; - index = check_servers(at); - gtk_entry_set_text(emae->priv->source.username, user); - gtk_entry_set_text(emae->priv->transport.username, user); - if (!edit && uri && (url = camel_url_new(uri, NULL)) != NULL) { + index = check_servers (at); + gtk_entry_set_text (emae->priv->source.username, user); + gtk_entry_set_text (emae->priv->transport.username, user); + if (!edit && uri && (url = camel_url_new (uri, NULL)) != NULL) { refresh = TRUE; camel_url_set_user (url, user); if (index != -1) { - camel_url_set_protocol(url, mail_servers[index].proto); - camel_url_set_param(url, "use_ssl", mail_servers[index].ssl); + camel_url_set_protocol (url, mail_servers[index].proto); + camel_url_set_param (url, "use_ssl", mail_servers[index].ssl); camel_url_set_host (url, mail_servers[index].recv); - gtk_entry_set_text(emae->priv->source.hostname, mail_servers[index].recv); - gtk_entry_set_text(emae->priv->transport.hostname, mail_servers[index].send); + gtk_entry_set_text (emae->priv->source.hostname, mail_servers[index].recv); + gtk_entry_set_text (emae->priv->transport.hostname, mail_servers[index].send); camel_url_set_host (url, mail_servers[index].recv); } else { @@ -2801,63 +2801,63 @@ emae_check_complete(EConfig *ec, const gchar *pageid, gpointer data) } camel_url_set_user (url, user); g_free (uri); - uri = camel_url_to_string(url, 0); - e_account_set_string(emae->account, E_ACCOUNT_SOURCE_URL, uri); - g_free(uri); - camel_url_free(url); + uri = camel_url_to_string (url, 0); + e_account_set_string (emae->account, E_ACCOUNT_SOURCE_URL, uri); + g_free (uri); + camel_url_free (url); } else { - g_free(uri); + g_free (uri); } } - } else if (!strcmp(pageid, "30.send")) { + } else if (!strcmp (pageid, "30.send")) { if (!emae->priv->send_set) { CamelURL *url; gchar *at, *user; gint index; - gchar *uri = (gchar *)e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_TRANSPORT_URL); + gchar *uri = (gchar *)e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_TRANSPORT_URL); emae->priv->send_set = 1; - tmp = e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_ID_ADDRESS); - at = strchr(tmp, '@'); - user = g_alloca(at-tmp+1); - memcpy(user, tmp, at-tmp); + tmp = e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_ID_ADDRESS); + at = strchr (tmp, '@'); + user = g_alloca (at-tmp+1); + memcpy (user, tmp, at-tmp); user[at-tmp] = 0; at++; - index = check_servers(at); - if (index != -1 && uri && (url = camel_url_new(uri, NULL)) != NULL) { + index = check_servers (at); + if (index != -1 && uri && (url = camel_url_new (uri, NULL)) != NULL) { refresh = TRUE; camel_url_set_protocol (url, "smtp"); - camel_url_set_param(url, "use_ssl", mail_servers[index].ssl); + camel_url_set_param (url, "use_ssl", mail_servers[index].ssl); camel_url_set_host (url, mail_servers[index].send); camel_url_set_user (url, user); - uri = camel_url_to_string(url, 0); - e_account_set_string(emae->account, E_ACCOUNT_TRANSPORT_URL, uri); - g_free(uri); - camel_url_free(url); + uri = camel_url_to_string (url, 0); + e_account_set_string (emae->account, E_ACCOUNT_TRANSPORT_URL, uri); + g_free (uri); + camel_url_free (url); } } - } else if (!strcmp(pageid, "20.receive_options")) { + } else if (!strcmp (pageid, "20.receive_options")) { if (emae->priv->source.provider && emae->priv->extra_provider != emae->priv->source.provider) { emae->priv->extra_provider = emae->priv->source.provider; - emae_auto_detect(emae); + emae_auto_detect (emae); } - } else if (!strcmp(pageid, "40.management")) { + } else if (!strcmp (pageid, "40.management")) { if (!emae->priv->management_set) { gchar *template; guint i = 0, len; emae->priv->management_set = 1; - tmp = e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_ID_ADDRESS); - len = strlen(tmp); - template = alloca(len + 14); - strcpy(template, tmp); - while (mail_config_get_account_by_name(template)) - sprintf(template + len, " (%d)", i++); - - gtk_entry_set_text(emae->priv->identity_entries[0], template); + tmp = e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_ID_ADDRESS); + len = strlen (tmp); + template = alloca (len + 14); + strcpy (template, tmp); + while (mail_config_get_account_by_name (template)) + sprintf (template + len, " (%d)", i++); + + gtk_entry_set_text (emae->priv->identity_entries[0], template); } } } @@ -2867,50 +2867,50 @@ emae_check_complete(EConfig *ec, const gchar *pageid, gpointer data) using a temporary variable so as to keep track of which account is marked as default in case of editing multiple accounts at a time */ - if (gtk_toggle_button_get_active(emae->priv->default_account)) + if (gtk_toggle_button_get_active (emae->priv->default_account)) g_object_set_data (G_OBJECT (emae->account), "default_flagged", GINT_TO_POINTER(1)); - if (pageid == NULL || !strcmp(pageid, "00.identity")) { + if (pageid == NULL || !strcmp (pageid, "00.identity")) { /* TODO: check the account name is set, and unique in the account list */ - ok = (tmp = e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_ID_NAME)) + ok = (tmp = e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_ID_NAME)) && tmp[0] - && (tmp = e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_ID_ADDRESS)) - && is_email(tmp) - && ((tmp = e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_ID_REPLY_TO)) == NULL + && (tmp = e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_ID_ADDRESS)) + && is_email (tmp) + && ((tmp = e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_ID_REPLY_TO)) == NULL || tmp[0] == 0 - || is_email(tmp)); + || is_email (tmp)); if (!ok) { - d(printf("identity incomplete\n")); + d (printf ("identity incomplete\n")); } } - if (ok && (pageid == NULL || !strcmp(pageid, "10.receive"))) { + if (ok && (pageid == NULL || !strcmp (pageid, "10.receive"))) { if (emae->type == EMAE_PAGES && refresh) { - emae_refresh_providers(emae, &emae->priv->source); + emae_refresh_providers (emae, &emae->priv->source); } - ok = emae_service_complete(emae, &emae->priv->source); + ok = emae_service_complete (emae, &emae->priv->source); if (!ok) { - d(printf("receive page incomplete\n")); + d (printf ("receive page incomplete\n")); } } - if (ok && (pageid == NULL || !strcmp(pageid, "30.send"))) { + if (ok && (pageid == NULL || !strcmp (pageid, "30.send"))) { if (emae->type == EMAE_PAGES && refresh) { - emae_refresh_providers(emae, &emae->priv->transport); + emae_refresh_providers (emae, &emae->priv->transport); } - ok = emae_service_complete(emae, &emae->priv->transport); + ok = emae_service_complete (emae, &emae->priv->transport); if (!ok) { - d(printf("send page incomplete\n")); + d (printf ("send page incomplete\n")); } } - if (ok && (pageid == NULL || !strcmp(pageid, "40.management"))) { - ok = (tmp = e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_NAME)) + if (ok && (pageid == NULL || !strcmp (pageid, "40.management"))) { + ok = (tmp = e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_NAME)) && tmp[0] - && ((ea = mail_config_get_account_by_name(tmp)) == NULL + && ((ea = mail_config_get_account_by_name (tmp)) == NULL || ea == emae->original); if (!ok) { - d(printf("management page incomplete\n")); + d (printf ("management page incomplete\n")); } } @@ -2920,7 +2920,7 @@ emae_check_complete(EConfig *ec, const gchar *pageid, gpointer data) void em_account_editor_check (EMAccountEditor *emae, const gchar *page) { - emae_check_complete((EConfig *)emae->config, page, emae); + emae_check_complete ((EConfig *)emae->config, page, emae); } /* HACK: FIXME: the component should listen to the account object directly */ @@ -2937,22 +2937,22 @@ add_new_store (gchar *uri, CamelStore *store, gpointer user_data) } static void -emae_commit(EConfig *ec, GSList *items, gpointer data) +emae_commit (EConfig *ec, GSList *items, gpointer data) { EMAccountEditor *emae = data; - EAccountList *accounts = mail_config_get_accounts(); + EAccountList *accounts = mail_config_get_accounts (); EAccount *account; /* the mail-config*acconts* api needs a lot of work */ if (emae->original) { - d(printf("Committing account '%s'\n", e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_NAME))); - e_account_import(emae->original, emae->account); + d (printf ("Committing account '%s'\n", e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_NAME))); + e_account_import (emae->original, emae->account); account = emae->original; - e_account_list_change(accounts, account); + e_account_list_change (accounts, account); } else { - d(printf("Adding new account '%s'\n", e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_NAME))); - e_account_list_add(accounts, emae->account); + d (printf ("Adding new account '%s'\n", e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_NAME))); + e_account_list_add (accounts, emae->account); account = emae->account; /* HACK: this will add the account to the folder tree. @@ -2960,13 +2960,13 @@ emae_commit(EConfig *ec, GSList *items, gpointer data) if (account->enabled && emae->priv->source.provider && (emae->priv->source.provider->flags & CAMEL_PROVIDER_IS_STORAGE)) - mail_get_store(e_account_get_string(emae->account, E_ACCOUNT_SOURCE_URL), NULL, add_new_store, account); + mail_get_store (e_account_get_string (emae->account, E_ACCOUNT_SOURCE_URL), NULL, add_new_store, account); } - if (gtk_toggle_button_get_active(emae->priv->default_account)) - e_account_list_set_default(accounts, account); + if (gtk_toggle_button_get_active (emae->priv->default_account)) + e_account_list_set_default (accounts, account); - e_account_list_save(accounts); + e_account_list_save (accounts); } void @@ -2976,14 +2976,14 @@ em_account_editor_commit (EMAccountEditor *emae) } static void -emae_editor_destroyed(GtkWidget *dialog, EMAccountEditor *emae) +emae_editor_destroyed (GtkWidget *dialog, EMAccountEditor *emae) { emae->editor = NULL; - g_object_unref(emae); + g_object_unref (emae); } static void -em_account_editor_construct(EMAccountEditor *emae, EAccount *account, em_account_editor_t type, const gchar *id) +em_account_editor_construct (EMAccountEditor *emae, EAccount *account, em_account_editor_t type, const gchar *id) { EMAccountEditorPrivate *gui = emae->priv; gint i, index; @@ -2999,37 +2999,37 @@ em_account_editor_construct(EMAccountEditor *emae, EAccount *account, em_account if (emae->original) { gchar *xml; - g_object_ref(emae->original); - xml = e_account_to_xml(emae->original); - emae->account = e_account_new_from_xml(xml); - g_free(xml); + g_object_ref (emae->original); + xml = e_account_to_xml (emae->original); + emae->account = e_account_new_from_xml (xml); + g_free (xml); emae->do_signature = TRUE; } else { /* TODO: have a get_default_account thing?? */ - emae->account = e_account_new(); + emae->account = e_account_new (); emae->account->enabled = TRUE; - e_account_set_string(emae->account, E_ACCOUNT_DRAFTS_FOLDER_URI, - mail_component_get_folder_uri(NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_DRAFTS)); - e_account_set_string(emae->account, E_ACCOUNT_SENT_FOLDER_URI, - mail_component_get_folder_uri(NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_SENT)); + e_account_set_string (emae->account, E_ACCOUNT_DRAFTS_FOLDER_URI, + mail_component_get_folder_uri (NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_DRAFTS)); + e_account_set_string (emae->account, E_ACCOUNT_SENT_FOLDER_URI, + mail_component_get_folder_uri (NULL, MAIL_COMPONENT_FOLDER_SENT)); } /* sort the providers, remote first */ - gui->providers = g_list_sort(camel_provider_list(TRUE), (GCompareFunc)provider_compare); + gui->providers = g_list_sort (camel_provider_list (TRUE), (GCompareFunc)provider_compare); if (type == EMAE_NOTEBOOK) { - ec = em_config_new(E_CONFIG_BOOK, id); + ec = em_config_new (E_CONFIG_BOOK, id); items = emae_editor_items; if (!emae_editor_items_translated) { for (i=0;items[i].path;i++) { if (items[i].label) - items[i].label = gettext(items[i].label); + items[i].label = gettext (items[i].label); } emae_editor_items_translated = TRUE; } } else { - ec = em_config_new(E_CONFIG_DRUID, id); + ec = em_config_new (E_CONFIG_DRUID, id); items = emae_druid_items; if (!emae_druid_items_translated) { for (i=0;items[i].path;i++) { @@ -3043,14 +3043,14 @@ em_account_editor_construct(EMAccountEditor *emae, EAccount *account, em_account emae->config = gui->config = ec; l = NULL; for (i=0;items[i].path;i++) - l = g_slist_prepend(l, &items[i]); - e_config_add_items((EConfig *)ec, l, emae_commit, NULL, emae_free, emae); + l = g_slist_prepend (l, &items[i]); + e_config_add_items ((EConfig *)ec, l, emae_commit, NULL, emae_free, emae); /* This is kinda yuck, we're dynamically mapping from the 'old style' extensibility api to the new one */ l = NULL; - have = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal); + have = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); index = 20; - for (prov=gui->providers;prov;prov=g_list_next(prov)) { + for (prov=gui->providers;prov;prov=g_list_next (prov)) { CamelProviderConfEntry *entries = ((CamelProvider *)prov->data)->extra_conf; for (i=0;entries && entries[i].type != CAMEL_PROVIDER_CONF_END;i++) { @@ -3060,45 +3060,45 @@ em_account_editor_construct(EMAccountEditor *emae, EAccount *account, em_account if (entries[i].type != CAMEL_PROVIDER_CONF_SECTION_START || name == NULL - || g_hash_table_lookup(have, name)) + || g_hash_table_lookup (have, name)) continue; /* override mailcheck since we also insert our own mailcheck item at this index */ - if (name && !strcmp(name, "mailcheck")) + if (name && !strcmp (name, "mailcheck")) myindex = 10; - item = g_malloc0(sizeof(*item)); + item = g_malloc0(sizeof (*item)); item->item.type = E_CONFIG_SECTION_TABLE; - item->item.path = g_strdup_printf("20.receive_options/%02d.%s", myindex, name?name:"unnamed"); + item->item.path = g_strdup_printf ("20.receive_options/%02d.%s", myindex, name?name:"unnamed"); item->item.label = g_strdup (entries[i].text); - l = g_slist_prepend(l, item); + l = g_slist_prepend (l, item); - item = g_malloc0(sizeof(*item)); + item = g_malloc0(sizeof (*item)); item->item.type = E_CONFIG_ITEM_TABLE; - item->item.path = g_strdup_printf("20.receive_options/%02d.%s/80.camelitem", myindex, name?name:"unnamed"); + item->item.path = g_strdup_printf ("20.receive_options/%02d.%s/80.camelitem", myindex, name?name:"unnamed"); item->item.factory = emae_receive_options_extra_item; item->item.user_data = g_strdup (entries[i].name); - l = g_slist_prepend(l, item); + l = g_slist_prepend (l, item); index += 10; - g_hash_table_insert(have, (gpointer)entries[i].name, have); + g_hash_table_insert (have, (gpointer)entries[i].name, have); } } - g_hash_table_destroy(have); - e_config_add_items((EConfig *)ec, l, NULL, NULL, emae_free_auto, emae); + g_hash_table_destroy (have); + e_config_add_items ((EConfig *)ec, l, NULL, NULL, emae_free_auto, emae); gui->extra_items = l; - e_config_add_page_check((EConfig *)ec, NULL, emae_check_complete, emae); + e_config_add_page_check ((EConfig *)ec, NULL, emae_check_complete, emae); - target = em_config_target_new_account(ec, emae->account); - e_config_set_target((EConfig *)ec, (EConfigTarget *)target); + target = em_config_target_new_account (ec, emae->account); + e_config_set_target ((EConfig *)ec, (EConfigTarget *)target); if (type != EMAE_PAGES) { - emae->editor = e_config_create_window((EConfig *)ec, NULL, type==EMAE_NOTEBOOK?_("Account Editor"):_("Evolution Account Assistant")); - g_signal_connect(emae->editor, "destroy", G_CALLBACK(emae_editor_destroyed), emae); + emae->editor = e_config_create_window ((EConfig *)ec, NULL, type==EMAE_NOTEBOOK?_("Account Editor"):_("Evolution Account Assistant")); + g_signal_connect (emae->editor, "destroy", G_CALLBACK(emae_editor_destroyed), emae); } else { - e_config_create_widget((EConfig *)ec); + e_config_create_widget ((EConfig *)ec); } } -- cgit v1.2.3 From e013e10cc54fae7ad8409aa65c4731331ed6000a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthew Barnes Date: Thu, 2 Jul 2009 19:13:15 -0400 Subject: Kill EConfigListener. --- addressbook/gui/component/addressbook.h | 1 - addressbook/util/eab-book-util.c | 12 - addressbook/util/eab-book-util.h | 4 - calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c | 15 +- calendar/conduits/memo/memo-conduit.c | 14 +- calendar/conduits/todo/todo-conduit.c | 14 +- e-util/Makefile.am | 2 - e-util/e-config-listener.c | 596 -------------------------- e-util/e-config-listener.h | 94 ---- mail/em-account-editor.c | 2 +- 10 files changed, 23 insertions(+), 731 deletions(-) delete mode 100644 e-util/e-config-listener.c delete mode 100644 e-util/e-config-listener.h diff --git a/addressbook/gui/component/addressbook.h b/addressbook/gui/component/addressbook.h index 0dbd4d7a3d..3997c9c176 100644 --- a/addressbook/gui/component/addressbook.h +++ b/addressbook/gui/component/addressbook.h @@ -23,7 +23,6 @@ #define __ADDRESSBOOK_H__ #include -#include #include #include #include diff --git a/addressbook/util/eab-book-util.c b/addressbook/util/eab-book-util.c index b3450a29cf..599486cfda 100644 --- a/addressbook/util/eab-book-util.c +++ b/addressbook/util/eab-book-util.c @@ -27,18 +27,6 @@ #include #include #include -#include - -EConfigListener * -eab_get_config_database (void) -{ - static EConfigListener *config_db; - - if (config_db == NULL) - config_db = e_config_listener_new (); - - return config_db; -} /* * diff --git a/addressbook/util/eab-book-util.h b/addressbook/util/eab-book-util.h index 8a9df33e40..8c43b64bcd 100644 --- a/addressbook/util/eab-book-util.h +++ b/addressbook/util/eab-book-util.h @@ -27,15 +27,11 @@ #include #include #include -#include "e-util/e-config-listener.h" G_BEGIN_DECLS typedef void (*EABHaveAddressCallback) (EBook *book, const gchar *addr, EContact *contact, gpointer closure); -/* config database interface. */ -EConfigListener *eab_get_config_database (void); - /* Specialized Name/Email Queries */ guint eab_name_and_email_query (EBook *book, const gchar *name, diff --git a/calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c b/calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c index 93f99ca1c2..668fbe9bc9 100644 --- a/calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c +++ b/calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c @@ -44,7 +44,6 @@ #include #include #include -#include #include GnomePilotConduit * conduit_get_gpilot_conduit (guint32); @@ -520,15 +519,17 @@ get_timezone (ECal *client, const gchar *tzid) static icaltimezone * get_default_timezone (void) { - EConfigListener *listener; + GConfClient *client; icaltimezone *timezone = NULL; + const gchar *key; gchar *location; - listener = e_config_listener_new (); + client = gconf_client_get_default (); + key = "/apps/evolution/calendar/display/timezone"; + location = gconf_client_get_string (client, key, NULL); - location = e_config_listener_get_string_with_default (listener, - "/apps/evolution/calendar/display/timezone", "UTC", NULL); - if (!location || !location[0]) { + + if (location == NULL || *location == '\0') { g_free (location); location = g_strdup ("UTC"); } @@ -536,7 +537,7 @@ get_default_timezone (void) timezone = icaltimezone_get_builtin_timezone (location); g_free (location); - g_object_unref (listener); + g_object_unref (client); return timezone; } diff --git a/calendar/conduits/memo/memo-conduit.c b/calendar/conduits/memo/memo-conduit.c index 0027337b5b..48a8f59f6e 100644 --- a/calendar/conduits/memo/memo-conduit.c +++ b/calendar/conduits/memo/memo-conduit.c @@ -46,7 +46,6 @@ #include #include #include -#include #include GnomePilotConduit * conduit_get_gpilot_conduit (guint32); @@ -376,15 +375,16 @@ start_calendar_server (EMemoConduitContext *ctxt) static icaltimezone * get_default_timezone (void) { - EConfigListener *listener; + GConfClient *client; icaltimezone *timezone = NULL; + const gchar *key; gchar *location; - listener = e_config_listener_new (); + client = gconf_client_get_default (); + key = "/apps/evolution/calendar/display/timezone"; + location = gconf_client_get_string (client, key, NULL); - location = e_config_listener_get_string_with_default (listener, - "/apps/evolution/calendar/display/timezone", "UTC", NULL); - if (!location || !location[0]) { + if (location == NULL || *location == '\0') { g_free (location); location = g_strdup ("UTC"); } @@ -392,7 +392,7 @@ get_default_timezone (void) timezone = icaltimezone_get_builtin_timezone (location); g_free (location); - g_object_unref (listener); + g_object_unref (client); return timezone; } diff --git a/calendar/conduits/todo/todo-conduit.c b/calendar/conduits/todo/todo-conduit.c index 4b9baa0fcf..d72e85fe3f 100644 --- a/calendar/conduits/todo/todo-conduit.c +++ b/calendar/conduits/todo/todo-conduit.c @@ -48,7 +48,6 @@ #include #include #include -#include #include GnomePilotConduit * conduit_get_gpilot_conduit (guint32); @@ -507,15 +506,16 @@ get_timezone (ECal *client, const gchar *tzid) static icaltimezone * get_default_timezone (void) { - EConfigListener *listener; + GConfClient *client; icaltimezone *timezone = NULL; + const gchar *key; gchar *location; - listener = e_config_listener_new (); + client = gconf_client_get_default (); + key = "/apps/evolution/calendar/display/timezone"; + location = gconf_client_get_string (client, key, NULL); - location = e_config_listener_get_string_with_default (listener, - "/apps/evolution/calendar/display/timezone", "UTC", NULL); - if (!location || !location[0]) { + if (location == NULL || *location == '\0') { g_free (location); location = g_strdup ("UTC"); } @@ -523,7 +523,7 @@ get_default_timezone (void) timezone = icaltimezone_get_builtin_timezone (location); g_free (location); - g_object_unref (listener); + g_object_unref (client); return timezone; } diff --git a/e-util/Makefile.am b/e-util/Makefile.am index 79080f9e9f..f85644b476 100644 --- a/e-util/Makefile.am +++ b/e-util/Makefile.am @@ -44,7 +44,6 @@ eutilinclude_HEADERS = \ e-binding.h \ e-categories-config.h \ e-config.h \ - e-config-listener.h \ e-corba-utils.h \ e-cursor.h \ e-dialog-utils.h \ @@ -85,7 +84,6 @@ libeutil_la_SOURCES = \ e-binding.c \ e-categories-config.c \ e-config.c \ - e-config-listener.c \ e-corba-utils.c \ e-cursor.c \ e-dialog-utils.c \ diff --git a/e-util/e-config-listener.c b/e-util/e-config-listener.c deleted file mode 100644 index ea76200c48..0000000000 --- a/e-util/e-config-listener.c +++ /dev/null @@ -1,596 +0,0 @@ -/* - * Configuration component listener - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) version 3. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with the program; if not, see - * - * - * Authors: - * Rodrigo Moya - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - */ - -#include -#include -#include "e-config-listener.h" - -#define PARENT_TYPE G_TYPE_OBJECT - -typedef struct { - EConfigListener *cl; - guint lid; - gchar *key; - GConfValueType type; - union { - gboolean v_bool; - gfloat v_float; - long v_long; - gchar *v_str; - } value; - gboolean used_default; -} KeyData; - -struct _EConfigListenerPrivate { - GConfClient *db; - GHashTable *keys; -}; - -static void e_config_listener_class_init (EConfigListenerClass *klass); -static void e_config_listener_init (EConfigListener *cl, EConfigListenerClass *klass); -static void e_config_listener_finalize (GObject *object); - -static GObjectClass *parent_class = NULL; - -enum { - KEY_CHANGED, - LAST_SIGNAL -}; - -static guint config_listener_signals[LAST_SIGNAL]; - -static void -e_config_listener_class_init (EConfigListenerClass *klass) -{ - GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); - - parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); - - object_class->finalize = e_config_listener_finalize; - klass->key_changed = NULL; - - config_listener_signals[KEY_CHANGED] = - g_signal_new ("key_changed", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (EConfigListenerClass, key_changed), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__STRING, - G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING); - - /* make sure GConf is initialized */ - if (!gconf_is_initialized ()) - gconf_init (0, NULL, NULL); -} - -static void -free_key_data (KeyData *kd) -{ - g_return_if_fail (kd != NULL); - - gconf_client_notify_remove (kd->cl->priv->db, kd->lid); - - g_free (kd->key); - switch (kd->type) { - case GCONF_VALUE_STRING : - g_free (kd->value.v_str); - break; - default : - break; - } - - g_free (kd); -} - -static void -e_config_listener_init (EConfigListener *cl, EConfigListenerClass *klass) -{ - /* allocate internal structure */ - cl->priv = g_new0 (EConfigListenerPrivate, 1); - - cl->priv->keys = g_hash_table_new_full ( - g_str_hash, g_str_equal, - (GDestroyNotify) NULL, - (GDestroyNotify) free_key_data); - cl->priv->db = gconf_client_get_default (); -} - -static void -e_config_listener_finalize (GObject *object) -{ - EConfigListener *cl = (EConfigListener *) object; - - g_return_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl)); - - g_hash_table_destroy (cl->priv->keys); - cl->priv->keys = NULL; - - if (cl->priv->db != NULL) { - g_object_unref (G_OBJECT (cl->priv->db)); - cl->priv->db = NULL; - } - - g_free (cl->priv); - cl->priv = NULL; - - if (G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize) - (* G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize) (object); -} - -GType -e_config_listener_get_type (void) -{ - static GType type = 0; - - if (!type) { - static const GTypeInfo info = { - sizeof (EConfigListenerClass), - (GBaseInitFunc) NULL, - (GBaseFinalizeFunc) NULL, - (GClassInitFunc) e_config_listener_class_init, - NULL, - NULL, - sizeof (EConfigListener), - 0, - (GInstanceInitFunc) e_config_listener_init - }; - type = g_type_register_static (PARENT_TYPE, "EConfigListener", &info, 0); - } - - return type; -} - -/** - * e_config_listener_new - * - * Create a new configuration listener, which is an object which - * allows to listen for changes in the configuration database. It keeps - * an updated copy of all requested configuration entries, so that - * access is much quicker and instantaneous. - * - * Returns: the newly created listener. - */ -EConfigListener * -e_config_listener_new (void) -{ - EConfigListener *cl; - - cl = g_object_new (E_CONFIG_LISTENER_TYPE, NULL); - return cl; -} - -static void -property_change_cb (GConfEngine *engine, - guint cnxn_id, - GConfEntry *entry, - gpointer user_data) -{ - KeyData *kd = (KeyData *) user_data; - - g_return_if_fail (entry != NULL); - g_return_if_fail (kd != NULL); - - /* free previous value */ - if (kd->type == GCONF_VALUE_STRING) - g_free (kd->value.v_str); - - /* set new value */ - if (entry->value->type == GCONF_VALUE_BOOL) { - kd->type = GCONF_VALUE_BOOL; - kd->value.v_bool = gconf_value_get_bool (entry->value); - } else if (entry->value->type == GCONF_VALUE_FLOAT) { - kd->type = GCONF_VALUE_FLOAT; - kd->value.v_float = gconf_value_get_float (entry->value); - } else if (entry->value->type == GCONF_VALUE_INT) { - kd->type = GCONF_VALUE_INT; - kd->value.v_long = gconf_value_get_int (entry->value); - } else if (entry->value->type == GCONF_VALUE_STRING) { - kd->type = GCONF_VALUE_STRING; - kd->value.v_str = g_strdup (gconf_value_get_string (entry->value)); - } else - return; - - g_signal_emit (G_OBJECT (kd->cl), config_listener_signals[KEY_CHANGED], 0, kd->key); -} - -static KeyData * -add_key (EConfigListener *cl, const gchar *key, GConfValueType type, - gpointer value, gboolean used_default) -{ - KeyData *kd; - - /* add the key to our hash table */ - kd = g_new0 (KeyData, 1); - kd->cl = cl; - kd->key = g_strdup (key); - kd->type = type; - switch (type) { - case GCONF_VALUE_BOOL : - memcpy (&kd->value.v_bool, value, sizeof (gboolean)); - break; - case GCONF_VALUE_FLOAT : - memcpy (&kd->value.v_float, value, sizeof (gfloat)); - break; - case GCONF_VALUE_INT : - memcpy (&kd->value.v_long, value, sizeof (long)); - break; - case GCONF_VALUE_STRING : - kd->value.v_str = g_strdup ((const gchar *) value); - break; - default : - break; - } - - kd->used_default = used_default; - - /* add the listener for changes */ - gconf_client_add_dir (cl->priv->db, key, GCONF_CLIENT_PRELOAD_ONELEVEL, NULL); - kd->lid = gconf_client_notify_add (cl->priv->db, key, - (GConfClientNotifyFunc) property_change_cb, - kd, NULL, NULL); - - g_hash_table_insert (cl->priv->keys, kd->key, kd); - - return kd; -} - -gboolean -e_config_listener_get_boolean (EConfigListener *cl, const gchar *key) -{ - return e_config_listener_get_boolean_with_default (cl, key, FALSE, NULL); -} - -gboolean -e_config_listener_get_boolean_with_default (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - gboolean def, - gboolean *used_default) -{ - GConfValue *conf_value; - gboolean value; - KeyData *kd; - - g_return_val_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl), FALSE); - g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE); - - /* search for the key in our hash table */ - kd = g_hash_table_lookup (cl->priv->keys, key); - if (kd == NULL) { - /* not found, so retrieve it from the configuration database */ - conf_value = gconf_client_get (cl->priv->db, key, NULL); - if (conf_value) { - value = gconf_value_get_bool (conf_value); - kd = add_key (cl, key, GCONF_VALUE_BOOL, &value, FALSE); - gconf_value_free (conf_value); - - if (used_default != NULL) - *used_default = FALSE; - } else { - value = def; - kd = add_key (cl, key, GCONF_VALUE_BOOL, &def, TRUE); - - if (used_default != NULL) - *used_default = TRUE; - } - } else { - if (kd->type == GCONF_VALUE_BOOL) { - value = kd->value.v_bool; - if (used_default != NULL) - *used_default = kd->used_default; - } else - return FALSE; - } - - return value; -} - -gfloat -e_config_listener_get_float (EConfigListener *cl, const gchar *key) -{ - return e_config_listener_get_float_with_default (cl, key, 0.0, NULL); -} - -gfloat -e_config_listener_get_float_with_default (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - gfloat def, - gboolean *used_default) -{ - GConfValue *conf_value; - gfloat value; - KeyData *kd; - - g_return_val_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl), -1); - g_return_val_if_fail (key != NULL, -1); - - /* search for the key in our hash table */ - kd = g_hash_table_lookup (cl->priv->keys, key); - if (kd == NULL) { - /* not found, so retrieve it from the configuration database */ - conf_value = gconf_client_get (cl->priv->db, key, NULL); - if (conf_value) { - value = gconf_value_get_float (conf_value); - kd = add_key (cl, key, GCONF_VALUE_FLOAT, &value, FALSE); - gconf_value_free (conf_value); - - if (used_default != NULL) - *used_default = FALSE; - } else { - value = def; - kd = add_key (cl, key, GCONF_VALUE_FLOAT, &def, TRUE); - - if (used_default != NULL) - *used_default = TRUE; - } - } else { - if (kd->type == GCONF_VALUE_FLOAT) { - value = kd->value.v_float; - if (used_default != NULL) - *used_default = kd->used_default; - } else - return -1; - } - - return value; -} - -glong -e_config_listener_get_long (EConfigListener *cl, const gchar *key) -{ - return e_config_listener_get_long_with_default (cl, key, 0, NULL); -} - -glong -e_config_listener_get_long_with_default (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - long def, - gboolean *used_default) -{ - GConfValue *conf_value; - long value; - KeyData *kd; - - g_return_val_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl), -1); - g_return_val_if_fail (key != NULL, -1); - - /* search for the key in our hash table */ - kd = g_hash_table_lookup (cl->priv->keys, key); - if (kd == NULL) { - /* not found, so retrieve it from the configuration database */ - conf_value = gconf_client_get (cl->priv->db, key, NULL); - if (conf_value) { - value = gconf_value_get_int (conf_value); - kd = add_key (cl, key, GCONF_VALUE_INT, &value, FALSE); - gconf_value_free (conf_value); - - if (used_default != NULL) - *used_default = FALSE; - } else { - value = def; - kd = add_key (cl, key, GCONF_VALUE_INT, &def, TRUE); - - if (used_default != NULL) - *used_default = TRUE; - } - } else { - if (kd->type == GCONF_VALUE_INT) { - value = kd->value.v_long; - if (used_default != NULL) - *used_default = kd->used_default; - } else - return -1; - } - - return value; -} - -gchar * -e_config_listener_get_string (EConfigListener *cl, const gchar *key) -{ - return e_config_listener_get_string_with_default (cl, key, NULL, NULL); -} - -gchar * -e_config_listener_get_string_with_default (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - const gchar *def, - gboolean *used_default) -{ - GConfValue *conf_value; - gchar *str; - KeyData *kd; - - g_return_val_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl), NULL); - g_return_val_if_fail (key != NULL, NULL); - - /* search for the key in our hash table */ - kd = g_hash_table_lookup (cl->priv->keys, key); - if (kd == NULL) { - /* not found, so retrieve it from the configuration database */ - conf_value = gconf_client_get (cl->priv->db, key, NULL); - if (conf_value) { - str = g_strdup (gconf_value_get_string (conf_value)); - kd = add_key (cl, key, GCONF_VALUE_STRING, (gpointer) str, FALSE); - gconf_value_free (conf_value); - - if (used_default != NULL) - *used_default = FALSE; - } else { - str = g_strdup (def); - kd = add_key (cl, key, GCONF_VALUE_STRING, (gpointer) str, TRUE); - - if (used_default != NULL) - *used_default = TRUE; - } - } else { - if (kd->type == GCONF_VALUE_STRING) { - str = g_strdup (kd->value.v_str); - if (used_default != NULL) - *used_default = kd->used_default; - } else - return NULL; - } - - return str; -} - -void -e_config_listener_set_boolean (EConfigListener *cl, const gchar *key, gboolean value) -{ - KeyData *kd; - GError *err = NULL; - - g_return_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl)); - g_return_if_fail (key != NULL); - - /* check that the value is not the same */ - if (value == e_config_listener_get_boolean_with_default (cl, key, 0, NULL)) - return; - - gconf_client_set_bool (cl->priv->db, key, value, &err); - if (err) { - g_warning ("e_config_listener_set_bool: %s", err->message); - g_error_free (err); - } else { - /* update the internal copy */ - kd = g_hash_table_lookup (cl->priv->keys, key); - if (kd) - kd->value.v_bool = value; - } -} - -void -e_config_listener_set_float (EConfigListener *cl, const gchar *key, gfloat value) -{ - KeyData *kd; - GError *err = NULL; - - g_return_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl)); - g_return_if_fail (key != NULL); - - /* check that the value is not the same */ - if (value == e_config_listener_get_float_with_default (cl, key, 0, NULL)) - return; - - gconf_client_set_float (cl->priv->db, key, value, &err); - if (err) { - g_warning ("e_config_listener_set_float: %s", err->message); - g_error_free (err); - } else { - /* update the internal copy */ - kd = g_hash_table_lookup (cl->priv->keys, key); - if (kd) - kd->value.v_float = value; - } -} - -void -e_config_listener_set_long (EConfigListener *cl, const gchar *key, long value) -{ - KeyData *kd; - GError *err = NULL; - - g_return_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl)); - g_return_if_fail (key != NULL); - - /* check that the value is not the same */ - if (value == e_config_listener_get_long_with_default (cl, key, 0, NULL)) - return; - - gconf_client_set_int (cl->priv->db, key, value, &err); - if (err) { - g_warning ("e_config_listener_set_long: %s", err->message); - g_error_free (err); - } else { - /* update the internal copy */ - kd = g_hash_table_lookup (cl->priv->keys, key); - if (kd) - kd->value.v_long = value; - } -} - -void -e_config_listener_set_string (EConfigListener *cl, const gchar *key, const gchar *value) -{ - gchar *s1, *s2; - KeyData *kd; - GError *err = NULL; - - g_return_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl)); - g_return_if_fail (key != NULL); - - /* check that the value is not the same */ - s1 = (gchar *) value; - s2 = e_config_listener_get_string_with_default (cl, key, NULL, NULL); - if (!strcmp (s1 ? s1 : "", s2 ? s2 : "")) { - g_free (s2); - return; - } - - g_free (s2); - - gconf_client_set_string (cl->priv->db, key, value, &err); - if (err) { - g_warning ("e_config_listener_set_bool: %s", err->message); - g_error_free (err); - } else { - /* update the internal copy */ - kd = g_hash_table_lookup (cl->priv->keys, key); - if (kd) { - g_free (kd->value.v_str); - kd->value.v_str = g_strdup (value); - } - } -} - -void -e_config_listener_remove_value (EConfigListener *cl, const gchar *key) -{ - g_return_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl)); - g_return_if_fail (key != NULL); - - g_hash_table_remove (cl->priv->keys, key); - gconf_client_unset (cl->priv->db, key, NULL); -} - -void -e_config_listener_remove_dir (EConfigListener *cl, const gchar *dir) -{ - GSList *slist, *iter; - const gchar *key; - - g_return_if_fail (E_IS_CONFIG_LISTENER (cl)); - g_return_if_fail (dir != NULL); - - slist = gconf_client_all_entries (cl->priv->db, dir, NULL); - for (iter = slist; iter != NULL; iter = iter->next) { - GConfEntry *entry = iter->data; - - key = gconf_entry_get_key (entry); - gconf_client_unset (cl->priv->db, key, NULL); - gconf_entry_free (entry); - } - - g_slist_free (slist); -} diff --git a/e-util/e-config-listener.h b/e-util/e-config-listener.h deleted file mode 100644 index 35aca2b97f..0000000000 --- a/e-util/e-config-listener.h +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -/* - * Configuration component listener - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) version 3. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with the program; if not, see - * - * - * Authors: - * Rodrigo Moya - * - * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) - * - */ - -#ifndef __E_CONFIG_LISTENER_H__ -#define __E_CONFIG_LISTENER_H__ - -#include - -G_BEGIN_DECLS - -#define E_CONFIG_LISTENER_TYPE (e_config_listener_get_type ()) -#define E_CONFIG_LISTENER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCECAST ((o), E_CONFIG_LISTENER_TYPE, EConfigListener)) -#define E_CONFIG_LISTENER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), E_CONFIG_LISTENER_TYPE, EConfigListenerClass)) -#define E_IS_CONFIG_LISTENER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), E_CONFIG_LISTENER_TYPE)) -#define E_IS_CONFIG_LISTENER_CLASS(k) (GT_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), E_CONFIG_LISTENER_TYPE)) - -typedef struct _EConfigListenerPrivate EConfigListenerPrivate; - -typedef struct { - GObject object; - EConfigListenerPrivate *priv; -} EConfigListener; - -typedef struct { - GObjectClass parent_class; - - void (* key_changed) (EConfigListener *cl, const gchar *key); -} EConfigListenerClass; - -GType e_config_listener_get_type (void); -EConfigListener *e_config_listener_new (void); - -gboolean e_config_listener_get_boolean (EConfigListener *cl, const gchar *key); -gboolean e_config_listener_get_boolean_with_default (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - gboolean def, - gboolean *used_default); -gfloat e_config_listener_get_float (EConfigListener *cl, const gchar *key); -gfloat e_config_listener_get_float_with_default (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - gfloat def, - gboolean *used_default); -glong e_config_listener_get_long (EConfigListener *cl, const gchar *key); -glong e_config_listener_get_long_with_default (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - long def, - gboolean *used_default); -gchar *e_config_listener_get_string (EConfigListener *cl, const gchar *key); -gchar *e_config_listener_get_string_with_default (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - const gchar *def, - gboolean *used_default); -void e_config_listener_set_boolean (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - gboolean value); -void e_config_listener_set_float (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - gfloat value); -void e_config_listener_set_long (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - long value); -void e_config_listener_set_string (EConfigListener *cl, - const gchar *key, - const gchar *value); - -void e_config_listener_remove_value (EConfigListener *cl, - const gchar *key); -void e_config_listener_remove_dir (EConfigListener *cl, - const gchar *dir); - -G_END_DECLS - -#endif diff --git a/mail/em-account-editor.c b/mail/em-account-editor.c index cac97175b3..df8ede8be0 100644 --- a/mail/em-account-editor.c +++ b/mail/em-account-editor.c @@ -74,7 +74,7 @@ #include "smime/gui/e-cert-selector.h" #endif -#define d (x) +#define d(x) /* econfig item for the extra config hings */ struct _receive_options_item { -- cgit v1.2.3 From d1f3e3514e8a35b62950aff3ffd7beceff94c807 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Fri, 3 Jul 2009 10:27:36 +0200 Subject: Bug #525689 - Do not show all days as Sunday in a comp-editor --- widgets/misc/e-dateedit.c | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/widgets/misc/e-dateedit.c b/widgets/misc/e-dateedit.c index 84b016934e..1d69016b20 100644 --- a/widgets/misc/e-dateedit.c +++ b/widgets/misc/e-dateedit.c @@ -1729,12 +1729,18 @@ e_date_edit_update_date_entry (EDateEdit *dedit) %x the preferred date representation for the current locale without the time, but has forced to use 4 digit year */ gchar *format = e_time_get_d_fmt_with_4digit_year (); + time_t tt; tmp_tm.tm_year = priv->year; tmp_tm.tm_mon = priv->month; tmp_tm.tm_mday = priv->day; tmp_tm.tm_isdst = -1; + /* initialize all 'struct tm' members properly */ + tt = mktime (&tmp_tm); + if (tt && localtime (&tt)) + tmp_tm = *localtime (&tt); + e_utf8_strftime (buffer, sizeof (buffer), format, &tmp_tm); g_free (format); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (priv->date_entry), buffer); -- cgit v1.2.3 From 044adbe76a1bf09d83ece2ad7944d1d549fa4f34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Fri, 3 Jul 2009 14:15:16 +0200 Subject: Bug #236996 - Calendar display for weekends in month view --- calendar/gui/e-week-view-main-item.c | 28 ++++++++++++++++++++++++++-- calendar/gui/e-week-view.c | 22 ++++++++++++++++++++++ calendar/gui/e-week-view.h | 1 + 3 files changed, 49 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/calendar/gui/e-week-view-main-item.c b/calendar/gui/e-week-view-main-item.c index 34bbe0f0c0..35f56f4ca8 100644 --- a/calendar/gui/e-week-view-main-item.c +++ b/calendar/gui/e-week-view-main-item.c @@ -30,6 +30,7 @@ #include #include "e-week-view-main-item.h" #include "ea-calendar.h" +#include "calendar-config.h" static void e_week_view_main_item_set_property (GObject *object, guint property_id, @@ -189,6 +190,23 @@ e_week_view_main_item_draw (GnomeCanvasItem *canvas_item, } } +static gint +gdate_to_cal_weekdays (GDateWeekday wd) +{ + switch (wd) { + case G_DATE_MONDAY: return CAL_MONDAY; + case G_DATE_TUESDAY: return CAL_TUESDAY; + case G_DATE_WEDNESDAY: return CAL_WEDNESDAY; + case G_DATE_THURSDAY: return CAL_THURSDAY; + case G_DATE_FRIDAY: return CAL_FRIDAY; + case G_DATE_SATURDAY: return CAL_SATURDAY; + case G_DATE_SUNDAY: return CAL_SUNDAY; + default: break; + } + + return 0; +} + static void e_week_view_main_item_draw_day (EWeekViewMainItem *wvmitem, gint day, @@ -205,7 +223,7 @@ e_week_view_main_item_draw_day (EWeekViewMainItem *wvmitem, gint right_edge, bottom_edge, date_width, date_x, line_y; gboolean show_day_name, show_month_name, selected; gchar buffer[128], *format_string; - gint month, day_of_month, max_width; + gint day_of_week, month, day_of_month, max_width; GdkColor *bg_color; PangoFontDescription *font_desc; PangoContext *pango_context; @@ -213,6 +231,7 @@ e_week_view_main_item_draw_day (EWeekViewMainItem *wvmitem, PangoLayout *layout; gboolean today = FALSE; cairo_t *cr; + CalWeekdays working_days; #if 0 g_print ("Drawing Day:%i at %i,%i\n", day, x, y); @@ -230,6 +249,7 @@ e_week_view_main_item_draw_day (EWeekViewMainItem *wvmitem, g_return_if_fail (gc != NULL); + day_of_week = gdate_to_cal_weekdays (g_date_get_weekday (date)); month = g_date_get_month (date); day_of_month = g_date_get_day (date); line_y = y + E_WEEK_VIEW_DATE_T_PAD + @@ -237,12 +257,16 @@ e_week_view_main_item_draw_day (EWeekViewMainItem *wvmitem, PANGO_PIXELS (pango_font_metrics_get_descent (font_metrics)) + E_WEEK_VIEW_DATE_LINE_T_PAD; + working_days = calendar_config_get_working_days (); + /* Draw the background of the day. In the month view odd months are one color and even months another, so you can easily see when each month starts (defaults are white for odd - January, March, ... and light gray for even). In the week view the background is always the same color, the color used for the odd months in the month view. */ - if (week_view->multi_week_view && (month % 2 == 0)) + if ((working_days & day_of_week) == 0) + bg_color = &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_MONTH_NONWORKING_DAY]; + else if (week_view->multi_week_view && (month % 2 == 0)) bg_color = &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_EVEN_MONTHS]; else bg_color = &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_ODD_MONTHS]; diff --git a/calendar/gui/e-week-view.c b/calendar/gui/e-week-view.c index 7853adda5a..3db7e85e06 100644 --- a/calendar/gui/e-week-view.c +++ b/calendar/gui/e-week-view.c @@ -740,6 +740,27 @@ e_week_view_realize (GtkWidget *widget) week_view->meeting_icon = e_icon_factory_get_icon ("stock_people", GTK_ICON_SIZE_MENU); } +static GdkColor +color_inc (GdkColor c, gint amount) +{ + #define dec(x) \ + if (x + amount >= 0 \ + && x + amount <= 0xFFFF) \ + x += amount; \ + else if (amount <= 0) \ + x = 0; \ + else \ + x = 0xFFFF; + + dec (c.red); + dec (c.green); + dec (c.blue); + + #undef dec + + return c; +} + static void e_week_view_set_colors(EWeekView *week_view, GtkWidget *widget) { @@ -754,6 +775,7 @@ e_week_view_set_colors(EWeekView *week_view, GtkWidget *widget) week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES] = widget->style->text[GTK_STATE_NORMAL]; week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES_SELECTED] = widget->style->text[GTK_STATE_SELECTED]; week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_TODAY] = widget->style->base[GTK_STATE_SELECTED]; + week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_MONTH_NONWORKING_DAY] = color_inc (week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_EVEN_MONTHS], -0x0A0A); } static void diff --git a/calendar/gui/e-week-view.h b/calendar/gui/e-week-view.h index 513dae247b..9ef7149d61 100644 --- a/calendar/gui/e-week-view.h +++ b/calendar/gui/e-week-view.h @@ -105,6 +105,7 @@ typedef enum E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES, E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES_SELECTED, E_WEEK_VIEW_COLOR_TODAY, + E_WEEK_VIEW_COLOR_MONTH_NONWORKING_DAY, E_WEEK_VIEW_COLOR_LAST } EWeekViewColors; -- cgit v1.2.3 From 266d51479ab6bc1fb2afddf73ef275047e6ced37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Fri, 3 Jul 2009 16:17:28 +0200 Subject: Bug #251694 - Highlight current day in a calendar --- calendar/gui/e-calendar-view.c | 23 +++++++++++++++++++++++ calendar/gui/e-calendar-view.h | 2 ++ calendar/gui/e-day-view-main-item.c | 17 +++++++++++++++-- calendar/gui/e-day-view.c | 1 + calendar/gui/e-day-view.h | 1 + calendar/gui/e-week-view-main-item.c | 31 +++++++++++++++++-------------- calendar/gui/e-week-view.c | 1 + calendar/gui/e-week-view.h | 1 + 8 files changed, 61 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/calendar/gui/e-calendar-view.c b/calendar/gui/e-calendar-view.c index 07e067e7f5..8cab14b861 100644 --- a/calendar/gui/e-calendar-view.c +++ b/calendar/gui/e-calendar-view.c @@ -2686,3 +2686,26 @@ e_calendar_utils_show_info_silent (GtkWidget *widget) e_activity_handler_make_error (handler, "calendar", E_LOG_WARNINGS, widget); } + +/* returns either light or dark yellow, based on the base_background, + which is the default background color */ +GdkColor +get_today_background (const GdkColor base_background) +{ + GdkColor res = base_background; + + if (res.red > 0x7FFF) { + /* light yellow for a light theme */ + res.red = 0xFFFF; + res.green = 0xFFFF; + res.blue = 0xC0C0; + } else { + /* dark yellow for a dark theme */ + res.red = 0x3F3F; + res.green = 0x3F3F; + res.blue = 0x0000; + } + + return res; +} + diff --git a/calendar/gui/e-calendar-view.h b/calendar/gui/e-calendar-view.h index 57cc811ae7..4d33fcba07 100644 --- a/calendar/gui/e-calendar-view.h +++ b/calendar/gui/e-calendar-view.h @@ -188,6 +188,8 @@ void draw_curved_rectangle (cairo_t *cr, double rect_height, double radius); +GdkColor get_today_background (GdkColor event_background); + G_END_DECLS #endif diff --git a/calendar/gui/e-day-view-main-item.c b/calendar/gui/e-day-view-main-item.c index 48830be99f..faed90a795 100644 --- a/calendar/gui/e-day-view-main-item.c +++ b/calendar/gui/e-day-view-main-item.c @@ -175,9 +175,10 @@ e_day_view_main_item_draw (GnomeCanvasItem *canvas_item, GdkDrawable *drawable, gint work_day_start_y, work_day_end_y; gint day_x, day_w, work_day; gint start_row, end_row, rect_x, rect_y, rect_width, rect_height; - struct icaltimetype day_start_tt; + struct icaltimetype day_start_tt, today_tt; gint weekday; cairo_t *cr; + gboolean today = FALSE; cr = gdk_cairo_create (drawable); @@ -197,6 +198,9 @@ e_day_view_main_item_draw (GnomeCanvasItem *canvas_item, GdkDrawable *drawable, gc = day_view->main_gc; work_day_end_y = e_day_view_convert_time_to_position (day_view, day_view->work_day_end_hour, day_view->work_day_end_minute) - y; + today_tt = icaltime_from_timet_with_zone (time (NULL), FALSE, + e_calendar_view_get_timezone (E_CALENDAR_VIEW (day_view))); + for (day = 0; day < day_view->days_shown; day++) { day_start_tt = icaltime_from_timet_with_zone (day_view->day_starts[day], FALSE, e_calendar_view_get_timezone (E_CALENDAR_VIEW (day_view))); @@ -216,8 +220,17 @@ e_day_view_main_item_draw (GnomeCanvasItem *canvas_item, GdkDrawable *drawable, cairo_fill (cr); cairo_restore (cr); + if (day_view->days_shown > 1) { + /* Check if we are drawing today */ + today = day_start_tt.year == today_tt.year + && day_start_tt.month == today_tt.month + && day_start_tt.day == today_tt.day; + } else { + today = FALSE; + } + cairo_save (cr); - gdk_cairo_set_source_color (cr, &day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_WORKING]); + gdk_cairo_set_source_color (cr, &day_view->colors[today ? E_DAY_VIEW_COLOR_BG_MULTIDAY_TODAY : E_DAY_VIEW_COLOR_BG_WORKING]); cairo_rectangle (cr, day_x, work_day_start_y, day_w, work_day_end_y - work_day_start_y); diff --git a/calendar/gui/e-day-view.c b/calendar/gui/e-day-view.c index ef9e9b1f23..6099a7df5f 100644 --- a/calendar/gui/e-day-view.c +++ b/calendar/gui/e-day-view.c @@ -1193,6 +1193,7 @@ e_day_view_set_colors(EDayView *day_view, GtkWidget *widget) day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_SELECTED] = widget->style->base[GTK_STATE_SELECTED]; day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_SELECTED_UNFOCUSSED] = widget->style->bg[GTK_STATE_SELECTED]; day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_GRID] = widget->style->dark[GTK_STATE_NORMAL]; + day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_MULTIDAY_TODAY] = get_today_background (day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_WORKING]); day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_TOP_CANVAS] = widget->style->dark[GTK_STATE_NORMAL]; day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_TOP_CANVAS_SELECTED] = widget->style->bg[GTK_STATE_SELECTED]; day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_BG_TOP_CANVAS_GRID] = widget->style->light[GTK_STATE_NORMAL]; diff --git a/calendar/gui/e-day-view.h b/calendar/gui/e-day-view.h index 2b3f11e280..31b894919c 100644 --- a/calendar/gui/e-day-view.h +++ b/calendar/gui/e-day-view.h @@ -143,6 +143,7 @@ typedef enum E_DAY_VIEW_COLOR_BG_SELECTED, E_DAY_VIEW_COLOR_BG_SELECTED_UNFOCUSSED, E_DAY_VIEW_COLOR_BG_GRID, + E_DAY_VIEW_COLOR_BG_MULTIDAY_TODAY, E_DAY_VIEW_COLOR_BG_TOP_CANVAS, E_DAY_VIEW_COLOR_BG_TOP_CANVAS_SELECTED, diff --git a/calendar/gui/e-week-view-main-item.c b/calendar/gui/e-week-view-main-item.c index 35f56f4ca8..47804cb4fa 100644 --- a/calendar/gui/e-week-view-main-item.c +++ b/calendar/gui/e-week-view-main-item.c @@ -257,6 +257,17 @@ e_week_view_main_item_draw_day (EWeekViewMainItem *wvmitem, PANGO_PIXELS (pango_font_metrics_get_descent (font_metrics)) + E_WEEK_VIEW_DATE_LINE_T_PAD; + if (!today) { + struct icaltimetype tt; + + /* Check if we are drawing today */ + tt = icaltime_from_timet_with_zone (time (NULL), FALSE, + e_calendar_view_get_timezone (E_CALENDAR_VIEW (week_view))); + today = g_date_get_year (date) == tt.year + && g_date_get_month (date) == tt.month + && g_date_get_day (date) == tt.day; + } + working_days = calendar_config_get_working_days (); /* Draw the background of the day. In the month view odd months are @@ -264,7 +275,9 @@ e_week_view_main_item_draw_day (EWeekViewMainItem *wvmitem, month starts (defaults are white for odd - January, March, ... and light gray for even). In the week view the background is always the same color, the color used for the odd months in the month view. */ - if ((working_days & day_of_week) == 0) + if (today) + bg_color = &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_TODAY_BACKGROUND]; + else if ((working_days & day_of_week) == 0) bg_color = &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_MONTH_NONWORKING_DAY]; else if (week_view->multi_week_view && (month % 2 == 0)) bg_color = &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_EVEN_MONTHS]; @@ -377,21 +390,11 @@ e_week_view_main_item_draw_day (EWeekViewMainItem *wvmitem, if (selected) { gdk_cairo_set_source_color (cr, &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES_SELECTED]); } else if (week_view->multi_week_view) { - struct icaltimetype tt; - - /* Check if we are drawing today */ - tt = icaltime_from_timet_with_zone (time (NULL), FALSE, - e_calendar_view_get_timezone (E_CALENDAR_VIEW (week_view))); - if (g_date_get_year (date) == tt.year - && g_date_get_month (date) == tt.month - && g_date_get_day (date) == tt.day) { + if (today) { gdk_cairo_set_source_color (cr, &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_TODAY]); - today = TRUE; - } - else { + } else { gdk_cairo_set_source_color (cr, &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES]); - - } + } } else { gdk_cairo_set_source_color (cr, &week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES]); } diff --git a/calendar/gui/e-week-view.c b/calendar/gui/e-week-view.c index 3db7e85e06..bcede69a60 100644 --- a/calendar/gui/e-week-view.c +++ b/calendar/gui/e-week-view.c @@ -775,6 +775,7 @@ e_week_view_set_colors(EWeekView *week_view, GtkWidget *widget) week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES] = widget->style->text[GTK_STATE_NORMAL]; week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES_SELECTED] = widget->style->text[GTK_STATE_SELECTED]; week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_TODAY] = widget->style->base[GTK_STATE_SELECTED]; + week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_TODAY_BACKGROUND] = get_today_background (week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_EVENT_BACKGROUND]); week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_MONTH_NONWORKING_DAY] = color_inc (week_view->colors[E_WEEK_VIEW_COLOR_EVEN_MONTHS], -0x0A0A); } diff --git a/calendar/gui/e-week-view.h b/calendar/gui/e-week-view.h index 9ef7149d61..eff5466895 100644 --- a/calendar/gui/e-week-view.h +++ b/calendar/gui/e-week-view.h @@ -105,6 +105,7 @@ typedef enum E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES, E_WEEK_VIEW_COLOR_DATES_SELECTED, E_WEEK_VIEW_COLOR_TODAY, + E_WEEK_VIEW_COLOR_TODAY_BACKGROUND, E_WEEK_VIEW_COLOR_MONTH_NONWORKING_DAY, E_WEEK_VIEW_COLOR_LAST -- cgit v1.2.3 From cc1e4cfed27eb1f14f38499ecc147a532ff3cdd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fridrich Strba Date: Fri, 3 Jul 2009 19:05:44 +0200 Subject: [win32] When started from a console, get console output (Windows XP or later only). --- shell/main.c | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 28 insertions(+) diff --git a/shell/main.c b/shell/main.c index 2eb2b2a5f3..54d118a41d 100644 --- a/shell/main.c +++ b/shell/main.c @@ -27,6 +27,12 @@ #ifdef G_OS_WIN32 #define WIN32_LEAN_AND_MEAN +#ifdef DATADIR +#undef DATADIR +#endif +#include +#include +#define _WIN32_WINNT 0x0500 #include #endif @@ -566,6 +572,28 @@ gint main (gint argc, gchar **argv) { #ifdef G_OS_WIN32 + if (fileno (stdout) != -1 && + _get_osfhandle (fileno (stdout)) != -1) + { + /* stdout is fine, presumably redirected to a file or pipe */ + } + else + { + typedef BOOL (* WINAPI AttachConsole_t) (DWORD); + + AttachConsole_t p_AttachConsole = + (AttachConsole_t) GetProcAddress (GetModuleHandle ("kernel32.dll"), "AttachConsole"); + + if (p_AttachConsole != NULL && p_AttachConsole (ATTACH_PARENT_PROCESS)) + { + freopen ("CONOUT$", "w", stdout); + dup2 (fileno (stdout), 1); + freopen ("CONOUT$", "w", stderr); + dup2 (fileno (stderr), 2); + + } + } + extern void link_shutdown (void); #endif -- cgit v1.2.3 From 2a4a8f4422a9357ad632b02799f83cec376be4f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "H.Habighorst" Date: Mon, 6 Jul 2009 17:54:05 -0400 Subject: =?UTF-8?q?Bug=20586991=20=E2=80=93=20Require=20autoconf=202.58=20?= =?UTF-8?q?/=20various=20configure=20cleanups?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- acinclude.m4 | 110 +++++++++---------- configure.ac | 346 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 228 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/acinclude.m4 b/acinclude.m4 index fa7fc5c5de..2cd23b2a9f 100644 --- a/acinclude.m4 +++ b/acinclude.m4 @@ -8,12 +8,13 @@ # the automake conditional ENABLE_PURIFY AC_DEFUN([EVO_PURIFY_SUPPORT], [ AC_ARG_ENABLE([purify], - AC_HELP_STRING([--enable-purify], - [Enable support for building executables with Purify.]),,[enable_purify=no]) + [AS_HELP_STRING([--enable-purify], + [Enable support for building executables with Purify.])], + [enable_purify=yes],[enable_purify=no]) AC_PATH_PROG(PURIFY, purify, impure) AC_ARG_WITH([purify-options], - AC_HELP_STRING([--with-purify-options=OPTIONS], - [Options passed to the purify command line (defaults to PURIFYOPTIONS variable).])) + [AS_HELP_STRING([--with-purify-options@<:@=OPTIONS@:>@], + [Options passed to the purify command line (defaults to PURIFYOPTIONS variable).])]) if test "x$with_purify_options" = "xno"; then with_purify_options="-always-use-cache-dir=yes -cache-dir=/gnome/lib/purify" fi @@ -36,12 +37,12 @@ AC_DEFUN([EVO_LDAP_CHECK], [ default="$1" AC_ARG_WITH([openldap], - AC_HELP_STRING([--with-openldap], - [Enable LDAP support in evolution])) + [AS_HELP_STRING([--with-openldap], + [Enable LDAP support in evolution])]) AC_ARG_WITH([static-ldap], - AC_HELP_STRING([--with-static-ldap], - [Link LDAP support statically into evolution])) - AC_CACHE_CHECK([for OpenLDAP], ac_cv_with_openldap, ac_cv_with_openldap="${with_openldap:=$default}") + [AS_HELP_STRING([--with-static-ldap], + [Link LDAP support statically into evolution])]) + AC_CACHE_CHECK([for OpenLDAP], [ac_cv_with_openldap], [ac_cv_with_openldap="${with_openldap:=$default}"]) case $ac_cv_with_openldap in no|"") with_openldap=no @@ -68,7 +69,7 @@ AC_DEFUN([EVO_LDAP_CHECK], [ ;; esac - AC_CACHE_CHECK(if OpenLDAP is version 2.x, ac_cv_openldap_version2, [ + AC_CACHE_CHECK([if OpenLDAP is version 2.x], [ac_cv_openldap_version2], [ CPPFLAGS_save="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $LDAP_CFLAGS" AC_EGREP_CPP(yes, [ @@ -76,16 +77,16 @@ AC_DEFUN([EVO_LDAP_CHECK], [ #if LDAP_VENDOR_VERSION > 20000 yes #endif - ], ac_cv_openldap_version2=yes, ac_cv_openldap_version2=no) + ], [ac_cv_openldap_version2=yes], [ac_cv_openldap_version2=no]) CPPFLAGS="$CPPFLAGS_save" ]) if test "$ac_cv_openldap_version2" = no; then - AC_MSG_ERROR(evolution requires OpenLDAP version >= 2) + AC_MSG_ERROR([evolution requires OpenLDAP version >= 2]) fi - AC_CHECK_LIB(resolv, res_query, LDAP_LIBS="-lresolv") - AC_CHECK_LIB(socket, bind, LDAP_LIBS="$LDAP_LIBS -lsocket") - AC_CHECK_LIB(nsl, gethostbyaddr, LDAP_LIBS="$LDAP_LIBS -lnsl") + AC_CHECK_LIB(resolv, res_query, [LDAP_LIBS="-lresolv"]) + AC_CHECK_LIB(socket, bind, [LDAP_LIBS="$LDAP_LIBS -lsocket"]) + AC_CHECK_LIB(nsl, gethostbyaddr, [LDAP_LIBS="$LDAP_LIBS -lnsl"]) AC_CHECK_LIB(lber, ber_get_tag, [ if test "$with_static_ldap" = "yes"; then LDAP_LIBS="$with_openldap/lib/liblber.a $LDAP_LIBS" @@ -105,18 +106,18 @@ AC_DEFUN([EVO_LDAP_CHECK], [ else LDAP_LIBS="-lldap $LDAP_LIBS" fi], - LDAP_LIBS="", $LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS) + [LDAP_LIBS=""], [$LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS]) LDAP_LIBS="$LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS" - ], LDAP_LIBS="", $LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS) + ], [LDAP_LIBS=""], [$LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS]) if test -z "$LDAP_LIBS"; then - AC_MSG_ERROR(could not find OpenLDAP libraries) + AC_MSG_ERROR([could not find OpenLDAP libraries]) fi AC_SUBST(LDAP_CFLAGS) AC_SUBST(LDAP_LIBS) fi - AM_CONDITIONAL(ENABLE_LDAP, test $with_openldap != no) + AM_CONDITIONAL(ENABLE_LDAP, test "$with_openldap" != "no") ]) # EVO_SUNLDAP_CHECK @@ -128,12 +129,12 @@ AC_DEFUN([EVO_SUNLDAP_CHECK], [ default="$1" AC_ARG_WITH([sunldap], - AC_HELP_STRING([--with-sunldap], - [Enable SunLDAP support in evolution])) + [AS_HELP_STRING([--with-sunldap], + [Enable SunLDAP support in evolution])]) AC_ARG_WITH([static-sunldap], - AC_HELP_STRING([--with-static-sunldap], - [Link SunLDAP support statically into evolution ])) - AC_CACHE_CHECK([for SunLDAP], ac_cv_with_sunldap, ac_cv_with_sunldap="${with_sunldap:=$default}") + [AS_HELP_STRING([--with-static-sunldap], + [Link SunLDAP support statically into evolution])]) + AC_CACHE_CHECK([for SunLDAP],[ac_cv_with_sunldap],[ac_cv_with_sunldap="${with_sunldap:=$default}"]) case $ac_cv_with_sunldap in no|"") with_sunldap=no @@ -161,7 +162,7 @@ AC_DEFUN([EVO_SUNLDAP_CHECK], [ ;; esac - AC_CACHE_CHECK(if SunLDAP is version 2.x, ac_cv_sunldap_version2, [ + AC_CACHE_CHECK([if SunLDAP is version 2.x], [ac_cv_sunldap_version2], [ CPPFLAGS_save="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $LDAP_CFLAGS" AC_EGREP_CPP(yes, [ @@ -169,16 +170,16 @@ AC_DEFUN([EVO_SUNLDAP_CHECK], [ #if LDAP_VENDOR_VERSION >= 500 yes #endif - ], ac_cv_sunldap_version2=yes, ac_cv_sunldap_version2=no) + ],[ac_cv_sunldap_version2=yes],[ac_cv_sunldap_version2=no]) CPPFLAGS="$CPPFLAGS_save" ]) if test "$ac_cv_sunldap_version2" = no; then - AC_MSG_ERROR(evolution requires SunLDAP version >= 2) + AC_MSG_ERROR([evolution requires SunLDAP version >= 2]) fi - AC_CHECK_LIB(resolv, res_query, LDAP_LIBS="-lresolv") - AC_CHECK_LIB(socket, bind, LDAP_LIBS="$LDAP_LIBS -lsocket") - AC_CHECK_LIB(nsl, gethostbyaddr, LDAP_LIBS="$LDAP_LIBS -lnsl") + AC_CHECK_LIB(resolv, res_query, [LDAP_LIBS="-lresolv"]) + AC_CHECK_LIB(socket, bind, [LDAP_LIBS="$LDAP_LIBS -lsocket"]) + AC_CHECK_LIB(nsl, gethostbyaddr, [LDAP_LIBS="$LDAP_LIBS -lnsl"]) AC_CHECK_LIB(ldap, ldap_open, [ if test $with_static_sunldap = "yes"; then LDAP_LIBS="$with_sunldap/lib/libldap.a $LDAP_LIBS" @@ -197,28 +198,28 @@ AC_DEFUN([EVO_SUNLDAP_CHECK], [ fi else LDAP_LIBS="-llber $LDAP_LIBS" - fi], LDAP_LIBS="", $LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS) + fi], [LDAP_LIBS=""], [$LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS]) fi LDAP_LIBS="$LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS" - ], LDAP_LIBS="", $LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS) + ], [LDAP_LIBS=""], [$LDAP_LDFLAGS $LDAP_LIBS]) if test -z "$LDAP_LIBS"; then - AC_MSG_ERROR(could not find SunLDAP libraries) + AC_MSG_ERROR([could not find SunLDAP libraries]) fi AC_SUBST(LDAP_CFLAGS) AC_SUBST(LDAP_LIBS) fi - AM_CONDITIONAL(ENABLE_LDAP, test $with_sunldap != no) + AM_CONDITIONAL(ENABLE_LDAP, test "$with_sunldap" != "no") ]) # EVO_PTHREAD_CHECK AC_DEFUN([EVO_PTHREAD_CHECK],[ PTHREAD_LIB="" - AC_CHECK_LIB(pthread, pthread_create, PTHREAD_LIB="-lpthread", - [AC_CHECK_LIB(pthreads, pthread_create, PTHREAD_LIB="-lpthreads", - [AC_CHECK_LIB(c_r, pthread_create, PTHREAD_LIB="-lc_r", - [AC_CHECK_LIB(pthread, __pthread_attr_init_system, PTHREAD_LIB="-lpthread", + AC_CHECK_LIB(pthread, pthread_create, [PTHREAD_LIB="-lpthread"], + [AC_CHECK_LIB(pthreads, pthread_create, [PTHREAD_LIB="-lpthreads"], + [AC_CHECK_LIB(c_r, pthread_create, [PTHREAD_LIB="-lc_r"], + [AC_CHECK_LIB(pthread, __pthread_attr_init_system, [PTHREAD_LIB="-lpthread"], [AC_CHECK_FUNC(pthread_create)] )] )] @@ -237,17 +238,17 @@ AC_DEFUN([GTK_DOC_CHECK], AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first dnl for overriding the documentation installation directory AC_ARG_WITH([html-dir], - AC_HELP_STRING([--with-html-dir=PATH], [path to installed docs]),, - [with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html']) + [AS_HELP_STRING([--with-html-dir=PATH], + [path to installed docs])],, + [with_html_dir='${datadir}/gtk-doc/html']) HTML_DIR="$with_html_dir" AC_SUBST(HTML_DIR) dnl enable/disable documentation building AC_ARG_ENABLE([gtk-doc], - AC_HELP_STRING([--enable-gtk-doc], - [use gtk-doc to build documentation [default=no]]),, - enable_gtk_doc=no) - + [AS_HELP_STRING([--enable-gtk-doc], + [use gtk-doc to build documentation [default=no]])], + ,[enable_gtk_doc=no]) have_gtk_doc=no if test -z "$PKG_CONFIG"; then AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no) @@ -262,15 +263,15 @@ ifelse([$1],[],, if test "$have_gtk_doc" = yes; then AC_MSG_CHECKING([gtk-doc version >= $gtk_doc_min_version]) if $PKG_CONFIG --atleast-version $gtk_doc_min_version gtk-doc; then - AC_MSG_RESULT(yes) + AC_MSG_RESULT([yes]) else - AC_MSG_RESULT(no) + AC_MSG_RESULT([no]) have_gtk_doc=no fi fi ]) if test x$enable_gtk_doc = xyes; then - if test "$have_gtk_doc" != yes; then + if test $have_gtk_doc != yes; then enable_gtk_doc=no fi fi @@ -288,8 +289,8 @@ AC_SUBST(PISOCK_LIBS) AC_DEFUN([PILOT_LINK_HOOK],[ AC_ARG_WITH([pisock], - AC_HELP_STRING([--with-pisock], - [Specify prefix for pisock files]), + AS_HELP_STRING([--with-pisock=PREFIX], + [Specify prefix for pisock files]), [ if test x$withval = xyes; then dnl Note that an empty true branch is not valid sh syntax. @@ -298,9 +299,9 @@ AC_DEFUN([PILOT_LINK_HOOK],[ PISOCK_CFLAGS="-I$withval/include" incdir="$withval/include" PISOCK_LIBS="-L$withval/lib -lpisock -lpisync" - AC_MSG_CHECKING("for existance of $withval/lib/libpisock.so") + AC_MSG_CHECKING([for existance of "$withval"/lib/libpisock.so]) if test -r $withval/lib/libpisock.so; then - AC_MSG_RESULT(yes) + AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_ERROR([Unable to find libpisock. Try http://www.pilot-link.org.]) fi @@ -330,10 +331,9 @@ AC_DEFUN([PILOT_LINK_HOOK],[ fi AC_ARG_ENABLE([pilotlinktest], - AC_HELP_STRING([--enable-pilotlinktest], - [Test for correct version of pilot-link]), - [testplversion=$enableval], - [testplversion=yes] + AS_HELP_STRING([--enable-pilotlinktest], + [Test for correct version of pilot-link]), + [testplversion="$enableval"],[testplversion=yes] ) if test x$piversion_include = x; then diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 85d8e72ff9..84c916fea9 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -19,18 +19,18 @@ m4_define([base_version], [2.28]) m4_define([upgrade_revision], [0]) # Autoconf / Automake Initialization -AC_PREREQ(2.54) +AC_PREREQ(2.58) AC_INIT(evolution, [evo_version], http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Evolution) AM_INIT_AUTOMAKE([gnu 1.9]) AC_CONFIG_HEADERS(config.h) AC_CONFIG_SRCDIR(README) -# Gnome Doc Initialization -GNOME_DOC_INIT - # Automake 1.11 - Silent Build Rules m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])]) +# Gnome Doc Initialization +GNOME_DOC_INIT + # Some requirements have versioned package names # XXX In the spirit of getting rid of versioned # files, can we please drop these suffixes? @@ -122,7 +122,7 @@ AC_SUBST(PERL) case $YACC in *yacc*) - AC_MSG_ERROR(You need bison to build Evolution) + AC_MSG_ERROR([You need bison to build Evolution]) ;; esac AC_HEADER_STDC @@ -200,7 +200,7 @@ AM_CONDITIONAL(HAVE_WINDRES, test "x$WINDRES" != "x:") AC_SUBST(WINDRES) # Check for base dependencies early. -PKG_CHECK_MODULES(GNOME_PLATFORM, +PKG_CHECK_MODULES([GNOME_PLATFORM], [glib-2.0 >= glib_minimum_version gtk+-2.0 >= gtk_minimum_version gconf-2.0 >= gconf_minimum_version @@ -214,7 +214,7 @@ PKG_CHECK_MODULES(GNOME_PLATFORM, AC_SUBST(GNOME_PLATFORM_CFLAGS) AC_SUBST(GNOME_PLATFORM_LIBS) -PKG_CHECK_MODULES(EVOLUTION_DATA_SERVER, +PKG_CHECK_MODULES([EVOLUTION_DATA_SERVER], [libebook-$EDS_PACKAGE >= eds_minimum_version libecal-$EDS_PACKAGE >= eds_minimum_version libedataserver-$EDS_PACKAGE >= eds_minimum_version @@ -230,19 +230,19 @@ dnl User documentation dnl ****************** AC_MSG_CHECKING([whether to build user documentation]) AC_ARG_WITH([help], - [AC_HELP_STRING([--with-help], + [AS_HELP_STRING([--with-help], [Build user documentation [default=yes]])], - with_help="$withval", with_help="yes") + [with_help="$withval"],[with_help="yes"]) AM_CONDITIONAL(WITH_HELP, test "x$with_help" != "xno") -AC_MSG_RESULT($with_help) +AC_MSG_RESULT([$with_help]) dnl ****************************** dnl iconv checking dnl ****************************** have_iconv=no AC_ARG_WITH([libiconv], - AC_HELP_STRING([--with-libiconv=PATH], - [Prefix where libiconv is installed])) + AS_HELP_STRING([--with-libiconv=PATH], + [Prefix where libiconv is installed])) if test -d "$withval"; then ICONV_CFLAGS="-I$withval/include" ICONV_LIBS="-L$withval/lib" @@ -323,14 +323,14 @@ AC_SUBST(ICONV_LIBS) CFLAGS="$CFLAGS -I$srcdir" -AC_MSG_CHECKING(preferred charset name formats for system iconv) +AC_MSG_CHECKING([preferred charset name formats for system iconv]) AC_TRY_RUN([ #define CONFIGURE_IN #include "iconv-detect.c" ],[ - AC_MSG_RESULT(found) + AC_MSG_RESULT([found]) ],[ - AC_MSG_RESULT(not found) + AC_MSG_RESULT([not found]) AC_WARN([ *** The iconv-detect program was unable to determine the *** preferred charset name formats recognized by your @@ -346,7 +346,7 @@ AC_TRY_RUN([ echo '#define ICONV_ISO_S_FORMAT "iso-%d-%s"' >>iconv-detect.h echo '#define ICONV_10646 "UCS-4BE"' >>iconv-detect.h else - AC_MSG_RESULT(unknown) + AC_MSG_RESULT([unknown]) AC_WARN([ *** We can't determine the preferred charset name formats *** recognized by your iconv library. You are @@ -367,18 +367,18 @@ AC_CHECK_HEADERS(sys/wait.h) if test x$os_win32 != xyes; then dnl check for socklen_t (in Unix98) - AC_MSG_CHECKING(for socklen_t) + AC_MSG_CHECKING([for socklen_t]) AC_TRY_COMPILE([#include #include socklen_t x; - ],[],[AC_MSG_RESULT(yes)],[ + ],[],[AC_MSG_RESULT([yes])],[ AC_TRY_COMPILE([#include #include int accept (int, struct sockaddr *, size_t *); ],[],[ - AC_MSG_RESULT(size_t) + AC_MSG_RESULT([size_t]) AC_DEFINE(socklen_t,size_t,[Define to appropriate type if socklen_t is not defined])], [ - AC_MSG_RESULT(int) + AC_MSG_RESULT([int]) AC_DEFINE(socklen_t,int)])]) fi @@ -391,9 +391,9 @@ dnl ************** dnl Test Component dnl ************** AC_ARG_ENABLE([test-component], - AC_HELP_STRING([--enable-test-component], - [Enable test component.]), - [enable_test_comp=$enableval],[enable_test_comp=no]) + AS_HELP_STRING([--enable-test-component], + [Enable test component.]), + [enable_test_comp=$enableval],[enable_test_comp=no]) AM_CONDITIONAL(ENABLE_TEST_COMPONENT, [test x$enable_test_comp = xyes]) @@ -537,12 +537,12 @@ AC_CHECK_FUNCS(statfs) dnl ************************************************** dnl * Gnome Icon Theme dnl ************************************************** -PKG_CHECK_MODULES(GIT, gnome-icon-theme >= gnome_icon_theme_minimum_version) +PKG_CHECK_MODULES([GIT], [gnome-icon-theme >= gnome_icon_theme_minimum_version]) dnl ************************************************** dnl * Accessibility support dnl ************************************************** -PKG_CHECK_MODULES(A11Y, atk) +PKG_CHECK_MODULES([A11Y], [atk]) AC_SUBST(A11Y_CFLAGS) AC_SUBST(A11Y_LIBS) @@ -558,7 +558,7 @@ AC_COMPILE_IFELSE([ ], have_xfree=yes ) -AC_MSG_CHECKING(for X11 XFree86 headers) +AC_MSG_CHECKING([for X11 XFree86 headers]) AC_MSG_RESULT([$have_xfree]) if test x"$have_xfree" = "xyes" ; then AC_DEFINE(HAVE_XFREE, 1, [defined if you have X11/XF86keysym.h]) @@ -631,9 +631,9 @@ dnl ************************************************** dnl NNTP support. dnl ************************************************** AC_ARG_ENABLE([nntp], - AC_HELP_STRING([--enable-nntp], - [Build Usenet news (NNTP) backend]), - [enable_nntp=$enableval],[enable_nntp=yes]) + AS_HELP_STRING([--enable-nntp], + [Build Usenet news (NNTP) backend]), + [enable_nntp=$enableval],[enable_nntp=yes]) if test "x$enable_nntp" = "xyes"; then AC_DEFINE(ENABLE_NNTP,1,[Build NNTP backend]) msg_nntp=yes @@ -646,9 +646,9 @@ dnl ************************************************** dnl New IMAP code support. dnl ************************************************** AC_ARG_ENABLE([imapp], - AC_HELP_STRING([--enable-imapp], - [Attempt to compile alternative, incomplete, very unsupported IMAPv4r1 code]),, - [enable_imapp=no]) + AS_HELP_STRING([--enable-imapp], + [Attempt to compile alternative, incomplete, very unsupported IMAPv4r1 code]),, + [enable_imapp=no]) if test "x$enable_imapp" = "xyes"; then AC_DEFINE(ENABLE_IMAPP,1,[Really don't try this at home]) msg_imapp=yes @@ -661,9 +661,9 @@ dnl ************************************************** dnl New IMAP code support. dnl ************************************************** AC_ARG_ENABLE([imap4], - AC_HELP_STRING([--enable-imap4], - [Attempt to compile yet another, incomplete, very unsupported IMAPv4r1 implementation]),, - [enable_imap4=yes]) + AS_HELP_STRING([--enable-imap4], + [Attempt to compile yet another, incomplete, very unsupported IMAPv4r1 implementation]),, + [enable_imap4=yes]) if test "x$enable_imap4" = "xyes"; then AC_DEFINE(ENABLE_IMAP4,1,[Really don't try this at home]) msg_imap4=yes @@ -711,7 +711,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(regexec,,[AC_CHECK_LIB(regex,regexec, AC_SUBST(REGEX_LIBS) # XXX Drop the version from the package name? -PKG_CHECK_MODULES(GTKHTML, libgtkhtml-3.14 >= libgtkhtml_minimum_version) +PKG_CHECK_MODULES([GTKHTML], [libgtkhtml-3.14 >= libgtkhtml_minimum_version]) AC_SUBST(GTKHTML_CFLAGS) AC_SUBST(GTKHTML_LIBS) GTKHTML_DATADIR=`$PKG_CONFIG --variable gtkhtml_datadir libgtkhtml-3.14` @@ -719,48 +719,45 @@ AC_SUBST(GTKHTML_DATADIR) GTKHTML_API_VERSION=`$PKG_CONFIG --variable gtkhtml_apiversion libgtkhtml-3.14` AC_DEFINE_UNQUOTED(GTKHTML_API_VERSION, "$GTKHTML_API_VERSION", [The gtkhtml api version]) - - - dnl ****************************** dnl Pilot checking dnl ****************************** AC_ARG_ENABLE([pilot-conduits], - AC_HELP_STRING([--enable-pilot-conduits], - [Enable support for building pilot conduits.]),, - [enable_pilot_conduits=no]) + AS_HELP_STRING([--enable-pilot-conduits], + [Enable support for building pilot conduits.]),, + [enable_pilot_conduits=no]) if test "x$enable_pilot_conduits" = "xyes"; then - PKG_CHECK_MODULES(GNOME_PILOT, gnome-pilot-2.0 >= gnome_pilot_minimum_version) + PKG_CHECK_MODULES([GNOME_PILOT], [gnome-pilot-2.0 >= gnome_pilot_minimum_version]) CFLAGS_save="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS $GNOME_PILOT_CFLAGS" LDFLAGS_save="$LDFLAGS" LDFLAGS="$GNOME_PILOT_LIBS $LDFLAGS" - AC_CACHE_CHECK([if pilot-link handles UTF-8 conversions], ac_cv_pilot_link_utf8, AC_TRY_RUN([ - -#include -#include -#include - -int main (int argc, char **argv) -{ - const char *utf8 = "\x66\x66\x66\x66\x66\x66\x66\xC2\xA9"; - size_t utf8_real_len = strlen (utf8); - char *pstring; - - if (convert_ToPilotChar ("UTF-8", utf8, utf8_real_len, &pstring) == -1) - exit (1); - - exit (0); -} -], ac_cv_pilot_link_utf8=yes, ac_cv_pilot_link_utf8=no, ac_cv_pilot_link_utf8=no)) + AC_CACHE_CHECK([if pilot-link handles UTF-8 conversions], + [ac_cv_pilot_link_utf8], AC_TRY_RUN([ + #include + #include + #include + + int main (int argc, char **argv) + { + const char *utf8 = "\x66\x66\x66\x66\x66\x66\x66\xC2\xA9"; + size_t utf8_real_len = strlen (utf8); + char *pstring; + + if (convert_ToPilotChar ("UTF-8", utf8, utf8_real_len, &pstring) == -1) + exit (1); + exit (0); + } + ], + [ac_cv_pilot_link_utf8=yes],[ac_cv_pilot_link_utf8=no],[ac_cv_pilot_link_utf8=no])) CFLAGS="$CFLAGS_save" LDFLAGS="$LDFLAGS_save" if test "$ac_cv_pilot_link_utf8" = no; then - AC_MSG_ERROR(evolution requires pilot-link to have working UTF-8 conversion routines) + AC_MSG_ERROR([evolution requires pilot-link to have working UTF-8 conversion routines]) fi fi AM_CONDITIONAL(ENABLE_PILOT_CONDUITS, [test x$enable_pilot_conduits = xyes]) @@ -790,30 +787,29 @@ dnl ******** dnl Kerberos dnl ******** AC_ARG_WITH([krb5], - AC_HELP_STRING([--with-krb5=PATH], - [Location of Kerberos 5 install dir]), - [with_krb5=$withval],[with_krb5=no]) + AS_HELP_STRING([--with-krb5=PATH], + [Location of Kerberos 5 install dir]), + [with_krb5=$withval],[with_krb5=no]) AC_ARG_WITH([krb5-libs], - AC_HELP_STRING([--with-krb5-libs=PATH], - [Location of Kerberos 5 libraries]), - [with_krb5_libs=$withval],[with_krb5_libs=$with_krb5/lib]) + AS_HELP_STRING([--with-krb5-libs=PATH], + [Location of Kerberos 5 libraries]), + [with_krb5_libs=$withval],[with_krb5_libs=$with_krb5/lib]) AC_ARG_WITH([krb5-includes], - AC_HELP_STRING([--with-krb5-includes=PATH], - [Location of Kerberos 5 headers]), - [with_krb5_includes=$withval],[with_krb5_includes=""]) + AS_HELP_STRING([--with-krb5-includes=PATH], + [Location of Kerberos 5 headers]), + [with_krb5_includes=$withval],[with_krb5_includes=""]) AC_ARG_WITH([krb4], - AC_HELP_STRING([--with-krb4=PATH], - [Location of Kerberos 4 install dir]), - [with_krb4=$withval],[with_krb4=no]) + AS_HELP_STRING([--with-krb4=PATH], + [Location of Kerberos 4 install dir]), + [with_krb4=$withval],[with_krb4=no]) AC_ARG_WITH([krb4-libs], - AC_HELP_STRING([--with-krb4-libs=PATH], - [Location of Kerberos 4 libraries]), - [with_krb4_libs=$withval],[with_krb4_libs=$with_krb4/lib]) + AS_HELP_STRING([--with-krb4-libs=PATH], + [Location of Kerberos 4 libraries]), + [with_krb4_libs=$withval],[with_krb4_libs=$with_krb4/lib]) AC_ARG_WITH([krb4-includes], - AC_HELP_STRING([--with-krb4-includes=PATH], - [Location of Kerberos 4 headers]), - [with_krb4_includes=$withval],[with_krb4_includes=""]) - + AS_HELP_STRING([--with-krb4-includes=PATH], + [Location of Kerberos 4 headers]), + [with_krb4_includes=$withval],[with_krb4_includes=""]) msg_krb5="no" if test "x${with_krb5}" != "xno"; then @@ -822,7 +818,7 @@ if test "x${with_krb5}" != "xno"; then mitlibs="-lkrb5 -lk5crypto -lcom_err -lgssapi_krb5" heimlibs="-lkrb5 -lcrypto -lasn1 -lcom_err -lroken -lgssapi" sunlibs="-lkrb5 -lgss" - AC_CACHE_CHECK([for Kerberos 5], ac_cv_lib_kerberos5, + AC_CACHE_CHECK([for Kerberos 5], [ac_cv_lib_kerberos5], [ LDFLAGS="$LDFLAGS -L$with_krb5_libs $mitlibs" AC_TRY_LINK_FUNC(krb5_init_context, ac_cv_lib_kerberos5="$mitlibs", @@ -868,8 +864,8 @@ if test "x${with_krb5}" != "xno"; then KRB5_LIBS="-L$with_krb5_libs $ac_cv_lib_kerberos5" fi else - AC_MSG_CHECKING(for Kerberos 5) - AC_MSG_RESULT($with_krb5) + AC_MSG_CHECKING([for Kerberos 5]) + AC_MSG_RESULT([$with_krb5]) fi AC_CHECK_HEADER([et/com_err.h],[AC_DEFINE([HAVE_ET_COM_ERR_H], 1, [Have et/comm_err.h])]) @@ -878,7 +874,7 @@ AC_CHECK_HEADER([com_err.h],[AC_DEFINE([HAVE_COM_ERR_H], 1, [Have comm_err.h])]) msg_krb4="no" if test "x${with_krb4}" != "xno"; then LDFLAGS_save="$LDFLAGS" - AC_CACHE_CHECK(for Kerberos 4, ac_cv_lib_kerberos4, + AC_CACHE_CHECK([for Kerberos 4], [ac_cv_lib_kerberos4], [ ac_cv_lib_kerberos4="no" @@ -927,8 +923,8 @@ if test "x${with_krb4}" != "xno"; then CFLAGS="$CFLAGS_save" fi else - AC_MSG_CHECKING(for Kerberos 4) - AC_MSG_RESULT(${with_krb4}) + AC_MSG_CHECKING([for Kerberos 4]) + AC_MSG_RESULT([${with_krb4}]) fi AC_SUBST(KRB5_CFLAGS) @@ -943,11 +939,11 @@ dnl turn on the mono plugin or not. MONO_CFLAGS= MONO_LIBS= AC_ARG_ENABLE([mono], - AC_HELP_STRING([--enable-mono], - [Add Mono embedded hooks.]), - [enable_mono=$enableval],[enable_mono=no]) + AS_HELP_STRING([--enable-mono], + [Add Mono embedded hooks.]), + [enable_mono=$enableval],[enable_mono=no]) if test "x${enable_mono}" = "xyes"; then - PKG_CHECK_MODULES(MONO, "mono") + PKG_CHECK_MODULES([MONO], ["mono"]) AC_DEFINE(ENABLE_MONO,1,[Define if Mono embedding should be enabled]) MONO_PLUGIN="mono" fi @@ -960,14 +956,14 @@ dnl turn on the python plugin or not. dnl (Thanks to Pidgin) AC_ARG_ENABLE([python], - AC_HELP_STRING([--enable-python], - [Add python embedded hooks.]), - [enable_python=$enableval],[enable_python=no]) + AS_HELP_STRING([--enable-python], + [Add python embedded hooks.]), + [enable_python=$enableval],[enable_python=no]) if test "x${enable_python}" = "xyes"; then AC_PATH_PROG(pythonpath, python) if test "_$pythonpath" != _ ; then - AC_MSG_CHECKING(for python compile flags) + AC_MSG_CHECKING([for python compile flags]) PY_PREFIX=`$pythonpath -c 'import sys ; print sys.prefix'` PY_EXEC_PREFIX=`$pythonpath -c 'import sys ; print sys.exec_prefix'` changequote(<<, >>)dnl @@ -978,7 +974,7 @@ if test "x${enable_python}" = "xyes"; then if test -f $PY_PREFIX/include/python$PY_VERSION/Python.h -a "$PY_MAJOR" = "2."; then PY_LIBS="-lpython$PY_VERSION -L$PY_EXEC_PREFIX/lib/python$PY_VERSION/config" PY_INCLUDES="-I$PY_PREFIX/include/python$PY_VERSION" - AC_MSG_RESULT(ok) + AC_MSG_RESULT([ok]) python_package="python-devel" PYTHON_PLUGIN="python" else @@ -1008,30 +1004,30 @@ msg_smime="no" dnl these 2 enable's are inverses of each other AC_ARG_ENABLE([nss], - AC_HELP_STRING([--enable-nss=@<:@yes/no/static@:>@], - [Attempt to use Mozilla libnss for SSL support.]), - [enable_nss=$enableval],[enable_nss=yes]) + AS_HELP_STRING([--enable-nss=@<:@yes/no/static@:>@], + [Attempt to use Mozilla libnss for SSL support.]), + [enable_nss=$enableval],[enable_nss=yes]) AC_ARG_ENABLE([smime], - AC_HELP_STRING([--enable-smime], - [Attempt to use Mozilla libnss for SMIME support (this requires --enable-nss)]), - [enable_smime=$enableval],[enable_smime=yes]) + AS_HELP_STRING([--enable-smime], + [Attempt to use Mozilla libnss for SMIME support (this requires --enable-nss)]), + [enable_smime=$enableval],[enable_smime=yes]) AC_ARG_WITH([nspr-includes], - AC_HELP_STRING([--with-nspr-includes=PATH], - [Location of Mozilla nspr4 includes.])) + AS_HELP_STRING([--with-nspr-includes=PATH], + [Location of Mozilla nspr4 includes.])) AC_ARG_WITH([nspr-libs], - AC_HELP_STRING([--with-nspr-libs=PATH], - [Location of Mozilla nspr4 libs.])) + AS_HELP_STRING([--with-nspr-libs=PATH], + [Location of Mozilla nspr4 libs.])) AC_ARG_WITH([nss-includes], - AC_HELP_STRING([--with-nss-includes=PATH], - [Location of Mozilla nss3 includes.])) + AS_HELP_STRING([--with-nss-includes=PATH], + [Location of Mozilla nss3 includes.])) AC_ARG_WITH([nss-libs], - AC_HELP_STRING([--with-nss-libs=PATH], - [Location of Mozilla nss3 libs.])) + AS_HELP_STRING([--with-nss-libs=PATH], + [Location of Mozilla nss3 libs.])) if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then if test -n "${with_nspr_includes}" || test -n "${with_nspr_libs}" || test -n "${with_nss_includes}" || test -n "${with_nss_libs}" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then @@ -1041,21 +1037,21 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then fi if test "x${check_manually}" = "xno"; then - AC_MSG_CHECKING(Mozilla NSPR pkg-config module name) + AC_MSG_CHECKING([Mozilla NSPR pkg-config module name]) mozilla_nspr_pcs="nspr mozilla-nspr firefox-nspr xulrunner-nspr seamonkey-nspr" for pc in $mozilla_nspr_pcs; do if $PKG_CONFIG --exists $pc; then - AC_MSG_RESULT($pc) + AC_MSG_RESULT([$pc]) mozilla_nspr=$pc break; fi done - AC_MSG_CHECKING(Mozilla NSS pkg-config module name) + AC_MSG_CHECKING([Mozilla NSS pkg-config module name]) mozilla_nss_pcs="nss mozilla-nss firefox-nss xulrunner-nss seamonkey-nss" for pc in $mozilla_nss_pcs; do if $PKG_CONFIG --exists $pc; then - AC_MSG_RESULT($pc) + AC_MSG_RESULT([$pc]) mozilla_nss=$pc break; fi @@ -1087,8 +1083,8 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then if test "x${with_nspr_includes}" != "xno"; then CPPFLAGS_save="$CPPFLAGS" - AC_MSG_CHECKING(for Mozilla nspr4 includes in $with_nspr_includes) - AC_MSG_RESULT("") + AC_MSG_CHECKING([for Mozilla nspr4 includes in $with_nspr_includes]) + AC_MSG_RESULT([""]) CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$with_nspr_includes" AC_CHECK_HEADERS(nspr.h prio.h, [ moz_nspr_includes="yes" ]) @@ -1099,8 +1095,8 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then MANUAL_NSPR_CFLAGS="-I$with_nspr_includes" fi else - AC_MSG_CHECKING(for Mozilla nspr4 includes) - AC_MSG_RESULT(no) + AC_MSG_CHECKING([for Mozilla nspr4 includes]) + AC_MSG_RESULT([no]) fi have_nspr_libs="no" @@ -1111,16 +1107,16 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then if test "$enable_nss" = "static"; then if test -z "${with_nspr_libs}"; then AC_MSG_ERROR([Static linkage requested, but path to nspr libraries not set.] -[Please specify the path to libnspr4.a] -[Example: --with-nspr-libs=/usr/lib]) - else - nsprlibs="$DL_LIB $with_nspr_libs/libplc4.a $with_nspr_libs/libplds4.a $with_nspr_libs/libnspr4.a $PTHREAD_LIB" + [Please specify the path to libnspr4.a] + [Example: --with-nspr-libs=/usr/lib]) + else + nsprlibs="$DL_LIB $with_nspr_libs/libplc4.a $with_nspr_libs/libplds4.a $with_nspr_libs/libnspr4.a $PTHREAD_LIB" fi else nsprlibs="$DL_LIB -lplc4 -lplds4 -lnspr4 $PTHREAD_LIB" fi - AC_CACHE_CHECK([for Mozilla nspr libraries], ac_cv_moz_nspr_libs, + AC_CACHE_CHECK([for Mozilla nspr libraries], [ac_cv_moz_nspr_libs], [ LIBS_save="$LIBS" CFLAGS="$CFLAGS $MANUAL_NSPR_CFLAGS" @@ -1145,15 +1141,15 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then MANUAL_NSPR_CLFAGS="" fi else - AC_MSG_CHECKING(for Mozilla nspr4 libraries) - AC_MSG_RESULT(no) + AC_MSG_CHECKING([for Mozilla nspr4 libraries]) + AC_MSG_RESULT([no]) fi if test "x${with_nss_includes}" != "xno" -a "x${have_nspr_libs}" != "xno"; then CPPFLAGS_save="$CPPFLAGS" - AC_MSG_CHECKING(for Mozilla nss3 includes in $with_nss_includes) - AC_MSG_RESULT("") + AC_MSG_CHECKING([for Mozilla nss3 includes in $with_nss_includes]) + AC_MSG_RESULT([""]) if test "x${with_nspr_includes}" != "x"; then CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$with_nspr_includes -I$with_nss_includes" @@ -1175,8 +1171,8 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then MANUAL_NSPR_LIBS="" fi else - AC_MSG_CHECKING(for Mozilla nss3 includes) - AC_MSG_RESULT(no) + AC_MSG_CHECKING([for Mozilla nss3 includes]) + AC_MSG_RESULT([no]) fi if test "x${with_nss_libs}" != "xno" -a "x${have_nss_includes}" != "xno"; then @@ -1185,8 +1181,8 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then if test "$enable_nss" = "static"; then if test -z "${with_nss_libs}"; then AC_MSG_ERROR([Static linkage requested, but path to nss libraries not set.] -[Please specify the path to libnss3.a] -[Example: --with-nspr-libs=/usr/lib/mozilla]) + [Please specify the path to libnss3.a] + [Example: --with-nspr-libs=/usr/lib/mozilla]) else nsslibs="-ldb1 $with_nss_libs/libnssckfw.a $with_nss_libs/libasn1.a $with_nss_libs/libcrmf.a $with_nss_libs/libswfci.a $with_nss_libs/libjar.a $with_nss_libs/libpkcs12.a $with_nss_libs/libpkcs7.a $with_nss_libs/libpki1.a $with_nss_libs/libsmime.a $with_nss_libs/libssl.a $with_nss_libs/libnss.a $with_nss_libs/libpk11wrap.a $with_nss_libs/libsoftokn.a $with_nss_libs/libfreebl.a $with_nss_libs/libnsspki.a $with_nss_libs/libnssdev.a $with_nss_libs/libcryptohi.a $with_nss_libs/libcerthi.a $with_nss_libs/libcertdb.a $with_nss_libs/libsecutil.a $with_nss_libs/libnssb.a" case "$host" in @@ -1199,7 +1195,7 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then nsslibs="-lssl3 -lsmime3 -lnss3" fi - AC_CACHE_CHECK([for Mozilla nss libraries], ac_cv_moz_nss_libs, + AC_CACHE_CHECK([for Mozilla nss libraries], [ac_cv_moz_nss_libs], [ LIBS_save="$LIBS" LDFLAGS="$LDFLAGS -L$with_nspr_libs $nsprlibs -L$with_nss_libs $nsslibs" @@ -1233,8 +1229,8 @@ if test "x${enable_nss}" = "xyes" || test "x${enable_nss}" = "xstatic"; then MANUAL_NSPR_LIBS="" fi else - AC_MSG_CHECKING(for Mozilla nss libraries) - AC_MSG_RESULT(no) + AC_MSG_CHECKING([for Mozilla nss libraries]) + AC_MSG_RESULT([no]) fi MANUAL_NSS_CFLAGS="$MANUAL_NSPR_CFLAGS $MANUAL_NSS_CFLAGS" @@ -1252,12 +1248,12 @@ AC_SUBST(MANUAL_NSS_LIBS) dnl ************************************************** dnl Check if we should build the weather calendar plugin dnl ************************************************** -AC_MSG_CHECKING(if we should build the weather calendar plugin) +AC_MSG_CHECKING([if we should build the weather calendar plugin]) AC_ARG_WITH([weather], - [AS_HELP_STRING([--with-weather], [Build the weather calendar setup plugin (default=yes)])], - [use_gweather=$withval], - [use_gweather=yes]) -AC_MSG_RESULT($use_gweather) + [AS_HELP_STRING([--with-weather], + [Build the weather calendar setup plugin (default=yes)])], + [use_gweather=$withval],[use_gweather=yes]) +AC_MSG_RESULT([$use_gweather]) if test $use_gweather = yes; then PKG_CHECK_MODULES([LIBGWEATHER], @@ -1272,9 +1268,10 @@ dnl ************************************************** dnl Exchange support. dnl ************************************************** AC_ARG_ENABLE([exchange], - AC_HELP_STRING([--enable-exchange], - [Build Exchange plugins]), - [enable_exchange=$enableval],[enable_exchange=yes]) + AS_HELP_STRING([--enable-exchange], + [Build Exchange plugins]), + [enable_exchange=$enableval],[enable_exchange=yes]) + if test "x$enable_exchange" = "xyes"; then msg_exchange=yes EXCHANGE_PLUGIN="exchange-operations" @@ -1344,7 +1341,7 @@ dnl *) with_openssl_libs="-L$with_openssl_libs" ;; dnl esac dnl dnl AC_CHECK_LIB(dl, dlopen, DL_LDFLAGS="-ldl", DL_LDFLAGS="") -dnl AC_CACHE_CHECK([for OpenSSL libraries], openssl_libs, +dnl AC_CACHE_CHECK([for OpenSSL libraries], [ac_cv_openssl_libs], dnl [ dnl LDFLAGS="$LDFLAGS $with_openssl_libs -lssl -lcrypto $DL_LDFLAGS" dnl AC_TRY_LINK_FUNC(SSL_read, openssl_libs="yes", openssl_libs="no") @@ -1384,7 +1381,7 @@ dnl ************************** dnl Check for X libs and -lX11 dnl ************************** -PKG_CHECK_MODULES(X, x11, :, [ +PKG_CHECK_MODULES([X], [x11], [:], [ # pkg-config modules not found (only present since X11R7 aka Xorg); use # old-style detection AC_PATH_XTRA @@ -1427,9 +1424,9 @@ CFLAGS="$evolution_save_cflags" AM_PATH_ORBIT2(2.9.8) -AC_MSG_CHECKING(for CORBA include paths) +AC_MSG_CHECKING([for CORBA include paths]) IDL_INCLUDES="-I "`pkg-config --variable=idldir libbonobo-2.0`" -I "`pkg-config --variable=idldir bonobo-activation-2.0`" -I "`pkg-config --variable=idldir evolution-data-server-1.2` -AC_MSG_RESULT($IDL_INCLUDES) +AC_MSG_RESULT([$IDL_INCLUDES]) AC_SUBST(IDL_INCLUDES) dnl Utility macro to set compiler flags for a specific lib. @@ -1455,7 +1452,7 @@ AC_CHECK_HEADERS(libgnomeui/gnome-icon-lookup.h) AC_CHECK_HEADERS(libgnomeui/gnome-thumbnail.h) CPPFLAGS="$CPPFLAGS_save" -PKG_CHECK_MODULES(HAL, hal >= hal_minimum_version, HAVE_HAL="yes", HAVE_HAL="no") +PKG_CHECK_MODULES([HAL], [hal >= hal_minimum_version], [HAVE_HAL="yes"], [HAVE_HAL="no"]) if test "x$HAVE_HAL" = "xyes"; then AC_DEFINE(HAVE_HAL, 1, [hal available]) HAL_REQUIREMENT="hal" @@ -1482,7 +1479,7 @@ else TNEF_ATTACHMENTS="tnef-attachments" TNEF_CFLAGS="-DHAVE_LIBYTNEF_YTNEF_H" else - AC_MSG_RESULT(no) + AC_MSG_RESULT([no]) TNEF_ATTACHMENTS="" TNEF_CFLAGS="" fi @@ -1553,7 +1550,7 @@ dnl --- evolution (shell) flags NM_SUPPORT_PACKAGES="" -PKG_CHECK_MODULES(NM, dbus-glib-1, NM_SUPPORT="yes", NM_SUPPORT="no") +PKG_CHECK_MODULES([NM], [dbus-glib-1], [NM_SUPPORT="yes"], [NM_SUPPORT="no"]) AC_CHECK_HEADER(NetworkManager/NetworkManager.h, [ nm_header="yes" ] ) if test "x$NM_SUPPORT" = "xyes" -a "x$nm_header" = "xyes"; then AC_DEFINE(NM_SUPPORT, 1, [network manager available]) @@ -1586,7 +1583,7 @@ fi LIBNOTIFY_CFLAGS= LIBNOTIFY_LIBS= -PKG_CHECK_MODULES(LIBNOTIFY, libnotify >= libnotify_minimum_version, HAVE_LIBNOTIFY="yes", HAVE_LIBNOTIFY="no") +PKG_CHECK_MODULES([LIBNOTIFY], [libnotify >= libnotify_minimum_version], [HAVE_LIBNOTIFY="yes"], [HAVE_LIBNOTIFY="no"]) if test "x$HAVE_LIBNOTIFY" = "xyes"; then AC_DEFINE(HAVE_LIBNOTIFY, 1, [libnotify available]) libnotify="libnotify" @@ -1625,13 +1622,13 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(DATASERVER_VERSION, "`pkg-config --modversion evolution-data- DATASERVER_EXEC_VERSION=`pkg-config --variable=execversion evolution-data-server-1.2` AC_SUBST(DATASERVER_EXEC_VERSION) -AC_MSG_CHECKING(for evolution-data-server IDL) +AC_MSG_CHECKING([for evolution-data-server IDL]) DATASERVER_IDL=`pkg-config --variable=idldir evolution-data-server-1.2`/Evolution-DataServer.idl if test -f "$DATASERVER_IDL"; then - AC_MSG_RESULT($DATASERVER_IDL) - AC_SUBST(DATASERVER_IDL) + AC_MSG_RESULT([$DATASERVER_IDL]) + AC_SUBST(DATASERVER_IDL) else - AC_MSG_ERROR(no) + AC_MSG_ERROR([no]) fi dnl --- evolution-test flags @@ -1757,9 +1754,9 @@ EVO_PLUGIN_RULE=$srcdir/plugin.mk AC_SUBST_FILE(EVO_PLUGIN_RULE) AC_ARG_ENABLE([plugins], - AC_HELP_STRING([--enable-plugins=[no/base/all/experimental/list]], - [Enable plugins.]), - [enable_plugins="$enableval"],[enable_plugins=all]) + AS_HELP_STRING([--enable-plugins=[no/base/all/experimental/list]], + [Enable plugins.]), + [enable_plugins="$enableval"],[enable_plugins=all]) dnl Add any new plugins here plugins_base_always="calendar-file calendar-http $CALENDAR_WEATHER itip-formatter plugin-manager default-source addressbook-file startup-wizard mark-all-read groupwise-features groupwise-account-setup mail-account-disable publish-calendar caldav imap-features google-account-setup webdav-account-setup" @@ -1800,9 +1797,10 @@ xexperimental) esac AC_ARG_ENABLE([profiling], - AC_HELP_STRING([--enable-profiling], - [Enable profiling plugin.]), - [enable_profiling=$enableval],[enable_profiling=no]) + AS_HELP_STRING([--enable-profiling], + [Enable profiling plugin.]), + [enable_profiling=$enableval],[enable_profiling=no]) + case x"$enable_profiling" in x | xyes) plugins_enabled="$plugins_enabled profiler" @@ -1834,7 +1832,7 @@ then dnl ********************* dnl gstreamer dnl ********************* - PKG_CHECK_MODULES(GSTREAMER, gstreamer-0.10) + PKG_CHECK_MODULES([GSTREAMER], [gstreamer-0.10]) AC_SUBST(GSTREAMER_CFLAGS) AC_SUBST(GSTREAMER_LIBS) else @@ -1848,7 +1846,7 @@ if ${PKG_CONFIG} --exists dbus-glib-1 ; then dnl ************************************************** dnl * Mail Notification plugin's DBus messages dnl ************************************************** - PKG_CHECK_MODULES(NMN, dbus-glib-1) + PKG_CHECK_MODULES([NMN], [dbus-glib-1]) AC_SUBST(NMN_CFLAGS) AC_SUBST(NMN_LIBS) @@ -1868,7 +1866,7 @@ else fi if echo ${plugins_enabled} | grep "exchange-operations" > /dev/null ; then - PKG_CHECK_MODULES(LIBEXCHANGESTORAGE, libexchange-storage-$EDS_PACKAGE >= eds_minimum_version, have_libexchange="yes", have_libexchange="no") + PKG_CHECK_MODULES([LIBEXCHANGESTORAGE], [libexchange-storage-$EDS_PACKAGE >= eds_minimum_version], [have_libexchange="yes"], [have_libexchange="no"]) if test "x$have_libexchange" = "xyes"; then dnl ************************************************** dnl * Exchange Operations plugin @@ -1889,7 +1887,7 @@ then dnl ********************* dnl libpst dnl ********************* - PKG_CHECK_MODULES(LIBPST, libpst) + PKG_CHECK_MODULES([LIBPST], [libpst]) AC_SUBST(LIBPST_CFLAGS) AC_SUBST(LIBPST_LIBS) else @@ -1909,15 +1907,15 @@ dnl ****************** dnl Sub-version number dnl ****************** AC_ARG_WITH([sub-version], - AC_HELP_STRING([--with-sub-version=VERSION], - [Specify a sub-version string])) + AS_HELP_STRING([--with-sub-version=VERSION], + [Specify a sub-version string])) AC_DEFINE_UNQUOTED(SUB_VERSION, "$with_sub_version", [Version substring, for packagers]) AC_ARG_ENABLE([default-binary], - AC_HELP_STRING([--disable-default-binary], - [Do not install as the default "evolution" binary]),, - [enable_default_binary=no]) + AS_HELP_STRING([--disable-default-binary], + [Do not install as the default "evolution" binary]),, + [enable_default_binary=no]) AM_CONDITIONAL(DEFAULT_BINARY, test x$enable_default_binary = xyes) @@ -1925,9 +1923,9 @@ dnl ******************** dnl KDE applnk directory dnl ******************** AC_ARG_WITH([kde-applnk-path], - AC_HELP_STRING([--with-kde-applnk-path=PATH], - [Location of KDE applnk files]), - [with_kde_applnk_path=$withval], [with_kde_applnk_path="no"]) + AS_HELP_STRING([--with-kde-applnk-path=PATH], + [Location of KDE applnk files]), + [with_kde_applnk_path=$withval], [with_kde_applnk_path="no"]) if test x"$with_kde_applnk_path" != x"no"; then if test -z "$with_kde_applnk_path"; then @@ -1952,7 +1950,7 @@ export plugindir EVOLUTION_DIR=`(cd $srcdir; pwd)` AC_SUBST(EVOLUTION_DIR) -AC_OUTPUT([ po/Makefile.in +AC_CONFIG_FILES([ po/Makefile.in Makefile win32/Makefile a11y/Makefile @@ -2103,6 +2101,8 @@ evolution-shell.pc evolution-plugin.pc ]) +AC_OUTPUT + if test "x$with_sub_version" != "x"; then echo " Evolution ($with_sub_version) has been configured as follows: " -- cgit v1.2.3 From 0dd286f47c04943fbdc885a424add0519e0e6e58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthew Barnes Date: Mon, 6 Jul 2009 18:45:15 -0400 Subject: Fix a "make check" error. --- po/POTFILES.in | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 3fe1f9f363..b7a5c19e37 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -343,7 +343,6 @@ plugins/groupwise-features/mail-retract.c plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml -plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml -- cgit v1.2.3 From afaa7806dc9e247252ff94b7a9fb377fbbc25661 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Tue, 7 Jul 2009 16:03:32 +0200 Subject: Updated Swedish translation --- po/sv.po | 673 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 328 insertions(+), 345 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 49ea7ff8f1..1a470f6df9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-15 09:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-15 09:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:03+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:775 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:372 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "%d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:801 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1614 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1615 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:386 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Sökomfattningen anger hur djupt du vill att sökningen ska gå ner i ka #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 #: ../mail/mail-config.glade.h:95 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2545 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2565 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Spara som vCard..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:629 #: ../calendar/gui/memos-component.c:481 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:473 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "_Byt namn..." #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:952 #: ../calendar/gui/memos-component.c:484 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:476 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 #: ../mail/em-folder-view.c:1341 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "_Ta bort" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:637 #: ../calendar/gui/memos-component.c:489 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:481 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:417 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "kort" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 msgid "minutes" msgstr "minuter" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Klipp _ut" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:943 -#: ../mail/em-folder-tree.c:972 +#: ../mail/em-folder-tree.c:983 #: ../mail/em-folder-view.c:1326 #: ../mail/message-list.c:2105 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Videochatt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2535 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 @@ -3072,12 +3072,12 @@ msgstr "_Skicka meddelande" msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:249 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Delade flerdagsevenemang:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:811 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009 @@ -3085,8 +3085,8 @@ msgstr "Delade flerdagsevenemang:" msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens memo-programblock" msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens memo-programblock" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:229 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:228 msgid "Default Priority:" msgstr "Standardprioritet:" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2536 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2556 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Mem_o" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1132 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1830 #: ../calendar/gui/memos-component.c:566 #: ../calendar/gui/memos-component.c:884 #: ../calendar/gui/memos-control.c:389 @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1436 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1698 #: ../calendar/gui/print.c:1991 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:880 @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr[1] "minuter" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 msgid "hours" msgid_plural "hours" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "Töm evenemang äldre än" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "_Ny kalender" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:628 #: ../calendar/gui/memos-component.c:480 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:472 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiera..." @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Kategori" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 msgid "Classification" -msgstr "Klassifikation" +msgstr "Klassificering" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 -#: ../shell/e-shell.c:1270 +#: ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Bifoga fil(er)" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2212 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726 @@ -4567,9 +4567,8 @@ msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "Visa sekundära tidszonen" +msgstr "Använd s_ystemets tidszon" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105 @@ -4858,7 +4857,7 @@ msgstr "Markera all text" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 msgid "_Classification" -msgstr "_Klassifikation" +msgstr "_Klassificering" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 @@ -4883,7 +4882,7 @@ msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2089 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 @@ -5759,19 +5758,16 @@ msgid "Select a Calendar" msgstr "Välj en kalender" #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367 -#, fuzzy msgid "Select a Task List" -msgstr "Välj uppgiftslista" +msgstr "Välj en uppgiftslista" #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377 -#, fuzzy msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "Importera till kalender" +msgstr "_Importera till kalender" #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384 -#, fuzzy msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "_Importera till uppgifter" +msgstr "I_mportera till uppgifter" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 @@ -5959,8 +5955,8 @@ msgstr "Nej" #: ../calendar/gui/print.c:985 #: ../calendar/gui/print.c:1002 #: ../mail/em-utils.c:1342 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:448 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2237 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" @@ -6276,7 +6272,7 @@ msgstr "Ta bort _alla förekomster" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2205 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2225 msgid "Accepted" msgstr "Accepterat" @@ -6285,7 +6281,7 @@ msgstr "Accepterat" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2211 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2231 msgid "Declined" msgstr "Avslaget" @@ -6301,7 +6297,7 @@ msgstr "Preliminärt" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2214 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2234 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" @@ -6361,8 +6357,8 @@ msgstr "Visa sekundära tidszonen" #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:363 #: ../calendar/gui/print.c:1681 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -6382,7 +6378,7 @@ msgid "pm" msgstr "em" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Vecka %d" @@ -6512,7 +6508,7 @@ msgid "
Please review the following information, and then select an action f msgstr "
Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt accepterat" @@ -6727,7 +6723,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" @@ -7080,45 +7076,45 @@ msgstr "Välj tidszon" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:380 #: ../calendar/gui/print.c:1662 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2660 msgid "_Custom View" msgstr "An_passad vy" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2661 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Spara anpassad vy" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2666 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definiera vyer..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2903 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Läser in möten i %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2918 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Läser in uppgifter i %s" # DENNA BÖR FELRAPPORTERAS! -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2927 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Läser in memon på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3039 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4007 msgid "Purging" msgstr "Tömmer" @@ -7137,6 +7133,18 @@ msgid "" "November\n" "December" msgstr "" +"Januari\n" +"Februari\n" +"Mars\n" +"April\n" +"Maj\n" +"Juni\n" +"Juli\n" +"Augusti\n" +"September\n" +"Oktober\n" +"November\n" +"December" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "Select Date" @@ -7705,7 +7713,7 @@ msgstr "Möten och sammanträden" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731 msgid "Opening calendar" msgstr "Öppnar kalender" @@ -9465,11 +9473,11 @@ msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas" msgid "Save Draft" msgstr "Spara utkast" -#: ../composer/e-composer-header.c:117 +#: ../composer/e-composer-header.c:114 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: ../composer/e-composer-header.c:120 +#: ../composer/e-composer-header.c:117 msgid "Hide" msgstr "Dölj" @@ -10185,11 +10193,12 @@ msgstr "" "den aktuella tiden när filtreringen körs." #: ../filter/filter.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "" "ago\n" "in the future" -msgstr "in i framtiden" +msgstr "" +"sedan\n" +"i framtiden" #: ../filter/filter.glade.h:14 msgid "" @@ -10201,6 +10210,13 @@ msgid "" "months\n" "years" msgstr "" +"sekunder\n" +"minuter\n" +"timmar\n" +"dagar\n" +"veckor\n" +"månader\n" +"år" #: ../filter/filter.glade.h:21 #, fuzzy @@ -10274,9 +10290,9 @@ msgstr "Evolutions nätverkskonfigurationskontroll" #: ../mail/em-folder-view.c:603 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 #: ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:601 -#: ../mail/mail-component.c:602 -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:620 +#: ../mail/mail-component.c:621 +#: ../mail/mail-component.c:790 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -10330,15 +10346,13 @@ msgstr[1] "Bilagor" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:601 -#, fuzzy msgid "Icon View" -msgstr "Månadsvy" +msgstr "Ikonvy" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:602 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "_Listvy" +msgstr "Listvy" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:76 #, c-format @@ -10346,18 +10360,16 @@ msgid "Matches: %d" msgstr "Träffar: %d" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:520 -#, fuzzy msgid "Close the find bar" -msgstr "Stäng detta fönster" +msgstr "Stäng sökraden" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:528 msgid "Fin_d:" msgstr "Sö_k:" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:540 -#, fuzzy msgid "Clear the search" -msgstr "Sök alltid" +msgstr "Töm sökfältet" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:559 msgid "_Previous" @@ -10376,9 +10388,8 @@ msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:587 -#, fuzzy msgid "Mat_ch case" -msgstr "M_atcha versaler/gemener" +msgstr "Mat_cha versaler/gemener" #: ../mail/e-mail-search-bar.c:615 msgid "Reached bottom of page, continued from top" @@ -10497,12 +10508,12 @@ msgstr "Alternativ för mottagning" msgid "Checking for New Messages" msgstr "Letar efter nya meddelanden" -#: ../mail/em-account-editor.c:3098 +#: ../mail/em-account-editor.c:3099 #: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerare" -#: ../mail/em-account-editor.c:3098 +#: ../mail/em-account-editor.c:3099 #: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoguide" @@ -10539,31 +10550,31 @@ msgstr "Lägg till signaturskript" msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1108 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1114 #: ../mail/em-format-quote.c:415 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1560 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1566 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." msgstr "Ingen måladress angavs, vidarebefordring av meddelandet har avbrutits." -#: ../mail/em-composer-utils.c:1566 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1572 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "Inget konto hittades att använda, vidarebefordring av meddelandet har avbrutits." -#: ../mail/em-composer-utils.c:2034 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2040 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2081 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2087 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} skrev ${Sender}:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2224 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2230 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Ursprungligt meddelande-----" @@ -10659,9 +10670,8 @@ msgid "Follow Up" msgstr "Följ upp" #: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -#, fuzzy msgid "Forward to" -msgstr "Vidarebefordra" +msgstr "Vidarebefordra till" #: ../mail/em-filter-i18n.h:30 #: ../mail/em-migrate.c:958 @@ -10930,9 +10940,9 @@ msgstr "Kvotanvändning" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:359 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2586 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2599 #: ../mail/mail-component.c:168 -#: ../mail/mail-component.c:589 +#: ../mail/mail-component.c:608 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 msgid "Inbox" @@ -11010,98 +11020,98 @@ msgstr "Läser in..." #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:300 +#: ../mail/em-folder-tree.c:310 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:708 +#: ../mail/em-folder-tree.c:719 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "E-postmappträd" -#: ../mail/em-folder-tree.c:867 +#: ../mail/em-folder-tree.c:878 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flyttar mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:869 +#: ../mail/em-folder-tree.c:880 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierar mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:876 +#: ../mail/em-folder-tree.c:887 #: ../mail/message-list.c:2014 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:878 +#: ../mail/em-folder-tree.c:889 #: ../mail/message-list.c:2016 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:893 +#: ../mail/em-folder-tree.c:904 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån" -#: ../mail/em-folder-tree.c:970 +#: ../mail/em-folder-tree.c:981 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiera till mapp" -#: ../mail/em-folder-tree.c:971 +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" -#: ../mail/em-folder-tree.c:973 +#: ../mail/em-folder-tree.c:984 #: ../mail/em-folder-utils.c:362 #: ../mail/em-folder-view.c:1187 #: ../mail/message-list.c:2106 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:975 +#: ../mail/em-folder-tree.c:986 #: ../mail/message-list.c:2108 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1685 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1696 #: ../mail/mail-ops.c:1065 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Söker igenom mappar på \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 msgid "Open in _New Window" msgstr "Öppna i _nytt fönster" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mapp..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 msgid "_Move..." msgstr "_Flytta..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "Upp_datera" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Tö_m utkorg" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 #: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "Töm papperskor_gen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2227 msgid "_Unread Search Folder" msgstr "_Oläst sökmapp" @@ -11263,9 +11273,9 @@ msgstr "Filtrera baserat på sä_ndlista" #. other user means other calendars subscribed #: ../mail/em-folder-view.c:2235 #: ../mail/em-folder-view.c:2278 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:699 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:223 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:508 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:719 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -11595,21 +11605,21 @@ msgid "Unsupported signature format" msgstr "Signaturformatet stöds inte" #: ../mail/em-format.c:1560 -#: ../mail/em-format.c:1631 +#: ../mail/em-format.c:1698 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fel vid verifiering av signatur" #: ../mail/em-format.c:1560 -#: ../mail/em-format.c:1622 -#: ../mail/em-format.c:1631 +#: ../mail/em-format.c:1689 +#: ../mail/em-format.c:1698 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1705 +#: ../mail/em-format.c:1772 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande" -#: ../mail/em-format.c:1705 +#: ../mail/em-format.c:1772 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande: Okänt fel" @@ -12661,89 +12671,89 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:554 +#: ../mail/mail-component.c:573 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d markerad, " msgstr[1] "%d markerade, " -#: ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:577 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borttaget" msgstr[1] "%d borttagna" -#: ../mail/mail-component.c:565 +#: ../mail/mail-component.c:584 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skräp" msgstr[1] "%d skräp" -#: ../mail/mail-component.c:568 +#: ../mail/mail-component.c:587 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d utkast" msgstr[1] "%d utkast" -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:589 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d skickat" msgstr[1] "%d skickade" -#: ../mail/mail-component.c:572 +#: ../mail/mail-component.c:591 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d oskickat" msgstr[1] "%d oskickade" -#: ../mail/mail-component.c:578 +#: ../mail/mail-component.c:597 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d oläst, " msgstr[1] "%d olästa, " -#: ../mail/mail-component.c:579 +#: ../mail/mail-component.c:598 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:930 +#: ../mail/mail-component.c:950 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:951 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_E-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:952 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:938 +#: ../mail/mail-component.c:958 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:939 +#: ../mail/mail-component.c:959 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mapp" -#: ../mail/mail-component.c:940 +#: ../mail/mail-component.c:960 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Skapa en ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:1087 +#: ../mail/mail-component.c:1107 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." @@ -12909,12 +12919,14 @@ msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "Begär allti_d läskvitto" #: ../mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "" "Attachment\n" "Inline\n" "Quoted" -msgstr "Bilagepåminnare" +msgstr "" +"Bilaga\n" +"Inuti\n" +"Citerat" #: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "" @@ -13292,7 +13304,7 @@ msgstr "Använd aute_ntisering" #: ../mail/mail-config.glade.h:158 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308 msgid "User_name:" @@ -13663,7 +13675,7 @@ msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Sparar %d meddelande" msgstr[1] "Sparar %d meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:2096 +#: ../mail/mail-ops.c:2098 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13672,12 +13684,12 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2168 +#: ../mail/mail-ops.c:2170 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: ../mail/mail-ops.c:2186 -#: ../mail/mail-ops.c:2194 +#: ../mail/mail-ops.c:2188 +#: ../mail/mail-ops.c:2196 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13686,27 +13698,27 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2209 +#: ../mail/mail-ops.c:2211 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2355 +#: ../mail/mail-ops.c:2357 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2355 +#: ../mail/mail-ops.c:2357 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ansluter igen till %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2451 +#: ../mail/mail-ops.c:2453 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Förbereder kontot \"%s\" för frånkopplat" -#: ../mail/mail-ops.c:2537 +#: ../mail/mail-ops.c:2539 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" @@ -13731,7 +13743,7 @@ msgstr "Uppdaterar..." msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:806 +#: ../mail/mail-send-recv.c:813 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" @@ -14527,9 +14539,8 @@ msgid "Subject contains" msgstr "Ämne innehåller" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "Ämne eller Avsändare innehåller" +msgstr "Ämne eller Adresser innehåller" #: ../mail/searchtypes.xml.h:7 msgid "Subject or Recipients contains" @@ -14540,9 +14551,8 @@ msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Ämne eller Avsändare innehåller" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Add local address books to Evolution." -msgstr "Lista lokala adressboksmappar" +msgstr "Lägg till lokala adressböcker till Evolution." #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 msgid "Local Address Books" @@ -14593,7 +14603,7 @@ msgstr "Insticksmodul för infogade ljud" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Play audio attachments directly from Evolution." -msgstr "" +msgstr "Spela upp ljudbilagor direkt från Evolution." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 msgid "Select name of the Evolution backup file" @@ -14655,97 +14665,96 @@ msgstr "Starta om Evolution" msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Med grafiskt användargränssnitt" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:187 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:235 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Stänger ner Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:194 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Säkerhetskopierar konton och inställningar i Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:200 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "Säkerhetskopierar Evolution-data (e-post, kontakter, kalender, uppgifter, memon)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:211 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213 msgid "Backup complete" msgstr "Säkerhetskopiering färdig" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Startar om Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "Säkerhetskopiera aktuellt Evolution-data" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 msgid "Extracting files from backup" msgstr "Extraherar filer från säkerhetskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Läser in Evolutions inställningar" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Tar bort temporära säkerhetskopior" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 msgid "Ensuring local sources" msgstr "Försäkrar lokala källor" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:386 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Säkerhetskopierar till mappen %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:391 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "Återställer från mappen %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 msgid "Evolution Backup" msgstr "Säkerhetskopiering av Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 msgid "Evolution Restore" msgstr "Återställning av Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Säkerhetskopierar Evolution-data" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:447 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Vänta under tiden Evolution säkerhetskopierar ditt data." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:449 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Återställer Evolution-data" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:450 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Vänta under tiden Evolution återställer ditt data." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:468 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:512 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "Det kan ta lite tid beroende på mängden data som finns i ditt konto." #. the path to the shared library #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Backup and Restore" -msgstr "Insticksmodul för att säkerhetskopiera och återställa" +msgstr "Säkerhetskopiera och återställa" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." -msgstr "Säkerhetskopiera och återställ data och inställningar i Evolution" +msgstr "Säkerhetskopiera och återställ data samt inställningar för Evolution." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 msgid "Are you sure you want to close Evolution?" @@ -14872,18 +14881,16 @@ msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming fro msgstr "Konvertera meddelandetexten till Unicode UTF-8 för att förenkla kontroll av skräppost/icke-skräppost när flera teckenuppsättningar används." #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Bogofilter Junk Filter" -msgstr "Skräppostinsticksmodul för Bogofilter" +msgstr "Skräppostfiltret Bogofilter" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "Bogofilter Options" msgstr "Alternativ för Bogofilter" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Filter junk messages using Bogofilter." -msgstr "Filtrerar skräpmeddelanden med Bogofilter." +msgstr "Filtrera skräpmeddelanden med Bogofilter." #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 msgid "CalDAV" @@ -14895,7 +14902,7 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:606 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303 msgid "Use _SSL" msgstr "Använd _SSL" @@ -14904,7 +14911,7 @@ msgstr "Använd _SSL" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322 msgid "Re_fresh:" msgstr "Upp_datera:" @@ -14912,23 +14919,22 @@ msgstr "Upp_datera:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 msgid "weeks" msgstr "veckor" #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 msgid "Add CalDAV support to Evolution." -msgstr "" +msgstr "Lägg till CalDAV-stöd till Evolution." #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "CalDAV Support" -msgstr "CalDAV-källor" +msgstr "CalDAV-stöd" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 msgid "Add local calendars to Evolution." -msgstr "" +msgstr "Lägg till lokala kalendrar till Evolution." #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Local Calendars" @@ -14944,12 +14950,11 @@ msgstr "Användarna_mn:" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 msgid "Add web calendars to Evolution." -msgstr "" +msgstr "Lägg till webbkalendrar till Evolution." #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Web Calendars" -msgstr "Kalendrar" +msgstr "Webbkalendrar" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" @@ -15005,21 +15010,19 @@ msgstr "Amerikanska (Fahrenheit, tum, osv.)" #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgstr "" +msgstr "Lägg till väderkalendrar till Evolution." #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 msgid "Weather Calendars" msgstr "Väderkalendrar" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Copy Tool" msgstr "Kopieringsverktyg" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy things to the clipboard." -msgstr "Kopiera markering till urklipp" +msgstr "Kopiera saker till urklipp." #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" @@ -15035,16 +15038,15 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." msgstr "Kontrollerar vid uppstart huruvida Evolution är standardklienten för e-post" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Default Mail Client" -msgstr "Standardklient för e-post " +msgstr "Standardklient för e-post" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Vill du göra Evolution till din standardklient för e-post?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:601 +#: ../shell/main.c:629 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -15866,7 +15868,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Mapp frånkopplad" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 -#: ../shell/e-shell.c:1268 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" @@ -15981,7 +15983,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Okänt fel vid uppslag av {0}" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 msgid "Unknown error." @@ -16090,9 +16092,8 @@ msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry l msgstr "Evolution kan inte skapa en temporärfil för att spara din e-post. Försök igen senare." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "External editor still running" -msgstr "Extern redigerare" +msgstr "Extern redigerare körs fortfarande" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active." @@ -16107,19 +16108,17 @@ msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "Kommando att köras för att starta redigeraren:" #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110 -#, fuzzy msgid "" "For Emacs use \"xemacs\"\n" "For VI use \"gvim -f\"" msgstr "" "För Emacs, använd \"xemacs\"\n" -"För VI, använd \"gvim\"" +"För VI, använd \"gvim -f\"" #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310 -#, fuzzy msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Skriv i _extern redigerare" +msgstr "Skriv i extern redigerare" #: ../plugins/face/face.c:59 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" @@ -16163,12 +16162,12 @@ msgstr "_Säg upp prenumeration" msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:416 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "Ange lösenordet för användaren %s för att komma åt lista över prenumererade kalendrar." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -16177,11 +16176,11 @@ msgstr "" "Kan inte läsa data från Google-server.\n" "%s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:694 msgid "Cal_endar:" msgstr "Kal_ender:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:709 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:729 msgid "Retrieve _list" msgstr "Hämta _lista" @@ -16192,12 +16191,11 @@ msgstr "Server" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 msgid "Add Google Calendars to Evolution." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Google-kalendrar till Evolution." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Google Calendars" -msgstr "Gnome-kalendern" +msgstr "Google-kalendrar" #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 msgid "Checklist" @@ -16205,7 +16203,7 @@ msgstr "Kontrollista" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Novell GroupWise-stöd till Evolution." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 msgid "GroupWise Account Setup" @@ -16315,12 +16313,24 @@ msgstr "Misslyckades med att återkalla meddelande" msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." msgstr "Servern tillät inte att det valda meddelandet återkallades." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "Kontot "{0}" finns redan. Kontrollera ditt mappträd." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Kontot finns redan" + #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 msgid "Invalid user" msgstr "Ogiltig användare" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 +msgid "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again." +msgstr "Proxyinloggning som "{0}" misslyckades. Kontrollera din e-postadress och försök igen." + #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" @@ -16341,18 +16351,6 @@ msgstr "Du har redan tilldelat proxyrättigheter till denna användare." msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "Du måste ange ett giltigt användarnamn att ge proxyrättigheter." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 -msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." -msgstr "Kontot "{0}" finns redan. Kontrollera ditt mappträd." - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Kontot finns redan" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 -msgid "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again." -msgstr "Proxyinloggning som "{0}" misslyckades. Kontrollera din e-postadress och försök igen." - #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" msgstr "Du kan inte dela denna mapp med angivna användaren "{0}"" @@ -16579,11 +16577,11 @@ msgstr "Spåra meddelandestatus..." #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 msgid "Add Hula support to Evolution." -msgstr "" +msgstr "Lägg till Hula-stöd till Evolution." #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 msgid "Hula Support" -msgstr "" +msgstr "Hula-stöd" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 msgid "Custom Headers" @@ -16635,7 +16633,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 msgid "Fine-tune your IMAP accounts." -msgstr "" +msgstr "Finjustera dina IMAP-konton." #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 msgid "IMAP Features" @@ -16667,188 +16665,187 @@ msgid "Synchronize to iPod" msgstr "Synkronisera till iPod" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Synchronize your data with your Apple iPod." -msgstr "Synkronisera till iPod" +msgstr "Synkronisera ditt data med din Apple iPod." #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod-synkronisering" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:484 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:609 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Misslyckades med att läsa in kalendern \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:629 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Ett möte i kalendern \"%s\" är i konflikt med detta sammanträde" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:755 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Kunde inte hitta några kalendrar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Kunde inte hitta detta sammanträde i någon kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:770 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:841 msgid "Opening the calendar. Please wait.." msgstr "Öppnar kalendern. Vänta.." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Söker efter en befintlig version av detta möte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1026 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan inte tolka objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1125 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1139 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1233 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisatören har tagit bort delegaten %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Skickade ett avbokningsmeddelande till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kunde inte skicka en avbokningsnotering till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1350 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409 msgid "Meeting information sent" msgstr "Sammanträdesinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412 msgid "Task information sent" msgstr "Uppgiftsinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415 msgid "Memo information sent" msgstr "Memoinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Kunde inte skicka sammanträdesinformation, sammanträdet finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Kunde inte skicka uppgiftsinformation, uppgiften finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1430 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Kunde inte skicka memoinformation, memot finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1499 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1500 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." msgstr "Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en giltig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1550 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" msgstr "Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga evenemang, uppgifter eller ledig-/upptageninformation" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1591 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1592 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern importeras" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339 msgid "This meeting recurs" msgstr "Detta möte upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342 msgid "This task recurs" msgstr "Denna uppgift upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345 msgid "This memo recurs" msgstr "Detta memo upprepas" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2561 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2581 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2571 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2604 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2591 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2624 msgid "Conflict Search" msgstr "Konfliktsökning" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2586 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" @@ -17516,9 +17513,9 @@ msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other msgstr "Vald källa är skrivskyddad och kan därför inte skapa en uppgift där. Välj en annan källa." #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create object. %s" -msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" +msgstr "Kunde inte skapa objekt. %s" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 #, fuzzy, c-format @@ -17526,15 +17523,13 @@ msgid "Cannot get source list. %s" msgstr "Kunde inte öppna källan \"{2}\"." #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "Konvertera det markerade meddelandet till en ny uppgift" +msgstr "Konvertera ett e-postmeddelande till en uppgift." #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Convert to a Mem_o" -msgstr "Konvertera till _uppgift" +msgstr "Konvertera till ett _memo" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6 @@ -17555,7 +17550,6 @@ msgid "Convert to an _Event" msgstr "Konvertera till sammantr_äde" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Mail-to-Task" msgstr "E-post till uppgift" @@ -17755,9 +17749,8 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Markera meddelanden som _lästa" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Mark all messages in a folder as read." -msgstr "Markera alla meddelanden i den här mappen som lästa" +msgstr "Markera alla meddelanden i en mapp som lästa." #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "Mono Loader" @@ -17768,9 +17761,8 @@ msgid "Support plugins written in Mono." msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Manage your Evolution plugins." -msgstr "Ändra Evolutions inställningar" +msgstr "Hantera dina Evolution-insticksmoduler." #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 @@ -17813,9 +17805,8 @@ msgid "Plain Text Mode" msgstr "Klartextläge" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "Föredrar klartext" +msgstr "Föredra klartext" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." @@ -17885,9 +17876,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Platser" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Publish calendars to the web." -msgstr "Låter kalendrar publiceras på webben" +msgstr "Publicera kalendrar på webben." #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 msgid "_Publish Calendar Information" @@ -17895,14 +17885,14 @@ msgstr "_Publicera kalendarinformation" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s:" -msgstr "Kunde inte uppdatera källa" +msgstr "Kunde inte öppna %s:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s: Unknown error" -msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande: Okänt fel" +msgstr "Kunde inte öppna %s: Okänt fel" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117 #, c-format @@ -17917,16 +17907,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160 #, c-format msgid "Mount of %s failed:" -msgstr "" +msgstr "Montering av %s misslyckades:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna plats?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776 -#, fuzzy msgid "Could not create publish thread." -msgstr "Kunde inte skapa meddelande." +msgstr "Kunde inte skapa publiceringstråd." #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "Location" @@ -18015,6 +18004,9 @@ msgid "" "weeks\n" "months" msgstr "" +"dagar\n" +"veckor\n" +"månader" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32 msgid "" @@ -18112,9 +18104,8 @@ msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." msgstr "Filtrerar skräpmeddelanden med Bogofilter." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "SpamAssassin Junk Filter" -msgstr "Skräppostinsticksmodulen Spamassassin" +msgstr "Skräppostfiltret Spamassassin" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 msgid "SpamAssassin Options" @@ -18232,7 +18223,6 @@ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing." msgstr "Väljer en enstaka kalender eller uppgiftskälla för visning." #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Select One Source" msgstr "Välj en källa" @@ -18301,9 +18291,8 @@ msgid "Please wait" msgstr "Var god vänta" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Sort mail message threads by subject." -msgstr "Tråda meddelanden efter ämne" +msgstr "Sortera meddelandetrådar efter ämne." #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 msgid "Subject Threading" @@ -18343,9 +18332,8 @@ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." msgstr "" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "TNEF Decoder" -msgstr "Avkodare för TNEF-bilagor" +msgstr "TNEF-avkodare" #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 #, fuzzy @@ -18354,7 +18342,7 @@ msgstr "Flera vCard" #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Show vCards directly in mail messages." -msgstr "" +msgstr "Visa vCard direkt i e-postmeddelanden." #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239 @@ -18366,15 +18354,14 @@ msgid "Show Compact vCard" msgstr "Spara kompakt vCard" #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218 -#, fuzzy msgid "There is one other contact." msgstr "Det finns en annan kontakt." #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Det finns en annan kontakt." +msgstr[0] "Det finns %d annan kontakt." msgstr[1] "Det finns %d andra kontakter." #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248 @@ -18382,9 +18369,8 @@ msgid "Save in Address Book" msgstr "Spara i adressbok" #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." -msgstr "WebDAV-kontakter" +msgstr "Lägg till WebDAV-kontakter till Evolution." #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 msgid "WebDAV contacts" @@ -18541,7 +18527,7 @@ msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hoppa över varningsdialogen för utveckling" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:491 msgid "Start in offline mode" msgstr "Starta i frånkopplat läge" @@ -18810,20 +18796,20 @@ msgstr "Okänt systemfel." msgid "%ld KB" msgstr "%ld kB" -#: ../shell/e-shell.c:1260 +#: ../shell/e-shell.c:1261 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1262 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: ../shell/e-shell.c:1264 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1266 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" @@ -18885,7 +18871,7 @@ msgstr "" "importera externa filer till Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:222 +#: ../shell/main.c:228 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -18922,7 +18908,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: ../shell/main.c:246 +#: ../shell/main.c:252 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -18930,43 +18916,43 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: ../shell/main.c:253 +#: ../shell/main.c:259 msgid "Do not tell me again" msgstr "Tala inte om för mig igen" -#: ../shell/main.c:483 +#: ../shell/main.c:489 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Starta Evolution och aktivera den angivna komponenten" -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:493 msgid "Start in online mode" msgstr "Starta i anslutet läge" -#: ../shell/main.c:490 +#: ../shell/main.c:496 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla Evolution-komponenter" -#: ../shell/main.c:494 +#: ../shell/main.c:500 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Tvinga fram ommigrering från Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:497 +#: ../shell/main.c:503 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: ../shell/main.c:499 +#: ../shell/main.c:505 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Inaktivera inläsning av alla insticksmoduler." -#: ../shell/main.c:501 +#: ../shell/main.c:507 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Inaktivera förhandsvisningspanelen för e-post, kontakter och uppgifter." -#: ../shell/main.c:588 +#: ../shell/main.c:616 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Den personliga informationshanteraren och e-postklienten Evolution" -#: ../shell/main.c:616 +#: ../shell/main.c:644 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -21126,9 +21112,9 @@ msgid "Could not load '%s'" msgstr "Kunde inte läsa in \"%s\"" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load the attachment" -msgstr "Kunde inte öppna länken." +msgstr "Kunde inte läsa in bilagan" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2138 #, c-format @@ -21173,11 +21159,10 @@ msgid "Could not set as background" msgstr "Spara som _bakgrund" #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87 -#, fuzzy msgid "Could not send attachment" msgid_plural "Could not send attachments" -msgstr[0] "Kunde inte öppna länken." -msgstr[1] "Kunde inte öppna länken." +msgstr[0] "Kunde inte skicka bilaga" +msgstr[1] "Kunde inte skicka bilagor" #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129 msgid "_Send To..." @@ -21226,9 +21211,8 @@ msgid "S_ave All" msgstr "Spara _alla" #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326 -#, fuzzy msgid "A_dd Attachment..." -msgstr "_Lägg till bilaga..." +msgstr "Lä_gg till bilaga..." #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643 #, c-format @@ -21241,7 +21225,7 @@ msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Öppna denna bilaga i %s" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1268 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -21480,30 +21464,30 @@ msgstr "_Sökningar" msgid "Searches" msgstr "Sökningar" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 msgid "_Save Search..." msgstr "S_para sökning..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Redigera sparade sökningar..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Advanced Search..." msgstr "_Avancerad sökning..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "All Accounts" msgstr "Alla konton" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Current Account" msgstr "Aktuellt konto" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Current Folder" msgstr "Aktuell mapp" @@ -21732,9 +21716,8 @@ msgid "_All information" msgstr "_All information" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "_Classification:" -msgstr "_Klassifikation" +msgstr "_Klassificering:" #. To translators: This means Delay the message delivery for some time #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 -- cgit v1.2.3 From b53fc12f255ae32718049298c71d0c124f3c212e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Tue, 7 Jul 2009 16:16:55 +0200 Subject: Updated Swedish translation --- po/sv.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1a470f6df9..e48abfd0eb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13746,7 +13746,7 @@ msgstr "Väntar..." #: ../mail/mail-send-recv.c:813 #, c-format msgid "Checking for new mail" -msgstr "Kontrollerar ny e-post" +msgstr "Kontroll av ny e-post" #: ../mail/mail-session.c:211 #, c-format -- cgit v1.2.3 From 1f41451e668dd3c551c215656071499dde0ed41a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Tue, 7 Jul 2009 16:57:07 +0200 Subject: Bug #587699 - Localize only local folder names --- mail/em-folder-selection-button.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mail/em-folder-selection-button.c b/mail/em-folder-selection-button.c index a3a206fdcc..983c4a180f 100644 --- a/mail/em-folder-selection-button.c +++ b/mail/em-folder-selection-button.c @@ -131,7 +131,7 @@ set_contents (EMFolderSelectionButton *button) if (account) { gchar *tmp = folder_name; - folder_name = g_strdup_printf ("%s/%s", e_account_get_string (account, E_ACCOUNT_NAME), _(folder_name)); + folder_name = g_strdup_printf ("%s/%s", e_account_get_string (account, E_ACCOUNT_NAME), folder_name); g_free (tmp); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (priv->label), folder_name); } else -- cgit v1.2.3 From d11c3c7df839d8bed10c67621fd64613c0b1eb34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Wed, 8 Jul 2009 21:16:33 +0200 Subject: Bug #238058 - Show more from summary for events with icons - do not show icons when editing event summary inline and the text is above them - move text right to icons as before when the text is on the same line as icons are --- calendar/gui/e-day-view-main-item.c | 18 ++++++++++-------- calendar/gui/e-day-view.c | 4 ++++ 2 files changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/calendar/gui/e-day-view-main-item.c b/calendar/gui/e-day-view-main-item.c index faed90a795..f8b264f762 100644 --- a/calendar/gui/e-day-view-main-item.c +++ b/calendar/gui/e-day-view-main-item.c @@ -624,12 +624,12 @@ e_day_view_main_item_draw_day_event (EDayViewMainItem *dvmitem, cairo_font_options_t *font_options; guint16 red, green, blue; gint i; - gdouble radius, x0, y0, rect_height, rect_width; + gdouble radius, x0, y0, rect_height, rect_width, text_x_offset = 0.0; gfloat alpha; gboolean gradient; gdouble cc = 65535.0; gdouble date_fraction; - gboolean short_event = FALSE, resize_flag = FALSE; + gboolean short_event = FALSE, resize_flag = FALSE, is_editing; const gchar *end_resize_suffix; gchar *end_regsizeime; gint start_hour, start_display_hour, start_minute, start_suffix_width; @@ -705,10 +705,13 @@ e_day_view_main_item_draw_day_event (EDayViewMainItem *dvmitem, } } + is_editing = day_view->editing_event_day == day && day_view->editing_event_num == event_num; + + if (event->canvas_item) + g_object_get (G_OBJECT (event->canvas_item), "x_offset", &text_x_offset, NULL); + /* Draw shadow around the event when selected */ - if (day_view->editing_event_day == day - && day_view->editing_event_num == event_num && (GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (day_view->main_canvas))) - { + if (is_editing && (GTK_WIDGET_HAS_FOCUS (day_view->main_canvas))) { /* For embossing Item selection */ item_x -= 1; item_y -= 2; @@ -903,8 +906,7 @@ e_day_view_main_item_draw_day_event (EDayViewMainItem *dvmitem, else short_event = FALSE; - if (day_view->editing_event_day == day - && day_view->editing_event_num == event_num) + if (is_editing) short_event = TRUE; if (gradient) { @@ -1045,7 +1047,7 @@ e_day_view_main_item_draw_day_event (EDayViewMainItem *dvmitem, &day_view->colors[E_DAY_VIEW_COLOR_EVENT_VBAR]); /* Draw the reminder & recurrence icons, if needed. */ - if (!resize_flag) { + if (!resize_flag && (!is_editing || text_x_offset > E_DAY_VIEW_ICON_X_PAD)) { num_icons = 0; draw_reminder_icon = FALSE; draw_recurrence_icon = FALSE; diff --git a/calendar/gui/e-day-view.c b/calendar/gui/e-day-view.c index 6099a7df5f..bcd6d42c23 100644 --- a/calendar/gui/e-day-view.c +++ b/calendar/gui/e-day-view.c @@ -4685,6 +4685,10 @@ e_day_view_reshape_day_event (EDayView *day_view, if (num_icons > 0) { if (item_h >= (E_DAY_VIEW_ICON_HEIGHT + E_DAY_VIEW_ICON_Y_PAD) * num_icons) icons_offset = E_DAY_VIEW_ICON_WIDTH + E_DAY_VIEW_ICON_X_PAD * 2; + else if (item_h <= (E_DAY_VIEW_ICON_HEIGHT + E_DAY_VIEW_ICON_Y_PAD) * 2 || num_icons == 1) + icons_offset = (E_DAY_VIEW_ICON_WIDTH + E_DAY_VIEW_ICON_X_PAD) * num_icons + E_DAY_VIEW_ICON_X_PAD; + else + icons_offset = E_DAY_VIEW_ICON_X_PAD; } if (!event->canvas_item) { -- cgit v1.2.3 From ded09ddf48c5c9ecda22314247b42ed7b224595f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Thu, 9 Jul 2009 12:05:33 +0200 Subject: Bug #425582 - Calendar Alarm Display is not noticable enough --- calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c | 33 +++++-- calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade | 137 ++++++++++++++++++++-------- calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.h | 1 + 3 files changed, 128 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c b/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c index 96f91c741f..db3a5aef13 100644 --- a/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c +++ b/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c @@ -433,6 +433,18 @@ ba_reminder_units_changed (GtkWidget *widget, CalendarPrefsDialog *prefs) calendar_config_set_ba_reminder (NULL, NULL, &units); } +static void +notify_with_tray_toggled (GtkToggleButton *toggle, CalendarPrefsDialog *prefs) +{ + GConfClient *gconf; + + g_return_if_fail (toggle != NULL); + + gconf = gconf_client_get_default (); + gconf_client_set_bool (gconf, "/apps/evolution/calendar/notify/notify_with_tray", gtk_toggle_button_get_active (toggle), NULL); + g_object_unref (gconf); +} + static void alarms_selection_changed (ESourceSelector *selector, CalendarPrefsDialog *prefs) { @@ -557,6 +569,7 @@ setup_changes (CalendarPrefsDialog *prefs) G_CALLBACK (ba_reminder_interval_changed), prefs); g_signal_connect (G_OBJECT (prefs->ba_reminder_units), "changed", G_CALLBACK (ba_reminder_units_changed), prefs); + g_signal_connect (G_OBJECT (prefs->notify_with_tray), "toggled", G_CALLBACK (notify_with_tray_toggled), prefs); g_signal_connect (G_OBJECT (prefs->alarm_list_widget), "selection_changed", G_CALLBACK (alarms_selection_changed), prefs); @@ -630,14 +643,19 @@ initialize_selection (ESourceSelector *selector, ESourceList *source_list) static void show_alarms_config (CalendarPrefsDialog *prefs) { - if (!e_cal_get_sources (&prefs->alarms_list, E_CAL_SOURCE_TYPE_EVENT, NULL)) - return; + GConfClient *gconf; + + if (e_cal_get_sources (&prefs->alarms_list, E_CAL_SOURCE_TYPE_EVENT, NULL)) { + prefs->alarm_list_widget = e_source_selector_new (prefs->alarms_list); + atk_object_set_name (gtk_widget_get_accessible (prefs->alarm_list_widget), _("Selected Calendars for Alarms")); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (prefs->scrolled_window), prefs->alarm_list_widget); + gtk_widget_show (prefs->alarm_list_widget); + initialize_selection (E_SOURCE_SELECTOR (prefs->alarm_list_widget), prefs->alarms_list); + } - prefs->alarm_list_widget = e_source_selector_new (prefs->alarms_list); - atk_object_set_name (gtk_widget_get_accessible (prefs->alarm_list_widget), _("Selected Calendars for Alarms")); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (prefs->scrolled_window), prefs->alarm_list_widget); - gtk_widget_show (prefs->alarm_list_widget); - initialize_selection (E_SOURCE_SELECTOR (prefs->alarm_list_widget), prefs->alarms_list); + gconf = gconf_client_get_default (); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (prefs->notify_with_tray), gconf_client_get_bool (gconf, "/apps/evolution/calendar/notify/notify_with_tray", NULL)); + g_object_unref (gconf); } /* Shows the current config settings in the dialog. */ @@ -836,6 +854,7 @@ calendar_prefs_dialog_construct (CalendarPrefsDialog *prefs) /* Alarms tab */ + prefs->notify_with_tray = glade_xml_get_widget (gui, "notify_with_tray"); prefs->scrolled_window = glade_xml_get_widget (gui, "calendar-source-scrolled-window"); /* Free/Busy tab */ diff --git a/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade b/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade index 9f2617db04..63e9e6092f 100644 --- a/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade +++ b/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade @@ -1045,42 +1045,107 @@ Days True 12 6 - - - True - - - True - Select the calendars for alarm notification - - - False - False - 0 - - - - - False - False - 0 - - - - - True - True - automatic - automatic - in - - - - - - 1 - - + + + True + <span weight="bold">Alarms</span> + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + + True + 0.5 + 0.5 + 1 + 1 + 0 + 0 + 10 + 0 + + + + True + True + Display alarms in _notification area only + True + GTK_RELIEF_NORMAL + True + False + False + True + + + + + 0 + False + True + + + + + + True + Select the calendars for alarm notification + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + 0 + False + False + + + + + +- True +- True +- automatic +- automatic +- in + + + + + + + 0 + True + True + + 2 diff --git a/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.h b/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.h index 647df417df..611d4aabcc 100644 --- a/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.h +++ b/calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.h @@ -75,6 +75,7 @@ struct _CalendarPrefsDialog { GtkWidget *tasks_hide_completed_units; /* Alarms tab */ + GtkWidget *notify_with_tray; GtkWidget *scrolled_window; ESourceList *alarms_list; GtkWidget *alarm_list_widget; -- cgit v1.2.3 From 4b312c843d99f3bf61da8f4f8e8b0b8f90edf9f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Thu, 9 Jul 2009 13:32:43 +0200 Subject: Bug #245723 - Show days with transparent events in italic Also reset the font style back to normal when done with drawing. --- widgets/misc/e-calendar-item.c | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/widgets/misc/e-calendar-item.c b/widgets/misc/e-calendar-item.c index 5f4b828783..9c548947d6 100644 --- a/widgets/misc/e-calendar-item.c +++ b/widgets/misc/e-calendar-item.c @@ -1709,8 +1709,9 @@ e_calendar_item_draw_day_numbers (ECalendarItem *calitem, break; } - /* Reset pango weight */ + /* Reset pango weight and style */ pango_font_description_set_weight (font_desc, PANGO_WEIGHT_NORMAL); + pango_font_description_set_style (font_desc, PANGO_STYLE_NORMAL); /* Reset the foreground color. */ gdk_gc_set_foreground (fg_gc, &style->fg[GTK_STATE_NORMAL]); -- cgit v1.2.3 From 0455efd8bbbf0f1ddf2dd449b4aa5896dc33c6d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Maxim V. Dziumanenko" Date: Thu, 9 Jul 2009 17:30:03 +0300 Subject: Updated Ukrainian translation --- po/uk.po | 36369 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 18492 insertions(+), 17877 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 41e957f309..5137da5753 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Andrew V. Samoilov , 2002 # Maxim Dubovoy , 2003 # -#: ../shell/main.c:589 +# wanderlust , 2009. +#: ../shell/main.c:633 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-03 15:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-03 02:49+0300\n" -"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 20:20+0300\n" +"Last-Translator: wanderlust \n" +"Language-Team: ukrainian >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,12 +28,12 @@ msgid "evolution address book" msgstr "адресна книга evolution" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208 msgid "New Contact" msgstr "Створити контакт" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216 msgid "New Contact List" msgstr "Створити список контактів" @@ -60,32 +61,32 @@ msgstr "Контакт:" msgid "evolution minicard" msgstr "міні-картка Evolutuion" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "It has alarms." msgstr "Має сигнали." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 msgid "It has recurrences." msgstr "Має повтори." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:274 msgid "It is a meeting." msgstr "Це - зібрання." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Подія календаря: Зведення %s." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:282 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Подія календаря: Не має зведення." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:302 msgid "calendar view event" msgstr "подія огляду календаря" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530 msgid "Grab Focus" msgstr "Перехоплювати фокус" @@ -155,7 +156,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "вікно календаря для перегляду одного чи більше днів" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:792 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %d %b %Y" @@ -166,18 +167,18 @@ msgstr "%A, %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:372 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:797 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:804 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d %b %Y" @@ -185,10 +186,10 @@ msgstr "%a, %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:816 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:829 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:809 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -198,15 +199,15 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:801 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:386 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Календар GNOME" @@ -270,19 +271,19 @@ msgstr "перемикнути" msgid "toggle the cell" msgstr "перемикнути комірку" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210 msgid "expand" msgstr "розширити" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "розширити рядок у ETree, що містить цю комірку " -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216 msgid "collapse" msgstr "згорнути" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "згорнути рядок у ETree, що містить цю комірку" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Комірка таблиці" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:579 msgid "click to add" msgstr "натисніть, щоб додати" @@ -330,22 +331,14 @@ msgstr "Активувати типові параметри" msgid "Popup Menu" msgstr "Випадаюче меню" -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 -msgid "Toggle Attachment Bar" -msgstr "Увімкнути/вимкнути панель вкладень" - -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 -msgid "activate" -msgstr "активувати" - #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " "different address book from the side bar in the Contacts view." msgstr "" -"«{0}» є джерелом адресної книги, доступним лише для читання. " -"Виберіть іншу адресну книгу з бічної панелі, наприклад «Контакти»." +"«{0}» є джерелом адресної книги, доступним лише для читання. Виберіть іншу " +"адресну книгу з бічної панелі, наприклад «Контакти»." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" @@ -390,12 +383,12 @@ msgstr "Не вдається видалити адресну книгу." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "" -"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " -"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " -"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." +"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " +"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " +"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgstr "" -"Наразі ви можете отримати доступ лише до системної адресної книги GroupWise з " -"Evolution. Використовуйте будь-який інший поштовий клієнт GroupWise, щоб " +"Наразі ви можете отримати доступ лише до системної адресної книги GroupWise " +"з Evolution. Використовуйте будь-який інший поштовий клієнт GroupWise, щоб " "отримати доступ до тек контактів, що часто використовуються та персональних " "контактів GroupWise." @@ -417,7 +410,7 @@ msgstr "Не вдається пройти автентифікацію на с #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Не вдається видалити контакт" @@ -557,7 +550,7 @@ msgstr "_Використовувати як є" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -566,21 +559,22 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:591 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Типова адреса синхронізації:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1615 msgid "Could not load address book" msgstr "Не вдається завантажити адресну книгу" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1692 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1695 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Не вдається зчитати блок адреса програми \"Пілот\"" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173 msgid "Autocompletion" msgstr "Автодоповнення" @@ -598,10 +592,10 @@ msgstr "Тут налаштовується автодоповнення" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:583 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -639,143 +633,210 @@ msgstr "Тут можна керувати вашими сертифікатам #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 -#: ../mail/message-list.c:1518 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:192 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:194 ../mail/em-migrate.c:2891 +#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217 +#: ../mail/message-list.c:1517 msgid "On This Computer" msgstr "На цьому комп'ютері" +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "На серверах LDAP" + +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#. Create the default Person addressbook +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#. Create the default Person addressbook +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:190 ../calendar/gui/memos-component.c:194 #: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 -#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:187 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:960 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 msgid "Personal" msgstr "Особисте" -#. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "На серверах LDAP" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Контакт" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 msgid "Create a new contact" msgstr "Створити новий контакт" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "_Список контактів" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 msgid "Create a new contact list" msgstr "Створити новий список контактів" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1247 msgid "New Address Book" msgstr "Нова адресна книга" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "Адреса _книга" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "Create a new address book" msgstr "Створити нову адресну книгу" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Помилка оновлення параметрів та тек адресної книги." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" +"Вибір цього параметру означатиме, що Evolution буде з'єднуватись з сервером " +"LDAP лише, якщо він підтримує SSL." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" +"Вибір цього параметру означатиме, що Evolution буде з'єднуватись з сервером " +"LDAP лише, якщо він підтримує TLS." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" +"Вибір цього параметру означатиме, що ваш сервер не підтримує ані SSL, ані " +"TLS. Це означає що ваше з'єднання не буде безпечним, та буде уразливим до " +"атак." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346 msgid "Base" msgstr "База" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Скопіювати _книгу локально для автономної роботи" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:761 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"Порт на сервері LDAP, з яким Evolution буде намагатися з'єднатися. Існує " +"список стандартних портів. Запитайте вашого системного адміністратора який " +"порт слід вказати." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:839 +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." +msgstr "" +"Це метод, що використовується Evolution для автентифікації на сервері. " +"Зауважте, що встановлення цього параметра у значення \"Адреса ел.пошти\" " +"вимагає анонімного доступу до вашого сервера LDAP." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:918 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"Простір пошуку визначає як глибоко ви бажаєте розширити пошук по дереву " +"каталогів. Простір пошуку \"Всі нижчі рівні\" включає усі елементи, які " +"знаходяться нижче за базу пошуку Простір пошуку \"Один рівень\" включає " +"тільки елементи, які знаходяться на один рівень нижче каталогу початку " +"пошуку." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2565 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1023 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:553 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027 msgid "Server Information" msgstr "Інформація про сервер" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1029 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1032 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 -#: ../mail/em-folder-browser.c:985 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1024 msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1035 msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Address Book Properties" msgstr "Властивості адресної книги" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 -#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1110 msgid "Migrating..." msgstr "Перенесення..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 -#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1169 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "Перетворення «%s»:" @@ -830,53 +891,59 @@ msgstr "" "\n" "Зачекайте, доки відбувається перетворення даних синхронізації з Palm Sync..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 -#: ../mail/em-folder-utils.c:448 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 +#: ../mail/em-folder-utils.c:453 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Перейменувати теку \"%s\" на:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 -#: ../mail/em-folder-utils.c:450 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 +#: ../mail/em-folder-utils.c:455 msgid "Rename Folder" msgstr "Перейменування теки" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 -#: ../mail/em-folder-utils.c:456 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 +#: ../mail/em-folder-utils.c:461 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Назва теки не може містити '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 msgid "_New Address Book" msgstr "_Нова адресна книга" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950 msgid "Save As vCard..." msgstr "Зберегти як VCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:652 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "Перей_менувати..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/em-folder-view.c:1341 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "В_идалити" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:657 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "В_ластивості" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Вибір джерела контактів." @@ -897,8 +964,8 @@ msgstr "Введіть пароль для %s (користувач %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:417 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Ввід паролю" @@ -948,7 +1015,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI теки, що використовувалась останнього разу в діалозі вибору імен." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 msgid "Vertical pane position" msgstr "Позиція вертикальної панелі" @@ -956,33 +1023,38 @@ msgstr "Позиція вертикальної панелі" msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." -msgstr "" -"Чи показувати поштову адресу разом з іменем автодоповненого контакту." +msgstr "Чи показувати поштову адресу разом з іменем автодоповненого контакту." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Показувати панель попереднього перегляду." +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "Завжди показувати адресу контакту автозаповненя" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 +msgid "Look up in address books" +msgstr "Шукати у адресних книгах" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "389" -msgstr "389" +msgid "" +"389\n" +"636\n" +"3268" +msgstr "" +"389\n" +"636\n" +"3268" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "636" -msgstr "636" - #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" @@ -995,146 +1067,74 @@ msgstr "Завантаження" msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Додати адресну книгу" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:760 -msgid "Always" -msgstr "Завжди" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Anonymously" -msgstr "Анонімно" +msgid "" +"Anonymously\n" +"Using email address\n" +"Using distinguished name (DN)" +msgstr "" +"Анонімно\n" +"Використовуючи електронну пошту\n" +"Використовуючи відокремлену назву (DN)" #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "B_rowse this book until limit reached" msgstr "Пере_глядати книгу до досягнення ліміту часу" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Basic" -msgstr "Основні" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Відокремлене ім'я (DN)" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Email address" -msgstr "Адреса ел.пошти" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Ця електронна адреса буде використовуватись для автентифікації на сервері." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Знайти можливі бази пошуку" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Lo_gin:" msgstr "_Ім'я:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:759 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:287 -msgid "No encryption" -msgstr "Без шифрування" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Один рівень" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "" +"One\n" +"Sub" +msgstr "" +"Один\n" +"підрівень" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this -#. abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:295 -msgid "SSL encryption" -msgstr "Шифрування SSL" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "" +"SSL encryption\n" +"TLS encryption\n" +"No encryption" +msgstr "" +"Шифрування SSL\n" +"Шифрування TLS\n" +"Без шифрування" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Search Filter" msgstr "Фільтр пошуку" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Search _base:" msgstr "_База пошуку:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Search _filter:" msgstr "_Фільтр пошуку:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Search filter" -msgstr "Фільтр пошуку" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "" -"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " -"search. If this is not modified, by default search will be performed on " -"objectclass of the type \"person\"." +"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " +"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." msgstr "" "Фільтр пошуку - це тип об'єкту, який треба знайти. Якщо не змінювати, типово " "буде виконуватись пошук об'єкту типу \"person\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"Вибір цього параметру означатиме, що Evolution буде з'єднуватись з сервером " -"LDAP лише, якщо він підтримує SSL." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"Вибір цього параметру означатиме, що Evolution буде з'єднуватись з сервером " -"LDAP лише, якщо він підтримує TLS." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" -"Вибір цього параметру означатиме, що ваш сервер не підтримує ані SSL, ані " -"TLS. Це означає що ваше з'єднання не буде безпечним, та буде уразливим до " -"атак." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "Sub" -msgstr "Всі нижчі рівні" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Підтримувані бази пошуку" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by -#. this abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:291 -msgid "TLS encryption" -msgstr "Шифрування TLS" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -1144,26 +1144,13 @@ msgstr "" "пошук. Якщо ви залишите це поле порожнім - пошук виконуватиметься з " "кореневого елементу сервера." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Простір пошуку визначає як глибоко ви бажаєте розширити пошук по дереву " -"каталогів. Простір пошуку \"Всі нижчі рівні\" включає усі елементи, які " -"знаходяться нижче за базу пошуку Простір пошуку \"Один рівень\" включає " -"тільки елементи, які знаходяться на один рівень нижче каталогу початку " -"пошуку." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Повна назва вашого сервера LDAP. Наприклад, \"ldap.mycompany.com\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -1171,17 +1158,7 @@ msgstr "" "Максимальна кількість елементів для завантаження. Встановлення занадто " "великого значення сповільнить роботу записної книжки." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" -"Це метод, що використовується Evolution для автентифікації на сервері. " -"Зауважте, що встановлення цього параметра у значення \"Адреса ел.пошти\" " -"вимагає анонімного доступу до вашого сервера LDAP." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -1189,86 +1166,60 @@ msgstr "" "Назва цього сервера, що буде показана в вашому списку тек Evolution. Воно " "використовується тільки для показу." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Порт на сервері LDAP, з яким Evolution буде намагатися з'єднатися. Існує " -"список стандартних портів. Запитайте вашого системного адміністратора який " -"порт слід вказати." - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "За відокремленою назвою (DN)" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "Using email address" -msgstr "За електронною адресою" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Усякий раз коли можливо" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Додати адресну книгу" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "_Download limit:" msgstr "_Обмеження завантаження:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "З_найти можливі бази пошуку" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "_Login method:" msgstr "_Метод авторизації:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "_Search scope:" msgstr "Діапазон по_шуку:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "_Timeout:" msgstr "_Затримка:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Використовувати захищене з'єднання:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "cards" msgstr "картки" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 msgid "minutes" msgstr "хвилини" @@ -1309,22540 +1260,23204 @@ msgid "Work" msgstr "Робоча" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ка_тегорії..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2443 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контактів" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." msgstr "Повне _ім'я..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Mailing Address" msgstr "Поштова адреса" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Nic_kname:" msgstr "Пр_ізвисько:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Personal Information" msgstr "Особиста інформація" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -#: ../mail/em-migrate.c:1057 -msgid "Work" -msgstr "Робота" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Address:" msgstr "_Адреса:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Річниця:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Assistant:" msgstr "_Помічник:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Birthday:" msgstr "_День народження:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913 msgid "_Calendar:" msgstr "_Календар:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_City:" msgstr "_Місто:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Company:" msgstr "_Компанія:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Country:" msgstr "К_раїна:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Department:" msgstr "В_ідділ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_File under:" msgstr "_Підшити як:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Free/Busy:" msgstr "За_йнятий/вільний:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Home Page:" msgstr "_Домашня сторінка:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Manager:" msgstr "_Менеджер:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Notes:" msgstr "П_римітки:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Office:" msgstr "_Офіс:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_PO Box:" msgstr "А_бон.скриньк:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Profession:" msgstr "_Фах:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Spouse:" msgstr "_Дружина/чол:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_State/Province:" msgstr "_Область/край (Штат/провінція):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19 msgid "_Title:" msgstr "_Титул:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Video Chat:" msgstr "Відео_чат:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Згоден отримувати пошту в форматі HTML" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Web Log:" msgstr "Веб-_журнал:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Місце:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Індекс:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:290 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688 -#: ../widgets/text/e-text.c:3689 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 ../widgets/text/e-text.c:3689 +#: ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Editable" msgstr "Редаговане" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 -msgid "United States" -msgstr "США" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганістан" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 -msgid "Albania" -msgstr "Албанія" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "American Samoa" -msgstr "Американська Самоа" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Andorra" -msgstr "Андорра" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Anguilla" -msgstr "Ангілья" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Antarctica" -msgstr "Антарктика" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Антігуа і Барбуди" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 +#: ../mail/em-migrate.c:959 +msgid "Work" +msgstr "Робота" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Armenia" -msgstr "Вірменія" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 +msgid "Home" +msgstr "Дім" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296 +msgid "Other" +msgstr "Інша" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Australia" -msgstr "Австралія" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:248 +msgid "Source Book" +msgstr "Книга-джерело" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Austria" -msgstr "Австрія" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:255 +msgid "Target Book" +msgstr "Книга призначення" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербайджан" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269 +msgid "Is New Contact" +msgstr "Є новим контактом" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Bahamas" -msgstr "Багами" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:276 +msgid "Writable Fields" +msgstr "Поля для запису" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Bahrain" -msgstr "Бахрейн" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:283 +msgid "Required Fields" +msgstr "Обов'язкові поля" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеж" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:297 +msgid "Changed" +msgstr "Змінено" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Barbados" -msgstr "Барбадос" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2438 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Редактор контактів - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Belarus" -msgstr "Білорусь" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Виберіть зображення для цього контакту" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Belgium" -msgstr "Бельгія" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 +msgid "_No image" +msgstr "_Немає зображення" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Belize" -msgstr "Беліз" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" +"\n" +msgstr "" +"Неправильні дані контакту:\n" +"\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Benin" -msgstr "Бенін" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "'%s' має неправильний формат" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Bermuda" -msgstr "Бермуди" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s'%s' має неправильний формат" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s'%s' порожнє" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Bolivia" -msgstr "Болівія" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3161 +msgid "Invalid contact." +msgstr "Неправильний контакт." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Боснія і Герцоговина" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Швидке додавання контакту" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Botswana" -msgstr "Ботсвана" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327 +msgid "_Edit Full" +msgstr "_Правка повного імені" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Буве о-в" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401 +msgid "_Full name" +msgstr "_Повне ім'я" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразилія" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412 +msgid "E_mail" +msgstr "Ел._пошта" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Британська територія в Індійському океані" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "_Виберіть адресну книгу" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Бруней" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s)?" +msgstr "" +"Ви дійсно бажаєте\n" +"видалити список контактів (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгарія" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"Ви дійсно бажаєте\n" +"видалити ці списки контактів?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркіна Фасо" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s)?" +msgstr "" +"Ви дійсно бажаєте\n" +"видалити контакт (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Burundi" -msgstr "Бурунді" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Ви дійсно бажаєте\n" +"видалити ці контакти?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоджа" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" +"Dr." +msgstr "" +"\n" +"Пан\n" +"Пані\n" +"Пані\n" +"Панночка\n" +"Др." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq." +msgstr "" +"\n" +"Старший\n" +"Молодший\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Есквайр" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "Повне ім'я" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Кабо-Верде" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_First:" +msgstr "_Ім'я:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кайманові Острови" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Last:" +msgstr "_Прізвище:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Центрально Африканська Республіка" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Middle:" +msgstr "По _батькові:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Chad" -msgstr "Чад" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Suffix:" +msgstr "С_уфікс:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Chile" -msgstr "Чилі" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "Members" +msgstr "Користувачі" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "China" -msgstr "Китай" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Редактор списку контактів" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Різдва острів" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:213 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121 +msgid "Select..." +msgstr "Вибрати..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Кокосові острови" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Приховати адресу при надсиланні пошти до цього списку" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбія" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_List name:" +msgstr "_Назва списку:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "Comoros" -msgstr "Коморос" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "_Введіть ел.адресу або перетягніть контактну інформацію у список:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Congo" -msgstr "Конго" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Учасники списку контактів" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Демократична республіка Конго" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 +msgid "_Members" +msgstr "_Учасники" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Острови Кука" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:210 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 +msgid "Book" +msgstr "Книга" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста-Ріка" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 +msgid "Is New List" +msgstr "Є новим списком" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Кот д'Івуар" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Змінений контакт:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Croatia" -msgstr "Хорватія" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Конфліктуючий контакт:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cuba" -msgstr "Куба" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Cyprus" -msgstr "Кіпр" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чехія" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Denmark" -msgstr "Данія" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Виявлено дубльований контакт" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Djibouti" -msgstr "Джибуті" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" +"Назва чи електронна адреса цього контакту вже існує у цій теці. Бажаєте " +"додати його попри все?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Dominica" -msgstr "Домініка" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "Новий контакт:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Домініканська республіка" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Оригінальний контакт:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Ecuador" -msgstr "Еквадор" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Назва чи електронна адреса цього контакту вже існує\n" +"у цій теці. Бажаєте додати його попри все?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Egypt" -msgstr "Єгипет" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 +msgid "_Merge" +msgstr "_Об'єднати" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "El Salvador" -msgstr "Сальвадор" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Об'єднати контакт" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Екваторіальна Гвінея" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:872 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:421 ../smime/lib/e-cert.c:810 +msgid "Email" +msgstr "Ел.пошта" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Eritrea" -msgstr "Еритрея" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +msgid "Any field contains" +msgstr "Будь-яке поле містить" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Estonia" -msgstr "Естонія" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Email begins with" +msgstr "Поштова адреса починається з" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Ефіопія" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +msgid "Name contains" +msgstr "Ім'я містить" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Фолклендські острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 +msgid "No contacts" +msgstr "Немає контактів" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарерські острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d контакт" +msgstr[1] "%d контакти" +msgstr[2] "%d контактів" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Fiji" -msgstr "Фіджі" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 +msgid "Query" +msgstr "Запит" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Finland" -msgstr "Фінляндія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Помилка при отриманні вигляду книги" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "France" -msgstr "Франція" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:508 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3352 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553 +#: ../widgets/text/e-text.c:3554 +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "French Guiana" -msgstr "Французька Гвіана" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Помилка при модифікації картки" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Французька Полінезія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +msgid "Name begins with" +msgstr "Ім'я починається з" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Французькі Південні Території" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "Gabon" -msgstr "Габон" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:567 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "Gambia" -msgstr "Гамбія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 +msgid "Save as vCard..." +msgstr "Зберегти як VCard..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 +msgid "_Open" +msgstr "_Відкрити" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "Germany" -msgstr "Німеччина" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +msgid "_New Contact..." +msgstr "_Створити контакт..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Створити с_писок контактів..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Гібралтар" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "З_берегти як VCard..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Greece" -msgstr "Греція" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Переслати контакт" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Greenland" -msgstr "Гренландія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Переслати контакти" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "Надіслати _повідомлення до контакту" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Гваделупа" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "Надіслати _повідомлення у список" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Guam" -msgstr "Гуам" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "Надіслати _повідомлення до контактів" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "_Print" +msgstr "Д_рук" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "Коп_іювати у адресну книгу..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвінея" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "Пере_містити у адресну книгу..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Гвінея-Біссау" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Вирізати" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guyana" -msgstr "Гаяна" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943 +#: ../mail/em-folder-tree.c:983 ../mail/em-folder-view.c:1326 +#: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копіювати" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Haiti" -msgstr "Гаїті" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +msgid "P_aste" +msgstr "Вст_авити" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "О-ви Heard та McDonald" +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 +msgid "Any Category" +msgstr "Будь-яка категорія" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Holy See" -msgstr "Ватикан" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "Інше" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Honduras" -msgstr "Гондурас" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 +msgid "Assistant" +msgstr "Помічник" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонґ-Конґ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Телефон помічника" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Hungary" -msgstr "Угорщина" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Робочий факс" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Iceland" -msgstr "Ісландія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Робочий телефон" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "India" -msgstr "Індія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Робочий телефон 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Indonesia" -msgstr "Індонезія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Телефон для зворотного дзвінка" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Iran" -msgstr "Іран" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Автомобільний телефон" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iraq" -msgstr "Ірак" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Ireland" -msgstr "Ірландія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +msgid "Company" +msgstr "Компанія" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Острів Мен" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Телефон компанії" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Israel" -msgstr "Ізраїль" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "Ел.пошта 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Italy" -msgstr "Італія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "Ел.пошта 3" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Jamaica" -msgstr "Ямайка" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "Прізвище" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Japan" -msgstr "Японія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Підшити як" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Jersey" -msgstr "Джерсі" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "Ім'я" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Jordan" -msgstr "Йорданія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашній факс" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашній телефон" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Kenya" -msgstr "Кенія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Домашній телефон 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Kiribati" -msgstr "Кірібаті" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Телефон ISDN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Корейська Народно-Демократична Республіка" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Республіка Корея" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kuwait" -msgstr "Кувейт" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобільний телефон" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргизстан" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 +msgid "Nickname" +msgstr "Прізвисько" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 +msgid "Note" +msgstr "Примітка" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Офіс" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Lebanon" -msgstr "Ліван" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Інший факс" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Інший телефон" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Liberia" -msgstr "Ліберія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Libya" -msgstr "Лівія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Основний телефон" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Ліхтенштейн" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Радіо" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:579 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710 +msgid "Role" +msgstr "Роль" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +msgid "Spouse" +msgstr "Дружина" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Macao" -msgstr "Макао" +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Macedonia" -msgstr "Македонія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Madagascar" -msgstr "Мадагаскар" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Титул" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Malawi" -msgstr "Малаві" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Підрозділ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малайзія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Сайт" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Maldives" -msgstr "Мальдіви" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Mali" -msgstr "Малі" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malta" -msgstr "Мальта" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1423 ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:522 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалові острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:529 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740 +msgid "Height" +msgstr "Висота" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Martinique" -msgstr "Мартініка" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +msgid "Has Focus" +msgstr "Має фокус" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mauritania" -msgstr "Мавританія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Mauritius" -msgstr "Маврикій" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Назва поля" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Mayotte" -msgstr "Майотт" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Текстова модель" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексика" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Максимальна довжина імені поля" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Micronesia" -msgstr "Мікронезія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина стовпчика" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Молдова" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Пошук контактів..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Monaco" -msgstr "Монако" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Пошук контакту\n" +"\n" +"Двічі клацніть для створення нового контакту." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Немає елементів для відображення у цьому вікні\n" +"\n" +"Двічі клацніть для створення нового контакту." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Montserrat" -msgstr "Монтсеррат" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Пошук контакту." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Morocco" -msgstr "Марокко" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Немає елементів для відображення у цьому вікні." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбік" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 +msgid "Adapter" +msgstr "Адаптер" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Myanmar" -msgstr "М'янма" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +msgid "Work Email" +msgstr "Робоча ел.пошта" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Namibia" -msgstr "Намібія" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +msgid "Home Email" +msgstr "Домашня ел.пошта" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Nauru" -msgstr "Науру" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +msgid "Other Email" +msgstr "Інша ел.пошта" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +msgid "Selected" +msgstr "Вибраний" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нідерланди" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Має курсор" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Голландські Антильські острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Відкрити посилання у Інтернет-навігаторі" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Нова Каледонія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Копіювати посилання" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "New Zealand" -msgstr "Нова Зеландія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "_Надіслати нове повідомлення до..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Нікарагуа" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Копіювати _адресу ел.пошти" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Niger" -msgstr "Нігер" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "(map)" +msgstr "(мапа)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нігерія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393 +msgid "map" +msgstr "(мапа)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "Niue" -msgstr "Ніуе о-ви" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:839 +msgid "List Members" +msgstr "Учасники списку" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Норфолкські острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 +msgid "Department" +msgstr "Відділ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Північні Маріанські острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 +msgid "Profession" +msgstr "Фах" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Norway" -msgstr "Норвегія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 +msgid "Position" +msgstr "Посада" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Oman" -msgstr "Оман" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 +msgid "Video Chat" +msgstr "Відеочат" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2535 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Palau" -msgstr "Палау" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Зайнятий/вільний" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Палестинська територія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Panama" -msgstr "Панама" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвінея" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвай" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +msgid "Home Page" +msgstr "Домашня сторінка" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644 +msgid "Web Log" +msgstr "Веб-журнал" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Philippines" -msgstr "Філіппіни" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2587 +msgid "Birthday" +msgstr "День народження" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Піткерн" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588 +msgid "Anniversary" +msgstr "Річниця" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Poland" -msgstr "Польща" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:857 +msgid "Job Title" +msgstr "Посада" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:893 +msgid "Home page" +msgstr "Домашня сторінка" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Пуерто Ріко" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:901 +msgid "Blog" +msgstr "Блог" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Qatar" -msgstr "Катар" +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Success" +msgstr "Успішно" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Reunion" -msgstr "Реюніон" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Backend busy" +msgstr "Компонент зайнятий" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Romania" -msgstr "Румунія" +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Repository offline" +msgstr "Репозиторій поза мережею" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Росія" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Адресна книга не існує" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Власний контакт не визначений" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Сент Кіттс та Невіс" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "Permission denied" +msgstr "Доступ заборонено" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Санта Лючія" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "Contact not found" +msgstr "Контакт не знайдено" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Сант Вінсент та Гренадіни" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Ідентифікатор контакту вже існує" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Samoa" -msgstr "Самоа" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Протокол не підтримується" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "San Marino" -msgstr "Сан Маріно" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2571 +msgid "Canceled" +msgstr "Скасовано" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Сан Томе і Прінсіпі" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Не вдається скасувати" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудівська Аравія" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Збій автентифікації." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Вимагається автентифікація" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Сербія та Чорногорія" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS недоступна" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Seychelles" -msgstr "Сейшельські о-ви" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +msgid "No such source" +msgstr "Немає такого джерела" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сьєрра-Леоне" +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "Недоступно у автономному режимі" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Singapore" -msgstr "Сінгапур" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Other error" +msgstr "Інша помилка" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словаччина" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +msgid "Invalid server version" +msgstr "Неправильна версія сервера" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словенія" +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Метод авторизації не підтримується" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонові острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" +"Не вдається відкрити цю адресну книгу. Це означає, що або книга не відмічена " +"для автономного використання, або ще не завантажена для автономного " +"використання. Завантажте цю книгу у режимі підключення до мережі, щоб " +"отримати доступ до її вмісту." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Somalia" -msgstr "Сомалі" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 +#, c-format +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" +"Не вдається відкрити цю адресну книгу. Перевірте що шлях %s існує, та ви " +"маєте потрібні права доступу до нього." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "South Africa" -msgstr "Південна Африка" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" +"Ця версія Evolution скомпільована без підтримки LDAP. Якщо Ви бажаєте " +"використовувати LDAP в Evolution, необхідно встановити версію Evolution " +"скомпільовану з підтримкою LDAP." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Південна Джорджія та Південні Сандвічеві острови" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Spain" -msgstr "Іспанія" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шрі Ланка" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "St. Helena" -msgstr "Св.Олени" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Сен-П'єр та Мікелон" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Sudan" -msgstr "Судан" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Suriname" -msgstr "Сурінам" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "О-ви Свальбард та Йан Майен" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Swaziland" -msgstr "Свазіленд" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Не вдається відкрити адресну книгу. Це означає, що або Ви вказали " +"неправильний URI, або сервер LDAP недоступний." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sweden" -msgstr "Швеція" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Докладна помилка:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцарія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" +"Кількість карток, що відповідають запиту перевищує кількість,\n" +"яку сервер здатен повернути, або кількість, яку Evolution може\n" +"показати. Зробіть ваш запит більш вибірковим або підвищить\n" +"обмеження у властивостях серверу цієї книги адрес." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Syria" -msgstr "Сирія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" +"Час виконання запиту перевищує обмеження серверу або обмеження\n" +"встановлене для цієї адресної книги. Вам слід або зробити запит більш \n" +"детальним або збільшити обмеження часу у налаштуваннях сервера\n" +"для цієї адреси книги." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." +msgstr "Компонент обробки цієї адресної книги не зміг обробити поточний запит." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таджикистан" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." +msgstr "" +"Компонент обробки цієї адресної книги відмовляється обробити поточний запит." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Танзанія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Цей запит не було завершено відповідним чином." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Thailand" -msgstr "Таїланд" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +msgid "Error adding list" +msgstr "Помилка при додаванні списку" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Тимор-Лист" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Помилка при додаванні картки" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Togo" -msgstr "Того" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Помилка при зміні списку" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tokelau" -msgstr "Токелау" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Помилка при модифікації контакту" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Tonga" -msgstr "Тонґа" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +msgid "Error removing list" +msgstr "Помилка при видаленні списку" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Трінідад і Тобаго" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Помилка при видаленні контакту" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Tunisia" -msgstr "Туніс" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"Відкривання %d контакту призведе до відкривання %d нового вікна.\n" +"Ви справді бажаєте відкрити цей контакт?" +msgstr[1] "" +"Відкривання %d контаків призведе до відкривання %d нових вікон.\n" +"Ви справді бажаєте відкрити ці контакти?" +msgstr[2] "" +"Відкривання %d контактів призведе до відкривання %d нових вікон.\n" +"Ви справді бажаєте відкрити всі ці контаки?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Turkey" -msgstr "Туреччина" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Не відображати" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменістан" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "Відображати _всі контакти" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "О-ви Теркс та Кейрос" +#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s вже існує\n" +"Хочете переписати?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Переписати" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "контакт" +msgstr[1] "контакти" +msgstr[2] "контактів" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Ukraine" -msgstr "Україна" +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Виберіть адресну книга" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Велика Британія" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 +msgid "list" +msgstr "список" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "United States Minor Outlying Islands" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +msgid "Move contact to" +msgstr "Переміщення контакту у" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвай" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Копіювання контакту у" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Переміщення контактів у" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Копіювання контактів у" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "Venezuela" -msgstr "Венесуела" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "Декілька карток" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Viet Nam" -msgstr "В'єтнам" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "vCard для %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Британські Вірджинські ові острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "Інформація про контакт" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Американські Вірджинові острови" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "Інформація про контакт для %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "О-ви Веліс та Футуна" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:292 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Запитується адресна книга..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Західна Сахара" +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 +msgid "Card View" +msgstr "Вигляд карток" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Yemen" -msgstr "Ємен" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Importing..." +msgstr "Імпортування..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Zambia" -msgstr "Замбія" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook CSV або Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зімбабве" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Програма імпорту Outlook CSV або Tab" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla CSV або Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Програма імпорту Mozilla CSV або Tab" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution CSV або Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Програма імпорту Evolution CSV та Tab" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 -msgid "Gadu-Gadu Messenger" -msgstr "Gadu-Gadu Messenger" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "Формат обміну даними системи LDAP (.ldif)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Імпортер файлів LDIF" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 -msgid "Service" -msgstr "Служба" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Імпортер файлів VCard для Evolutuion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 -msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 +msgid "Can not open file" +msgstr "Не вдається відкрити файл" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 -msgid "Home" -msgstr "Дім" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "Не вдається отримати перелік адресних книг" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "Other" -msgstr "Інша" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 +msgid "failed to open book" +msgstr "Не вдається відкрити адресну книгу" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "Вказати файл замість стандартного вводу" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "ФАЙЛ_ВИВОДУ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +msgid "List local address book folders" +msgstr "Вивести теки локальної адресної книги" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "Показувати картки як файли vcard чи csv" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 -msgid "Source Book" -msgstr "Книга-джерело" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 -msgid "Target Book" -msgstr "Книга призначення" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "Експорт у асинхронному режимі" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Є новим контактом" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." +msgstr "" +"Кількість карток у одному файлі виводу у асинхронному режимі, типовий розмір " +"100." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Поля для запису" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "NUMBER" +msgstr "КІЛЬКІСТЬ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 -msgid "Required Fields" -msgstr "Обов'язкові поля" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"Помилка у аргументах командного рядка, використовуйте параметр --help, щоб " +"переглянути наявні аргументи." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 -msgid "Changed" -msgstr "Змінено" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "Підтримуються лише формати csv чи vcard." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Редактор контактів - %s" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "У асинхронному режимі виводом повинен бути файл." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Виберіть зображення для цього контакту" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "У звичайному режимі непотрібно вказувати розмір." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 -msgid "_No image" -msgstr "_Немає зображення" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161 +msgid "Unhandled error" +msgstr "Необроблена помилка" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." msgstr "" -"Неправильні дані контакту:\n" -"\n" +"«{0}» — це джерело календаря, доступний лише для читання, та не може бути " +"змінено. Виберіть у бічній панелі «Календар» інше джерело календаря." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "'%s' має неправильний формат" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' має неправильний формат" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' порожнє" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Неправильний контакт." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Швидке додавання контакту" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Правка повного імені" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 -msgid "_Full name" -msgstr "_Повне ім'я" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 -msgid "E_mail" -msgstr "Ел._пошта" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "_Виберіть адресну книгу" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s)?" -msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте\n" -"видалити список контактів (%s)?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contact lists?" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте\n" -"видалити ці списки контактів?" +"«{0}» є джерелом календаря, що доступне лише для читання. Перейдіть на " +"перегляд календаря та виберіть календар, який допускає зустрічі." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, c-format +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s)?" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте\n" -"видалити контакт (%s)?" +"Якщо додати змістовне \"Зведення\" до зустрічі, отримувачам буде простіше " +"зрозуміти, чому присвячена зустріч." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте\n" -"видалити ці контакти?" +"Якщо додати змістовне \"Зведення\" до завдання, отримувачам буде простіше " +"зрозуміти, чому присвячене завдання." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Адреса _2:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "Усі відомості про ці примітки будуть остаточно видалені." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Місто:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Усі відомості з цієї примітки будуть остаточно видалені." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Країна:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Усі відомості про ці зустрічі будуть остаточно видалені." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Full Address" -msgstr "Повна адреса" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "Усі відомості про ці завдання будуть остаточно видалені." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Індекс:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Усі відомості про цю зустріч будуть остаточно видалені." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Dr." -msgstr "Доктор" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Усі відомості про це засідання будуть остаточно видалені." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Esq." -msgstr "Ескв." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Усі відомості про цю примітку будуть остаточно видалені." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Full Name" -msgstr "Повне ім'я" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "Усі відомості про це завдання будуть остаточно видалені." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити завдання '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Видалити , що бажаєте видалити зустріч з назвою '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити примітку '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Мол." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити ці {0} зустрічі?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Панна" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити завдання ці {0} примітки?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Пан" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити завдання ці {0} завдання?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Пані" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю зустріч?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Панна" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити це засідання?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Ст." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цю примітку?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Ім'я:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити це завдання?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Прізвище:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте зберегти примітку без зведення?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "По _батькові:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати зустріч без зведення?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "С_уфікс:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати завдання без зведення?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Додати обліковий рахунок IM" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "Репозиторій календарю у автономному режимі." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Обліковий запис:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "Не вдається створити нову подію" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_IM служба:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Не вдається зберегти подію" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 -msgid "_Location:" -msgstr "_Розташування:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Видалити календар '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "Members" -msgstr "Користувачі" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "Видалити список приміток '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Редактор списку контактів" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Видалити цей список завдань '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Select..." -msgstr "Вибрати..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Do _not Send" +msgstr "_Не надсилати" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Приховати адресу при надсиланні пошти до цього списку" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Триває завантаження. Бажаєте зберегти цю зустріч?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_List name:" -msgstr "_Назва списку:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "Триває завантаження. Бажаєте зберегти це завдання?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Введіть ел.адресу або перетягніть контактну інформацію у список:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Не вдається завантажити редактор." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Учасники списку контактів" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" +"Запрошення будуть розіслані усім учасникам, щоб вони змогли прийняти це " +"завдання." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 -msgid "_Members" -msgstr "_Учасники" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "" +"Усім учасникам буде надіслано запрошення ел.поштою, щоб надати їм можливість " +"відповісти." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 -msgid "Book" -msgstr "Книга" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Помилка завантаження календаря" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 -msgid "Is New List" -msgstr "Є новим списком" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "Помилка завантаженні списку приміток" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Змінений контакт:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Помилка завантаженні списку завдань" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Конфліктуючий контакт:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Виявлено дубльований контакт" +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "Помилка при {0}." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to add it anyway?" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." msgstr "" -"Назва чи електронна адреса цього контакту вже існує у цій теці. Бажаєте " -"додати його попри все?" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Новий контакт:" +"Якщо повідомлення про скасування не буде надіслано, інші учасники можуть не " +"знати, що засідання скасоване." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Оригінальний контакт:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." +msgstr "" +"Якщо ви не надішлете сповіщення про скасування, інші учасники можуть не " +"знати, що примітку було видалено." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." msgstr "" -"Назва чи електронна адреса цього контакту вже існує\n" -"у цій теці. Бажаєте додати його попри все?" +"Якщо ви не надішлете сповіщення про скасування, інші учасники можуть не " +"знати, що завдання було видалено." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 -msgid "_Merge" -msgstr "_Об'єднати" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "Немає відповіді від сервера." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Об'єднати контакт" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "Save Appointment" +msgstr "Зберегти зустріч" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 -msgid "Email" -msgstr "Ел.пошта" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "Save Memo" +msgstr "Зберегти примітку" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 -msgid "Any field contains" -msgstr "Будь-яке поле містить" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Save Task" +msgstr "Зберегти задачу" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -msgid "Email begins with" -msgstr "Поштова адреса починається з" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" +"Надсилання оновленої інформації дозволить іншим учасникам підтримувати " +"власні календарі у поточному стані." -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -msgid "Name contains" -msgstr "Ім'я містить" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" +"Надсилання оновленої інформації дозволить іншим учасникам підтримувати " +"власні списки завдань у поточному стані." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 -msgid "No contacts" -msgstr "Немає контактів" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" +"Деякі вкладення ще завантажуються. Збереження зустрічі призведе до того, що " +"її буде збережено без цих вкладень." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d контакт" -msgstr[1] "%d контакти" -msgstr[2] "%d контактів" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"Деякі вкладення ще завантажуються. Збереження завдання призведе до того, що " +"її буде збережено без цих вкладень." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 -msgid "Query" -msgstr "Запит" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "Деякі функції можуть працювати некоректно з поточним сервером." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Помилка при отриманні вигляду книги" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Компонент календаря Evolution несподівано завершився." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3354 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 -#: ../widgets/text/e-text.c:3553 -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Календар Evolution несподівано завершився." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Помилка при модифікації картки" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Компонент примітки Evolution несподівано завершився." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 -msgid "Name begins with" -msgstr "Ім'я починається з" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Компонент завдань Evolution несподівано завершився." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 -msgid "Source" -msgstr "Джерело" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "Цей календар не відмічений для автономного використання." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "Цей список приміток не позначений для автономного використання." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 -msgid "Save as vCard..." -msgstr "Зберегти як VCard..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "Цей список завдань не позначений для автономного використання." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 -msgid "_Open" -msgstr "_Відкрити" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "Цей календар буде остаточно видалено." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 -msgid "_New Contact..." -msgstr "_Створити контакт..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "Примітку буде остаточно видалено." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "Створити с_писок контактів..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "Завдання буде остаточно видалено." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "З_берегти як VCard..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Не вдається завантажити календар '%s'" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Переслати контакт" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Зберегти зміни цієї зустрічі?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Переслати контакти" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "Зберегти зміни примітки?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 -msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "Надіслати _повідомлення до контакту" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Зберегти зміни завдання?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 -msgid "Send _Message to List" -msgstr "Надіслати _повідомлення у список" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "Надіслати сповіщення про скасування цієї примітки?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 -msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "Надіслати _повідомлення до контактів" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "Надіслати усім учасникам повідомлення про скасування?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 -msgid "_Print" -msgstr "Д_рук" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Надіслати учасникам запрошення на засідання?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 -msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "Коп_іювати у адресну книгу..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Розіслати це завдання учасникам?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "Пере_містити у адресну книгу..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "Розіслати учасникам оновлену інформацію про засідання?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Вирізати" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "Розіслати учасникам оновлену інформацію про завдання?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копіювати" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"Ви з'єднались з несумісним сервером GroupWise. Можливо виникнення проблем " +"при використанні Evolution. Рекомендується оновити сервер до версії, яка " +"підтримується." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -msgid "P_aste" -msgstr "Вст_авити" - -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 -msgid "Any Category" -msgstr "Будь-яка категорія" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "Ви внесли зміни у цю зустріч, але не зберегли їх." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 -msgid "Assistant" -msgstr "Помічник" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "Ви внесли зміни у це завдання, але не зберегли їх." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон помічника" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "Ви внесли зміни у цю примітку, але не зберегли їх." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Робочий факс" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Ваші календарі будуть недоступні до перезапуску Evolution." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Робочий телефон" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Ваші примітки будуть недоступні до перезапуску Evolution." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Робочий телефон 2" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Ваші завдання будуть недоступні до перезапуску Evolution." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Телефон для зворотного дзвінка" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Відкинути зміни" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Автомобільний телефон" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343 +msgid "_Save" +msgstr "З_берегти" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +msgid "_Save Changes" +msgstr "З_берегти зміни" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 -msgid "Company" -msgstr "Компанія" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 +msgid "_Send" +msgstr "_Надіслати" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "Телефон компанії" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 +msgid "_Send Notice" +msgstr "_Надіслати сповіщення" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "Ел.пошта 2" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "Ел.пошта 3" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Розділити багатоденні події:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "Прізвище" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:811 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1010 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Не вдається запустити evolution-data-server" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "Підшити як" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Не вдається зчитати програмний блок календаря з \"Пілота\"" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "Ім'я" +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907 +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "Не вдається прочитати блок програми приміток \"Пілота\"" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашній факс" +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954 +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "Не вдається зчитати блок програми приміток \"Пілота\"" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашній телефон" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:228 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Типовий пріоритет:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашній телефон 2" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1093 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Не вдається зчитати блок програми завдань \"Пілота\"" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Телефон ISDN" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1138 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141 +msgid "Could not write pilot's ToDo application block" +msgstr "Не вдається зчитати програмний блок програми завдань \"Пілота\"" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2556 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Календар та завдання" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 -msgid "Manager" -msgstr "Керівник" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:820 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1242 +msgid "Calendars" +msgstr "Календар" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобільний телефон" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Тут можна налаштувати ваш часовий пояс, календар та список завдань " -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 -msgid "Nickname" -msgstr "Прізвисько" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Календар та завдання Evolution" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 -msgid "Note" -msgstr "Примітка" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Компонент керування конфігурацією календаря Evolution" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Офіс" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Компонент перегляду планувальник календаря Evolution" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Інший факс" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Редактор календаря/завдання" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Інший телефон" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Компонент календаря Evolutuion" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Memos component" +msgstr "Компонент приміток Evolutuion" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Основний телефон" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Компонент завдань Evolutuion" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Радіо" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Memo_s" +msgstr "_Примітки" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 -msgid "Role" -msgstr "Роль" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 ../calendar/gui/e-memos.c:1132 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1830 ../calendar/gui/memos-component.c:566 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 ../calendar/gui/memos-control.c:389 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:405 +msgid "Memos" +msgstr "Примітки" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 -msgid "Spouse" -msgstr "Дружина" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1698 ../calendar/gui/print.c:1991 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 ../calendar/gui/tasks-component.c:880 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:590 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "Завдання" -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Календарі" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" +#. Tasks +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Завдання" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Титул" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Служба сповіщення календаря Evolution" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Підрозділ" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "хвилина" +msgstr[1] "хвилини" +msgstr[2] "хвилин" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Сайт" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +msgid "hours" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "годин" +msgstr[1] "години" +msgstr[2] "годин" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 -#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:295 +msgid "Start time" +msgstr "Час початку" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 -#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 -msgid "Height" -msgstr "Висота" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointments" +msgstr "Зустрічі" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 -msgid "Has Focus" -msgstr "Має фокус" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "Вивільнити все" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1024 +msgid "Location:" +msgstr "Адреса:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 -msgid "Field Name" -msgstr "Назва поля" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "Нагадати _через:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 -msgid "Text Model" -msgstr "Текстова модель" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "_Dismiss" +msgstr "Вивільнити" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 -msgid "Max field name length" -msgstr "Максимальна довжина імені поля" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина стовпчика" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "_Snooze" +msgstr "Нагадати _пізніше" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Пошук контактів..." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "location of appointment" +msgstr "місце зустрічі" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Пошук контакту\n" -"\n" -"Двічі клацніть для створення нового контакту." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587 +msgid "No summary available." +msgstr "Немає зведення." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Немає елементів для відображення у цьому вікні\n" -"\n" -"Двічі клацніть для створення нового контакту." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473 +msgid "No description available." +msgstr "Немає опису." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481 +msgid "No location information available." +msgstr "Немає даних про адресу." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526 +#, c-format +msgid "You have %d alarms" +msgstr "У вас є %d сигналів." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692 msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Пошук контакту." +"Evolution ще не підтримує нагадування по ел.пошті,\n" +"але це нагадування було налаштовано таким чином.\n" +"Замість цього Evolution буде показувати звичайне вікно\n" +"нагадування." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 +#, c-format msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" "\n" +" %s\n" "\n" -"There are no items to show in this view." +"Are you sure you want to run this program?" msgstr "" +"Буде активовано нагадування за календарем Evolution.\n" +"Це нагадування налаштовано на виконання програми:\n" "\n" +" %s\n" "\n" -"Немає елементів для відображення у цьому вікні." +"Ви впевнені, що бажаєте виконати цю програму?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 -msgid "Adapter" -msgstr "Адаптер" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1736 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Не задавати це питання знову." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 -msgid "Work Email" -msgstr "Робоча ел.пошта" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Не вдається ініціалізувати Bonobo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -msgid "Home Email" -msgstr "Домашня ел.пошта" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 +msgid "" +"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " +"running..." +msgstr "" +"Не вдається створити фабрику служби сповіщення, можливо, вона вже запущена..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 -msgid "Other Email" -msgstr "Інша ел.пошта" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "неправильний час" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 -msgid "Selected" -msgstr "Вибраний" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" +msgstr[2] "%d годин" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Має курсор" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d хвилина" +msgstr[1] "%d хвилини" +msgstr[2] "%d хвилин" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Відкрити посилання у Інтернет-навігаторі" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунди" +msgstr[2] "%d секунд" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2792 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Копіювати посилання" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "Програми сигналів" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "_Надіслати нове повідомлення до..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "Інтервал часу, протягом якого у панелі стану відображається помилка." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Копіювати _адресу ел.пошти" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Питати підтвердження при видаленні елементів" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 -msgid "(map)" -msgstr "(мапа)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Колір для сьогоднішніх завдань, у форматі \"#rrggbb\"." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 -msgid "map" -msgstr "(мапа)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Колір для прострочених завдань, у форматі \"#rrggbb\"." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 -msgid "List Members" -msgstr "Учасники списку" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Календарі для запуску нагадування" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 -msgid "Department" -msgstr "Відділ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "Check this to use system timezone in Evolution." +msgstr "" +"Оберіть для використання системних налаштувань часового поясу у Evolution." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 -msgid "Profession" -msgstr "Фах" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" +"Колір для лінії Маркуса Байнса у розкладі (для типового значення залиште " +"порожнім)." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 -msgid "Position" -msgstr "Посада" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "Колір для лінії Маркуса Байнса у розкладі на день." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 -msgid "Video Chat" -msgstr "Відеочат" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Стискати вихідні дні при перегляді місяцю" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2462 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Підтвердження очищення" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Зайнятий/вільний" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "Дні, коли повинні відображатись початок та кінець робочих годин." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Типове нагадування про зустріч" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Default reminder units" +msgstr "Типові одиниці нагадування" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 -msgid "Home Page" -msgstr "Домашня сторінка" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Default reminder value" +msgstr "Типове значення нагадування" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 -msgid "Web Log" -msgstr "Веб-журнал" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "Каталог для збереження звукових файлів будильника" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 -msgid "Birthday" -msgstr "День народження" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Event Gradient" +msgstr "Градієнт події" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -msgid "Anniversary" -msgstr "Річниця" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Event Transparency" +msgstr "Прозорість події" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 -msgid "Job Title" -msgstr "Посада" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "URL сервера вільний/зайнятий" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 -msgid "Home page" -msgstr "Домашня сторінка" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "URL шаблону вільний/зайнятий" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 -msgid "Blog" -msgstr "Блог" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "Градієнт подій при перегляді календаря." -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Success" -msgstr "Успішно" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Приховувати виконані завдання" -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Backend busy" -msgstr "Компонент зайнятий" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Hide task units" +msgstr "Приховувати одиниці завдань" -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -msgid "Repository offline" -msgstr "Репозиторій поза мережею" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Hide task value" +msgstr "Приховувати значення завдань" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Адресна книга не існує" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Позиція горизонтальної панелі" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Власний контакт не визначений" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Час закінчення робочого дня, у 24-годинному форматі, від 0 до 23." -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -msgid "Permission denied" -msgstr "Доступ заборонено" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Час початку робочого дня, у 24-годинному форматі, від 0 до 23." -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "Contact not found" -msgstr "Контакт не знайдено" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "" +"Інтервали, що відображаються у режимах \"День\" та \"Робочий тиждень\", у " +"хвилинах." -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Ідентифікатор контакту вже існує" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "Last alarm time" +msgstr "Час останнього сигналу" -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокол не підтримується" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "Рівень, вище якого повідомлення мають заноситися у журнал." -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 -msgid "Canceled" -msgstr "Скасовано" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "Список останніх використаних додаткових зон у режимі \"День\"." -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Не вдається скасувати" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Перелік URL серверів для публікацій відомостей про зайнятість." -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Збій автентифікації." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "Лінія Маркуса Байнса" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Вимагається автентифікація" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "Колір лінії Маркуса Байнса - режим \"День\"" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS недоступна" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "Колір лінії Маркуса Байнса - поле часу" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 -msgid "No such source" -msgstr "Немає такого джерела" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Maximum number of recently used timezones to remember in a " +"'day_second_zones' list." +msgstr "" +"Максимальна кількість останніх використаних другорядних зон, які треба " +"зберігати у списку 'day_second_zones'." -#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "Недоступно у автономному режимі" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "" +"Максимальна кількість останніх використаних другорядних зон, які треба " +"зберігати." -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 -msgid "Other error" -msgstr "Інша помилка" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "Хвилина завершення робочого дня, від 0 до 59." -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 -msgid "Invalid server version" -msgstr "Неправильна версія сервера" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Хвилини початку робочого дня, від 0 до 59" -#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "Метод авторизації не підтримується" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Позиція горизонтальної панелі при огляді місяця" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents" -msgstr "" -"Не вдається відкрити цю адресну книгу. Це означає, що або книга не відмічена " -"для автономного використання, або ще не завантажена для автономного " -"використання. Завантажте цю книгу у режимі підключення до мережі, щоб " -"отримати доступ до її вмісту" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Позиція вертикальної панелі при огляді місяця" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -#, c-format +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "Кількість одиниць для типового нагадування." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Кількість одиниць для визначення часу приховування завдання." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Колір прострочених завдань" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "" -"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " -"exists and that you have permission to access it." +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -"Не вдається відкрити цю адресну книгу. Перевірте що шлях %s існує, та ви " -"маєте потрібні права доступу до нього." +"Положення горизонтальної панелі між навігатором огляду дати та списком " +"завдань коли не у режимі огляду місяця, у точках." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -"Не вдається відкрити цю адресну книгу. Це означає, що або ви вказали " -"неправильний URI, або сервер LDAP недоступний." +"Положення горизонтальної панелі між навігатором огляду дати та списком " +"завдань коли у режимі огляду місяця, у точках." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." msgstr "" -"Ця версія Evolution скомпільована без підтримки LDAP. Якщо ви бажаєте " -"використовувати LDAP в Evolution, необхідно встановити версію Evolution " -"скомпільовану з підтримкою LDAP." +"Позиція вертикальної панелі між переглядом календаря та списку, та панеллю " +"попереднього перегляду, у точках." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." msgstr "" -"Не вдається відкрити адресну книгу. Це означає, що або ви вказали " -"неправильний URI, або сервер LDAP недоступний." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "Detailed error:" -msgstr "Докладна помилка:" +"Положення вертикальної панелі між списком завдань та попереднім переглядом " +"завдання, у точках." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -"Кількість карток, що відповідають запиту перевищує кількість,\n" -"яку сервер здатен повернути, або кількість, яку Evolution може\n" -"показати. Зробіть ваш запит більш вибірковим або підвищить\n" -"обмеження у властивостях серверу цієї книги адрес." +"Положення вертикальної панелі між навігатором огляду дати та списком завдань " +"коли у режимі огляду місяця, у точках." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -"Час виконання запиту перевищує обмеження серверу або обмеження\n" -"встановлене для цієї книги адрес. Зробіть ваш запит більш \n" -"вибірковим або підвищить обмеження у властивостях серверу цієї книги адрес." +"Положення вертикальної панелі між навігатором огляду дати та списком завдань " +"коли не у режимі огляду місяця, у точках." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." -msgstr "Компонент обробки цієї адресної книги не зміг обробити поточний запит." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "Програми, які дозволено використовувати як частину сигналів." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 -msgid "The backend for this address book refused to perform this query." -msgstr "Компонент обробки цієї адресної книги відмовляється обробити поточний запит." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "Останні використані другорядні часові пояси режиму \"День\"." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Цей запит не було завершено відповідним чином." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "Каталог для збереження звукових файлів будильника" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 -msgid "Error adding list" -msgstr "Помилка при додаванні списку" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Гортати режим \"Тиждень\" потижнево" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Помилка при додаванні картки" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"Відображати поле \"Прохання відповісти\" в редакторі подій/задач/засідань" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Помилка при зміні списку" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Відображати поле \"Посада\" в редакторі подій/задач/засідань" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Помилка при модифікації контакту" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Показувати час завершення зустрічей при перегляді тижню та місяцю" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -msgid "Error removing list" -msgstr "Помилка при видаленні списку" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "Відображати поле категорій в редакторі подій/задач/засідань" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Помилка при видаленні контакту" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "Показувати екранні сигнали у області сповіщення" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Відкривання %d контакту призведе до відкривання %d нового вікна.\n" -"Ви справді бажаєте відкрити цей контакт?" -msgstr[1] "" -"Відкривання %d контаків призведе до відкривання %d нових вікон.\n" -"Ви справді бажаєте відкрити ці контакти?" -msgstr[2] "" -"Відкривання %d контактів призведе до відкривання %d нових вікон.\n" -"Ви справді бажаєте відкрити всі ці контаки?" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Відображати поле стану в редакторі подій/задач/засідань" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 -msgid "_Don't Display" -msgstr "_Не відображати" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Показувати панель попереднього перегляду" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "Відображати _всі контакти" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Показувати панель попереднього перегляду." -#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s вже існує\n" -"Хочете переписати?" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Відображати поле часового поясу в редакторі подій/задач/засідань" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 -msgid "Overwrite" -msgstr "Переписати" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Відображати поле тиу в редакторі подій/задач/засідань" -#. more than one, finding the total number of contacts might -#. * hit performance while saving large number of contacts -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 -msgid "contact" -msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "контакт" -msgstr[1] "контакти" -msgstr[2] "контактів" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "Show week number in Day and Work Week View" +msgstr "Показати номери тижнів у режимах \"День\" та \"Робочий тиждень\"" -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Показати номери тижнів у навігаторі за датами" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Виберіть адресну книга" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "" +"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " +"used in a 'timezone' key." +msgstr "" +"Якщо встановлено, показувати другорядні зони у режимі \"День\". Значення є " +"подібним до того, яке використовується у ключі 'timezone'." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 -msgid "list" -msgstr "список" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Завдання на сьогодні" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 -msgid "Move contact to" -msgstr "Переміщення контакту у" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "Позиція вертикальної панелі завдань" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Копіювання контакту у" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"Шаблон URL для відправки даних про зайнятість. %u замінюється на ліву " +"частину поштової адреси (ім'я користувача), %d - домен." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Переміщення контактів у" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"Типовий часовий пояс, що використовується для дат та часу календаря, " +"наприкладнеперекладена назва часового поясу Olsen у базі даних часових " +"поясів \"America/New York\"." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Копіювання контактів у" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "Додатковий часовий пояс для режиму \"День\"" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "Декілька карток" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" +"Може приймати три різні значення. 0 - помилки. 1 - попередження. 2 - " +"налагоджувальні повідомлення messages." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "vCard для %s" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Time divisions" +msgstr "Розділювачі часу" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "Інформація про контакт" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "Час останнього нагадування, у форматі time_t." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "Інформація про контакт для %s" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Запитується адресна книга..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" +"Прозорість подій при перегляді календаря, значення між 0 (прозорість) та 1 " +"(непрозорість)." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 -#, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Є %d інший контакт." -msgstr[1] "Є %d інших контакти." -msgstr[2] "Є %d інших контактів." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "24-годинний формат часу" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Show Full vCard" -msgstr "Показувати всю картку" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Типові одиниці нагадування, \"minutes\", \"hours\" чи \"days\"." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 -msgid "Show Compact vCard" -msgstr "Показувати компактну картку" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Одиниці визначення моменту приховувати завдання, \"minutes\", \"hours\" чи " +"\"days\"." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 -msgid "Save in address book" -msgstr "Зберегти у адресній книзі" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Use system timezone" +msgstr "Використовувати системний часовий пояс" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 -msgid "Card View" -msgstr "Вигляд карток" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "Week start" +msgstr "Початок тижня" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 -msgid "Importing..." -msgstr "Імпортування..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "День, з якого починається тиждень, з неділі (0) до суботи (6)." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Outlook CSV або Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "Чи використовувати область сповіщення для відображення сигналів." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "Програма імпорту Outlook CSV або Tab" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Запитувати підтвердження при видаленні зустрічі або завдання." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Mozilla CSV або Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Запитувати підтвердження при видаленні зустрічі чи завдання." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "Програма імпорту Mozilla CSV або Tab" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" +"Чи стискати вихідні дні при перегляді місяця (субота та тиждень займають " +"місце одного робочого дня)." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Evolution CSV або Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "Показувати час завершення зустрічей при перегляді тижня та місяця." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "Програма імпорту Evolution CSV та Tab" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "Чи малювати лінію Маркуса Байнса (поточний час) в календарі." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Формат обміну даними системи LDAP (.ldif)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Чи приховувати виконані завдання при перегляді завдань." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Імпортер файлів LDIF" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." +msgstr "Гортати режим \"Тиждень\" потижнево а не помісячно." -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Чи встановлювати типове нагадування для подій." -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Імпортер файлів VCard для Evolutuion" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"Чи відображати поле \"Прохання відповісти\" у редакторі подій/завдань/зібрань" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "Чи відображати поле категорій у редакторі подій/зібрань" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Чи відображати поле \"Посада\" у редакторі подій/завдань/зібрань" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Порожня форма наприкінці:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Чи відображати поле тану у редакторі подій/завдань/зібрань" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Тіло" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "Чи показувати час у 24-годинному форматі замість am/pm" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Внизу:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Чи відображати поле часового поясу у редакторі подій/завдань/зібрань" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Розміри:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Чи відображати поле \"Тип\" у редакторі подій/завдань/зібрань" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Шрифт..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." +msgstr "Чи показувати номери тижнів у режимах \"День\" та \"Робочий тиждень\"" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "Чи показати номери тижнів у навігаторі по датам." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Нижній колонтитул:" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Work days" +msgstr "Робочі дні" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Час завершення робочого дня" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 -msgid "Header" -msgstr "Верхній колонтитул" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Хвилини завершення робочого дня" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Колонтитули" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Час початку робочого дня" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Верхні колонтитули" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Хвилини початку робочого дня" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Верхні колонтитули для кожного листа" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +msgid "Summary contains" +msgstr "Зведення містить" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Висота:" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +msgid "Description contains" +msgstr "Опис містить" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Один за другим" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +msgid "Category is" +msgstr "Категорія" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Включити:" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 +msgid "Comment contains" +msgstr "Коментар містить" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомна" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 +msgid "Location contains" +msgstr "Адреса містить" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Ліворуч:" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "Завдання на наступний тиждень" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Вкладки літер збоку" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Активні завдання" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "Прострочені завдання" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Кількість стовпчиків:" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Завершені завдання " -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "Завдання з вкладеннями" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Орієнтація" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 +msgid "Active Appointments" +msgstr "Активні зустрічі" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "Зустрічі на наступний тиджень" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Параметри сторінки:" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Друк" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Папір" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Ця операція остаточно знищить всі події, старші за вибраний час. Якщо ви " +"продовжите: ви не зможете відновити ці завдання події." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Джерело паперу:" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321 +msgid "Purge events older than" +msgstr "Очищати події старші за" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Книжкова" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "діб" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Попередній перегляд:" +#. Create the Webcal source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:153 ../calendar/gui/migration.c:505 +#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:150 +msgid "On The Web" +msgstr "У мережі" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Друк з використанням напівтонів" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 +msgid "Weather" +msgstr "Погода" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обертати на парних сторінках" +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:399 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Дні народження та річниці" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Праворуч:" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627 +msgid "_New Calendar" +msgstr "_Створити календар" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Розділи:" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Копіювати..." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Півтони" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Позначити календар для автономного використання" -#. FIXME: Take care of i18n -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:478 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "_Не робити доступним онлайн" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Починати з нової сторінки" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964 +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Помилка при оновленні календарів." -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Назва стилю:" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1093 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "Не вдається відкрити календар '%s' для створення подій та засідань" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Вгорі:" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1109 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "Немає доступного календаря для створення подій та засідань" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1222 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Вибір джерела календаря" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438 +msgid "New appointment" +msgstr "Створити зустріч" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Шрифт..." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439 +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "З_устріч" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Перевірка редактора стилю друку контакту" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Створити нову зустріч" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:45 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Авторські права (C) 2000, Ximian, Inc." +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446 +msgid "New meeting" +msgstr "Створити засідання" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Перевірка вікна редактора стилю друку" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447 +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "Зас_ідання" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Перевірки друку контакту" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Створити новий запит на засідання" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Перевірка коду друку контакту" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454 +msgid "New all day appointment" +msgstr "Нова зустріч на весь день" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 -msgid "Can not open file" -msgstr "Не вдається відкрити файл" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455 +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "_Щоденна зустріч" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -msgid "Couldn't get list of address books" -msgstr "Не вдається отримати перелік адресних книг" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Створити нову щоденну зустріч" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 -msgid "failed to open book" -msgstr "Не вдається відкрити адресну книгу" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 +msgid "New calendar" +msgstr "Новий календар" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Вказати файл замість стандартного вводу" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463 +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Кале_ндар" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "ФАЙЛ_ВИВОДУ" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Створити новий календар" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 -msgid "List local address book folders" -msgstr "Вивести теки локальної адресної книги" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 +msgid "Day View" +msgstr "Перегляд дня" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Показувати картки як файли vcard чи csv" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 +msgid "Work Week View" +msgstr "Перегляд робочого тижня" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 +msgid "Week View" +msgstr "Перегляд тижня" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Експорт у асинхронному режимі" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 +msgid "Month View" +msgstr "Перегляд місяця" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "" -"Кількість карток у одному файлі виводу у асинхронному режимі, типовий розмір " -"100." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Any Field" +msgstr "Будь-яке поле" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 -msgid "NUMBER" -msgstr "КІЛЬКІСТЬ" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Вкладення" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Помилка у аргументах командного рядка, використовуйте параметр --help, щоб " -"переглянути наявні аргументи." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +msgid "Attendee" +msgstr "Присутній" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Підтримуються лише формати csv чи vcard." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Category" +msgstr "Категорія" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "У асинхронному режимі виводом повинен бути файл." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Класифікація" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "У звичайному режимі непотрібно вказувати розмір." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфіденційне" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Необроблена помилка" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." -msgstr "" -"«{0}» — це джерело календаря, доступний лише для читання, та не може бути " -"змінено. Виберіть у бічній панелі «Календар» інше джерело календаря." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Description Contains" +msgstr "Опис містить" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"«{0}» є джерелом календаря, що доступне лише для читання. Перейдіть на " -"перегляд календаря та виберіть календар, який допускає зустрічі." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "не існує" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Якщо додати змістовне \"Зведення\" до зустрічі, отримувачам буде простіше " -"зрозуміти, чому присвячена зустріч." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "існує" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Якщо додати змістовне \"Зведення\" до завдання, отримувачам буде простіше " -"зрозуміти, чому присвячене завдання." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:710 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Location" +msgstr "Адреса" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "Усі відомості про ці примітки будуть остаточно видалені." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Organizer" +msgstr "Організатор" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "Усі відомості з цієї примітки будуть остаточно видалені." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +msgid "Private" +msgstr "Приватне" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Усі відомості про ці зустрічі будуть остаточно видалені." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +msgid "Public" +msgstr "Загальне" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "Усі відомості про ці завдання будуть остаточно видалені." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторення" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Усі відомості про цю зустріч будуть остаточно видалені." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "Summary" +msgstr "Зведення" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Усі відомості про це засідання будуть остаточно видалені." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Зведення містить" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "Усі відомості про цю примітку будуть остаточно видалені." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "містить" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Усі відомості про це завдання будуть остаточно видалені." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "не містить" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити завдання '{0}'?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is" +msgstr "збігається з" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Видалити , що бажаєте видалити зустріч з назвою '{0}'?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "не збігається з" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити примітку '{0}'?" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Помилка під час відкриття календаря" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити ці {0} зустрічі?" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Метод не підтримується під час відкриття календарю" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити завдання ці {0} примітки?" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Відказано в доступі при відкриття календарю" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити завдання ці {0} завдання?" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1271 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю зустріч?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Змінити сигнал" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити це засідання?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "Виводити попередження" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цю примітку?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Відтворити звук" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити це завдання?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Запустити програму" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте зберегти примітку без зведення?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Відіслати пошту" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати зустріч без зведення?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "Alarm" +msgstr "Сигнал" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати завдання без зведення?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Calendar repository is offline." -msgstr "Репозиторій календарю у автономному режимі." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "Repeat" +msgstr "Повтор" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "Не вдається створити нову подію" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Додати сигнал" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Не вдається зберегти подію" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Custom _message" +msgstr "Власне _повідомлення" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Видалити календар '{0}'?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "Власний звук сигналу" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Видалити список приміток '{0}'?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "_Повідомлення" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Видалити цей список завдань '{0}'?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +msgid "Select A File" +msgstr "Виберіть файлу" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Do _not Send" -msgstr "_Не надсилати" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +msgid "Send To:" +msgstr "Надіслати до:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Триває завантаження. Бажаєте зберегти цю зустріч?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Аргументи:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "Триває завантаження. Бажаєте зберегти це завдання?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +msgid "_Program:" +msgstr "_Програма:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "Не вдається завантажити редактор." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_Повторити сигнал" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +msgid "_Sound:" +msgstr "_Звук:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." +"before\n" +"after" msgstr "" -"Запрошення будуть розіслані усім учасникам, щоб вони змогли прийняти це " -"завдання." +"перед\n" +"після" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "extra times every" +msgstr "раз додатково кожні" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +"minute(s)\n" +"hour(s)\n" +"day(s)" msgstr "" -"Усім учасникам буде надіслано запрошення ел.поштою, щоб надати їм можливість " -"відповісти." +"хвилин(и)\n" +"годин(и)\n" +"дні(в)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Помилка завантаження календаря" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +msgid "" +"minutes\n" +"hours\n" +"days" +msgstr "" +"хвилини\n" +"години\n" +"дні" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "Помилка завантаженні списку приміток" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "" +"start of appointment\n" +"end of appointment" +msgstr "" +"початок зустрічі\n" +"кінець зістрічі" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Помилка завантаженні списку завдань" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Дія/тригер" -#. For Translators: {0} is specify the backend server -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "Error on '{0}'" -msgstr "Помилка при {0}." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Якщо повідомлення про скасування не буде надіслано, інші учасники можуть не " -"знати, що засідання скасоване." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Додати" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"Якщо ви не надішлете сповіщення про скасування, інші учасники можуть не " -"знати, що примітку було видалено." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +msgid "Alarms" +msgstr "Сигнали" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Якщо ви не надішлете сповіщення про скасування, інші учасники можуть не " -"знати, що завдання було видалено." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "_Пропонувати автоматичне відображення вкладення" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "No response from the server." -msgstr "Немає відповіді від сервера." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Вкласти файл(и)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Зберегти зустріч" +#. an empty string is the same as 'None' +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../filter/filter-rule.c:942 +#: ../mail/em-account-editor.c:705 ../mail/em-account-editor.c:1434 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2212 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 +msgid "None" +msgstr "Немає" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "Save Memo" -msgstr "Зберегти примітку" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:650 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "Календарі - джерело сигналів" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "Save Task" -msgstr "Зберегти задачу" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "(Показувати у режимі \"День\")" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" msgstr "" -"Надсилання оновленої інформації дозволить іншим учасникам підтримувати " -"власні календарі у поточному стані." +"60 хвилин\n" +"30 хвилин\n" +"15 хвилин\n" +"10 хвилин\n" +"05 хвилин" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, no-c-format msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." +"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "" -"Надсилання оновленої інформації дозволить іншим учасникам підтримувати " -"власні списки завдань у поточному стані." +"%u и %d будуть замінені на користувача та домен з адреси електронної " +"пошти." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"Деякі вкладення ще завантажуються. Збереження зустрічі призведе до того, що " -"її буде збережено без цих вкладень." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Alarms" +msgstr "Попередження" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"Деякі вкладення ще завантажуються. Збереження завдання призведе до того, що " -"її буде збережено без цих вкладень." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Alerts" +msgstr "Нагадування" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "Деякі функції можуть працювати некоректно з поточним сервером." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "Типовий сервер \"Вільний/зайнятий\"" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Компонент календаря Evolution несподівано завершився." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Календар Evolution несподівано завершився." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Task List" +msgstr "Список завдань" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "Компонент примітки Evolution несподівано завершився." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Компонент завдань Evolution несподівано завершився." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Work Week" +msgstr "Робочий тиждень" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "Цей календар не відмічений для автономного використання." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Day _ends:" +msgstr "День за_кінчується:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "Цей список приміток не позначений для автономного використання." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Display" +msgstr "Відображення" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "Цей список завдань не позначений для автономного використання." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Display alarms in _notification area only" +msgstr "Показувати сигнали попередження у області сповіщення" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Цей календар буде остаточно видалено." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +msgid "Friday" +msgstr "П'ятниця" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "Примітку буде остаточно видалено." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" +"Хвилини\n" +"Години\n" +"Дні" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Завдання буде остаточно видалено." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Unable to load the calendar" -msgstr "Не вдається завантажити календар '%s'" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" +msgstr "" +"Понеділок\n" +"Вівторок\n" +"Середа\n" +"Четвер\n" +"П'ятниця\n" +"Субота\n" +"Неділя" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Зберегти зміни цієї зустрічі?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Pick a color" +msgstr "Вибір кольору" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "Зберегти зміни примітки?" +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "S_un" +msgstr "Ндл" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Зберегти зміни завдання?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "Надіслати сповіщення про скасування цієї примітки?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Sc_roll Month View by a week" +msgstr "Гортати потижнево у режимі \"Місяць\"" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "Надіслати усім учасникам повідомлення про скасування?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "Додатковий пояс:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Надіслати учасникам запрошення на засідання?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "Виберіть календарі для сигналів" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Розіслати це завдання учасникам?" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "Показати _нагадування за" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Розіслати учасникам оновлену інформацію про засідання?" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Show a _reminder" +msgstr "Показати _нагадування" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Розіслати учасникам оновлену інформацію про завдання?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Показати _номери тижнів у навігаторі по датам" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" -"Ви з'єднались з несумісним сервером GroupWise. Можливо виникнення проблем " -"при використанні Evolution. Рекомендується оновити сервер до версії, яка " -"підтримується." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" +msgstr "Показати номер тижня у режимах \"День\" та \"Робочий тиждень\"" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "Ви внесли зміни у цю зустріч, але не зберегли їх." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "Ви внесли зміни у це завдання, але не зберегли їх." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Завдання на _сьогодні:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "Ви внесли зміни у цю примітку, але не зберегли їх." +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "T_hu" +msgstr "Чтв" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Ваші календарі будуть недоступні до перезапуску Evolution." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Ваші примітки будуть недоступні до перезапуску Evolution." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Ваші завдання будуть недоступні до перезапуску Evolution." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +msgid "Time _zone:" +msgstr "_Часовий пояс:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Відкинути зміни" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Time format:" +msgstr "Формат часу:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497 -msgid "_Save" -msgstr "З_берегти" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "_Save Changes" -msgstr "З_берегти зміни" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "Use s_ystem time zone" +msgstr "Використовувати системний часовий пояс" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 -msgid "_Send" -msgstr "_Надіслати" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 -msgid "_Send Notice" -msgstr "_Надіслати сповіщення" +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "_Тиждень починається:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Work days:" +msgstr "Робочі дні:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Розділити багатоденні події:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 годин (дп/пп)" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Не вдається запустити evolution-data-server" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 години" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Не вдається зчитати програмний блок календаря з \"Пілота\"" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "П_итати підтвердження при видаленні елементів" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 -msgid "Could not read pilot's Memo application block" -msgstr "Не вдається прочитати блок програми приміток \"Пілота\"" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "С_тискати вихідні дні при перегляді місяцю" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 -msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "Не вдається зчитати блок програми приміток \"Пілота\"" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_День починається:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Типовий пріоритет:" +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 +msgid "_Fri" +msgstr "Птн" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Не вдається зчитати блок програми завдань \"Пілота\"" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "При_ховувати виконані завдання через" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 -msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -msgstr "Не вдається зчитати програмний блок програми завдань \"Пілота\"" +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 +msgid "_Mon" +msgstr "_Пнд" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Календар та завдання" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "П_рострочені завдання:" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1437 -msgid "Calendars" -msgstr "Календар" +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74 +msgid "_Sat" +msgstr "Сбт" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Тут можна налаштувати ваш часовий пояс, календар та список завдань " +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "_Показувати час завершення зустрічей при перегляді тижню та місяцю" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Календар та завдання Evolution" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Поділки _часу:" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Компонент керування конфігурацією календаря Evolution" +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78 +msgid "_Tue" +msgstr "Втр" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Компонент перегляду планувальник календаря Evolution" +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80 +msgid "_Wed" +msgstr "Срд" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Редактор календаря/завдання" +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "до кожної річниці/дня народження" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Компонент календаря Evolutuion" +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:84 +msgid "before every appointment" +msgstr "до початку кожної зустрічі" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Компонент приміток Evolutuion" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Компонент завдань Evolutuion" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "_Копіювати вміст календаря для автономної роботи" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Memo_s" -msgstr "_Примітки" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "К_опіювати вміст списку завдань для автономної роботи" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1777 ../calendar/gui/memos-component.c:575 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 -msgid "Memos" -msgstr "Примітки" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "Коп_іювати вміст списку приміток для автономної роботи" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1645 ../calendar/gui/print.c:1984 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 -msgid "Tasks" -msgstr "Завдання" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +msgid "Colo_r:" +msgstr "_Колір:" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Календарі" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +msgid "Task List" +msgstr "Список завдань" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Завдання" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +msgid "Memo List" +msgstr "Список приміток" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Служба сповіщення календаря Evolution" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Властивості календаря" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "хвилина" -msgstr[1] "хвилини" -msgstr[2] "хвилин" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +msgid "New Calendar" +msgstr "Створити календар" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 -msgid "hours" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "годин" -msgstr[1] "години" -msgstr[2] "годин" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Властивості списку завдань" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 -msgid "Start time" -msgstr "Час початку" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +msgid "New Task List" +msgstr "Новий список завдань" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointments" -msgstr "Зустрічі" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "Властивості списку приміток" -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 -msgid "Location:" -msgstr "Адреса:" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +msgid "New Memo List" +msgstr "Створити список приміток" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Нагадати _через:" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Цю подію було видалено." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Це завдання було видалено." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "_Snooze" -msgstr "Нагадати _пізніше" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "Цю подію було видалено." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "location of appointment" -msgstr "місце зустрічі" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Ви внесли зміни. Забути ці зміни та закрити вікно редагування?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 -msgid "No summary available." -msgstr "Немає зведення." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Ви не зробили змін, закрити вікно редагування?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 -msgid "No description available." -msgstr "Немає опису." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Цю подію було змінено." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 -msgid "No location information available." -msgstr "Немає даних про адресу." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Це завдання було змінено." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 -#, c-format -msgid "You have %d alarms" -msgstr "У вас є %d сигналів." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This memo has been changed." +msgstr "Цю подію було скасовано." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s Ви внесли зміни. Скасувати їх?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution ще не підтримує нагадування по ел.пошті,\n" -"але це нагадування було налаштовано таким чином.\n" -"Замість цього Evolution буде показувати звичайне вікно\n" -"нагадування." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Ви не зробили змін, поновити вікно редагування?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 #, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Буде активовано нагадування за календарем Evolution.\n" -"Це нагадування налаштовано на виконання програми:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Ви впевнені, що бажаєте виконати цю програму?" +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Помилка під час перевірки: %s" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Не задавати це питання знову." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2372 +msgid " to " +msgstr " до " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не вдається ініціалізувати Bonobo" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2376 +msgid " (Completed " +msgstr " (Виконано " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 -msgid "" -"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " -"running..." -msgstr "" -"Не вдається створити фабрику служби сповіщення, можливо, вона вже запущена..." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2378 +msgid "Completed " +msgstr "Виконано " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 -msgid "invalid time" -msgstr "неправильний час" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2383 +msgid " (Due " +msgstr " (до дати " -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 -#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2385 +msgid "Due " +msgstr "До дати " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:221 +msgid "Could not save attachments" +msgstr "Не можу зберегти долучення" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 +msgid "Could not update object" +msgstr "Не вдається оновити об'єкт!" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:573 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Змінити зустріч" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580 #, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d година" -msgstr[1] "%d години" -msgstr[2] "%d годин" +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Засідання - %s" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 -#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582 #, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d хвилина" -msgstr[1] "%d хвилини" -msgstr[2] "%d хвилин" +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Зустріч - %s" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 -#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588 #, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d секунда" -msgstr[1] "%d секунди" -msgstr[2] "%d секунд" +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Призначене завдання - %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "Програми сигналів" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:590 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Завдання - %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Інтервал часу, протягом якого у панелі стану відображається помилка." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Примітка - %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Питати підтвердження при видаленні елементів" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611 +msgid "No Summary" +msgstr "Немає зведення" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Колір для сьогоднішніх завдань, у форматі \"#rrggbb\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753 +msgid "Keep original item?" +msgstr "Зберегти початковий елемент?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Колір для прострочених завдань, у форматі \"#rrggbb\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Натисніть, щоб закрити поточне вікно" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Календарі для запуску нагадування" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Копіювати виділений текст у буфер обміну" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "" -"Колір для лінії Маркуса Байнса у розкладі (для типового значення залиште " -"порожнім)." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Вирізати виділений текст у буфер обміну" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "Колір для лінії Маркуса Байнса у розкладі на день." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "Натисніть, щоб переглянути довідку" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Стискати вихідні дні при перегляді місяцю" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Вставити текст з буфера обміну" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Підтвердження очищення" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Натисніть, щоб зберегти поточне вікно" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "Дні, коли повинні відображатись початок та кінець робочих годин." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015 +msgid "Select all text" +msgstr "Виділити весь текст" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Типове нагадування про зустріч" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 +msgid "_Classification" +msgstr "Класи_фікація" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Типові одиниці нагадування" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Типове значення нагадування" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgstr "Каталог для збереження звукових файлів будильника" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 +msgid "_Insert" +msgstr "Вст_авити" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Event Gradient" -msgstr "Градієнт події" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057 +msgid "_Options" +msgstr "П_араметри" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Event Transparency" -msgstr "Прозорість події" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2100 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "_Вигляд" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "URL сервера вільний/зайнятий" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: ../composer/e-composer-actions.c:315 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Вкладення..." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "URL шаблону вільний/зайнятий" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Натисніть, щоб вкласти файл" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "Градієнт подій при перегляді календаря." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 +msgid "_Categories" +msgstr "_Категорії" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Приховувати виконані завдання" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Перемикнути відображення поля \"Категорії\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Hide task units" -msgstr "Приховувати одиниці завдань" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092 +msgid "Time _Zone" +msgstr "_Часовий пояс" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Hide task value" -msgstr "Приховувати значення завдань" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Перемикнути відображення поля часового поясу" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Позиція горизонтальної панелі" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 +msgid "Pu_blic" +msgstr "П_ублічне" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Час закінчення робочого дня, у 24-годинному форматі, від 0 до 23." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 +msgid "Classify as public" +msgstr "Класифікувати як публічне" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Час початку робочого дня, у 24-годинному форматі, від 0 до 23." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110 +msgid "_Private" +msgstr "_Приватне" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "" -"Інтервали, що відображаються у режимах \"День\" та \"Робочий тиждень\", у " -"хвилинах." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "Last alarm time" -msgstr "Час останнього сигналу" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Рівень, вище якого повідомлення мають заноситися у журнал." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112 +msgid "Classify as private" +msgstr "Класифікувати як приватне" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "Перелік URL серверів для публікацій відомостей про зайнятість." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 +msgid "_Confidential" +msgstr "К_онфіденційне" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Лінія Маркуса Байнса" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Класифікувати як конфіденційне" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Колір лінії Маркуса Байнса - режим \"День\"" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 +msgid "R_ole Field" +msgstr "Поле \"_Посада\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Колір лінії Маркуса Байнса - поле часу" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Перемикнути відображення поля \"Посада\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "Хвилина завершення робочого дня, від 0 до 59." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135 +msgid "_RSVP" +msgstr "Про_хання відповісти" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Хвилини початку робочого дня, від 0 до 59" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Перемикнути відображення поля \"Прохання відповісти\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Позиція горизонтальної панелі при огляді місяця" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143 +msgid "_Status Field" +msgstr "поле _стану" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Позиція вертикальної панелі при огляді місяця" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Перемикнути відображення поля \"Стан\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "Кількість одиниць для типового нагадування." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151 +msgid "_Type Field" +msgstr "Поле _типу" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Кількість одиниць для визначення часу приховування завдання." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "Перемикнути відображення поля типу учасників" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Колір прострочених завдань" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177 +#: ../composer/e-composer-private.c:66 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "Недавні _документи" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Положення горизонтальної панелі між навігатором огляду дати та списком " -"завдань коли не у режимі огляду місяця, у точках." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603 +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 +msgid "Attach" +msgstr "Вкласти" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1866 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2765 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -"Положення горизонтальної панелі між навігатором огляду дати та списком " -"завдань коли у режимі огляду місяця, у точках." +"Внесені в цей елемент зміни може бути скасовано, якщо буде отримане оновлення" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" -"Позиція вертикальної панелі між переглядом календаря та списку, та панеллю " -"попереднього перегляду, у точках." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 ../mail/em-utils.c:373 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 +msgid "attachment" +msgstr "вкладення" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " -"pane, in pixels." -msgstr "" -"Положення вертикальної панелі між списком завдань та попереднім переглядом " -"завдання, у точках." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Не вдається використати поточну версію!" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Положення вертикальної панелі між навігатором огляду дати та списком завдань " -"коли у режимі огляду місяця, у точках." +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 +msgid "Could not open source" +msgstr "Не вдається відкрити джерело" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Положення вертикальної панелі між навігатором огляду дати та списком завдань " -"коли не у режимі огляду місяця, у точках." +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Не вдається відкрити призначення" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "Програми, які дозволено використовувати як частину сигналів." +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Призначення доступне лише для читання" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "Save directory for alarm audio" -msgstr "Каталог для збереження звукових файлів будильника" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "В_идалити цей елемент з поштових скриньок усіх отримувачів?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" -"Відображати поле \"Прохання відповісти\" в редакторі подій/задач/засідань" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Ця подія не може бути видалена через помилку corba" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Відображати поле \"Посада\" в редакторі подій/задач/засідань" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Це завдання не може бути видалене через помилку corba" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Показувати час завершення зустрічей при перегляді тижню та місяцю" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Ця примітка не може бути видалена через помилку corba" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Відображати поле категорій в редакторі подій/задач/засідань" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Цей елемент не може бути видалений через помилку corba" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "Показувати екранні сигнали у області сповіщення" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Ця подія не може бути видалена: доступ заборонено" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Відображати поле стану в редакторі подій/задач/засідань" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Це завдання не може бути видалене: доступ заборонений" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Показувати панель попереднього перегляду" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Цю примітку не можна видалити: доступ заборонений" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Показувати панель попереднього перегляду." +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Цей пункт не може бути видалене: доступ заборонений" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Відображати поле часового поясу в редакторі подій/задач/засідань" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "Ця подія не може бути видалена через помилку" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Відображати поле тиу в редакторі подій/задач/засідань" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "Це завдання не може бути видалене через помилку" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Показати номери тижнів у навігаторі за датами" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "Ця примітка не може бути видалена через помилку" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Завдання на сьогодні" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "Цей елемент не може бути видалений через помилку" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "Позиція вертикальної панелі завдань" +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Контакти..." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"Шаблон URL для відправки даних про зайнятість. %u замінюється на ліву " -"частину поштової адреси (ім'я користувача), %d - домен." +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Доручити:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"Типовий часовий пояс, що використовується для дат та часу календаря, " -"наприкладнеперекладена назва часового поясу Olsen у базі даних часових " -"поясів \"America/New York\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Ввести представника" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" -"Може приймати три різні значення. 0 - помилки. 1 - попередження. 2 - " -"налагоджувальні повідомлення messages." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Сигнали" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -msgid "Time divisions" -msgstr "Розділювачі часу" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Натисніть, щоб встановити чи скинути сигнали для цієї події" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Час останнього нагадування, у форматі time_t." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 +msgid "_Recurrence" +msgstr "_Повторення" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Зробити цю подію періодичною" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " -"(transparent) and 1 (opaque)." -msgstr "" -"Прозорість подій при перегляді календаря, значення між 0 (прозорість) та 1 " -"(непрозорість)." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Send Options" +msgstr "Параметри надсилання" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "24-годинний формат часу" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Вставити додаткові параметри надсилання" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Типові одиниці нагадування, \"minutes\", \"hours\" чи \"days\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Подія на весь _день" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Одиниці визначення моменту приховувати завдання, \"minutes\", \"hours\" чи " -"\"days\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Перемикнути, чи є подія подією на весь день" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -msgid "Week start" -msgstr "Початок тижня" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "Показувати час як _зайнятий" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "День, з якого починається тиждень, з неділі (0) до суботи (6)." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Перемикнути відображення часу як \"зайнятий\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "Чи використовувати область сповіщення для відображення сигналів." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "За_йнятий/вільний:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "Запитувати підтвердження при видаленні зустрічі або завдання." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Запитати інформацію про зайнятість для учасників" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Запитувати підтвердження при видаленні зустрічі чи завдання." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 +msgid "Appoint_ment" +msgstr "З_устріч" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"Чи стискати вихідні дні при перегляді місяця (субота та тиждень займають " -"місце одного робочого дня)." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:749 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743 +msgid "This event has alarms" +msgstr "Ця подія має сигнали." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "Показувати час завершення зустрічей при перегляді тижня та місяця." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Ор_ганізатор:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "Чи малювати лінію Маркуса Байнса (поточний час) в календарі." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:859 +msgid "_Delegatees" +msgstr "_Уповноважені" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "Чи приховувати виконані завдання при перегляді завдань." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:861 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "_Відвідувачі" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Чи встановлювати типове нагадування для подій." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1046 +msgid "Event with no start date" +msgstr "Подія без дати початку" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" -"Чи відображати поле \"Прохання відповісти\" у редакторі подій/завдань/зібрань" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1049 +msgid "Event with no end date" +msgstr "Подія без дати закінчення" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Чи відображати поле категорій у редакторі подій/зібрань" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1218 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:814 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Неправильна дата початку" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Чи відображати поле \"Посада\" у редакторі подій/завдань/зібрань" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Неправильна дата закінчення" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Чи відображати поле тану у редакторі подій/завдань/зібрань" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Неправильний час початку" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Чи показувати час у 24-годинному форматі замість am/pm" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Неправильний час закінчення" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Чи відображати поле часового поясу у редакторі подій/завдань/зібрань" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1421 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Вибраний організатор більше не має облікового рахунку." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Чи відображати поле \"Тип\" у редакторі подій/завдань/зібрань" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Потрібно вказати організатора." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Чи показати номери тижнів у навігаторі по датам." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Потрібен хоча б один відвідувач." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." -msgstr "Чи використовувати переведення часу при відображенні подій." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "В_идалити" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Work days" -msgstr "Робочі дні" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203 +msgid "_Add " +msgstr "_Додати" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Час завершення робочого дня" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2619 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Не вдається відкрити календар '%s'." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Хвилини завершення робочого дня" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2663 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "Ви дієте від особи %s" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Час початку робочого дня" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d день до початку зустрічі" +msgstr[1] "%d дні до початку зустрічі" +msgstr[2] "%d днів до початку зустрічі" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Хвилини початку робочого дня" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d година до початку зустрічі" +msgstr[1] "%d години до початку зустрічі" +msgstr[2] "%d годин до початку зустрічі" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "daylight savings time" -msgstr "переведення часу" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d хвилина до початку зустрічі" +msgstr[1] "%d хвилини до початку зустрічі" +msgstr[2] "%d хвилин до початку зустрічі" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 -msgid "Summary contains" -msgstr "Зведення містить" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967 +msgid "Customize" +msgstr "Налаштувати..." -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 -msgid "Description contains" -msgstr "Опис містить" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "" +"15 minutes before appointment\n" +"1 hour before appointment\n" +"1 day before appointment" +msgstr "" +"15 хвилин до зустрічі\n" +"1 година до зустрічі\n" +"1 день до зустрічі" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 -msgid "Category is" -msgstr "Категорія" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Attendee_s..." +msgstr "_Відвідувачі..." -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 -msgid "Comment contains" -msgstr "Коментар містить" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Інший сигнал:" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 -msgid "Location contains" -msgstr "Адреса містить" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Event Description" +msgstr "Опис події" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 -msgid "Unmatched" -msgstr "Інше" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_Зведення:" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "Завдання на наступний тиждень" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Сигнал" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 -msgid "Active Tasks" -msgstr "Активні завдання" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345 +msgid "_Description:" +msgstr "_Опис:" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "Прострочені завдання" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:240 +msgid "_Location:" +msgstr "_Розташування:" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Завершені завдання " +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +msgid "_Time:" +msgstr "_Час:" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "Завдання з вкладеннями" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +msgid "" +"a\n" +"b" +msgstr "" +"a\n" +"b" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 -msgid "Active Appointments" -msgstr "Активні зустрічі" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +msgid "" +"for\n" +"until" +msgstr "" +"для\n" +"до" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Зустрічі на наступний тиджень" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2492 +msgid "Memo" +msgstr "Примітка" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Друк" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "Не вдається відкрити примітки у '%s'." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Ця операція остаточно знищить всі події, старші за вибраний час. Якщо ви " -"продовжите: ви не зможете відновити ці завдання події." +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567 +#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 +msgid "To" +msgstr "Кому" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Очищати події старші за" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "По_чаток:" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "діб" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "Ко_му:" -#. Create the On the web source group -#. Create the LDAP source group -#. Create the Webcal source group -#. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 -#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 -msgid "On The Web" -msgstr "У мережі" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "_Група:" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Дні народження та річниці" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "Ви змінюєте періодичну подію. Що ви бажаєте змінити?" -#. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Погода" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "Ви доручаєте періодичну подію. Що саме ви бажаєте доручити?" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:648 -msgid "_New Calendar" -msgstr "_Створити календар" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "Ви змінюєте періодичне завдання. Що ви бажаєте змінити?" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Копіювати..." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "Ви змінюєте періодичну примітку. Що ви бажаєте змінити?" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:653 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "_Позначити календар для автономного використання" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Лише цей екземпляр" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:654 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "_Не робити доступним онлайн" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "Цей та попередні екземпляри" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:984 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Помилка при оновленні календарів." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Цей та наступні екземпляри" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1283 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Не вдається відкрити календар '%s' для створення подій та засідань" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 +msgid "All Instances" +msgstr "Усі екземпляри" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1299 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Немає доступного календаря для створення подій та засідань" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:559 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" +"Ця зустріч містить правила повторення, які Evolution не може редагувати." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1412 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Вибір джерела календаря" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:888 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "Неправильна дата повторення" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633 -msgid "New appointment" -msgstr "Створити зустріч" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +msgid "End time of the recurrence was before event's start" +msgstr "Кінцевий час повторювання вказано до початку події" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1634 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "З_устріч" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 +msgid "on" +msgstr "у" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1635 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Створити нову зустріч" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014 +msgid "first" +msgstr "перший" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641 -msgid "New meeting" -msgstr "Створити засідання" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020 +msgid "second" +msgstr "другий" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1642 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "Зас_ідання" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025 +msgid "third" +msgstr "третій" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1643 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Створити новий запит на засідання" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030 +msgid "fourth" +msgstr "четвертий" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Нова зустріч на весь день" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +msgid "last" +msgstr "останній" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1650 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "_Щоденна зустріч" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +msgid "Other Date" +msgstr "Інша дата" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1651 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Створити нову щоденну зустріч" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 +msgid "1st to 10th" +msgstr "з 1-го по 10-те" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1657 -msgid "New calendar" -msgstr "Новий календар" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071 +msgid "11th to 20th" +msgstr "з 11-го по 20-те" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1658 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Кале_ндар" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077 +msgid "21st to 31st" +msgstr "з 21-го по 31-ше" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1659 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Створити новий календар" +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +msgid "day" +msgstr "день" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 -msgid "Day View" -msgstr "Перегляд дня" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1231 +msgid "on the" +msgstr "у" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 -msgid "Work Week View" -msgstr "Перегляд робочого тижня" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1401 +msgid "occurrences" +msgstr "випадки" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 -msgid "Week View" -msgstr "Перегляд тижня" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2096 +msgid "Add exception" +msgstr "Додати виняток" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 -msgid "Month View" -msgstr "Перегляд місяця" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2137 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "Не вдається отримати виділення для зміни." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -msgid "Any Field" -msgstr "Будь-яке поле" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2143 +msgid "Modify exception" +msgstr "Змінити виняток" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "Attachments" -msgstr "Вкладення" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "Не вдається отримати зміну для видалення." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -msgid "Attendee" -msgstr "Присутній" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2311 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата й час:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -msgid "Business" -msgstr "Бізнес" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "Exceptions" +msgstr "Винятки" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Category" -msgstr "Категорія" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Класифікація" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторення" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -msgid "Competition" -msgstr "Виконання" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Every" +msgstr "Кожен" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфіденційне" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "Ця зустріч _повторюється" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "" +"day(s)\n" +"week(s)\n" +"month(s)\n" +"year(s)" +msgstr "" +"дні(в)\n" +"тижні(в)\n" +"місяці(в)\n" +"років" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 -msgid "Description Contains" -msgstr "Опис містить" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "" +"for\n" +"until\n" +"forever" +msgstr "" +"для\n" +"до\n" +"назавжди" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "не існує" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Exist" -msgstr "існує" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116 +msgid "Send my alarms with this event" +msgstr "Надсилати з цією подією мої попередження " -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Favourites" -msgstr "Улюблене" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Неправильна дата виконання" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Gifts" -msgstr "Подарунки" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 +msgid "Web Page" +msgstr "Веб-сторінка" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Завдання/Цілі" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різне" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -msgid "Holiday" -msgstr "Вихідний" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Карточки вихідного дня" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Гарячі контакти" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -msgid "Ideas" -msgstr "Ідеї" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 -msgid "International" -msgstr "Міжнародний" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -msgid "Key Customer" -msgstr "Ключовий клієнт" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Різне" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +msgid "" +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +"Undefined" +msgstr "" +"Високий\n" +"Звичайний\n" +"Низький\n" +"Невизначено" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 -msgid "Next 7 days" -msgstr "Наступні 7 днів" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Canceled" +msgstr "" +"Не розпочато\n" +"В процесі\n" +"Завершено\n" +"Скасовано" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 -msgid "Organizer" -msgstr "Організатор" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "В_иконано (%):" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Телефонні дзвінки" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +msgid "Stat_us:" +msgstr "С_тан:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 -msgid "Private" -msgstr "Приватне" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "_Date completed:" +msgstr "_Дата завершення:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 -msgid "Public" -msgstr "Загальне" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Пріоритет:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторення" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Адреса веб-сторінки:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +msgid "_Status Details" +msgstr "Подробиці с_тану" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 -msgid "Strategies" -msgstr "Стратегії" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "Натисніть, щоб змінити або переглянути подробиці стану завдання" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 -msgid "Summary" -msgstr "Зведення" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:371 +msgid "_Send Options" +msgstr "Параметри _надсилання" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Зведення містить" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 +msgid "_Task" +msgstr "_Завдання" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 -msgid "Suppliers" -msgstr "Постачальники" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 +msgid "Task Details" +msgstr "Подробиці про завдання" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Час та витрати" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Орган_ізатор:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 -msgid "VIP" -msgstr "VIP" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:787 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "Неправильна дата виконання" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 -msgid "Waiting" -msgstr "Очікування" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1767 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Не вдається відкрити завдання у '%s'." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -msgid "contains" -msgstr "містить" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "_Відвідувачі.." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "does not contain" -msgstr "не містить" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "Ка_тегорії..." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "is" -msgstr "збігається з" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_ue date:" +msgstr "Дата з_авершення:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "is not" -msgstr "не збігається з" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Часовий пояс:" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Помилка під час відкриття календаря" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дні" +msgstr[2] "%d днів" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Метод не підтримується під час відкриття календарю" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d тиждень" +msgstr[1] "%d тижні" +msgstr[2] "%d тижнів" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Відказано в доступі при відкриття календарю" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Невідома дія для виконання" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s перед початком зустрічі" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "Змінити сигнал" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s після початку зустрічі" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "Alarm" -msgstr "Сигнал" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s на початку зустрічі" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s перед закінченням зустрічі" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "Repeat" -msgstr "Повтор" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s після закінчення зустрічі" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Додати сигнал" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s наприкінці зустрічі" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "Власне _повідомлення" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s на %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Власний звук сигналу" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s для невідомого типу перемикача" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "_Повідомлення" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258 +msgid "I_mport" +msgstr "Імпорт" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Відтворити звук" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340 +msgid "Select a Calendar" +msgstr "Виберіть календар" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Виводити попередження" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367 +msgid "Select a Task List" +msgstr "Виберіть список завдань" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Запустити програму" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377 +msgid "I_mport to Calendar" +msgstr "Імпортувати у календар" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "Select A File" -msgstr "Виберіть файлу" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384 +msgid "I_mport to Tasks" +msgstr "_Імпорт у завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Надіслати до:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3214 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Клацніть щоб відкрити %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Відіслати пошту" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:859 +msgid "Untitled" +msgstr "Без заголовку" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Аргументи:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +msgid "Start Date:" +msgstr "Дата початку:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Програма:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:287 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Повторити сигнал" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311 +msgid "Web Page:" +msgstr "Веб-сторінка:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Звук:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Summary:" +msgstr "Зведення:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "після" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +msgid "Due Date:" +msgstr "Дата завершення:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "перед" +#. write status +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1179 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055 +msgid "Status:" +msgstr "Стан:" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "day(s)" -msgstr "діб" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/print.c:2565 +msgid "In Progress" +msgstr "Виконується" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "кінець зустрічі" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 +#: ../calendar/gui/print.c:2568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "раз додатково кожні" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2562 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "Не розпочато" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "годин" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 +msgid "Priority:" +msgstr "Пріоритет:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "хвилин" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1065 +msgid "High" +msgstr "Високий" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "початок зустрічі" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Дія/тригер" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1063 +msgid "Low" +msgstr "Низький" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Додати" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Created" +msgstr "Створено" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "Alarms" -msgstr "Сигнали" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "End Date" +msgstr "Дата завершення" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 -#: ../composer/e-composer-actions.c:62 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "_Пропонувати автоматичне відображення вкладення" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +msgid "Last modified" +msgstr "Востаннє змінено" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Вкласти файл(и)" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата початку" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "Календарі - джерело сигналів" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638 +msgid "Free" +msgstr "Вільний" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"60 minutes\n" -"30 minutes\n" -"15 minutes\n" -"10 minutes\n" -"05 minutes" -msgstr "" -"60 хвилин\n" -"30 хвилин\n" -"15 хвилин\n" -"10 хвилин\n" -"05 хвилин" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 +msgid "Busy" +msgstr "Зайнятий" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, no-c-format +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 msgid "" -"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" msgstr "" -"%u и %d будуть замінені на користувача та домен з адреси електронної " -"пошти." +"Географічне положення потрібно вводити у такому форматі: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Alerts" -msgstr "Нагадування" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "Так" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "Типовий сервер \"Вільний/зайнятий\"" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "Ні" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1342 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2237 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідоме" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Task List" -msgstr "Список завдань" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060 +msgid "Recurring" +msgstr "Періодично" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Time" -msgstr "Час" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1062 +msgid "Assigned" +msgstr "Прив'язано" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Work Week" -msgstr "Робочий тиждень" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:334 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Немає короткого опису *" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Adjust for daylight sa_ving time" -msgstr "Коригувати переведення _часу" +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Організатор: %s <%s>" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Day _ends:" -msgstr "День за_кінчується:" +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2440 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Організатор: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display" -msgstr "Відображення" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +msgid "Start: " +msgstr "Починається:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 -msgid "Friday" -msgstr "П'ятниця" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +msgid "Due: " +msgstr "Завершення: " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days" -msgstr "" -"Хвилини\n" -"Години\n" -"Дні" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначено" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 -msgid "Monday" -msgstr "Понеділок" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday" -msgstr "" -"Понеділок\n" -"Вівторок\n" -"Середа\n" -"Четвер\n" -"П'ятниця\n" -"Субота\n" -"Неділя" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 +msgid "10%" +msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Pick a color" -msgstr "Вибір кольору" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#. Sunday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "S_un" -msgstr "Ндл" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 +msgid "30%" +msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 -msgid "Saturday" -msgstr "Субота" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 +msgid "40%" +msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgstr "Виберіть календарі для сигналів" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Показати _нагадування за" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Показати _номери тижнів у навігаторі по датам" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 +msgid "70%" +msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Sunday" -msgstr "Неділя" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Завдання на _сьогодні:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 +msgid "90%" +msgstr "90%" -#. Thursday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "T_hu" -msgstr "Чтв" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "Thursday" -msgstr "Четвер" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:898 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:450 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Видалення виділених об'єктів" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Часовий пояс:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:655 +msgid "Updating objects" +msgstr "Оновити об'єкти" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат часу:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831 +#: ../composer/e-composer-actions.c:219 +msgid "Save as..." +msgstr "Зберегти як..." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вівторок" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794 +msgid "New _Task" +msgstr "Створити за_вдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 -msgid "Wednesday" -msgstr "Середа" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "_Відкрити веб-сторінку" -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "_Тиждень починається:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:494 +msgid "_Save As..." +msgstr "Зберегти _як..." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Work days:" -msgstr "Робочі дні:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 +msgid "P_rint..." +msgstr "Д_рук..." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 годин (дп/пп)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_Вирізати" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 години" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +msgid "_Paste" +msgstr "Вст_авити" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "П_итати підтвердження при видаленні елементів" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Призначити завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "С_тискати вихідні дні при перегляді місяцю" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "Перес_лати як iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_День починається:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "Поз_начити як виконане" -#. Friday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_Fri" -msgstr "Птн" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Позначити вибрані завдання як виконані" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "При_ховувати виконані завдання через" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "Поз_начити як незавершене" -#. Monday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "_Mon" -msgstr "_Пнд" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "_Позначити вибрані завдання як незавершені" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "П_рострочені завдання:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "В_идалити вибрані завдання" -#. Saturday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -msgid "_Sat" -msgstr "Сбт" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Клацніть щоб додати завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "_Показувати час завершення зустрічей при перегляді тижню та місяцю" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% виконання:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Поділки _часу:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "Виконано" -#. Tuesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 -msgid "_Tue" -msgstr "Втр" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "Дата завершення" -#. Wednesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "_Wed" -msgstr "Срд" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due date" +msgstr "Термін виконання" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 -msgid "before every appointment" -msgstr "до початку кожної зустрічі" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "_Копіювати вміст календаря для автономної роботи" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Start date" +msgstr "Дата початку" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "К_опіювати вміст списку завдань для автономної роботи" +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:604 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Коп_іювати вміст списку приміток для автономної роботи" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 +msgid "Moving items" +msgstr "Переміщення елементів" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 -msgid "Colo_r:" -msgstr "_Колір:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 +msgid "Copying items" +msgstr "Копіювання елементів" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -msgid "Task List" -msgstr "Список завдань" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Створити з_устріч..." -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -msgid "Memo List" -msgstr "Список приміток" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Створити _щоденну подію" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Властивості календаря" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 +msgid "New _Meeting" +msgstr "Створити за_сідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 -msgid "New Calendar" -msgstr "Створити календар" +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804 +msgid "_Current View" +msgstr "По_точний режим" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Властивості списку завдань" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 +msgid "Select T_oday" +msgstr "Вибрати _сьогодні" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 -msgid "New Task List" -msgstr "Новий список завдань" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 +msgid "_Select Date..." +msgstr "Вибрати _дату..." -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "Властивості списку приміток" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 +msgid "Pri_nt..." +msgstr "Др_ук..." -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 -msgid "New Memo List" -msgstr "Створити список приміток" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "_Копіювати у календар..." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Цю подію було видалено." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Пере_містити у календар..." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Це завдання було видалено." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Запланувати засідання..." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "Цю подію було видалено." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Запланувати засідання..." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Ви внесли зміни. Забути ці зміни та закрити вікно редагування?" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Перес_лати як iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Ви не зробили змін, закрити вікно редагування?" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 +msgid "_Reply" +msgstr "_Відповісти" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Цю подію було змінено." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829 +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1331 +#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Відповісти _усім" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Це завдання було змінено." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Зробити цей екземпляр пере_міщуваним" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This memo has been changed." -msgstr "Цю подію було скасовано." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Видалити цей _екземпляр" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Ви внесли зміни. Скасувати їх?" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Видалити _всі екземпляри" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Ви не зробили змін, поновити вікно редагування?" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2225 +msgid "Accepted" +msgstr "Прийнято" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Помилка під час перевірки: %s" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2231 +msgid "Declined" +msgstr "Відхилено" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 -msgid " to " -msgstr " до " +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 +msgid "Tentative" +msgstr "Експериментальний" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 -msgid " (Completed " -msgstr " (Виконано " +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2234 +msgid "Delegated" +msgstr "Доручено" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 -msgid "Completed " -msgstr "Виконано " +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295 +msgid "Needs action" +msgstr "Необхідна дія" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 -msgid " (Due " -msgstr " (до дати " +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2456 ../calendar/gui/print.c:2524 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Адреса: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 -msgid "Due " -msgstr "До дати " +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2487 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Час: %s %s" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 #, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Вкладене повідомлення - %s" +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" +"Дата має бути введена у форматі: \n" +"%s" -#. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:751 #, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "%d вкладене повідомлення" -msgstr[1] "%d вкладених повідомлення" -msgstr[2] "%d вкладених повідомлень" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 -msgid "_Move" -msgstr "П_еремістити" +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "Поділки через %02i хвилин" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Скасувати _перетягування" +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:772 +msgid "Show the second time zone" +msgstr "Показувати додатковий часовий пояс" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3257 ../mail/em-utils.c:372 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 -msgid "attachment" -msgstr "вкладення" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:363 ../calendar/gui/print.c:1681 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %d %B" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 -msgid "Could not update object" -msgstr "Не вдається оновити об'єкт!" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 +#: ../calendar/gui/print.c:829 +msgid "am" +msgstr "am" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Змінити зустріч" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:807 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 +#: ../calendar/gui/print.c:831 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 #, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Засідання - %s" +msgid "Week %d" +msgstr "%d тиждень" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Зустріч - %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Так. (Складна періодичність)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 #, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Призначене завдання - %s" +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Кожен %d день" +msgstr[1] "Кожні %d дні" +msgstr[2] "Кожних %d днів" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788 #, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Завдання - %s" +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Кожен %d тиждень" +msgstr[1] "Кожні %d тижні" +msgstr[2] "Кожних %d тижнів" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "Примітка - %s" +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Кожного %d тижня у " +msgstr[1] "Кожні %d тижні у " +msgstr[2] "Кожних %d тижнів у " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 -msgid "No Summary" -msgstr "Немає зведення" +#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 +msgid " and " +msgstr " та " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Натисніть, щоб закрити поточне вікно" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "%s днів з " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Копіювати виділений текст у буфер обміну" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "%s %s з " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Вирізати виділений текст у буфер обміну" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "кожен %d місяць" +msgstr[1] "кожні %d місяці" +msgstr[2] "кожних %d місяців" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "Натисніть, щоб переглянути довідку" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Кожен %d рік" +msgstr[1] "Кожні %d роки" +msgstr[2] "Кожних %d років" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Вставити текст з буфера обміну" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867 +#, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural "a total of %d times" +msgstr[0] " усього %d раз" +msgstr[1] " усього %d рази" +msgstr[2] " усього %d разів" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Натисніть, щоб зберегти поточне вікно" +#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878 +msgid ", ending on " +msgstr ", закінчуючи " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 -msgid "Select all text" -msgstr "Виділити весь текст" +#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900 +msgid "Starts" +msgstr "Починається" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 -msgid "_Classification" -msgstr "Класи_фікація" +#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914 +msgid "Ends" +msgstr "Закінчується" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "Due" +msgstr "Термін завершення" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Help" -msgstr "_Довідка" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:996 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Інформація iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 -msgid "_Insert" -msgstr "Вст_авити" +#. Title +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1013 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Помилка iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 -msgid "_Options" -msgstr "П_араметри" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 +msgid "An unknown person" +msgstr "Невідома особа" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_View" -msgstr "_Вигляд" +#. Describe what the user can do +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"
Перегляньте наступну інформацію, потім оберіть дію з нижнього меню." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 -#: ../composer/e-composer-actions.c:469 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Вкладення..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Експериментально прийнято" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "Натисніть, щоб вкласти файл" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "Засідання було скасоване, але його неможливо знайти у ваших календарях" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 -msgid "_Categories" -msgstr "_Категорії" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "Завдання було скасоване, але його неможливо знайти у ваших календарях" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Перемикнути відображення поля \"Категорії\"" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s опублікував відомості про засідання." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 -msgid "Time _Zone" -msgstr "_Часовий пояс" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Інформація про засідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Перемикнути відображення поля часового поясу" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "%s запитує присутність %s на засіданні." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 -msgid "Pu_blic" -msgstr "П_ублічне" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s запитує вашу присутність на засіданні." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 -msgid "Classify as public" -msgstr "Класифікувати як публічне" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Пропозиція засідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 -msgid "_Private" -msgstr "_Приватне" +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#, c-format +msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." +msgstr "%s бажає прийняти участь у існуючому засіданні." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 -msgid "Classify as private" -msgstr "Класифікувати як приватне" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Оновлення засідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 -msgid "_Confidential" -msgstr "К_онфіденційне" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s бажає отримати останню інформацію про засідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "Класифікувати як конфіденційне" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Запит оновлення засідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 -msgid "R_ole Field" -msgstr "Поле \"_Посада\"" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s відповів на запит про участь у засіданні." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Перемикнути відображення поля \"Посада\"" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Відповідь про засідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 -msgid "_RSVP" -msgstr "Про_хання відповісти" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#, c-format +msgid "%s has canceled a meeting." +msgstr "%s скасував засідання." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Перемикнути відображення поля \"Прохання відповісти\"" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +msgid "Meeting Cancelation" +msgstr "Скасування засідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 -msgid "_Status Field" -msgstr "поле _стану" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s надіслав незрозуміле повідомлення." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Перемикнути відображення поля \"Стан\"" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 -msgid "_Type Field" -msgstr "Поле _типу" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "Перемикнути відображення поля типу учасників" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Неправильне повідомлення про засідання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1774 -#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "Недавні _документи" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#, c-format +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s опублікував відомості про завдання." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1793 -#: ../composer/e-composer-actions.c:697 -msgid "Attach" -msgstr "Вкласти" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433 +msgid "Task Information" +msgstr "Інформація про завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 #, c-format -msgid "%d Attachment" -msgid_plural "%d Attachments" -msgstr[0] "%d Вкладення" -msgstr[1] "%d Вкладення" -msgstr[2] "%d Вкладення" +msgid "%s requests %s to perform a task." +msgstr "%s пропонує %s виконати завдання." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "Сховати _панель вкладень" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s пропонує вам виконати завдання." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "Показати _панель вкладень" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Пропозиція завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "В_идалити" +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#, c-format +msgid "%s wishes to be added to an existing task." +msgstr "%s бажає бути доданим до існуючого завдання." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Додати вкладення..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +msgid "Task Update" +msgstr "Оновлення завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2253 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 -msgid "Show Attachments" -msgstr "Показати вкладення" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s бажає отримати останню інформацію про завдання." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2254 -msgid "Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "Натисніть пробіл для перемикання панелі вкладень" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Запит на оновлення завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2398 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2445 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3290 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Внесені в цей елемент зміни може бути скасовано, якщо буде отримане оновлення" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s відповів на призначення завдання." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3319 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Не вдається використати поточну версію!" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +msgid "Task Reply" +msgstr "Відповідь по завданню" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 -msgid "Could not open source" -msgstr "Не вдається відкрити джерело" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has canceled a task." +msgstr "%s скасував завдання." -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Не вдається відкрити призначення" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +msgid "Task Cancelation" +msgstr "Скасування завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Призначення доступне лише для читання" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Неправильне повідомлення про завдання" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "В_идалити цей елемент з поштових скриньок усіх отримувачів?" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506 +#, c-format +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s опублікував відомості про зайнятість." -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Ця подія не може бути видалена через помилку corba" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Інформація про зайнятість" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Це завдання не може бути видалене через помилку corba" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 +#, c-format +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s запитує відомості про зайнятість." -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 -msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Ця примітка не може бути видалена через помилку corba" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Запит інформації про зайнятість" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Цей елемент не може бути видалений через помилку corba" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516 +#, c-format +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s відповів на запит інформації про зайнятість." -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Ця подія не може бути видалена: доступ заборонено" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Відповісти про зайнятість" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Це завдання не може бути видалене: доступ заборонений" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Неправильне повідомлення про зайнятість" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Цю примітку не можна видалити: доступ заборонений" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Повідомлення сформовано неправильно" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Цей пункт не може бути видалене: доступ заборонений" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Повідомлення містить лише відповіді, що не підтримуються" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Ця подія не може бути видалена через помилку" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Вкладення не містить правильно сформованого повідомлення" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Це завдання не може бути видалене через помилку" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Вкладення не містить елементів календаря, які можна переглянути" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 -msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgstr "Ця примітка не може бути видалена через помилку" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1973 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Оновлення виконано\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Цей елемент не може бути видалений через помилку" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "Об'єкт є некоректним та не може бути оновлений\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Контакти..." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2024 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "Ця відповідь не від поточного відвідувача. Додати його як учасника?" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Доручити:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"Не вдається оновити стан відвідувача, тому що поточний стан не правильний!\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ввести представника" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2066 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Стан відвідувача оновлено!\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Сигнали" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "Не вдається оновити стан відвідувача, тому що елемент вже не існує" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Натисніть, щоб встановити чи скинути сигнали для цієї події" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Елемент відіслано!\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 -msgid "_Recurrence" -msgstr "_Повторення" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2110 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2169 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Елемент не може бути відіслано!\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Зробити цю подію періодичною" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2287 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Оберіть дію:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "Send Options" -msgstr "Параметри надсилання" +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2316 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:592 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "Зацікавлена особа" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Вставити додаткові параметри надсилання" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Подія на весь _день" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 +msgid "Accept" +msgstr "Прийнято" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "Перемикнути, чи є подія подією на весь день" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Прийняти експериментально" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "Показувати час як _зайнятий" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55 +msgid "Decline" +msgstr "Відхилити" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Перемикнути відображення часу як \"зайнятий\"" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2407 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "За_йнятий/вільний:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2431 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Оновити стан учасників" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Запитати інформацію про зайнятість для учасників" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2455 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Надіслати останню інформацію" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 -msgid "Appoint_ment" -msgstr "З_устріч" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2479 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 -msgid "This event has alarms" -msgstr "Ця подія має сигнали." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +msgid "--to--" +msgstr "--до--" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Ор_ганізатор:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Календарне повідомлення" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 -msgid "_Delegatees" -msgstr "_Уповноважені" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "_Відвідувачі" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Завантаження календаря" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Подія без дати початку" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Завантаження календаря..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Подія без дати закінчення" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Organizer:" +msgstr "Організатор:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Неправильна дата початку" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Server Message:" +msgstr "Повідомлення від сервера:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Неправильна дата закінчення" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Головуючі" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Неправильний час початку" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +msgid "Required Participants" +msgstr "Обов'язкові учасники" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Неправильний час закінчення" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Необов'язкові учасники" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Вибраний організатор більше не має облікового рахунку." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Потрібно вказати організатора." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +msgid "Attendees" +msgstr "Відвідувачі" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Потрібен хоча б один відвідувач." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981 +msgid "Individual" +msgstr "Індивідуально" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 -msgid "_Add " -msgstr "_Додати" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 +#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Не вдається відкрити календар '%s'." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 +#: ../calendar/gui/print.c:983 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 -#, c-format -msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "Ви дієте від особи %s" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 +#: ../calendar/gui/print.c:984 +msgid "Room" +msgstr "Кімната" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d день до початку зустрічі" -msgstr[1] "%d дні до початку зустрічі" -msgstr[2] "%d днів до початку зустрічі" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 +#: ../calendar/gui/print.c:998 +msgid "Chair" +msgstr "Голова" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d година до початку зустрічі" -msgstr[1] "%d години до початку зустрічі" -msgstr[2] "%d годин до початку зустрічі" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:999 +msgid "Required Participant" +msgstr "Обов'язковий учасник" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d хвилина до початку зустрічі" -msgstr[1] "%d хвилини до початку зустрічі" -msgstr[2] "%d хвилин до початку зустрічі" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Додатковий учасник" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 -msgid "Customize" -msgstr "Налаштувати..." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Не приймає участь" -#. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 -#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 -#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752 +msgid "Needs Action" +msgstr "Необхідна дія" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 день до початку зустрічі" +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:547 +msgid "Attendee " +msgstr "Присутній " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 година до початку зустрічі" +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 +msgid "In Process" +msgstr "У процесі" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 хвилин до початку зустрічі" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Attendee_s..." -msgstr "_Відвідувачі..." +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2156 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a, %d.%m.%Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "Custom Alarm:" -msgstr "Інший сигнал:" +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Event Description" -msgstr "Опис події" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +msgid "Out of Office" +msgstr "За межами офісу" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Зведення:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "No Information" +msgstr "Немає інформації" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Сигнал" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +msgid "A_ttendees..." +msgstr "_Відвідувачі..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "_Description:" -msgstr "_Опис:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +msgid "O_ptions" +msgstr "_Параметри" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -msgid "_Time:" -msgstr "_Час:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "Показувати _лише робочі години" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "for" -msgstr "для" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "Показати _зменшене" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 -msgid "until" -msgstr "до" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_Оновити інформацію про зайнятість" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -msgid "Att_endees" -msgstr "_Відвідувачі " +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "З_мінити організатора" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Автовибір" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "Co_ntacts..." -msgstr "К_онтакти..." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525 +msgid ">_>" +msgstr "_>>" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Organizer:" -msgstr "Організатор:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542 +msgid "_All people and resources" +msgstr "_Всі люди і ресурси" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 -msgid "Memo" -msgstr "Ппримітка" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "Всі _люди і один ресурс" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 -#, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "Не вдається відкрити примітки у '%s'." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 +msgid "_Required people" +msgstr "_Потрібні люди" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 -#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "To" -msgstr "Кому" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "Потрібні люди і _один ресурс" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Sta_rt date:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 +msgid "_Start time:" msgstr "По_чаток:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "Ко_му:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "_Група:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632 +msgid "_End time:" +msgstr "Кіне_ць:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "Ви змінюєте періодичну подію. Що ви бажаєте змінити?" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Клацніть, щоб додати відвідувача" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 -#, c-format -msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "Ви доручаєте періодичну подію. Що саме ви бажаєте доручити?" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Загальна назва" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "Ви змінюєте періодичне завдання. Що ви бажаєте змінити?" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Доручення від" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "Ви змінюєте періодичну примітку. Що ви бажаєте змінити?" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Доручено" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Лише цей екземпляр" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Цей та попередні екземпляри" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Член" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Цей та наступні екземпляри" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953 +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "В_идалити виділені примітки" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 -msgid "All Instances" -msgstr "Усі екземпляри" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "Клацніть, щоб додати примітку" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +#: ../calendar/gui/e-memos.c:759 ../calendar/gui/e-tasks.c:909 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" msgstr "" -"Ця зустріч містить правила повторення, які Evolution не може редагувати." +"Помилка на %s:\n" +" %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Неправильна дата повторення" +#: ../calendar/gui/e-memos.c:811 +msgid "Loading memos" +msgstr "Завантаження приміток" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 -msgid "on" -msgstr "у" +#: ../calendar/gui/e-memos.c:902 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "Відкривання завдань на %s" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 -msgid "first" -msgstr "перший" +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1074 ../calendar/gui/e-tasks.c:1328 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Видалення виділених об'єктів" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 -msgid "second" -msgstr "другий" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:962 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Завантаження завдань" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "third" -msgstr "третій" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1060 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Відкривання завдань на %s" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 -msgid "fourth" -msgstr "четвертий" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1305 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Завершення виконання завдання..." -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 -msgid "last" -msgstr "останній" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1355 +msgid "Expunging" +msgstr "Очистка теки" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -msgid "Other Date" -msgstr "Інша дата" +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127 +msgid "Select Timezone" +msgstr "Вибрати часовий пояс" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -msgid "1st to 10th" -msgstr "з 1-го по 10-те" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:380 ../calendar/gui/print.c:1662 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 -msgid "11th to 20th" -msgstr "з 11-го по 20-те" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2660 +msgid "_Custom View" +msgstr "Спе_ціальний вигляд" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 -msgid "21st to 31st" -msgstr "з 21-го по 31-ше" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2661 +msgid "_Save Custom View" +msgstr "З_берегти змінений вигляд" -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 -msgid "day" -msgstr "день" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2666 +msgid "_Define Views..." +msgstr "_Визначити відображення..." -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 -msgid "on the" -msgstr "у" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2903 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Завантажуються зустрічі з %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 -msgid "occurrences" -msgstr "випадки" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2918 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Завантажуються завдання з %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 -msgid "Add exception" -msgstr "Додати виняток" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2927 +#, c-format +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "Завантаження приміток з %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "Не вдається отримати виділення для зміни." +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3039 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Відкривається %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 -msgid "Modify exception" -msgstr "Змінити виняток" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4007 +msgid "Purging" +msgstr "Очищення" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "Не вдається отримати зміну для видалення." +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"January\n" +"February\n" +"March\n" +"April\n" +"May\n" +"June\n" +"July\n" +"August\n" +"September\n" +"October\n" +"November\n" +"December" +msgstr "" +"Січень\n" +"Лютий\n" +"Березень\n" +"Квітень\n" +"Травень\n" +"Червень\n" +"Липень\n" +"Серпень\n" +"Вересень\n" +"Жовтень\n" +"Листопад\n" +"Грудень" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата й час:" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "Select Date" +msgstr "Вибір дати" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "Exceptions" -msgstr "Винятки" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "_Вибрати сьогоднішній день" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "Попередній перегляд" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Потрібно вказати організатора." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторення" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Необхідно вказати хоча б одного відвідувача" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Every" -msgstr "Кожен" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778 +msgid "Event information" +msgstr "Інформація про подію" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Ця зустріч _повторюється" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781 +msgid "Task information" +msgstr "Інформація про завдання" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "forever" -msgstr "завжди" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784 +msgid "Memo information" +msgstr "Інформація про примітку" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 -msgid "month(s)" -msgstr "місяців" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Інформація про зайнятість" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 -msgid "week(s)" -msgstr "тижнів" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 +msgid "Calendar information" +msgstr "Інформація календаря" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 -msgid "year(s)" -msgstr "років" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "Прийнято" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Неправильна дата виконання" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Попередньо прийнято" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "Відхилено" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 -msgid "Web Page" -msgstr "Веб-сторінка" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Доручено" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Різне" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708 +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "Оновлено" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасовано" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 -msgid "Completed" -msgstr "Завершено" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722 +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "Оновлено" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1066 -msgid "High" -msgstr "Високий" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729 +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Контрпропозиція" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 -msgid "In Progress" -msgstr "Виконується" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Інформація про зайнятість (%s до %s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1064 -msgid "Low" -msgstr "Низький" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807 +msgid "iCalendar information" +msgstr "Інформація iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Ви маєте бути відвідувачем події." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 -msgid "Not Started" -msgstr "Не розпочато" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 +msgid "_New Memo List" +msgstr "_Створити список приміток" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "В_иконано (%):" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d примітка" +msgstr[1] "%d примітки" +msgstr[2] "%d приміток" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Stat_us:" -msgstr "С_тан:" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:564 ../calendar/gui/tasks-component.c:556 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] "%d виділене" +msgstr[1] "%d виділених" +msgstr[2] "%d виділених" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 -msgid "Undefined" -msgstr "Невизначено" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:611 +msgid "Failed upgrading memos." +msgstr "Помилка при оновленні примітки." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Дата завершення:" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:741 +#, c-format +msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" +"Не вдається відкрити список приміток '%s' для створення подій та засідань" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Пріоритет:" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:754 +msgid "There is no calendar available for creating memos" +msgstr "Немає календаря для створення приміток" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Адреса веб-сторінки:" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:864 +msgid "Memo Source Selector" +msgstr "Вибір джерела примітки" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 -msgid "_Status Details" -msgstr "Подробиці с_тану" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043 +msgid "New memo" +msgstr "Створити примітку" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "Натисніть, щоб змінити або переглянути подробиці стану завдання" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:525 -msgid "_Send Options" -msgstr "Параметри _надсилання" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1044 +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "При_мітка" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 -msgid "_Task" -msgstr "_Завдання" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1045 +msgid "Create a new memo" +msgstr "Створити нову примітку" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 -msgid "Task Details" -msgstr "Подробиці про завдання" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051 +msgid "New shared memo" +msgstr "Створити спільну примітку" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Organi_zer:" -msgstr "Орган_ізатор:" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1052 +msgctxt "New" +msgid "_Shared memo" +msgstr "С_пільна примітка" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Неправильна дата виконання" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1053 +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "Створити нову спільну примітку" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Не вдається відкрити завдання у '%s'." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059 +msgid "New memo list" +msgstr "Створити список приміток" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "_Відвідувачі.." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1060 +msgctxt "New" +msgid "Memo li_st" +msgstr "С_писок приміток" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "Ка_тегорії..." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1061 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "Створити новий список приміток" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "D_ue date:" -msgstr "Дата з_авершення:" +#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405 +msgid "Print Memos" +msgstr "Надрукувати примітки" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Time zone:" -msgstr "Часовий пояс:" +#: ../calendar/gui/migration.c:157 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Розташування та ієрархія тек контактів Evolution змінились з версії 1.x.\n" +"\n" +"Відбувається перетворення тек для нової версії..." -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d день" -msgstr[1] "%d дні" -msgstr[2] "%d днів" +#: ../calendar/gui/migration.c:161 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Розташування та ієрархія тек календарів Evolution змінились з версії 1.x.\n" +"\n" +"Відбувається перетворення тек для нової версії..." -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#. FIXME: set proper domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 #, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d тиждень" -msgstr[1] "%d тижні" -msgstr[2] "%d тижнів" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Невідома дія для виконання" +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "Не вдається перетворити старі параметри з evolution/config.xmldb" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:804 #, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s перед початком зустрічі" +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Не вдається перетворити календар '%s'" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:972 #, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s після початку зустрічі" +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Не вдається відкрити завдання '%s'" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s на початку зустрічі" +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s перед закінченням зустрічі" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "1st" +msgstr "1-е" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s після закінчення зустрічі" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "2nd" +msgstr "2-е" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s наприкінці зустрічі" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "3rd" +msgstr "3-е" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s на %s" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "4th" +msgstr "4-е" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s для невідомого типу перемикача" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "5th" +msgstr "5-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3312 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Клацніть щоб відкрити %s" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "6th" +msgstr "6-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 -msgid "Untitled" -msgstr "Без заголовку" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "7th" +msgstr "7-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 -msgid "Start Date:" -msgstr "Дата початку:" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "8th" +msgstr "8-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "9th" +msgstr "9-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 -msgid "Web Page:" -msgstr "Веб-сторінка:" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "10th" +msgstr "10-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Summary:" -msgstr "Зведення:" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "11th" +msgstr "11-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 -msgid "Due Date:" -msgstr "Дата завершення:" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "12th" +msgstr "12-е" -#. write status -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 -msgid "Status:" -msgstr "Стан:" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "13th" +msgstr "13-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 -msgid "Priority:" -msgstr "Пріоритет:" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "14th" +msgstr "14-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Дата завершення" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "15th" +msgstr "15-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата початку" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "16th" +msgstr "16-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 -msgid "Free" -msgstr "Вільний" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "17th" +msgstr "17-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 -msgid "Busy" -msgstr "Зайнятий" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "18th" +msgstr "18-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географічне положення потрібно вводити у такому форматі: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "19th" +msgstr "19-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "20th" +msgstr "20-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "No" -msgstr "Ні" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "21st" +msgstr "21-е" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 -#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідоме" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "22nd" +msgstr "22-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987 -msgid "Recurring" -msgstr "Періодично" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "23rd" +msgstr "23-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989 -msgid "Assigned" -msgstr "Прив'язано" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "24th" +msgstr "24." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416 -msgid "Save As..." -msgstr "Зберегти як..." +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "25th" +msgstr "25-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 -msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "Виберіть теку для зберігання виділених вкладень..." +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "26th" +msgstr "26-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Неназване_зображення.%s" +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "27th" +msgstr "27-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 -msgid "_Save As..." -msgstr "Зберегти _як..." +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "28th" +msgstr "28-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562 -#: ../mail/em-popup.c:573 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Встановити як _тло" +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "29th" +msgstr "29-е" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 -msgid "_Save Selected" -msgstr "З_берегти виділене" +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "30th" +msgstr "30-" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Відкрити у програмі %s..." +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "31st" +msgstr "31-е" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 -msgid "* No Summary *" -msgstr "* Немає короткого опису *" +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Su" +msgstr "Ндл" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Організатор: %s <%s>" +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Mo" +msgstr "Пнд" -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Організатор: %s" +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Tu" +msgstr "Втр" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -msgid "Start: " -msgstr "Починається:" +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "We" +msgstr "Срд" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "Due: " -msgstr "Завершення: " +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Th" +msgstr "Чтв" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Fr" +msgstr "Птн" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Sa" +msgstr "Сбт" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: ../calendar/gui/print.c:2488 +msgid "Appointment" +msgstr "Зустріч" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: ../calendar/gui/print.c:2490 +msgid "Task" +msgstr "Завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: ../calendar/gui/print.c:2515 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Зведення: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../calendar/gui/print.c:2538 +msgid "Attendees: " +msgstr "Учасники:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: ../calendar/gui/print.c:2578 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Стан: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: ../calendar/gui/print.c:2592 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Пріоритет: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: ../calendar/gui/print.c:2607 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Відсоток виконання: %i" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: ../calendar/gui/print.c:2619 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../calendar/gui/print.c:2632 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Категорії: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Видалення виділених об'єктів" +#: ../calendar/gui/print.c:2643 +msgid "Contacts: " +msgstr "Контакти:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 -msgid "Updating objects" -msgstr "Оновити об'єкти" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:471 +msgid "_New Task List" +msgstr "_Створити список завдань" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 -#: ../composer/e-composer-actions.c:275 -msgid "Save as..." -msgstr "Зберегти як..." +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:554 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d завдання" +msgstr[1] "%d завдання" +msgstr[2] "%d завдань" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 -msgid "New _Task" -msgstr "Створити за_вдання" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:603 +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Помилка при оновленні завдання." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Відкрити веб-сторінку" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:736 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" +"Не вдається відкрити список завдань '%s' для створення подій та засідань" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 -msgid "P_rint..." -msgstr "Д_рук..." +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:749 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "Немає календаря для створення завдань" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Вирізати" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "Вибір джерела завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 -msgid "_Paste" -msgstr "Вст_авити" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114 +msgid "New task" +msgstr "Створити завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Призначити завдання" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_Завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Перес_лати як iCalendar" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1116 +msgid "Create a new task" +msgstr "Створити нове завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "Поз_начити як виконане" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122 +msgid "New assigned task" +msgstr "Нове призначене завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Позначити вибрані завдання як виконані" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123 +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "Приз_начене завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "Поз_начити як незавершене" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1124 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Створити нове призначене завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 -msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "_Позначити вибрані завдання як незавершені" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130 +msgid "New task list" +msgstr "Створити список завдань" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "В_идалити вибрані завдання" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131 +msgctxt "New" +msgid "Tas_k list" +msgstr "Список _завдань" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Клацніть щоб додати завдання" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1132 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Створити новий список завдань" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% виконання:" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Ця операція назавжди зітре всі завдання, позначені як \"виконані\". Якщо ви " +"продовжите: ви не зможете відновити ці завдання.\n" +"\n" +"Дійсно видалити ці завдання?" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Complete" -msgstr "Виконано" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1127 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Не питати знову." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Дата завершення" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Надрукувати завдання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Термін виконання" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% завершено" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 -msgid "Priority" -msgstr "Пріоритет" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Cancelled" +msgstr "Скасовано" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Дата початку" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "In progress" +msgstr "Виконується" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 -msgid "Moving items" -msgstr "Переміщення елементів" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 -msgid "Copying items" -msgstr "Копіювання елементів" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "більше ніж" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Створити з_устріч..." +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "менше ніж" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Створити _щоденну подію" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Зустрічі та засідання" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 -msgid "New _Meeting" -msgstr "Створити за_сідання" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731 +msgid "Opening calendar" +msgstr "Відкривання календаря" -#. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 -msgid "_Current View" -msgstr "По_точний режим" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "Файли iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 -msgid "Select T_oday" -msgstr "Вибрати _сьогодні" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Компонент імпорту iCalendar Evolution" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 -msgid "_Select Date..." -msgstr "Вибрати _дату..." +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531 +msgid "Reminder!" +msgstr "Нагадування!" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 -msgid "Pri_nt..." -msgstr "Др_ук..." +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "Файли vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "_Копіювати у календар..." +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Компонент імпорту vCalendar Evolution" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Пере_містити у календар..." +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Календарні події" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "_Запланувати засідання..." +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Інтелектуальний компонент імпорту календаря Evolution" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Запланувати засідання..." +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Африка/Абіджан" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Перес_лати як iCalendar" +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Африка/Аккра" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 -msgid "_Reply" -msgstr "_Відповісти" +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Африка/Аддис_Абеба" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 -#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Відповісти _усім" +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Африка/Алжир" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Зробити цей екземпляр пере_міщуваним" +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Африка/Асмара" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Видалити цей _екземпляр" +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Африка/Бамако" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Видалити _всі екземпляри" +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Африка/Банґі" -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Адреса: %s" +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Африка/Банджул" -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "Час: %s %s" +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Африка/Біссау" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Африка/Блантир" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Африка/Браззавіль" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"Дата має бути введена у форматі: \n" -"%s" +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Африка/Буджумбура" -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "Поділки через %02i хвилин" +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Африка/Каїр" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d %B" +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Африка/Касабланка" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 -#: ../calendar/gui/print.c:831 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Африка/Сеута" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 -#: ../calendar/gui/print.c:833 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Африка/Конакрі" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Так. (Складна періодичність)" +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Африка/Дакар" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Кожен %d день" -msgstr[1] "Кожні %d дні" -msgstr[2] "Кожних %d днів" +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Африка/Дар-ес-Салам" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Кожен %d тиждень" -msgstr[1] "Кожні %d тижні" -msgstr[2] "Кожних %d тижнів" +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Африка/Джибуті" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Кожного %d тижня у " -msgstr[1] "Кожні %d тижні у " -msgstr[2] "Кожних %d тижнів у " +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Африка/Дуала" -#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 -msgid " and " -msgstr " та " +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Африка/Ель_Аюн" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s днів з " +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Африка/Фрітаун" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s з " +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Африка/Ґабороне" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "кожен %d місяць" -msgstr[1] "кожні %d місяці" -msgstr[2] "кожних %d місяців" +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Африка/Хараре" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Кожен %d рік" -msgstr[1] "Кожні %d роки" -msgstr[2] "Кожних %d років" +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Африка/Йоганнесбург" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural "a total of %d times" -msgstr[0] " усього %d раз" -msgstr[1] " усього %d рази" -msgstr[2] " усього %d разів" +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Африка/Кампала" -#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 -msgid ", ending on " -msgstr ", закінчуючи " - -#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 -msgid "Starts" -msgstr "Починається" +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Африка/Хартум" -#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 -msgid "Ends" -msgstr "Закінчується" +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Африка/Кіґалі" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 -msgid "Due" -msgstr "Термін завершення" +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Африка/Кіншаса" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Інформація iCalendar" +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Африка/Лагос" -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Помилка iCalendar" +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Африка/Лібревіль" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521 -msgid "An unknown person" -msgstr "Невідома особа" +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Африка/Ломе" -#. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
Перегляньте наступну інформацію, потім оберіть дію з нижнього меню." +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Африка/Луанда" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101 -msgid "Accepted" -msgstr "Прийнято" +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Африка/Лубумбаши" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Експериментально прийнято" +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Африка/Лусака" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107 -msgid "Declined" -msgstr "Відхилено" +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Африка/Малабо" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 -msgid "" -"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Засідання було скасоване, але його неможливо знайти у ваших календарях" +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Африка/Мапуту" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 -msgid "" -"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "Завдання було скасоване, але його неможливо знайти у ваших календарях" +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Африка/Масеру" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s опублікував відомості про засідання." +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Африка/Мбабане" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Інформація про засідання" +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Африка/Могадішо" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s запитує присутність %s на засіданні." +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Африка/Монровія" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s запитує вашу присутність на засіданні." +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Африка/Найробі" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Пропозиція засідання" +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Африка/Нджамена" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." -msgstr "%s бажає прийняти участь у існуючому засіданні." +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Африка/Ніамей" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Оновлення засідання" +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Африка/Нуакшот" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s бажає отримати останню інформацію про засідання" +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Африка/Уаґадуґу" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Запит оновлення засідання" +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Африка/Порто-Ново" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s відповів на запит про участь у засіданні." +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Африка/Сан_Томе" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Відповідь про засідання" +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Африка/Тімбукту" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 -#, c-format -msgid "%s has canceled a meeting." -msgstr "%s скасував засідання." +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Африка/Тріполі" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 -msgid "Meeting Cancelation" -msgstr "Скасування засідання" +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Африка/Туніс" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s надіслав незрозуміле повідомлення." +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Африка/Віндхук" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Неправильне повідомлення про засідання" +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "Америка/Адак" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s опублікував відомості про завдання." +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Америка/Анкорідж" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 -msgid "Task Information" -msgstr "Інформація про завдання" +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Америка/Анґілья" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s пропонує %s виконати завдання." +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Америка/Антігуа" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s пропонує вам виконати завдання." +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Америка/Араґуяна" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Пропозиція завдання" +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Америка/Аруба" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing task." -msgstr "%s бажає бути доданим до існуючого завдання." +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Америка/Асунсьон" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 -msgid "Task Update" -msgstr "Оновлення завдання" +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Америка/Барбадос" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s бажає отримати останню інформацію про завдання." +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "Америка/Белем" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Запит на оновлення завдання" +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "Америка/Беліз" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s відповів на призначення завдання." +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Америка/Боа_Віста" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 -msgid "Task Reply" -msgstr "Відповідь по завданню" +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Америка/Богота" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 -#, c-format -msgid "%s has canceled a task." -msgstr "%s скасував завдання." +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "Америка/Бойсе" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 -msgid "Task Cancelation" -msgstr "Скасування завдання" +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Америка/Буенос_Айрес" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Неправильне повідомлення про завдання" +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Америка/Кембрідж_Бей" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s опублікував відомості про зайнятість." +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Америка/Канкун" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Інформація про зайнятість" +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Америка/Каракас" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s запитує відомості про зайнятість." +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Америка/Катамарка" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Запит інформації про зайнятість" +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Америка/Кайєнна" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s відповів на запит інформації про зайнятість." +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Америка/Кайманові острови" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Відповісти про зайнятість" +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Америка/Чикаго" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Неправильне повідомлення про зайнятість" +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Америка/Чіхуахуа" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Повідомлення сформовано неправильно" +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Америка/Кордоба" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Повідомлення містить лише відповіді, що не підтримуються" +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Америка/Коста_Ріка" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Вкладення не містить правильно сформованого повідомлення" +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Америка/Куяба" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Вкладення не містить елементів календаря, які можна переглянути" +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Америка/Куракао" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Оновлення виконано\n" +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Америка/Денмаркшавн" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Об'єкт є некоректним та не може бути оновлений\n" +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Америка/Досон" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Ця відповідь не від поточного відвідувача. Додати його як учасника?" +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Америка/Досон_Крік" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Не вдається оновити стан відвідувача, тому що поточний стан не правильний!\n" +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "Америка/Денвер" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Стан відвідувача оновлено!\n" +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Америка/Детройт" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Не вдається оновити стан відвідувача, тому що елемент вже не існує" +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Америка/Домініка" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Елемент відіслано!\n" +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Америка/Едмонтон" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Елемент не може бути відіслано!\n" +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Америка/Ірунепе" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Оберіть дію:" +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Америка/Ель_Сальвадор" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Америка/Форталеза" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 -msgid "Accept" -msgstr "Прийнято" +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Америка/Ґлейс_Бей" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Прийняти експериментально" +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Америка/Ґодтаб" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 -msgid "Decline" -msgstr "Відхилити" +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Америка/Ґуз_Бей" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Опублікувати інформацію про зайнятість" +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Америка/Ґрад_Тюрк" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Оновити стан учасників" +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Америка/Гренада" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Надіслати останню інформацію" +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Америка/Гваделупа" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Америка/Гватемала" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "--to--" -msgstr "--до--" +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Америка/Ґуаякіль" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Календарне повідомлення" +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Америка/Гаяна" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Америка/Галіфакс" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Завантаження календаря" +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "Америка/Гавана" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Завантаження календаря..." +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Америка/Ермосійо" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Server Message:" -msgstr "Повідомлення від сервера:" +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Америка/Індіана/Індіанаполіс" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Головуючі" +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Америка/Індіана/Нокс" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 -msgid "Required Participants" -msgstr "Обов'язкові учасники" +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Америка/Індіана/Маренґо" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Необов'язкові учасники" +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Америка/Індіана/Вевей" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Америка/Індіанаполіс" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 -msgid "Attendees" -msgstr "Відвідувачі" +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Америка/Інувік" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 -msgid "Individual" -msgstr "Індивідуально" +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Америка/Ікалуіт" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Америка/Ямайка" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:985 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Америка/Джуждуй" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../calendar/gui/print.c:986 -msgid "Room" -msgstr "Кімната" +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Америка/Джуно" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/print.c:1000 -msgid "Chair" -msgstr "Голова" +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Америка/Кентуккі/Луісвілл" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 -msgid "Required Participant" -msgstr "Обов'язковий учасник" +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Америка/Кентуккі/Монтічелло" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:1002 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Додатковий учасник" +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Америка/Ла_Паз" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/print.c:1003 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Не приймає участь" +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "Америка/Ліма" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753 -msgid "Needs Action" -msgstr "Необхідна дія" +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Америка/Лос_Анжелес" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "Tentative" -msgstr "Експериментальний" +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Америка/Луісвілл" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110 -msgid "Delegated" -msgstr "Доручено" +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Америка/Масейо" -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 -msgid "Attendee " -msgstr "Присутній " +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "Америка/Манагуа" -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "Зацікавлена особа" +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Америка/Манаус" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 -msgid "In Process" -msgstr "У процесі" +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Америка/Мартініка" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Америка/Мазатлан" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Америка/Мендоза" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Америка/Меноміні" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 -msgid "Out of Office" -msgstr "За межами офісу" +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "Америка/Меріда" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "No Information" -msgstr "Немає інформації" +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Америка/Мехіко_сіті" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 -msgid "A_ttendees..." -msgstr "_Відвідувачі..." +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Америка/Мікелон" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Параметри" +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Америка/Мотеррей" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Показувати _лише робочі години" +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Америка/Монтевідео" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Показати _зменшене" +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Америка/Монреаль" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Оновити інформацію про зайнятість" +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Америка/Монтсеррат" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Америка/Нассау" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Автовибір" +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "America/New_York" +msgstr "Америка/Нью_Йорк" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 -msgid ">_>" -msgstr "_>>" +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Америка/Ніпіґон" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Всі люди і ресурси" +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "Америка/Ном" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Всі _люди і один ресурс" +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Америка/Норонга" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 -msgid "_Required people" -msgstr "_Потрібні люди" +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Америка/Півн._Дакота/Центр" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Потрібні люди і _один ресурс" +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "Америка/Панама" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 -msgid "_Start time:" -msgstr "По_чаток:" +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Америка/Панґніртунґ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "_End time:" -msgstr "Кіне_ць:" +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Америка/Парамарібо" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Клацніть, щоб додати відвідувача" +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Америка/Фенікс" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Загальна назва" +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Америка/Порт-о-Пренс" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Доручення від" +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Америка/Порт_оф_Спейн" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Доручено" +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Америка/Порто_Велго" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Мова" +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Америка/Пуерто_Ріко" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Член" +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Америка/Рейні_Рівер" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 -msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "В_идалити виділені примітки" +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Америка/Rankin_Inlet" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Клацніть, щоб додати примітку" +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "Америка/Ресіфі" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Помилка на %s:\n" -" %s" +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "Америка/Ріджайна" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:809 -msgid "Loading memos" -msgstr "Завантаження приміток" +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Америка/Ріо_Бранко" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:890 -#, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "Відкривання завдань на %s" +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Америка/Розаріо" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Видалення виділених об'єктів" +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Америка/Сантьяґо" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Завантаження завдань" +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Америка/Санто_Домінґо" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Відкривання завдань на %s" +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Америка/Сан_Паоло" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Завершення виконання завдання..." +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Америка/Скорсбайзунд" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 -msgid "Expunging" -msgstr "Очистка теки" +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Америка/Шіпрок" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128 -msgid "Select Timezone" -msgstr "Вибрати часовий пояс" +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Америка/Сент_Джонс" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Америка/Сент_Кіттс" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2587 -msgid "_Custom View" -msgstr "Спе_ціальний вигляд" +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Америка/Санта_Лючія" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2588 -msgid "_Save Custom View" -msgstr "З_берегти змінений вигляд" +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Америка/Сент_Томас" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2593 -msgid "_Define Views..." -msgstr "_Визначити відображення..." +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Америка/Сент_Вінсент" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2835 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Завантажуються зустрічі з %s" +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Америка/Свіфт_Карент" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2850 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Завантажуються завдання з %s" +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Америка/Теґучіґальпа" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2859 -#, c-format -msgid "Loading memos at %s" -msgstr "Завантаження приміток з %s" +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "Америка/Тулє" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2964 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Відкривається %s" +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Америка/Тандер_Бей" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3932 -msgid "Purging" -msgstr "Очищення" +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Америка/Тіхуана" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Квітень" +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Америка/Тортола" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Серпень" +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Америка/Ванкувер" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Грудень" +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Америка/Вайтхорс" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Лютий" +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Америка/Вінніпег" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Січень" +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Америка/Якутат" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Липень" +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Америка/Єллоунайф" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Червень" +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Антарктика/Кейсі" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Березень" +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Антарктика/Девіс" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Травень" +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Листопад" +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Антарктика/Моусон" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Жовтень" +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Антарктика/Макмердо" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Вибір дати" +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Антарктика/Палмер" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Вересень" +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Антарктика/Південний_Полюс" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Вибрати сьогоднішній день" +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Антарктика/Сєва" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Потрібно вказати організатора." +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Антарктика/Восток" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Необхідно вказати хоча б одного відвідувача" +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Арктика/Лонґєрбєн" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 -msgid "Event information" -msgstr "Інформація про подію" +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Азія/Аден" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744 -msgid "Task information" -msgstr "Інформація про завдання" +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Азія/Алмати" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747 -msgid "Memo information" -msgstr "Інформація про примітку" +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Азія/Амман" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Інформація про зайнятість" +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Азія/Анадир" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 -msgid "Calendar information" -msgstr "Інформація календаря" +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Азія/Актау" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 -msgid "Updated" -msgstr "Оновлено" +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Азія/Актобе (Актюбинськ)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Азія/Ашхабад" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Контрпропозиція" +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Азія/Багдад" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Інформація про зайнятість (%s до %s)" +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Азія/Бахрейн" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Інформація iCalendar" +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Азія/Баку" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Ви маєте бути відвідувачем події." +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Азія/Бангкок" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 -msgid "_New Memo List" -msgstr "_Створити список приміток" +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Азія/Бейрут" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:571 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d примітка" -msgstr[1] "%d примітки" -msgstr[2] "%d приміток" +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Азія/Бішкек" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "%d виділене" -msgstr[1] "%d виділених" -msgstr[2] "%d виділених" +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Азія/Бруней" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:620 -msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "Помилка при оновленні примітки." +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Азія/Калькутта" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:980 -#, c-format -msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"Не вдається відкрити список приміток '%s' для створення подій та засідань" +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Азія/Чойбалсан" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:993 -msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "Немає календаря для створення приміток" +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Азія/Чонґкінґ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103 -msgid "Memo Source Selector" -msgstr "Вибір джерела примітки" +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Азія/Коломбо" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287 -msgid "New memo" -msgstr "Створити примітку" +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Азія/Дамаск" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1288 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "При_мітка" +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Азія/Дакка" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289 -msgid "Create a new memo" -msgstr "Створити нову примітку" +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Азія/Ділі" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295 -msgid "New shared memo" -msgstr "Створити спільну примітку" +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Азія/Дубаї" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1296 -msgctxt "New" -msgid "_Shared memo" -msgstr "С_пільна примітка" +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Азія/Душанбе" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297 -msgid "Create a shared new memo" -msgstr "Створити нову спільну примітку" +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Азія/Ґаза" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303 -msgid "New memo list" -msgstr "Створити список приміток" +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Азія/Гарбін" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1304 -msgctxt "New" -msgid "Memo li_st" -msgstr "С_писок приміток" +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Азія/Гонґ_Конґ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "Створити новий список приміток" +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Азія/Ховд" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370 -msgid "Print Memos" -msgstr "Надрукувати примітки" +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Азія/Іркутськ" -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 -msgid "Next 7 Days" -msgstr "Наступні 7 днів" +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Азія/Стамбул" -#: ../calendar/gui/migration.c:157 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Розташування та ієрархія тек контактів Evolution змінились з версії 1.x.\n" -"\n" -"Відбувається перетворення тек для нової версії..." - -#: ../calendar/gui/migration.c:161 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Розташування та ієрархія тек календарів Evolution змінились з версії 1.x.\n" -"\n" -"Відбувається перетворення тек для нової версії..." +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Азія/Джакарта" -#. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 -#, c-format -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Не вдається перетворити старі параметри з evolution/config.xmldb" +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Азія/Джаяпура" -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:804 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Не вдається перетворити календар '%s'" +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Азія/Єрусалим" -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:972 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Не вдається відкрити завдання '%s'" +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Азія/Кабул" -#: ../calendar/gui/migration.c:1227 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 -msgid "Notes" -msgstr "Примітки" +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Азія/Камчатка" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "1st" -msgstr "1-е" +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Азія/Карачі" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "2nd" -msgstr "2-е" +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Азія/Кашгар" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "3rd" -msgstr "3-е" +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Азія/Катманду" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "4th" -msgstr "4-е" +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Азія/Красноярськ" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "5th" -msgstr "5-е" +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Азія/Куала_Лумпур" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "6th" -msgstr "6-е" +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Азія/Кучінґ" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "7th" -msgstr "7-е" +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Азія/Кувейт" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "8th" -msgstr "8-е" +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Азія/Макао" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "9th" -msgstr "9-е" +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Азія/Макау" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "10th" -msgstr "10-е" +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Азія/Магадан" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "11th" -msgstr "11-е" +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Азія/Макассар" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "12th" -msgstr "12-е" +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Азія/Маніла" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "13th" -msgstr "13-е" +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Азія/Мускат" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "14th" -msgstr "14-е" +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Азія/Нікосія" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "15th" -msgstr "15-е" +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Азія/Новосибірськ" -#: ../calendar/gui/print.c:520 -msgid "16th" -msgstr "16-е" +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Азія/Омськ" -#: ../calendar/gui/print.c:520 -msgid "17th" -msgstr "17-е" +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Азія/Орал" -#: ../calendar/gui/print.c:520 -msgid "18th" -msgstr "18-е" +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Азія/Пном_пень" -#: ../calendar/gui/print.c:520 -msgid "19th" -msgstr "19-е" +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Азія/Понтіанак" -#: ../calendar/gui/print.c:520 -msgid "20th" -msgstr "20-е" +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Азія/Пхеньян" -#: ../calendar/gui/print.c:521 -msgid "21st" -msgstr "21-е" +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Азія/Катар" -#: ../calendar/gui/print.c:521 -msgid "22nd" -msgstr "22-е" +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Азія/Кізіл-Орда" -#: ../calendar/gui/print.c:521 -msgid "23rd" -msgstr "23-е" +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Азія/Раґун" -#: ../calendar/gui/print.c:521 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Азія/Ер-Ріяд" -#: ../calendar/gui/print.c:521 -msgid "25th" -msgstr "25-е" +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Азія/Сайгон" -#: ../calendar/gui/print.c:522 -msgid "26th" -msgstr "26-е" +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Азія/Сахалін" -#: ../calendar/gui/print.c:522 -msgid "27th" -msgstr "27-е" +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Азія/Самарканд" -#: ../calendar/gui/print.c:522 -msgid "28th" -msgstr "28-е" +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Азія/Сеул" -#: ../calendar/gui/print.c:522 -msgid "29th" -msgstr "29-е" +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Азія/Шанхай" -#: ../calendar/gui/print.c:522 -msgid "30th" -msgstr "30-" +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Азія/Сінгапур" -#: ../calendar/gui/print.c:523 -msgid "31st" -msgstr "31-е" +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Азія/Тайпей" -#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:598 -msgid "Su" -msgstr "Ндл" +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Азія/Ташкент" -#: ../calendar/gui/print.c:598 -msgid "Mo" -msgstr "Пнд" +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Азія/Тбілісі" -#: ../calendar/gui/print.c:598 -msgid "Tu" -msgstr "Втр" +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Азія/Тегеран" -#: ../calendar/gui/print.c:598 -msgid "We" -msgstr "Срд" +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Азія/Тімфу" -#: ../calendar/gui/print.c:599 -msgid "Th" -msgstr "Чтв" +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Азія/Токіо" -#: ../calendar/gui/print.c:599 -msgid "Fr" -msgstr "Птн" +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Азія/Унджунґ_Панданґ" -#: ../calendar/gui/print.c:599 -msgid "Sa" -msgstr "Сбт" +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Азія/Улан-Батор" -#: ../calendar/gui/print.c:2474 -msgid "Appointment" -msgstr "Зустріч" +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Азія/Урумкі" -#: ../calendar/gui/print.c:2476 -msgid "Task" -msgstr "Завдання" +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Азія/В'єнтьян" -#: ../calendar/gui/print.c:2501 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "Зведення: %s" +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Азія/Владивосток" -#: ../calendar/gui/print.c:2524 -msgid "Attendees: " -msgstr "Учасники:" +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Азія/Якутськ" -#: ../calendar/gui/print.c:2564 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Стан: %s" +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Азія/Єкатеринбург" -#: ../calendar/gui/print.c:2581 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Пріоритет: %s" +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Азія/Єреван" -#: ../calendar/gui/print.c:2593 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Відсоток виконання: %i" +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Атлантика/Азорські острови" -#: ../calendar/gui/print.c:2605 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Атлантика/Бермудські остр." -#: ../calendar/gui/print.c:2618 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Категорії: %s" +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Атлантика/Канари" -#: ../calendar/gui/print.c:2629 -msgid "Contacts: " -msgstr "Контакти:" +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Атлантика/Каро_Верде" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480 -msgid "_New Task List" -msgstr "_Створити список завдань" +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Атлантика/Фарерські острови" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d завдання" -msgstr[1] "%d завдання" -msgstr[2] "%d завдань" +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Атлантика/Ян_Маєн" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Помилка при оновленні завдання." +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Атлантика/Мадейра" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"Не вдається відкрити список завдань '%s' для створення подій та засідань" +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Атлантика/Рейк'явік" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Немає календаря для створення завдань" +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Атлантика/Південна_Джорджія" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Вибір джерела завдання" +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Атлантика/Св._Олени" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352 -msgid "New task" -msgstr "Створити завдання" +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Атлантика/Стенлі" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1353 -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "_Завдання" +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Австралія/Аделаїда" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354 -msgid "Create a new task" -msgstr "Створити нове завдання" +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Австралія/Брісбен" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360 -msgid "New assigned task" -msgstr "Нове призначене завдання" +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Австралія/Брокен_Гілл" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1361 -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Приз_начене завдання" +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Австралія/Дарвін" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Створити нове призначене завдання" +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Австралія/Гобарт" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368 -msgid "New task list" -msgstr "Створити список завдань" +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Австралія/Ліндеман" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1369 -msgctxt "New" -msgid "Tas_k list" -msgstr "Список _завдань" +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Австралія/Лорд_Гоув" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Створити новий список завдань" +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Австралія/Мельбурн" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Ця операція назавжди зітре всі завдання, позначені як \"виконані\". Якщо ви " -"продовжите: ви не зможете відновити ці завдання.\n" -"\n" -"Дійсно видалити ці завдання?" +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Австралія/Перт" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Не питати знову." +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Австралія/Сідней" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Надрукувати завдання" +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Європа/Амстердам" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "% завершено" +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Європа/Андорра" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 -msgid "Cancelled" -msgstr "Скасовано" +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Європа/Афіни" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 -msgid "In progress" -msgstr "Виконується" +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Європа/Белфаст" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "is greater than" -msgstr "більше ніж" +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Європа/Белград" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "is less than" -msgstr "менше ніж" +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Європа/Берлін" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Зустрічі та засідання" +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Європа/Братислава" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 -msgid "Opening calendar" -msgstr "Відкривання календаря" +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Європа/Брюссель" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Файли iCalendar (.ics)" +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Європа/Бухарест" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Компонент імпорту iCalendar Evolution" +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Європа/Будапешт" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 -msgid "Reminder!" -msgstr "Нагадування!" +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Європа/Кишинів" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Файли vCalendar (.vcf)" +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Європа/Копенгаген" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Компонент імпорту vCalendar Evolution" +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Європа/Дублін" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Календарні події" +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Європа/Гібралтар" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Інтелектуальний компонент імпорту календаря Evolution" +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Європа/Хельсінкі" -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Африка/Абіджан" +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Європа/Стамбул" -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Африка/Аккра" +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Європа/Калінінград" -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Африка/Аддис_Абеба" +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Європа/Київ" -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Африка/Алжир" +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Європа/Лісабон" -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Африка/Асмара" +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Європа/Любляна" -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Африка/Бамако" +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "Європа/Лондон" -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Африка/Банґі" +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Європа/Люксембург" -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Африка/Банджул" +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Європа/Мадрид" -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Африка/Біссау" +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Європа/Мальта" -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Африка/Блантир" +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Європа/Мінськ" -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Африка/Браззавіль" +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Європа/Монако" -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Африка/Буджумбура" +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Європа/Москва" -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Африка/Каїр" +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Європа/Нікосія" -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Африка/Касабланка" +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Європа/Осло" -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Африка/Сеута" +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Європа/Париж" -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Африка/Конакрі" +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Європа/Прага" -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Африка/Дакар" +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Європа/Рига" -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Африка/Дар-ес-Салам" +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Європа/Рим" -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Африка/Джибуті" +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Європа/Самара" -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Африка/Дуала" +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Європа/Сан_Маріно" -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Африка/Ель_Аюн" +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Європа/Сараєво" -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Африка/Фрітаун" +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Європа/Сімферополь" -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Африка/Ґабороне" +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Європа/Скоп'є" -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Африка/Хараре" +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Європа/Софія" -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йоганнесбург" +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Європа/Стокгольм" -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Африка/Кампала" +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Європа/Таллін" -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Африка/Хартум" +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Європа/Тірана" -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Африка/Кіґалі" +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Європа/Ужгород" -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Африка/Кіншаса" +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Європа/Вадуц" -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Африка/Лагос" +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Європа/Ватикан" -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Африка/Лібревіль" +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Європа/Відень" -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Африка/Ломе" +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Європа/Вільнюс" -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Африка/Луанда" +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Європа/Варшава" -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Африка/Лубумбаши" +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Європа/Загреб" -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Африка/Лусака" +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Європа/Запоріжжя" -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Африка/Малабо" +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Європа/Цюріх" -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Африка/Мапуту" +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Індійський океан/Антананаріву" -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Африка/Масеру" +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Індійський океан/Чагос" -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Африка/Мбабане" +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Індійський океан/Різдва острів" -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Африка/Могадішо" +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Індійський океан/Кокосові острови" -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Африка/Монровія" +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Індійський океан/Коморо" -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Африка/Найробі" +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Індійський/Керґелен" -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Африка/Нджамена" +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Індійський океан/Маге" -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Африка/Ніамей" +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Індійський океан/Мальдіви" -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Африка/Нуакшот" +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Індійський океан/Маврикій" -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Африка/Уаґадуґу" +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Індійський океан/Майотт" -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Африка/Порто-Ново" +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Індійський океан/Реюніон" -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Африка/Сан_Томе" +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Тихий океан/Апіа" -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Африка/Тімбукту" +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Тихий океан/Окленд" -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Африка/Тріполі" +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Тихий океан/Чатем" -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Африка/Туніс" +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Тихий океан/Пасхи острів" -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Африка/Віндхук" +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Тихий океан/Ефат" -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "Америка/Адак" +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Тихий океан/Енденбері" -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Америка/Анкорідж" +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Тихий океан/Факаофо" -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Америка/Анґілья" +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Тихий океан/Фіджі" -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Америка/Антігуа" +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Тихий океан/Фунафуті" -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Америка/Араґуяна" +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Тихий океан/Галапагосові острови" -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Америка/Аруба" +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Тихий океан/Ґамб'єр" -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Америка/Асунсьон" +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Тихий океан/Ґуадальканал" -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Америка/Барбадос" +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Тихий океан/Ґуам" -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "Америка/Белем" +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Тихий океан/Гонолулу" -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "Америка/Беліз" +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Тихий океан/Джонстон" -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Америка/Боа_Віста" +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Тихий океан/Кіріматі" -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Америка/Богота" +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Тихий океан/Косрае" -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "Америка/Бойсе" +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Тихий океан/Кваялейн" -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Буенос_Айрес" +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Тихий океан/Махуро" -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Америка/Кембрідж_Бей" +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Тихий океан/Маркізські острови" -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Америка/Канкун" +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Тихий океан/Мідуей" -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Америка/Каракас" +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Тихий океан/Науру" -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Америка/Катамарка" +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Тихий океан/Ніуе" -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Америка/Кайєнна" +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Тихий океан/Норфолк" -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Америка/Кайманові острови" +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Тихий океан/Нумея" -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Америка/Чикаго" +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Тихий океан/Паґо_Паґо" -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Америка/Чіхуахуа" +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Тихий океан/Палау" -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Америка/Кордоба" +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Тихий океан/Піткерн" -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Америка/Коста_Ріка" +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Тихий океан/Понапе" -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Америка/Куяба" +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Тихий океан/Порт_Морсбі" -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Америка/Куракао" +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Тихий океан/Раротонга" -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Америка/Денмаркшавн" +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Тихий океан/Сайпан" -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Америка/Досон" +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Тихий океан/Таїті" -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Америка/Досон_Крік" +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Тихий океан/Тарава" -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "Америка/Денвер" +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Тихий океан/Тонгатапу" -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Америка/Детройт" +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Тихий океан/Трак" -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Америка/Домініка" +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Тихий океан/Вейк" -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Америка/Едмонтон" +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Тихий океан/Волліс" -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Америка/Ірунепе" +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Тихий океан/Яп" -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Америка/Ель_Сальвадор" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 +msgid "Could not open autosave file" +msgstr "Не вдається відкрити автоматично збережений файл" -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Америка/Форталеза" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Не вдається отримати повідомлення від редактора" -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Америка/Ґлейс_Бей" +#: ../composer/e-composer-actions.c:84 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Неназване повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Америка/Ґодтаб" +#: ../composer/e-composer-actions.c:317 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328 +msgid "Attach a file" +msgstr "Вкласти файл" -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Америка/Ґуз_Бей" +#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Америка/Ґрад_Тюрк" +#: ../composer/e-composer-actions.c:324 +msgid "Close the current file" +msgstr "Закрити поточний файл" -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Америка/Гренада" +#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1338 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "Д_рук..." -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Америка/Гваделупа" +#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Попередній перегляд" -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Америка/Гватемала" +#: ../composer/e-composer-actions.c:345 +msgid "Save the current file" +msgstr "Зберегти поточний файл" -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Америка/Ґуаякіль" +#: ../composer/e-composer-actions.c:350 +msgid "Save _As..." +msgstr "Зберегти _як..." -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Америка/Гаяна" +#: ../composer/e-composer-actions.c:352 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Зберегти поточний файл з іншою назвою" -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Америка/Галіфакс" +#: ../composer/e-composer-actions.c:357 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Зберегти як чернетку" -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "Америка/Гавана" +#: ../composer/e-composer-actions.c:359 +msgid "Save as draft" +msgstr "Зберегти як чернетку" -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Америка/Ермосійо" +#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:186 +msgid "S_end" +msgstr "_Надіслати" -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Америка/Індіана/Індіанаполіс" +#: ../composer/e-composer-actions.c:366 +msgid "Send this message" +msgstr "Відіслати це повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Америка/Індіана/Нокс" +#: ../composer/e-composer-actions.c:373 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Вставити параметри надсилання" -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Америка/Індіана/Маренґо" +#: ../composer/e-composer-actions.c:378 +msgid "New _Message" +msgstr "_Створити повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Америка/Індіана/Вевей" +#: ../composer/e-composer-actions.c:380 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Відкрити вікно створення нового повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Америка/Індіанаполіс" +#: ../composer/e-composer-actions.c:387 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "_Кодування символів" -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Америка/Інувік" +#: ../composer/e-composer-actions.c:394 +msgid "_Security" +msgstr "_Безпека" -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Америка/Ікалуіт" +#: ../composer/e-composer-actions.c:404 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "_Шифрувати використовуючи PGP" -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Америка/Ямайка" +#: ../composer/e-composer-actions.c:406 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Зашифрувати це повідомлення PGP" -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Америка/Джуждуй" +#: ../composer/e-composer-actions.c:412 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "_Підписати використовуючи PGP" -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Америка/Джуно" +#: ../composer/e-composer-actions.c:414 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Підписати це повідомлення вашим ключем PGP" -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Америка/Кентуккі/Луісвілл" +#: ../composer/e-composer-actions.c:420 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "Змінити _пріоритет повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Америка/Кентуккі/Монтічелло" +#: ../composer/e-composer-actions.c:422 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Встановити високий пріоритет повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Америка/Ла_Паз" +#: ../composer/e-composer-actions.c:428 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "_Запитати підтвердження про прочитання" -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "Америка/Ліма" +#: ../composer/e-composer-actions.c:430 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "Встановіть, щоб отримати сповіщення про прочитання вашого повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос_Анжелес" +#: ../composer/e-composer-actions.c:436 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "Шифрувати _використовуючи S/MIME" -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Америка/Луісвілл" +#: ../composer/e-composer-actions.c:438 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Зашифрувати це повідомлення вашим сертифікатом шифрування S/MIME" -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Америка/Масейо" +#: ../composer/e-composer-actions.c:444 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "Підписати в_икористовуючи S/MIME" -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "Америка/Манагуа" +#: ../composer/e-composer-actions.c:446 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Підписати це повідомлення вашим сертифікатом підпису S/MIME" -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Америка/Манаус" +#: ../composer/e-composer-actions.c:452 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Поле при_хованої копії" -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Америка/Мартініка" +#: ../composer/e-composer-actions.c:454 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Перемикнути стан показу поля прихованої копії" -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Америка/Мазатлан" +#: ../composer/e-composer-actions.c:460 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Поле _копії" -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Америка/Мендоза" +#: ../composer/e-composer-actions.c:462 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Перемикнути стан показу поля копії" -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Америка/Меноміні" +#: ../composer/e-composer-actions.c:468 +msgid "_From Field" +msgstr "Поле \"_Від\"" -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "Америка/Меріда" +#: ../composer/e-composer-actions.c:470 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Перемикнути стан показу поля \"Від\"" -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Америка/Мехіко_сіті" +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Поле \"В_ідповідь\"" -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Америка/Мікелон" +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Перемикнути стан показу поля \"Відповідь\"" -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Америка/Мотеррей" +#: ../composer/e-composer-actions.c:521 +msgid "Save Draft" +msgstr "Зберегти _чернетку" -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Америка/Монтевідео" +#: ../composer/e-composer-header.c:114 +msgid "Show" +msgstr "_Показати:" -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Америка/Монреаль" +#: ../composer/e-composer-header.c:117 +msgid "Hide" +msgstr "С_ховати" -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Америка/Монтсеррат" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Введіть адресатів повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Америка/Нассау" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "America/New_York" -msgstr "Америка/Нью_Йорк" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" +"Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення не попавши до списку " +"отримувачів." -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Америка/Ніпіґон" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:927 +msgid "Fr_om:" +msgstr "В_ід:" -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "Америка/Ном" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:936 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "Зв_оротна адреса:" -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Америка/Норонга" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:941 +msgid "_To:" +msgstr "_Кому:" -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Америка/Півн._Дакота/Центр" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 +msgid "_Cc:" +msgstr "Ко_пія:" -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "Америка/Панама" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Америка/Панґніртунґ" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 +msgid "_Bcc:" +msgstr "При_х.копія:" -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Америка/Парамарібо" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "BCC" -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Америка/Фенікс" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:958 +msgid "_Post To:" +msgstr "Наді_слати до:" -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Америка/Порт-о-Пренс" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:962 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_Тема:" -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Америка/Порт_оф_Спейн" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "П_ідпис:" -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Америка/Порто_Велго" +#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну книгу" -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Америка/Пуерто_Ріко" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Posting destination" +msgstr "Адреса призначення" -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Америка/Рейні_Рівер" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Виберіть теку у яку надіслати повідомлення." -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Америка/Rankin_Inlet" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "Натисніть тут щоб вибрати теку для відсилання" -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "Америка/Ресіфі" +#: ../composer/e-composer-private.c:203 +msgid "Save draft" +msgstr "Зберегти чернетку" -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "Америка/Ріджайна" +#: ../composer/e-msg-composer.c:807 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Не вдається підписати повідомлення: для цього облікового рахунку не " +"встановлений сертифікат підпису" -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Америка/Ріо_Бранко" +#: ../composer/e-msg-composer.c:814 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Не вдається зашифрувати повідомлення: для облікового рахунку не встановлений " +"сертифікат шифрування" -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Америка/Розаріо" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170 +msgid "Compose Message" +msgstr "Нове повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сантьяґо" +#: ../composer/e-msg-composer.c:3329 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +msgstr "" +"(Редактора містить не текстовий вміст, який не може редагуватись.)" -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Америка/Санто_Домінґо" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" +"Повідомлення містить декілька вкладень, які ще не скачані. Повідомлення буде " +"відіслане без них." -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Америка/Сан_Паоло" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Всі облікові записи були видалені." -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Америка/Скорсбайзунд" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "" +"Ви дійсно бажаєте відкинути написане вами повідомлення, із заголовком '{0}'?" -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Америка/Шіпрок" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "Через "{0}", вам слід вибрати інші параметри пошти." -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Америка/Сент_Джонс" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Тому що "{1}"." -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Америка/Сент_Кіттс" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"При закриванні цього вікна повідомлення буде остаточно відкинуто, якщо ви не " +"збережете його у теці \"Чернетки\". Це дає змогу продовжити написання " +"повідомлення пізніше." -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Америка/Санта_Лючія" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Не вдається створити вікно редактора повідомлення." -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Америка/Сент_Томас" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "Не вдається створити повідомлення." -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Америка/Сент_Вінсент" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "Не вдається прочитати файл підпису "{0}"." -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Америка/Свіфт_Карент" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Не вдається отримати повідомлення для вкладення з {0}." -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Америка/Теґучіґальпа" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Не вдається зберегти файл автозбереження "{0}"." -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "Америка/Тулє" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "У повідомлення не можна вкладати каталоги." -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Америка/Тандер_Бей" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Бажаєте відновити незавершені повідомленні?" -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Америка/Тіхуана" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "Триває завантаження. Бажаєте надіслати пошту?" -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Америка/Тортола" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Помилка збереження у файл автозбереження "{1}"." -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Америка/Ванкувер" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"Програма Evolution несподівано завершилась при написанні нового " +"повідомлення. Відновлення повідомлення дозволить вам продовжити з місця " +"останнього редагування." -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Америка/Вайтхорс" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" +"Параметри надсилання доступні лише для облікових записів Novell Groupwise та " +"Microsoft Exchange." -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Америка/Вінніпег" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Send options not available." +msgstr "Параметри надсилання недоступні." -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Америка/Якутат" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" +"Файл `{0}' не є звичайним файлом та не може бути надісланий у повідомленні." -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Америка/Єллоунайф" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"Щоб вкласти вміст цього каталогу, або вкладіть окремі файли з каталогу, або " +"створіть архів цього каталогу, та вкладіть архівний файл." -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Антарктика/Кейсі" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Не вдається активізувати компонент редактора HTML.\n" +"\n" +"Впевніться, що у вас встановлено коректну версію gtkhtml та libgtkhtml." -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Антарктика/Девіс" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Не вдається активувати керуючий елемент обрання адреси." -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Знайдено незавершене повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Антарктика/Моусон" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Увага: змінене повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Антарктика/Макмердо" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Не можна вкласти файл `{0}' у це повідомлення." -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Антарктика/Палмер" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" +"Необхідно налаштувати обліковий рахунок, перш ніж ви зможете створювати " +"повідомлення." -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Антарктика/Південний_Полюс" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Продовжити редагування" -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Антарктика/Сєва" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "_Не відновлювати" -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Антарктика/Восток" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +msgid "_Recover" +msgstr "Від_новити" -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Арктика/Лонґєрбєн" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "З_берегти чернетку" -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Азія/Аден" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Електронна пошта та календар Evolutuion" -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Азія/Алмати" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Пакет для групової роботи" -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Азія/Амман" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Ваша електронна пошта та розклад" -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Азія/Анадир" +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "адресна картка" -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Азія/Актау" +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "календарна інформація" -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Азія/Актобе (Актюбинськ)" +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Помилка Evolution" -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Азія/Ашхабад" +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Попередження Evolution" -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Азія/Багдад" +#: ../e-util/e-error.c:118 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Інформація Evolution" -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Азія/Бахрейн" +#: ../e-util/e-error.c:120 +msgid "Evolution Query" +msgstr "Запитання Evolution" -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Азія/Баку" +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:448 +#, c-format +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Внутрішня помилка, запитана невідома помилка '%s" -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Азія/Бангкок" +#: ../e-util/e-logger.c:161 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Азія/Бейрут" +#: ../e-util/e-logger.c:162 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "Назва компоненту для журналу" -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Азія/Бішкек" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +msgid "Debug Logs" +msgstr "_Журнали налагодження" -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Азія/Бруней" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "Показати помилки у рядку статусу для" -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Азія/Калькутта" +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +msgid "second(s)." +msgstr "секунд(и)." -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Азія/Чойбалсан" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +msgid "Log Messages:" +msgstr "Повідомлення з журналу:" -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Азія/Чонґкінґ" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "Рівень запису до журналу" -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Азія/Коломбо" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Азія/Дамаск" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Азія/Дакка" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрити це вікно" -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Азія/Ділі" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Азія/Дубаї" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "Помилки" -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Азія/Душанбе" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Попередження та помилки" -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Азія/Ґаза" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "Налагодження" -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Азія/Гарбін" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Повідомлення про помилки, попередження та налагодження" -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азія/Гонґ_Конґ" +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:943 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:706 +msgid "Enabled" +msgstr "Активно" -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Азія/Ховд" +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "Чи увімкнено модуль" -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Азія/Іркутськ" +#: ../e-util/e-print.c:160 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Під час друку виникла помилка" -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Азія/Стамбул" +#: ../e-util/e-print.c:167 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "Від системи друку отримані наступні подробиці:" -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Азія/Джакарта" +#: ../e-util/e-print.c:173 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "Система друку не надала подробиць через помилку." -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Азія/Джаяпура" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Оскільки «{1}»." -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Азія/Єрусалим" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Не вдається відкрити файл «{0}»." -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Азія/Кабул" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Не вдається зберегти файл «{0}»." -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Азія/Камчатка" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Бажаєте переписати?" -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Азія/Карачі" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "Файл існує «{0}»." -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Азія/Кашгар" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Переписати файл?" -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Азія/Катманду" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Переписати" -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Азія/Красноярськ" +#: ../e-util/e-util.c:133 +msgid "Could not open the link." +msgstr "Не вдається відкрити посилання" -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Азія/Куала_Лумпур" +#: ../e-util/e-util.c:183 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Не вдається показати довідку Evolution." -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Азія/Кучінґ" +#: ../e-util/e-util-labels.c:45 +msgid "I_mportant" +msgstr "_Важливо" -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Азія/Кувейт" +#. red +#: ../e-util/e-util-labels.c:46 +msgid "_Work" +msgstr "_Робота" -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Азія/Макао" +#. orange +#: ../e-util/e-util-labels.c:47 +msgid "_Personal" +msgstr "_Особисте" -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азія/Макау" +#. green +#: ../e-util/e-util-labels.c:48 +msgid "_To Do" +msgstr "_Треба зробити" -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Азія/Магадан" +#. blue +#: ../e-util/e-util-labels.c:49 +msgid "_Later" +msgstr "_Пізніше" -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Азія/Макассар" +#: ../e-util/e-util-labels.c:321 +msgid "Label _Name:" +msgstr "_Назва позначки:" -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Азія/Маніла" +#: ../e-util/e-util-labels.c:344 +msgid "Edit Label" +msgstr "Змінити позначку" -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Азія/Мускат" +#: ../e-util/e-util-labels.c:344 +msgid "Add Label" +msgstr "Додати позначку" -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Азія/Нікосія" +#: ../e-util/e-util-labels.c:363 +msgid "Label name cannot be empty." +msgstr "Назва позначки не може бути порожньою" -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Азія/Новосибірськ" +#: ../e-util/e-util-labels.c:368 +msgid "" +"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " +"label." +msgstr "Позначка з такою міткою вже існує. Перейменуйте позначку." -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Азія/Омськ" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "Помилка GConf: %s" -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Азія/Орал" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Подальші помилки будуть виведені на термінал." -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Азія/Пном_пень" +#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "%d секунду тому" +msgstr[1] "%d секунди тому" +msgstr[2] "%d секунд тому" -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Азія/Понтіанак" +#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "%d секунда у майбутньому" +msgstr[1] "%d секунди у майбутньому" +msgstr[2] "%d секунд у майбутньому" -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Азія/Пхеньян" +#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d хв тому" +msgstr[1] "%d хв тому" +msgstr[2] "%d хв тому" -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Азія/Катар" +#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "%d хвилина у майбутньому" +msgstr[1] "%d хвилини у майбутньому" +msgstr[2] "%d хвилин у майбутньому" -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Азія/Кізіл-Орда" +#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d годину тому" +msgstr[1] "%d години тому" +msgstr[2] "%d годин тому" -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Азія/Раґун" +#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "%d година у майбутньому" +msgstr[1] "%d години у майбутньому" +msgstr[2] "%d годин у майбутньому" -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Азія/Ер-Ріяд" +#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d день тому" +msgstr[1] "%d дні тому" +msgstr[2] "%d днів тому" -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Азія/Сайгон" +#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "%d день у майбутньому" +msgstr[1] "%d дні у майбутньому" +msgstr[2] "%d днів у майбутньому" -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Азія/Сахалін" +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d тиждень тому" +msgstr[1] "%d тижні тому" +msgstr[2] "%d тижнів тому" -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Азія/Самарканд" +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "%d тиждень у майбутньому" +msgstr[1] "%d тижні у майбутньому" +msgstr[2] "%d тижнів у майбутньому" -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Азія/Сеул" +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "%d місяць тому" +msgstr[1] "%d місяці тому" +msgstr[2] "%d місяців тому" -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Азія/Шанхай" +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "%d місяць у майбутньому" +msgstr[1] "%d місяці у майбутньому" +msgstr[2] "%d місяців у майбутньому" -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Азія/Сінгапур" +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "%d рік тому" +msgstr[1] "%d роки тому" +msgstr[2] "%d років тому" -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Азія/Тайпей" +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "%d рік у майбутньому" +msgstr[1] "%d роки у майбутньому" +msgstr[2] "%d років у майбутньому" -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Азія/Ташкент" +#: ../filter/filter-datespec.c:294 +msgid "" +msgstr "<клацніть тут, щоб вибрати дату>" -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Азія/Тбілісі" +#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308 +#: ../filter/filter-datespec.c:319 +msgid "now" +msgstr "зараз" -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Азія/Тегеран" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:304 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Азія/Тімфу" +#: ../filter/filter-datespec.c:448 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Вибір часу для порівняння" -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Азія/Токіо" +#: ../filter/filter-file.c:284 +msgid "Choose a file" +msgstr "Виберіть файл" -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Азія/Унджунґ_Панданґ" +#: ../filter/filter-part.c:532 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Перевірка" -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Азія/Улан-Батор" +#: ../filter/filter-rule.c:854 +msgid "R_ule name:" +msgstr "_Назва правила" -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Азія/Урумкі" +#: ../filter/filter-rule.c:882 +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "Знайти елементи, що відповідають вказаним критеріям" -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Азія/В'єнтьян" - -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Азія/Владивосток" +#: ../filter/filter-rule.c:916 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Додати _критерій" -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Азія/Якутськ" +#: ../filter/filter-rule.c:922 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "якщо відповідає всім критеріям" -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Азія/Єкатеринбург" +#: ../filter/filter-rule.c:922 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "якщо відповідає будь-якому критерію" -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Азія/Єреван" +#: ../filter/filter-rule.c:924 +msgid "_Find items:" +msgstr "З_найти елементи:" -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Атлантика/Азорські острови" +#: ../filter/filter-rule.c:942 +msgid "All related" +msgstr "Усе пов'язане" -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Атлантика/Бермудські остр." +#: ../filter/filter-rule.c:942 +msgid "Replies" +msgstr "Відповіді" -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Атлантика/Канари" +#: ../filter/filter-rule.c:942 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Відповіді та батьківські" -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Атлантика/Каро_Верде" +#: ../filter/filter-rule.c:942 +msgid "No reply or parent" +msgstr "Не є відповіддю чи батьківським" -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Атлантика/Фарерські острови" +#: ../filter/filter-rule.c:944 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "Вкл_ючно з гілками" -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Атлантика/Ян_Маєн" +#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:310 +msgid "Incoming" +msgstr "Вхідні" -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Атлантика/Мадейра" +#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:311 +msgid "Outgoing" +msgstr "Вихідні" -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Атлантика/Рейк'явік" +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "Неправильний регулярний вираз "{0}"." -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Атлантика/Південна_Джорджія" +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Не вдається скомпілювати регулярний вираз "{0}"." -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Атлантика/Св._Олени" +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Файл "{0}". не існує або не є звичайним файлом." -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Атлантика/Стенлі" +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Відсутня дата." -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Австралія/Аделаїда" +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Відсутня назва файлу." -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Австралія/Брісбен" +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Missing name." +msgstr "Відсутня назва." -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Австралія/Брокен_Гілл" +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Назва "{0}". вже використовується." -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Австралія/Дарвін" +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Виберіть іншу назву." -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Австралія/Гобарт" +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Необхідно вибрати дату." -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Австралія/Ліндеман" +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Цьому фільтру необхідно дати назву." -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Австралія/Лорд_Гоув" +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Необхідно вказати назву файлу." -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Австралія/Мельбурн" +#: ../filter/filter.glade.h:1 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Правила _фільтрування" -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Австралія/Перт" +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Порівнювати з" -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Австралія/Сідней" +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Показувати фільтри для пошти:" -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Європа/Амстердам" +#: ../filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Дата повідомлення буде порівнюватись з вказаною\n" +"датою (час 12:00am)." -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Європа/Андорра" +#: ../filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Дата повідомлення буде порівнюватись з часом\n" +"відносно запуску фільтру." -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Європа/Афіни" +#: ../filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Дата повідомлення буде порівнюватись з поточним\n" +"часом, коли відбулося фільтрування." -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Європа/Белфаст" +#: ../filter/filter.glade.h:12 +msgid "" +"ago\n" +"in the future" +msgstr "" +"тому\n" +"у майбутньому" -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Європа/Белград" +#: ../filter/filter.glade.h:14 +msgid "" +"seconds\n" +"minutes\n" +"hours\n" +"days\n" +"weeks\n" +"months\n" +"years" +msgstr "" +"секунди\n" +"хвилини\n" +"години\n" +"дні\n" +"тижні\n" +"місяці\n" +"роки" -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Європа/Берлін" +#: ../filter/filter.glade.h:21 +msgid "" +"the current time\n" +"the time you specify\n" +"a time relative to the current time" +msgstr "" +"поточний час\n" +"вказаний час\n" +"час відносно поточного" -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Європа/Братислава" +#: ../filter/rule-editor.c:382 +msgid "Add Rule" +msgstr "Додати правило" -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Європа/Брюссель" +#: ../filter/rule-editor.c:463 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Змінити правило" -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Європа/Бухарест" +#: ../filter/rule-editor.c:809 +msgid "Rule name" +msgstr "Назва правила" -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Європа/Будапешт" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Параметри редактора" -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Європа/Кишинів" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Налаштовування параметрів пошти, включаючи безпеку та відображення " +"повідомлень" -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Європа/Копенгаген" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Налаштовування перевірки правопису, підписів та редактора повідомлень" -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Європа/Дублін" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Налаштовування поштових рахунків" -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Європа/Гібралтар" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your network connection settings here" +msgstr "Налаштовування параметрів мережного з'єднання" -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Європа/Хельсінкі" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Пошта Evolution" -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Європа/Стамбул" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Редактор облікових рахунків Evolution" -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Європа/Калінінград" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Компонент пошти Evolutuion" -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Європа/Київ" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Компонент редактора повідомлень Evolutuion" -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Європа/Лісабон" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Компонент керування редактором поштового повідомлення Evolutuion" -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Європа/Любляна" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Компонент керування параметрами пошти Evolutuion" -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "Європа/Лондон" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution Network configuration control" +msgstr "Налаштовування параметрів мережі Evolution" -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Європа/Люксембург" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621 +#: ../mail/mail-component.c:790 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Європа/Мадрид" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Облікові записи" -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Європа/Мальта" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Параметри пошти" -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Європа/Мінськ" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Network Preferences" +msgstr "Параметри мережі" -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Європа/Монако" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300 +msgid "_Mail" +msgstr "_Пошта" -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Європа/Москва" +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1332 +#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Forward" +msgstr "_Переслати" -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Європа/Нікосія" +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "В_ідповісти відправнику" -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Європа/Осло" +#. Translators: This is only for multiple messages. +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334 +#, c-format +msgid "%d attached messages" +msgstr "%d вкладених повідомлень" -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Європа/Париж" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1654 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:141 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "Вкладення" +msgstr[1] "Вкладення" +msgstr[2] "Вкладення" -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Європа/Прага" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:601 +msgid "Icon View" +msgstr "У вигляді значків" -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Європа/Рига" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:602 +msgid "List View" +msgstr "У вигляді _списку" -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Європа/Рим" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Відповідності: %d" -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Європа/Самара" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520 +msgid "Close the find bar" +msgstr "Закрити рядок пошуку" -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Європа/Сан_Маріно" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528 +msgid "Fin_d:" +msgstr "З_найти:" -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Європа/Сараєво" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540 +msgid "Clear the search" +msgstr "Очистити пошук" -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Європа/Сімферополь" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559 +msgid "_Previous" +msgstr "П_опереднє" -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Європа/Скоп'є" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Знайти попереднє входження фрази" -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Європа/Софія" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573 +msgid "_Next" +msgstr "Н_аступне" -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Європа/Стокгольм" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Знайти наступне входження фрази" -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Європа/Таллін" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587 +msgid "Mat_ch case" +msgstr "Збігається _регістр" -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Європа/Тірана" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615 +msgid "Reached bottom of page, continued from top" +msgstr "Досягнуто кінця сторінки, починаю згори" -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Європа/Ужгород" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637 +msgid "Reached top of page, continued from bottom" +msgstr "Досягнуто верху сторінки, починаю знизу" -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Європа/Вадуц" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../mail/em-account-editor.c:308 +msgid "No encryption" +msgstr "Без шифрування" -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Європа/Ватикан" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:312 +msgid "TLS encryption" +msgstr "Шифрування TLS" -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Європа/Відень" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:316 +msgid "SSL encryption" +msgstr "Шифрування SSL" -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Європа/Вільнюс" +#: ../mail/em-account-editor.c:407 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Ліцензійна угода %s" -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Європа/Варшава" +#: ../mail/em-account-editor.c:414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Уважно прочитайте ліцензійну угоду\n" +"для %s, що відображається нижче,\n" +"потім відмітьте поле, щоб її прийняти\n" -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Європа/Загреб" +#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 +msgid "Select Folder" +msgstr "Вибір теки" -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Європа/Запоріжжя" +#: ../mail/em-account-editor.c:610 ../mail/em-account-editor.c:655 +#: ../mail/em-account-editor.c:722 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Генерується автоматично" -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Європа/Цюріх" +#: ../mail/em-account-editor.c:780 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Індійський океан/Антананаріву" +#: ../mail/em-account-editor.c:781 +msgid "Always" +msgstr "Завжди" -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Індійський океан/Чагос" +#: ../mail/em-account-editor.c:782 +msgid "Ask for each message" +msgstr "Питати для кожного повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Індійський океан/Різдва острів" +#: ../mail/em-account-editor.c:1854 ../mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Identity" +msgstr "Особисті дані" -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Індійський океан/Кокосові острови" +#: ../mail/em-account-editor.c:1905 ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Отримання пошти" -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Індійський океан/Коморо" +#: ../mail/em-account-editor.c:2177 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "Перевіряти _нову пошту кожні" -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Індійський/Керґелен" +#: ../mail/em-account-editor.c:2185 +msgid "minu_tes" +msgstr "_хвилини" -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Індійський океан/Маге" +#: ../mail/em-account-editor.c:2375 ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Sending Email" +msgstr "Відсилання пошти" -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Індійський океан/Мальдіви" +#: ../mail/em-account-editor.c:2434 ../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Defaults" +msgstr "Умовчання" -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Індійський океан/Маврикій" +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2500 ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Індійський океан/Майотт" +#. Most sections for this is auto-generated from the camel config +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2537 ../mail/em-account-editor.c:2632 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Параметри отримання" -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Індійський океан/Реюніон" +#: ../mail/em-account-editor.c:2538 ../mail/em-account-editor.c:2633 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "Перевірка нової пошти" -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Тихий океан/Апіа" +#: ../mail/em-account-editor.c:3099 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "Редактор облікових записів" -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Тихий океан/Окленд" +#: ../mail/em-account-editor.c:3099 ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Помічник з облікових записів Evolution" -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Тихий океан/Чатем" - -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Тихий океан/Пасхи острів" +#. translators: default account indicator +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 +msgid "[Default]" +msgstr "[Типовий]" -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Тихий океан/Ефат" +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 +msgid "Account name" +msgstr "Назва облікового запису:" -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Тихий океан/Енденбері" +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Тихий океан/Факаофо" +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1162 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без назви" -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Тихий океан/Фіджі" +#: ../mail/em-composer-prefs.c:947 +msgid "Language(s)" +msgstr "Мова" -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Тихий океан/Фунафуті" +#: ../mail/em-composer-prefs.c:980 +msgid "Add signature script" +msgstr "Додати сценарій підпису" -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Тихий океан/Галапагосові острови" +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1022 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Підписи" -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Тихий океан/Ґамб'єр" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1114 ../mail/em-format-quote.c:415 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- Переслане повідомлення --------" -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Тихий океан/Ґуадальканал" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1566 +msgid "" +"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Пересилання повідомлення скасовано тому, що кінцева адреса не вказана." -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Тихий океан/Ґуам" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1572 +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "" +"Пересилання повідомлення скасовано тому, що не знайдено рахунок, який " +"використовується." -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Тихий океан/Гонолулу" +#: ../mail/em-composer-utils.c:2040 +msgid "an unknown sender" +msgstr "невідомий відправник" -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Тихий океан/Джонстон" +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2087 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"У ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} у ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} пише:" -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Тихий океан/Кіріматі" +#: ../mail/em-composer-utils.c:2230 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "-------- Оригінальне повідомлення --------" -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Тихий океан/Косрае" +#: ../mail/em-filter-editor.c:174 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Правила _фільтрування" -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Тихий океан/Кваялейн" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Скорегувати вагу" -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Тихий океан/Махуро" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Призначити колір" -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Тихий океан/Маркізські острови" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Призначити вагу" -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Тихий океан/Мідуей" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "Beep" +msgstr "Звукове повідомлення" -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Тихий океан/Науру" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Completed On" +msgstr "Завершено о" -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Тихий океан/Ніуе" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Скопіювати у теку" -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Тихий океан/Норфолк" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Date received" +msgstr "Дата отримання" -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Тихий океан/Нумея" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "Date sent" +msgstr "Дата відсилання" -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Тихий океан/Паґо_Паґо" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:770 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Тихий океан/Палау" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "Deleted" +msgstr "Видалене" -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Тихий океан/Піткерн" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not end with" +msgstr "не закінчується на" -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Тихий океан/Понапе" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not exist" +msgstr "не існує" -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Тихий океан/Порт_Морсбі" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "does not return" +msgstr "не повертає" -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Тихий океан/Раротонга" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "does not sound like" +msgstr "не схоже на" -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Тихий океан/Сайпан" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "does not start with" +msgstr "не починається з" -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Тихий океан/Таїті" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Тихий океан/Тарава" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "ends with" +msgstr "закінчується на" -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Тихий океан/Тонгатапу" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "exists" +msgstr "існує" -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Тихий океан/Трак" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "Expression" +msgstr "Вираз" -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Тихий океан/Вейк" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "Follow Up" +msgstr "До виконання" -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Тихий океан/Волліс" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "Forward to" +msgstr "Переслати" -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Тихий океан/Яп" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958 +msgid "Important" +msgstr "Важливо" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 -msgid "Could not open autosave file" -msgstr "Не вдається відкрити автоматично збережений файл" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is after" +msgstr "після" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не вдається отримати повідомлення від редактора" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is before" +msgstr "перед" -#: ../composer/e-composer-actions.c:45 -msgid "Insert Attachment" -msgstr "Вставити вкладення" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is Flagged" +msgstr "відмічено" -#: ../composer/e-composer-actions.c:49 -msgid "A_ttach" -msgstr "В_класти" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "is not Flagged" +msgstr "не відмічено" -#: ../composer/e-composer-actions.c:140 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Неназване повідомлення" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "is not set" +msgstr "не встановлено" -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 -msgid "Attach a file" -msgstr "Вкласти файл" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "is set" +msgstr "встановлено" -#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрити" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Junk" +msgstr "Спам" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 -msgid "Close the current file" -msgstr "Закрити поточний файл" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Junk Test" +msgstr "Перевірка на спам" -#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." -msgstr "Д_рук..." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Label" +msgstr "Позначка" -#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Попередній перегляд" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Mailing list" +msgstr "Список розсилки" -#: ../composer/e-composer-actions.c:499 -msgid "Save the current file" -msgstr "Зберегти поточний файл" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Match All" +msgstr "Відповідає усім" -#: ../composer/e-composer-actions.c:504 -msgid "Save _As..." -msgstr "Зберегти _як..." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Message Body" +msgstr "Вміст повідомлення" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Зберегти поточний файл з іншою назвою" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "Message Header" +msgstr "Заголовок повідомлення" -#: ../composer/e-composer-actions.c:511 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Зберегти _чернетку" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Message is Junk" +msgstr "Повідомлення є спамом" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 -msgid "Save as draft" -msgstr "Зберегти як чернетку" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Повідомлення не є спамом" -#: ../composer/e-composer-actions.c:518 -msgid "S_end" -msgstr "_Надіслати" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Message Location" +msgstr "Місцезнаходження повідомлення" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 -msgid "Send this message" -msgstr "Відіслати це повідомлення" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Перемістити в теку" -#: ../composer/e-composer-actions.c:527 -msgid "Insert Send options" -msgstr "Вставити параметри надсилання" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Канал до програми" -#: ../composer/e-composer-actions.c:532 -msgid "New _Message" -msgstr "_Створити повідомлення" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "Play Sound" +msgstr "Відтворити звук" -#: ../composer/e-composer-actions.c:534 -msgid "Open New Message window" -msgstr "Відкрити вікно створення нового повідомлення" +#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "Read" +msgstr "Прочитане" -#: ../composer/e-composer-actions.c:541 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "_Кодування символів" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Recipients" +msgstr "Отримувач" -#: ../composer/e-composer-actions.c:548 -msgid "_Security" -msgstr "_Безпека" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Regex Match" +msgstr "Відповідність рег.виразу" -#: ../composer/e-composer-actions.c:558 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "_Шифрувати використовуючи PGP" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Replied to" +msgstr "У відповідь до" -#: ../composer/e-composer-actions.c:560 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Зашифрувати це повідомлення PGP" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "returns" +msgstr "повертає" -#: ../composer/e-composer-actions.c:566 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "_Підписати використовуючи PGP" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "returns greater than" +msgstr "повертає більше ніж" -#: ../composer/e-composer-actions.c:568 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Підписати це повідомлення вашим ключем PGP" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "returns less than" +msgstr "повертає менше ніж" -#: ../composer/e-composer-actions.c:574 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "Змінити _пріоритет повідомлення" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Run Program" +msgstr "Запустити програму" -#: ../composer/e-composer-actions.c:576 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "Встановити високий пріоритет повідомлення" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 +msgid "Score" +msgstr "Вага" -#: ../composer/e-composer-actions.c:582 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "_Запитати підтвердження про прочитання" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" -#: ../composer/e-composer-actions.c:584 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "Встановіть, щоб отримати сповіщення про прочитання вашого повідомлення" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Відправник або отримувачі" -#: ../composer/e-composer-actions.c:590 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "Шифрувати _використовуючи S/MIME" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Set Label" +msgstr "Встановити позначку" -#: ../composer/e-composer-actions.c:592 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Зашифрувати це повідомлення вашим сертифікатом шифрування S/MIME" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Set Status" +msgstr "Встановити стан" -#: ../composer/e-composer-actions.c:598 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "Підписати в_икористовуючи S/MIME" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Розмір (кБ)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:600 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Підписати це повідомлення вашим сертифікатом підпису S/MIME" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +msgid "sounds like" +msgstr "схоже на" -#: ../composer/e-composer-actions.c:606 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Поле при_хованої копії" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +msgid "Source Account" +msgstr "Обліковий рахунок відправника" -#: ../composer/e-composer-actions.c:608 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Перемикнути стан показу поля прихованої копії" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +msgid "Specific header" +msgstr "Особливий заголовок" -#: ../composer/e-composer-actions.c:614 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Поле _копії" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +msgid "starts with" +msgstr "починається з" -#: ../composer/e-composer-actions.c:616 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Перемикнути стан показу поля копії" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Зупинити обробку" -#: ../composer/e-composer-actions.c:622 -msgid "_From Field" -msgstr "Поле \"_Від\"" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341 +#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:305 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: ../composer/e-composer-actions.c:624 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Перемикнути стан показу поля \"Від\"" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +msgid "Unset Status" +msgstr "Скинути стан" -#: ../composer/e-composer-actions.c:630 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Поле \"_До\"" +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:521 +msgid "Then" +msgstr "Потім" -#: ../composer/e-composer-actions.c:632 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Перемикнути стан показу поля \"Post-To\"" +#: ../mail/em-filter-rule.c:549 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "Додати д_ію" -#: ../composer/e-composer-actions.c:638 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Поле \"В_ідповідь\"" +#: ../mail/em-folder-browser.c:194 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "Створити _віртуальну теку за результатами пошуку..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:640 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Перемикнути стан показу поля \"Відповідь\"" +#: ../mail/em-folder-browser.c:219 +msgid "All Messages" +msgstr "Усі повідомлення" -#: ../composer/e-composer-actions.c:646 -msgid "_Subject Field" -msgstr "Поле _теми" +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитане повідомлення" -#: ../composer/e-composer-actions.c:648 -msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" -msgstr "Перемикнути відображення поля \"Тема\"" +#: ../mail/em-folder-browser.c:222 +msgid "No Label" +msgstr "Немає позначки" -#: ../composer/e-composer-actions.c:654 -msgid "_To Field" -msgstr "Поле \"_Кому\"" +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +msgid "Read Messages" +msgstr "Прочитати повідомлення" -#: ../composer/e-composer-actions.c:656 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Перемикнути стан показу поля \"Кому\"" +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Недавні повідомлення" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Введіть адресатів повідомлення" +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "Останні повідомлення за 5 діб" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення" +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "Повідомлення з вкладеннями" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" -"Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення не попавши до списку " -"отримувачів." +#: ../mail/em-folder-browser.c:233 +msgid "Important Messages" +msgstr "Наступне повідомлення" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 -msgid "Fr_om:" -msgstr "В_ід:" +#: ../mail/em-folder-browser.c:234 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "Повідомлення не є спамом" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "Зв_оротна адреса:" +#: ../mail/em-folder-browser.c:1201 +msgid "Account Search" +msgstr "Поточний обліковий запис" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 -msgid "_To:" -msgstr "_Кому:" +#: ../mail/em-folder-browser.c:1254 +msgid "All Account Search" +msgstr "Усі облікові записи" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 -msgid "_Cc:" -msgstr "Ко_пія:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 +msgid "Unread messages:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Непрочитане повідомлення:" +msgstr[1] "Непрочитаних повідомлення:" +msgstr[2] "Непрочитаних повідомлень:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 -msgid "_Bcc:" -msgstr "При_х.копія:" +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Загалом повідомлення:" +msgstr[1] "Загалом повідомлення:" +msgstr[2] "Загалом повідомлень:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 -msgid "_Post To:" -msgstr "Наді_слати до:" +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "Квота (%s):" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 -msgid "S_ubject:" -msgstr "_Тема:" +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "Квота" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "П_ідпис:" +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:522 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2599 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../mail/mail-component.c:608 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 +msgid "Inbox" +msgstr "Вхідні" -#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну книгу" +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Властивості теки" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 -msgid "Posting destination" -msgstr "Адреса призначення" +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 +msgid "" +msgstr "<клацніть, щоб вибрати теку>" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Виберіть теку у яку надіслати повідомлення." +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 +msgid "C_reate" +msgstr "С_творити" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Натисніть тут щоб вибрати теку для відсилання" +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Назва теки:" -#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1553 -msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "показати панель в_кладень" +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198 +#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1029 +msgid "Search Folders" +msgstr "Теки пошуку" -#: ../composer/e-msg-composer.c:867 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Не вдається підписати повідомлення: для цього облікового рахунку не " -"встановлений сертифікат підпису" +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "БЕЗВІДПОВІДНОСТІ" -#: ../composer/e-msg-composer.c:874 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Не вдається зашифрувати повідомлення: для облікового рахунку не встановлений " -"сертифікат шифрування" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169 +msgid "Drafts" +msgstr "Чернетки" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "Вкладення" -msgstr[1] "Вкладення" -msgstr[2] "Вкладення" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:518 ../mail/mail-component.c:172 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 -msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "Сховати панель в_кладень" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:525 ../mail/mail-component.c:170 +msgid "Outbox" +msgstr "Вихідні" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2785 -msgid "Compose Message" -msgstr "Нове повідомлення" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:527 ../mail/mail-component.c:171 +msgid "Sent" +msgstr "Надіслані" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4060 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -msgstr "" -"(Редактора містить не текстовий вміст, який не може редагуватись.)" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:585 ../mail/em-folder-tree-model.c:895 +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" -"Повідомлення містить декілька вкладень, які ще не скачані. Повідомлення буде " -"відіслане без них." +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:310 +#, c-format +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u)" +msgstr "%s (%u)" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Всі облікові записи були видалені." +#: ../mail/em-folder-tree.c:719 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Дерево поштових тек" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте відкинути написане вами повідомлення, із заголовком '{0}'?" +#: ../mail/em-folder-tree.c:878 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Переміщення теки %s" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "Через "{0}", вам слід вибрати інші параметри пошти." +#: ../mail/em-folder-tree.c:880 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Відкривання теки %s" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "Тому що "{1}"." +#: ../mail/em-folder-tree.c:887 ../mail/message-list.c:2014 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "Переміщення повідомлень у теку %s" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"При закриванні цього вікна повідомлення буде остаточно відкинуто, якщо ви не " -"збережете його у теці \"Чернетки\". Це дає змогу продовжити написання " -"повідомлення пізніше." +#: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:2016 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "Копіювання повідомлень у теку %s" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Не вдається створити вікно редактора повідомлення." +#: ../mail/em-folder-tree.c:904 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "Не вдається скинути повідомлення у сховище верхнього рівня" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "Could not create message." -msgstr "Не вдається створити повідомлення." +#: ../mail/em-folder-tree.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Копіювати у теку" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "Не вдається прочитати файл підпису "{0}"." +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Пере_містити в теку" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Не вдається отримати повідомлення для вкладення з {0}." +#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../mail/em-folder-utils.c:362 +#: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106 +msgid "_Move" +msgstr "П_еремістити" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "Не вдається зберегти файл автозбереження "{0}"." +#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../mail/message-list.c:2108 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Скасувати _перетягування" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "У повідомлення не можна вкладати каталоги." +#: ../mail/em-folder-tree.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1065 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Сканування тек в \"%s\"" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Бажаєте відновити незавершені повідомленні?" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Відкрити у _новому вікні" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "Триває завантаження. Бажаєте надіслати пошту?" +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Створити теку..." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "Помилка збереження у файл автозбереження "{1}"." +#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 +msgid "_Move..." +msgstr "П_еремістити..." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Програма Evolution несподівано завершилась при написанні нового " -"повідомлення. Відновлення повідомлення дозволить вам продовжити з місця " -"останнього редагування." +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Re_fresh" +msgstr "О_новити" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "" -"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " -"accounts." -msgstr "" -"Параметри надсилання доступні лише для облікових записів Novell Groupwise та " -"Microsoft Exchange." +#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "Надіслати ви_хідні" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "Send options not available." -msgstr "Параметри надсилання недоступні." +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "О_чистити смітник" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"Файл `{0}' не є звичайним файлом та не може бути надісланий у повідомленні." +#: ../mail/em-folder-tree.c:2227 +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "Позначити теку пошуку як непрочитану" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Щоб вкласти вміст цього каталогу, або вкладіть окремі файли з каталогу, або " -"створіть архів цього каталогу, та вкладіть архівний файл." +#: ../mail/em-folder-utils.c:99 +#, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "Копіювання '%s' у '%s'" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Не вдається активізувати компонент редактора HTML.\n" -"\n" -"Впевніться, що у вас встановлено коректну версію gtkhtml та libgtkhtml." +#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1187 +#: ../mail/em-folder-view.c:1202 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 +msgid "Select folder" +msgstr "Вибрати теку" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Не вдається активувати керуючий елемент обрання адреси." +#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1202 +msgid "C_opy" +msgstr "_Копіювати" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Знайдено незавершене повідомлення" +#: ../mail/em-folder-utils.c:537 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Створення теки \"%s\"" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Увага: змінене повідомлення" +#: ../mail/em-folder-utils.c:696 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386 +msgid "Create folder" +msgstr "Створення теки" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Не можна вкласти файл `{0}' у це повідомлення." +#: ../mail/em-folder-utils.c:696 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Вкажіть, де створити теку:" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Необхідно налаштувати обліковий рахунок, перш ніж ви зможете створювати " -"повідомлення." +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "Помилка видалення пошти" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "_Продовжити редагування" +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "Недостатньо прав для видалення цього повідомлення." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "_Не відновлювати" +#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Правити як нове повідомлення..." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Recover" +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 +msgid "U_ndelete" msgstr "Від_новити" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -msgid "_Save Draft" -msgstr "З_берегти чернетку" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Електронна пошта та календар Evolutuion" +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Пере_містити в теку..." -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Пакет для групової роботи" +#: ../mail/em-folder-view.c:1344 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Копіювати в теку..." -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Ваша електронна пошта та розклад" +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Позначити як _прочитане" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "адресна картка" +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Позначити як непро_читане" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "календарна інформація" +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Позначити як ва_жливе" -#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Помилка Evolution" +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 +msgid "Mark as Un_important" +msgstr "Позначити як н_еважливе" -#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Попередження Evolution" +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Позначити як _спам" -#: ../e-util/e-error.c:118 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Інформація Evolution" +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Позначити як _не спам" -#: ../e-util/e-error.c:120 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Запитання Evolution" +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "_До виконання..." -#. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:450 -#, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "Внутрішня помилка, запитана невідома помилка '%s" +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +msgid "_Label" +msgstr "_Позначка" -#: ../e-util/e-logger.c:161 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 ../widgets/misc/e-dateedit.c:477 +msgid "_None" +msgstr "_Немає" -#: ../e-util/e-logger.c:162 -msgid "Name of the component being logged" -msgstr "Назва компоненту для журналу" +#: ../mail/em-folder-view.c:1359 +msgid "_New Label" +msgstr "_Нова позначка" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 -msgid "Enabled" -msgstr "Активно" +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "_Ознака \"Завершено\"" -#: ../e-util/e-plugin.c:309 -msgid "Whether the plugin is enabled" -msgstr "Чи увімкнено модуль" +#: ../mail/em-folder-view.c:1364 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "О_чистити ознаку" -#: ../e-util/e-print.c:160 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Під час друку виникла помилка" +#: ../mail/em-folder-view.c:1367 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "С_творити правило з повідомлення" -#: ../e-util/e-print.c:167 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "Від системи друку отримані наступні подробиці:" +#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +msgid "Search Folder based on _Subject" +msgstr "Тека пошуку за _темою" -#: ../e-util/e-print.c:173 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "Система друку не надала подробиць через помилку." +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +msgid "Search Folder based on Se_nder" +msgstr "Тека пошуку за _відправником" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Оскільки «{1}»." +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +msgid "Search Folder based on _Recipients" +msgstr "Тека пошуку за _отримувачем" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Не вдається відкрити файл «{0}»." +#: ../mail/em-folder-view.c:1372 +msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgstr "Тека пошуку за _списком розсилки" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Не вдається зберегти файл «{0}»." +#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +msgid "Filter based on Sub_ject" +msgstr "Фільтр за т_емою" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Бажаєте переписати?" +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +msgid "Filter based on Sen_der" +msgstr "Фільтр за в_ідправником" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Файл існує «{0}»." +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +msgid "Filter based on Re_cipients" +msgstr "Фільтр за от_римувачем" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Переписати файл?" +#: ../mail/em-folder-view.c:1380 +msgid "Filter based on _Mailing List" +msgstr "Фільтр за с_писком розсилки" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Переписати" +#. default charset used in mail view +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2278 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:223 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:508 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:719 +msgid "Default" +msgstr "Типовий" -#: ../e-util/e-util.c:96 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Не вдається показати довідку Evolution." +#: ../mail/em-folder-view.c:2496 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Не вдається отримати повідомлення" -#: ../e-util/e-util-labels.c:37 -msgid "I_mportant" -msgstr "_Важливо" +#: ../mail/em-folder-view.c:2700 +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "Створити _віртуальну теку" -#. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:38 -msgid "_Work" -msgstr "_Робота" +#: ../mail/em-folder-view.c:2701 +msgid "_From this Address" +msgstr "_З цієї адреси" -#. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:39 -msgid "_Personal" -msgstr "_Особисте" +#: ../mail/em-folder-view.c:2702 +msgid "_To this Address" +msgstr "_У цю адресу" -#. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:40 -msgid "_To Do" -msgstr "_Треба зробити" +#: ../mail/em-folder-view.c:3195 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Клацніть, щоб надіслати лист %s" -#. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:41 -msgid "_Later" -msgstr "_Пізніше" +#: ../mail/em-folder-view.c:3207 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "Клацніть, щоб подзвонити %s" -#: ../e-util/e-util-labels.c:309 -msgid "Label _Name:" -msgstr "_Назва позначки:" +#: ../mail/em-folder-view.c:3212 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "Клацніть, щоб показати/сховати адреси " -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 -msgid "Edit Label" -msgstr "Змінити позначку" +#: ../mail/em-format-html-display.c:570 ../mail/em-format-html.c:655 +msgid "Unsigned" +msgstr "Не підписано" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 -msgid "Add Label" -msgstr "Додати позначку" +#: ../mail/em-format-html-display.c:570 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" +"Це повідомлення не підписано цифровим підписом. Тому немає гарантій його " +"автентичності." -#: ../e-util/e-util-labels.c:351 -msgid "Label name cannot be empty." -msgstr "Назва позначки не може бути порожньою" +#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656 +msgid "Valid signature" +msgstr "Підпис дійсний" -#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +#: ../mail/em-format-html-display.c:571 msgid "" -"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " -"label." -msgstr "Позначка з такою міткою вже існує. Перейменуйте позначку." +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" +"Це повідомлення підписано дійсним підписом, що підтверджує автентичність " +"відправника." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "Помилка GConf: %s" +#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Підпис недійсний" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Подальші помилки будуть виведені на термінал." +#: ../mail/em-format-html-display.c:572 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" +"Підпис цього повідомлення не може бути перевірений. Можливо повідомлення " +"було змінене при доставці." -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "%d секунду тому" -msgstr[1] "%d секунди тому" -msgstr[2] "%d секунд тому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "Підпис дійсний, але не вдається перевірити відправника" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "%d секунда у майбутньому" -msgstr[1] "%d секунди у майбутньому" -msgstr[2] "%d секунд у майбутньому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:573 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"Це повідомлення підписане правильним підписом, але відправник повідомлення " +"не може бути перевірений." -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d хв тому" -msgstr[1] "%d хв тому" -msgstr[2] "%d хв тому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "Підпис існує, але вимагається публічний ключ" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "%d хвилина у майбутньому" -msgstr[1] "%d хвилини у майбутньому" -msgstr[2] "%d хвилин у майбутньому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:574 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" +"Це повідомлення підписане правильним підписом, але не вдається знайти " +"відповідний публічний ключ." -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d годину тому" -msgstr[1] "%d години тому" -msgstr[2] "%d годин тому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Не зашифровано" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "%d година у майбутньому" -msgstr[1] "%d години у майбутньому" -msgstr[2] "%d годин у майбутньому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:581 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"Це повідомлення не зашифровано. Його вміст може бути переглянутий при " +"доставці через Інтернет." -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d день тому" -msgstr[1] "%d дні тому" -msgstr[2] "%d днів тому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Шифроване, слабке шифрування" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "%d день у майбутньому" -msgstr[1] "%d дні у майбутньому" -msgstr[2] "%d днів у майбутньому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:582 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"Це повідомлення зашифроване, але алгоритм шифрування слабкий. Сторонні особи " +"можуть переглянути вміст цього повідомлення за розумний інтервал часу." -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "%d тиждень тому" -msgstr[1] "%d тижні тому" -msgstr[2] "%d тижнів тому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667 +msgid "Encrypted" +msgstr "Шифроване" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "%d тиждень у майбутньому" -msgstr[1] "%d тижні у майбутньому" -msgstr[2] "%d тижнів у майбутньому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:583 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" +"Це повідомлення зашифроване. Перегляд вмісту цього повідомлення для " +"сторонніх осіб буде ускладнений." -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d місяць тому" -msgstr[1] "%d місяці тому" -msgstr[2] "%d місяців тому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Шифроване, сильне шифрування" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "%d місяць у майбутньому" -msgstr[1] "%d місяці у майбутньому" -msgstr[2] "%d місяців у майбутньому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:584 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"Це повідомлення зашифроване сильним алгоритмом криптографії. Перегляд вмісту " +"цього повідомлення для сторонніх осіб буде дуже ускладнений за розумний " +"інтервал часу." -#: ../filter/filter-datespec.c:87 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d рік тому" -msgstr[1] "%d роки тому" -msgstr[2] "%d років тому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Переглянути сертифікат" -#: ../filter/filter-datespec.c:87 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "%d рік у майбутньому" -msgstr[1] "%d роки у майбутньому" -msgstr[2] "%d років у майбутньому" +#: ../mail/em-format-html-display.c:700 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Цей сертифікат неможливо переглянути" -#: ../filter/filter-datespec.c:288 -msgid "" -msgstr "<клацніть тут, щоб вибрати дату>" +#: ../mail/em-format-html-display.c:992 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "Завершено у %d %B, %Y, %l:%M %p" -#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 -#: ../filter/filter-datespec.c:313 -msgid "now" -msgstr "зараз" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1000 +msgid "Overdue:" +msgstr "Прострочені:" -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:298 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "до %d %B, %Y, %l:%M %p" -#: ../filter/filter-datespec.c:452 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Вибір часу для порівняння" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1083 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357 +msgid "_View Inline" +msgstr "_Вбудований перегляд" -#: ../filter/filter-file.c:284 -msgid "Choose a file" -msgstr "Виберіть файл" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1084 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350 +msgid "_Hide" +msgstr "С_ховати" -#: ../filter/filter-part.c:532 -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Перевірка" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1085 +msgid "_Fit to Width" +msgstr "_Підігнати за шириною" -#: ../filter/filter-rule.c:853 -msgid "R_ule name:" -msgstr "_Назва правила" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1086 +msgid "Show _Original Size" +msgstr "Показувати _початковий розмір" -#: ../filter/filter-rule.c:881 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "Знайти елементи, що відповідають вказаним критеріям" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1587 ../mail/em-format-html-display.c:1626 +msgid "View _Unformatted" +msgstr "Показати _неформатовані" -#: ../filter/filter-rule.c:915 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "Додати _критерій" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1589 +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "Сховати _неформатовані" -#: ../filter/filter-rule.c:921 -msgid "If all conditions are met" -msgstr "якщо відповідає всім критеріям" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1646 +msgid "O_pen With" +msgstr "В_ідкрити у програмі" -#: ../filter/filter-rule.c:921 -msgid "If any conditions are met" -msgstr "якщо відповідає будь-якому критерію" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1723 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" +"Програма Evolution не може вивести це повідомлення, оскільки його розмір " +"надто великий. Ви можете переглянути його у неформатованому вигляді або " +"використовувати зовнішній текстовий редактор." -#: ../filter/filter-rule.c:923 -msgid "_Find items:" -msgstr "З_найти елементи:" +#: ../mail/em-format-html-print.c:157 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Сторінка %d з %d" -#: ../filter/filter-rule.c:945 -msgid "All related" -msgstr "Усе пов'язане" +#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Отримання %s" -#: ../filter/filter-rule.c:945 -msgid "Replies" -msgstr "Відповіді" +#: ../mail/em-format-html.c:930 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "Невідома частина external-body." -#: ../filter/filter-rule.c:945 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Відповіді та батьківські" +#: ../mail/em-format-html.c:938 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Частину external-body сформовано неправильно." -#: ../filter/filter-rule.c:945 -msgid "No reply or parent" -msgstr "Не є відповіддю чи батьківським" +#: ../mail/em-format-html.c:968 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Вказівник на сайт FTP (%s)" -#: ../filter/filter-rule.c:947 -msgid "I_nclude threads" -msgstr "Вкл_ючно з гілками" +#: ../mail/em-format-html.c:979 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Вказівник на локальний файл (%s) на сайті \"%s\"" -#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:309 -msgid "Incoming" -msgstr "Вхідні" +#: ../mail/em-format-html.c:981 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Вказівник на локальний файл (%s)" -#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310 -msgid "Outgoing" -msgstr "Вихідні" +#: ../mail/em-format-html.c:1002 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Вказівник на віддалені дані (%s)" -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "Неправильний регулярний вираз "{0}"." +#: ../mail/em-format-html.c:1013 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Вказівник на невідомі зовнішні дані (типу \"%s\")" -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "Не вдається скомпілювати регулярний вираз "{0}"." +#: ../mail/em-format-html.c:1241 +msgid "Formatting message" +msgstr "Форматування повідомлення" -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Файл "{0}". не існує або не є звичайним файлом." +#: ../mail/em-format-html.c:1415 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "Форматування повідомлення..." -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -msgid "Missing date." -msgstr "Відсутня дата." +#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632 +#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 +msgid "Cc" +msgstr "Копія:" -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -msgid "Missing file name." -msgstr "Відсутня назва файлу." +#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638 +#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 +msgid "Bcc" +msgstr "Прихована:" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Missing name." -msgstr "Відсутня назва." +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:352 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1439 +msgid "Mailer" +msgstr "Поштова програма" -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "Назва "{0}". вже використовується." +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1776 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Виберіть іншу назву." +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1781 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Необхідно вибрати дату." +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1917 +#, c-format +msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgstr "Це повідомлення було надіслане %s від імені %s" -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Цьому фільтру необхідно дати назву." +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:923 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "Від" -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Необхідно вказати назву файлу." - -#: ../filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Правила _фільтрування" - -#: ../filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Порівнювати з" - -#: ../filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Показувати фільтри для пошти:" +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 +msgid "Reply-To" +msgstr "Зворотна адреса" -#: ../filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Дата повідомлення буде порівнюватись з вказаною\n" -"датою (час 12:00am)." +#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: ../filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Дата повідомлення буде порівнюватись з часом\n" -"відносно запуску фільтру." +#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Група новин" -#: ../filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Дата повідомлення буде порівнюватись з поточним\n" -"часом, коли відбулося фільтрування." +#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4 +msgid "Face" +msgstr "Фото" -#: ../filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "час відносно поточного" +#: ../mail/em-format.c:1201 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "вкладення %s" -#: ../filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr "тому" +#: ../mail/em-format.c:1239 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Не вдається розібрати S/MIME повідомлення: невідома помилка" -#: ../filter/filter.glade.h:16 -msgid "in the future" -msgstr "у майбутньому" +#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Не вдається розібрати MIME повідомлення. Показується як є." -#: ../filter/filter.glade.h:18 -msgid "months" -msgstr "місяці" +#: ../mail/em-format.c:1384 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Непідтримуваний тип шифрування для multipart/encrypted" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" +#: ../mail/em-format.c:1394 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "Не удалось розібрати повідомлення PGP/MIME" -#: ../filter/filter.glade.h:20 -msgid "the current time" -msgstr "поточний час" +#: ../mail/em-format.c:1394 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "Не вдається розібрати повідомлення PGP/MIME: невідома помилка" -#: ../filter/filter.glade.h:21 -msgid "the time you specify" -msgstr "вказаний вами час" +#: ../mail/em-format.c:1552 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Непідтримуваний формат підпису" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 -msgid "weeks" -msgstr "тижні" +#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Помилка перевірки підпису" -#: ../filter/filter.glade.h:23 -msgid "years" -msgstr "років" +#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Невідома помилка при перевірці підпису" -#: ../filter/rule-editor.c:381 -msgid "Add Rule" -msgstr "Додати правило" +#: ../mail/em-format.c:1772 +msgid "Could not parse PGP message" +msgstr "Не вдається розібрати повідомлення PGP." -#: ../filter/rule-editor.c:462 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Змінити правило" +#: ../mail/em-format.c:1772 +msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgstr "Не вдається розібрати повідомлення PGP: невідома помилка" -#: ../filter/rule-editor.c:808 -msgid "Rule name" -msgstr "Назва правила" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +msgid "Every time" +msgstr "Кожен раз" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Параметри редактора" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +msgid "Once per day" +msgstr "Раз на день" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Налаштовування параметрів пошти, включаючи безпеку та відображення " -"повідомлень" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +msgid "Once per week" +msgstr "Раз на тиждень" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Налаштовування перевірки правопису, підписів та редактора повідомлень" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 +msgid "Once per month" +msgstr "Раз на місяць" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Налаштовування поштових рахунків" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "Додати інший заголовок для спаму" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your network connection settings here" -msgstr "Налаштовування параметрів мережного з'єднання" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 +msgid "Header Name:" +msgstr "Назва заголовку:" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Пошта Evolution" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "Значення заголовку містить:" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Редактор облікових рахунків Evolution" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:501 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 +msgid "Header" +msgstr "Верхній колонтитул" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Компонент пошти Evolutuion" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444 +msgid "Contains Value" +msgstr "Містить значення" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Компонент редактора повідомлень Evolutuion" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +msgid "Color" +msgstr "Колір" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Компонент керування редактором поштового повідомлення Evolutuion" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470 +msgid "Tag" +msgstr "Мітка" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Компонент керування параметрами пошти Evolutuion" +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1067 ../mail/em-mailer-prefs.c:1121 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "Модуль %s доступний та відповідний виконуваний код встановлено." -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution Network configuration control" -msgstr "Налаштовування параметрів мережі Evolution" +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1075 ../mail/em-mailer-prefs.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "Модуль %s недоступний. Перевірте, що відповідний пакет встановлено." -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 -#: ../mail/mail-component.c:767 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1096 +msgid "No Junk plugin available" +msgstr "Модуль роботи зі спамом недоступний" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#: ../mail/em-account-prefs.c:495 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Облікові записи" +#. green +#: ../mail/em-migrate.c:961 +msgid "To Do" +msgstr "Потрібно зробити" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Параметри пошти" +#. blue +#: ../mail/em-migrate.c:962 +msgid "Later" +msgstr "Пізніше" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -msgid "Network Preferences" -msgstr "Параметри мережі" +#: ../mail/em-migrate.c:1129 +msgid "Migration" +msgstr "Перенесення..." -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 -msgid "_Mail" -msgstr "_Пошта" +#: ../mail/em-migrate.c:1574 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Не вдається створити нову теку \"%s\": %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:386 +#: ../mail/em-migrate.c:1600 #, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Ліцензійна угода %s" +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "Не вдається скопіювати теку \"%s\" у \"%s\": %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:393 +#: ../mail/em-migrate.c:1785 #, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Не вдається сканувати наявні поштові скриньки на `%s': %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1790 msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" "\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"Розташування та ієрархія поштових скриньок Evolution змінилась з версії " +"Evolution 1.x.\n" "\n" -"Уважно прочитайте ліцензійну угоду\n" -"для %s, що відображається нижче,\n" -"потім відмітьте поле, щоб її прийняти\n" +"Будь ласка зачекайте, доки Evolution перенесе ваші теки..." -#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 -msgid "Select Folder" -msgstr "Вибір теки" +#: ../mail/em-migrate.c:1991 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Не вдається відкрити дані старого POP зберігання на сервері `%s': %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Генерується автоматично" +#: ../mail/em-migrate.c:2005 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "Не вдається відкрити дані POP3 зберігання на сервері `%s': %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:761 -msgid "Ask for each message" -msgstr "Питати для кожного повідомлення" +#: ../mail/em-migrate.c:2034 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Не вдається копіювати дані POP3 зберігання на сервері `%s': %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Identity" -msgstr "Особисті дані" +#: ../mail/em-migrate.c:2505 ../mail/em-migrate.c:2517 +#, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Не вдається створити локальне сховище пошти '%s': %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Отримання пошти" +#: ../mail/em-migrate.c:2875 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "Створення тек" -#: ../mail/em-account-editor.c:2130 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "Перевіряти _нову пошту кожні" +#: ../mail/em-migrate.c:2875 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Формат зведення поштових скриньок Evolution змінився, з версії 2.24 він " +"зберігається у SQLite.\n" +"\n" +"Будь ласка зачекайте, доки Evolution перенесе ваші теки..." -#: ../mail/em-account-editor.c:2138 -msgid "minu_tes" -msgstr "_хвилини" +#: ../mail/em-migrate.c:2957 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "Не вдається створити локальні теки на `%s': %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Sending Email" -msgstr "Відсилання пошти" +#: ../mail/em-migrate.c:2976 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"Не вдається прочитати параметри з попереднього встановлення Evolution, " +"`evolution/config.xmldb' пошкоджених, або не існує." -#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "Умовчання" +#: ../mail/em-popup.c:364 +msgid "Save As..." +msgstr "Зберегти як..." -#. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 -msgid "Security" -msgstr "Безпека" - -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Параметри отримання" +#: ../mail/em-popup.c:389 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "Неназване_зображення.%s" -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "Перевірка нової пошти" +#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Встановити як _тло" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Editor" -msgstr "Редактор облікових записів" +#: ../mail/em-popup.c:497 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "В_ідповісти відправнику" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Помічник з облікових записів Evolution" +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Відповісти у _список" -#. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:429 -msgid "[Default]" -msgstr "[Типовий]" +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:747 +msgid "_Add to Address Book" +msgstr "_Додати до адресної книги" -#: ../mail/em-account-prefs.c:488 -msgid "Account name" -msgstr "Назва облікового запису:" +#: ../mail/em-popup.c:726 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Відкрити у програмі %s..." -#: ../mail/em-account-prefs.c:490 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "Це сховище не підтримує підписування, або воно не ввімкнено." -#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без назви" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639 +msgid "Subscribed" +msgstr "Підписано" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 -msgid "Language(s)" -msgstr "Мова" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 +msgid "Folder" +msgstr "Тека" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 -msgid "Add signature script" -msgstr "Додати сценарій підпису" +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +msgid "Please select a server." +msgstr "Будь ласка, виберіть сервер." -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Підписи" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:895 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Сервер не був вибраний" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Переслане повідомлення --------" +#. Check buttons +#: ../mail/em-utils.c:122 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:130 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "_Не показувати це повідомлення знову." -#: ../mail/em-composer-utils.c:1962 -msgid "an unknown sender" -msgstr "невідомий відправник" +#: ../mail/em-utils.c:318 +msgid "Message Filters" +msgstr "Фільтри повідомлень" -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2009 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"У ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} у ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} пише:" +#: ../mail/em-utils.c:371 +msgid "message" +msgstr "повідомлення" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2152 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "-------- Оригінальне повідомлення --------" +#: ../mail/em-utils.c:655 +msgid "Save Message..." +msgstr "Зберегти повідомлення..." -#: ../mail/em-filter-editor.c:156 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Правила _фільтрування" +#: ../mail/em-utils.c:705 +msgid "Add address" +msgstr "Додати адресу" -#. -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Скорегувати вагу" +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:1226 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Повідомлення від %s" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Assign Color" -msgstr "Призначити колір" +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 +msgid "Search _Folders" +msgstr "_Віртуальні теки" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Assign Score" -msgstr "Призначити вагу" +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 +msgid "Search Folder source" +msgstr "Джерело віртуальної теки" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "Висота вікна «Отримання та надсилання пошти»" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "Beep" -msgstr "Звукове повідомлення" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "Розгорнутий стан вікна «Отримання та надсилання пошти»" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "Ширина вікна «Отримання та надсилання пошти»" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Completed On" -msgstr "Завершено о" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "Дозволяє програмі показувати текст обмеженого розміру" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Скопіювати у теку" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "Запитати звіт про прочитання" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "Date received" -msgstr "Дата отримання" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "Автоматичне розпізнавання емоцій" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "Date sent" -msgstr "Дата відсилання" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Автоматичне розпізнавання гіперпосилань" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "Перевіряти чи є вхідні повідомлення спамом" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "Deleted" -msgstr "Видалене" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "Колір підсвічування цитування" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "does not end with" -msgstr "не закінчується на" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "Колір підсвічування цитування." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "does not exist" -msgstr "не існує" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Типова висота вікна редактора повідомлень" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "does not return" -msgstr "не повертає" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Типова ширина вікна редактора повідомлень" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "does not sound like" -msgstr "не схоже на" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "Каталог для завантаження/вкладення компоненту написання листів" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "does not start with" -msgstr "не починається з" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "Стиснути відображення адрес у Кому/Копія/Прихована" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Draft" -msgstr "Чернетка" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" +"Стиснути відображення Кому/Копія/Прихована до числа вказаного у " +"address_count." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "ends with" -msgstr "закінчується на" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" +"Визначає, як часто локальні зміни синхронізуються з віддаленим поштовим " +"сервером. Інтервал має бути принаймні 30 секунд." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "exists" -msgstr "існує" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "Вказані користувачем заголовки для виявлення спаму." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Expression" -msgstr "Вираз" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" +"Вказані користувачем заголовки для перевірки спаму. Формат у вигляді " +"заголовок=значення у gconf." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Follow Up" -msgstr "До виконання" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Типове кодування для створення повідомлень" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 -msgid "Important" -msgstr "Важливо" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Типове кодування для створення повідомлень." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "is after" -msgstr "після" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Типове кодування відображення повідомлень" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "is before" -msgstr "перед" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Типове кодування відображення повідомлень" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "is Flagged" -msgstr "відмічено" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "is not Flagged" -msgstr "не відмічено" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "is not set" -msgstr "не встановлено" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "is set" -msgstr "встановлено" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Default forward style" +msgstr "Типовий стиль пересилання" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Спам" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "Типова висота вікна редактора повідомлення." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Junk Test" -msgstr "Перевірка на спам" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Default height of the message window." +msgstr "Типова висота вікна повідомлення." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Label" -msgstr "Позначка" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Default height of the subscribe dialog." +msgstr "Типова висота діалогового вікна підписки." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Mailing list" -msgstr "Список розсилки" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "Default reply style" +msgstr "Типовий стиль відповіді" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Match All" -msgstr "Відповідає усім" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "Типовий стан гілки" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Message Body" -msgstr "Вміст повідомлення" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "Типова висота вікна редагування повідомлення." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "Message Header" -msgstr "Заголовок повідомлення" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Default width of the message window." +msgstr "Типова висота вікна повідомлення." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Повідомлення є спамом" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "Default width of the subscribe dialog." +msgstr "Типова висота діалогу підписки." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Повідомлення не є спамом" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" +msgstr "" +"Визначає чи шукати адресу для фільтрації спаму лише у локальній адресній " +"книзі" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Перемістити в теку" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "Визначає чи шукати відправника у адресній книзі" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Канал до програми" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" +"Визначає чи шукати адресу відправника у адресній книзі. Якщо адресу " +"відправника знайдено, пошта не повинна бути спамом. Пошук ведеться у " +"адресних книгах, позначених для автодоповнення. Пошук можу бути повільний, " +"якщо для автодоповнення позначено віддалену адресну книгу (наприклад, ldap)." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 -msgid "Play Sound" -msgstr "Відтворити звук" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "Визначає, чи використовувати інші заголовки для пошуку спаму" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) -#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 -msgid "Read" -msgstr "Прочитане" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" +"Визначає чи перевіряти на спам інші заголовки. Якщо цей параметр увімкнено, " +"та відповідні заголовки вказані, це призведе до пришвидшення перевірки на " +"спам." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Recipients" -msgstr "Отримувач" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" +"Визначає чи використовувати однакові шрифти для рядків \"Від\" та \"Тема\" у " +"стовпчику \"Повідомлення\" у вертикальному режимі перегляду." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 -msgid "Regex Match" -msgstr "Відповідність рег.виразу" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "Каталог для збереження файлів компонентів пошти." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 -msgid "Replied to" -msgstr "У відповідь до" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "Каталог для збереження файлів компонентів пошти." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 -msgid "returns" -msgstr "повертає" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "Вимкнути чи увімкнути скорочення назв тек у боковій панелі" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 -msgid "returns greater than" -msgstr "повертає більше ніж" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "Виводити позначення помилок правопису при вводі тексту." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 -msgid "returns less than" -msgstr "повертає менше ніж" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "Очищати теку спаму при виході" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 -msgid "Run Program" -msgstr "Запустити програму" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Очищати теку смітника при виході" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Score" -msgstr "Вага" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "Очищати всі теки зі спамом при виході з Evolution." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "Sender" -msgstr "Відправник" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Очищати теку смітника при виході з Evolution." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 -msgid "Set Label" -msgstr "Встановити позначку" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "Увімкнути режим вставки, ви зможете бачити курсор при читанні пошти." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 -msgid "Set Status" -msgstr "Встановити стан" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "Увімкнути чи вимкнути магію для клавіші пробіл" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Розмір (кБ)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." +msgstr "" +"Вимкнути/увімкнути попередній перегляд при позначенні кількох повідомлень." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 -msgid "sounds like" -msgstr "схоже на" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "Увімкнути чи вимкнути " -#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 -msgid "Source Account" -msgstr "Обліковий рахунок відправника" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Enable search folders" +msgstr "Увімкнути теки пошуку" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 -msgid "Specific header" -msgstr "Особливий заголовок" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "Увімкнути теки пошуку на старті." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 -msgid "starts with" -msgstr "починається з" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " +"names." +msgstr "" +"Увімкнути функцію пошуку бічної панелі, для інтерактивного пошуку назв тек." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Зупинити обробку" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" +"Якщо параметр увімкнено, клавіша пробіл використовується для прокручування " +"перегляду повідомлення, списків повідомлень та тек." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 -#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "Enable to render message text part of limited size." +msgstr "" +"Дозволити відображення текстової частини повідомлення обмеженого розміру." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 -msgid "Unset Status" -msgstr "Скинути стан" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "Увімкнути/вимкнути режим вставки" -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:522 -msgid "Then" -msgstr "Потім" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 ../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "Кодувати імена файлів аналогічно до Outlook/GMail" -#: ../mail/em-filter-rule.c:550 -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "Додати д_ію" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " +"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " +"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " +"standard." +msgstr "" +"Кодувати імена файлів у заголовках пошти так само, як це роблять Outlook або " +"GMail, що дозволить їм правильно показувати імена файлів у UTF-8, які " +"надсилаються Evolution. Це пов'язано з тим, що ці програми/послуги не " +"дотримуються RFC2231, а використовують натомість неправильний стандарт RFC " +"2047." -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "Створити _віртуальну теку за результатами пошуку..." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Висота панелі списку повідомлень" -#: ../mail/em-folder-browser.c:217 -msgid "All Messages" -msgstr "Усі повідомлення" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "Висота панелі списку повідомлень." -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Непрочитане повідомлення" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "Сховати попередній перегляд для кожного каталогу та видалити виділення" -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 -msgid "No Label" -msgstr "Немає позначки" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" +"Якщо користувач спробує відкрити 10 чи більше повідомлень одночасно, " +"виводити діалог запиту, чи дійсно користувач бажає це зробити." -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 -msgid "Read Messages" -msgstr "Прочитати повідомлення" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." +msgstr "" +"Якщо увімкнено панель \"Попередній перегляд\", тоді відображати її поруч а " +"не вертикально." -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 -msgid "Recent Messages" -msgstr "Недавні повідомлення" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"Якщо у Evolution відсутній вбудований перегляд для певного MIME-типу, будь-" +"які MIME-типи з цьому списку, які пов'язані з компонентом перегляду Bonobo у " +"MIME базі даних GNOME можуть використовуватись для показу вмісту." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Початкове значення висоти вікна «Надсилання та отримання пошти». Це значення " +"змінюється, коли користувач змінює розмір вікна по вертикали." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" +"Первинний стан вікна «Надсилання та отримання пошти». Це значення змінюється, " +"коли користувач розгортає вікно на весь екран або згортає його. Зауважте, що " +"значення не використовується Evolution, оскільки вікно «Надсилання та " +"отримання пошти» не може бути розгорнуте на весь екран. Цей ключ існує лише " +"як деталь реалізації." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Первинне значення ширини вікна «Надсилання та отримання пошти». Це значення " +"зміниться, коли користувач змінює розмір вікна по горизонталі." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " +"before going into offline mode." +msgstr "Вимикає повтор запиту про автономну синхронізацію." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" +"Вмикає/вимикає вікно попередження по те, що видалення повідомлень з теки " +"пошуку призведе до остаточного видалення повідомлення, а не просто до " +"видалення його з результатів пошуку." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Last time empty junk was run" +msgstr "Час останнього очищення спаму" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "Час останнього очищення смітника" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "Список етикеток та пов'язаних з ними кольорів" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "Список MIME-типів, що перевіряються bonobo-компонентами перегляду" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Список прийнятих ліцензій" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +msgid "List of accounts" +msgstr "Облікові записи" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Список облікових записів поштової компоненти Evolution. Список містить рядки " +"з назвами підкаталогів відносно /apps/evolution/mail/accounts." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "Список власних заголовків та стан їх увімкнення." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "Список мов, що використовуються для перевірки орфографії." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" +"Список відомих ярликів поштової компоненти Evolution. Список містить рядки, " +"що містять пари назва:колір, де колір вказано у шістнадцятковому вигляді як " +"у HTML." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "Список назв протоколів, чиї ліцензії були прийняті." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Завантажувати зображення у HTML повідомленнях через HTTP" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." +msgstr "" +"Чи завантажувати зображення у HTML повідомленнях через HTTP(І). Можливі " +"значення: 0 - Ніколи не завантажувати з мережі, 1 - Завантажувати " +"зображення, якщо відправник є у адресній книзі, 2 - завжди завантажувати " +"зображення з мережі." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +msgid "Log filter actions" +msgstr "Реєструвати дій фільтра" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "Реєструвати дії фільтра у вказаний журнальний файл." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "Журнальний файл для реєстрації дій фільтра" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "Журнальний файл для реєстрації дій фільтра." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "Позначати повідомлення як прочитані після вказаного проміжку часу" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "Позначати повідомлення як прочитані після вказаного проміжку часу." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "Відзначати цитати у повідомленні в панелі попереднього перегляду" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "Відзначати цитати у повідомленні в панелі попереднього перегляду." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "Message Window default height" +msgstr "Типова висота вікна повідомлення" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "Message Window default width" +msgstr "Типова ширина вікна повідомлення" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "" +"Стиль відображення повідомлення (\"normal\" - звичайний, \"full headers\" - " +"з повними заголовками, \"source\" - джерело)" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "Мінімальна кількість днів між очищенням спаму при виході" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "Мінімальна кількість днів між очищенням смітника при виході" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "" +"Мінімальний проміжок часу між очищенням спаму при завершенні програми, у " +"днях." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "" +"Мінімальний проміжок часу між очищенням смітника при завершенні програми, у " +"днях." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "Кількість адрес, що відображаються у Кому/Копія/Прихована" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "Попереджати при порожній темі" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "Запитувати підтвердження у користувача при очищенні теки." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" +"Запитувати підтвердження у користувача коли він намагається надіслати " +"повідомлення без теми." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" +msgstr "Попереджувати про негайний вихід у автономний режим" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "Попереджати при надсиланні повідомлень з порожньою темою" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "Попереджати при очищенні смітника" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "Попереджати, якщо користувач вказав лише отримувачів прихованої копії" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "Попереджати при спробі відкрити 10 чи більше повідомлень одночасно" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" +"Попереджати, якщо користувач намагається надіслати HTML повідомлення " +"отримувачам, які цього не бажають" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" +"Попереджати, коли користувач намагається надіслати повідомлення без " +"вказування отримувача у полях \"Кому:\" та \"Копія:\"" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "Попереджувати, коли користувач намагається надіслати небажаний HTML " + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "Попереджати при позначенні кількох повідомлень" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "Розпізнавати емоції у тексті та замінювати їх на зображення." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "Розпізнавати посилання у тексті та замінювати їх." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "Перевіряти на спам вхідну пошту." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Save directory" +msgstr "Зберегти каталог" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "Search for the sender photo in local address books" +msgstr "Шукати фотографії відправника у локальних адресних книгах" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Типово надсилати пошту у форматі HTML" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Типово надсилати пошту у форматі HTML" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "Показувати електронну адресу автора у списку повідомлень" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "Інтервал синхронізації з сервером" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" +msgstr "Показувати поле \"Прихована копія\" при надсиланні повідомлення" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" +msgstr "Показувати поле \"Копія\" при надсиланні повідомлення" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "Показувати поле \"Від\" у дописах до групи новин" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" +msgstr "Показувати поле \"Від\" при надсиланні повідомлення" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "Показувати поле \"Відповісти\" у дописах до групи новин" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" +msgstr "_Також шифрувати для себе при надсиланні повідомлення" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Show Animations" +msgstr "Показувати анімацію" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Показувати анімаційні зображення як анімацію." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" +"Показувати видалені повідомлення (як перекреслені) у списку повідомлень." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Показувати видалені повідомлення у списку повідомлень" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "Показати фотографію відправника" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +msgid "" +"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Показувати поле \"Прихована копія\" при надсиланні повідомлення. Цей " +"параметр контролюється з меню Вигляд, коли обрано поштовий рахунок." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +msgid "" +"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Показувати поле \"Копія\" при надсиланні повідомлення. Цей параметр " +"контролюється з меню Вигляд, коли обрано поштовий рахунок." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +msgid "" +"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " +"the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" +"Показувати поле \"Від\" при надсиланні дописів до групи новин. Цей параметр " +"контролюється з меню Вигляд, коли обрано рахунок новин." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "" +"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Показувати поле \"Від\" при надсиланні повідомлення. Цей параметр " +"контролюється з меню Вигляд, коли обрано поштовий рахунок." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " +"from the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" +"Показувати поле \"Відповісти\" при надсиланні повідомлення. Цей параметр " +"контролюється з меню Вигляд, коли обрано рахунок новин." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " +"from the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Показувати поле \"Відповісти\" при надсиланні повідомлення. Цей параметр " +"контролюється з меню Вигляд, коли обрано поштовий рахунок." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "" +"Показувати електронну адресу автора у зведеному стовпчику повідомлень у " +"списку повідомлень." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "Показувати фотографію відправника у панелі читання повідомлень." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "Spell check inline" +msgstr "Перевірка орфографії при вводі" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +msgid "Spell checking color" +msgstr "Колір перевірки орфографії" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Мови перевірки орфографії" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "Типова висота вікна діалогового вікна підпису" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "Типова ширина вікна діалогового вікна підпису" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +msgid "Terminal font" +msgstr "Термінальний шрифт" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "Text message part limit" +msgstr "Обмеження розміру текстового вкладення" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "Типовий модуль обробки спаму" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +msgstr "Час останньої чистки спаму, у днях з початку епохи." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "" +"Останній раз, коли виконувалось очищення смітника, у дніх з початку епохи." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "Шрифт терміналу для відображення пошти." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "The variable width font for mail display." +msgstr "Пропорційний шрифт для основного дисплею." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" +"Може приймати три різні значення. 0 - помилки. 1 - попередження. 2 - " +"налагоджувальні повідомлення messages." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +msgid "" +"This decides the max size of the text part that can be formatted under " +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +msgstr "" +"Визначає максимальний розмір текстового вкладення, яке може бути " +"відформатовано у програмі Evolution. Типовий розмір 4MB / 4096 KB та " +"вказується у КБ." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" +"Це - типовий модуль обробки спаму, навіть якщо декілька модулів обробки " +"спаму увімкнені одночасно. Якщо типовий модуль вимкнений, доступні модулі " +"обробки спаму не будуть використовуватись." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "" +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" +"Цей ключ читається лише один раз та скидається у хибність після читання. За " +"допомогою нього можна скасувати виділення пошти та скасувати панель " +"перегляду поточного каталогу." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"Цей ключ містить список XML структур, що визначають власні заголовки, та чи " +"будуть вони відображатись. Формат XML структури такий: <header " +"enabled> - встановити увімкненим, якщо заголовок буде відображатись у " +"вікні перегляду пошти." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" +"Цей параметр відноситься до ключа lookup_addressbook та визначає, чи " +"використовувати лише локальні адресні книги при виключенні відомих контактів " +"при фільтрації спаму." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "Цей параметр має відвищити швидкість завантаження." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" +"Задає кількість адрес, що відображаються при перегляді типового списку " +"повідомлень, при перевищенні цього числа відображається '...'." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." +msgstr "" +"Цей параметр вказує стан типової гілки. Чи повинна вона розкриватися або " +"з'являтися згорнутою. Треба перезапустити Evolution, що зміни набрали сили." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" +"Чи повинна гілка сортуватися на основі останнього повідомлення у кожній " +"гілці, або ж за даною повідомлень. Треба перезапустити Evolution, що зміни " +"набрали сили." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +msgid "Thread the message list." +msgstr "Розбивати на гілки список повідомлень." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "Розбивати на гілки список повідомлень" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "Розбивати список повідомлень за полем \"Тема\"" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "Затримка перед позначенням повідомлення як прочитане" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "Затримка перед позначенням повідомлення як прочитане." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "Рядок UID основного облікового запису." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "Колір підкреслення для шарів з помилкою при перевірці орфографії." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "Використовувати клієнт та службу SpamAssassin" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "Використовувати клієнт та службу SpamAssassin (spamc/spamd)." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Використовувати інші шрифти" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "Використовувати інші шрифти для відображення пошти." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Використовувати лише локальні спам-тести." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Використовувати лише локальні спам-тести (без DNS)." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +msgid "Use side-by-side or wide layout" +msgstr "Використовувати розташування впритул або широкий вигляд" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Variable width font" +msgstr "Шрифт змінної ширини" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "Чи додавати звіт про прочитання до кожного повідомлення." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "Чи вимикати скорочення назв у боковій панелі." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" +"Чи вмикати розбиття на гілки за темою, коли повідомлення не містять " +"заголовків In-Reply-To або References." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "Чи сортувати гілки за останнім повідомленням у цій гілці" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "Ширина панелі списку повідомлень" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "Ширина панелі списку повідомлень." + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Імпортування даних Elm" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Компонент Evolution імпорту з Elm" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Імпорт пошти з програми Elm." + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Тека призначення:" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Виберіть теку у яку імпортувати" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "Скринька Berkeley (mbox)" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "Імпорт папок у форматі Berkeley Mailbox (mbox)" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Імпортується поштова скринька" + +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:537 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Імпортується `%s'" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Сканування %s" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Імпорт даних з Pine" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Компонент Evolution імпорту з Pine" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Імпорт пошти з Pine." + +#: ../mail/mail-autofilter.c:72 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Пошта до %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Пошта від %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:259 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Тема - %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:294 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "Список розсилки %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:365 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Додати правило фільтрування" + +#: ../mail/mail-component.c:573 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d виділено" +msgstr[1] "%d виділено" +msgstr[2] "%d виділено" + +#: ../mail/mail-component.c:577 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d видалено" +msgstr[1] "%d видалено" +msgstr[2] "%d видалено" + +#: ../mail/mail-component.c:584 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d спам" +msgstr[1] "%d спам" +msgstr[2] "%d спам" + +#: ../mail/mail-component.c:587 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d чернетка" +msgstr[1] "%d чернетки" +msgstr[2] "%d чернеток" + +#: ../mail/mail-component.c:589 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d відіслано" +msgstr[1] "%d відіслано" +msgstr[2] "%d відіслано" + +#: ../mail/mail-component.c:591 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d не відіслано" +msgstr[1] "%d не відіслано" +msgstr[2] "%d не відіслано" + +#: ../mail/mail-component.c:597 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d не прочитане" +msgstr[1] "%d не прочитаних" +msgstr[2] "%d не прочитаних" + +#: ../mail/mail-component.c:598 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d всього" +msgstr[1] "%d всього" +msgstr[2] "%d всього" + +#: ../mail/mail-component.c:950 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Створити поштове повідомлення" + +#: ../mail/mail-component.c:951 +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Поштове повідомлення" + +#: ../mail/mail-component.c:952 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Створити нове поштове повідомлення" + +#: ../mail/mail-component.c:958 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Нова поштова тека" + +#: ../mail/mail-component.c:959 +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Поштова _тека" + +#: ../mail/mail-component.c:960 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Створити нову поштову теку" + +#: ../mail/mail-component.c:1107 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "Не вдається оновити параметри пошти або тек." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr " Перевірка п_ідтримуваних типів " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "(Примітка: потрібен перезапуск програми)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "у цій збірці Evolution немає підтримки SSL" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Sender Photograph" +msgstr "Фотографія відправника" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "Sig_natures" +msgstr "_Підписи" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" +msgstr "Відповідь на початку листа (Не рекомендується)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "_Languages" +msgstr "_Мови" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account Information" +msgstr "Інформація про обліковий запис" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Composing Messages" +msgstr "Створення повідомлень" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Configuration" +msgstr "Конфігурація" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Default Behavior" +msgstr "Типова поведінка" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Delete Mail" +msgstr "Видалення пошти" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Displayed Message _Headers" +msgstr "Відображувані _заголовки повідомлення" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Labels" +msgstr "Позначки" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Loading Images" +msgstr "Завантаження зображень" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Message Display" +msgstr "Відображення повідомлення" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Останні повідомлення за 5 діб" +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "Message Fonts" +msgstr "Шрифти повідомлення" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Повідомлення з вкладеннями" +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Message Receipts" +msgstr "Сповіщення про отримання" -#: ../mail/em-folder-browser.c:231 -msgid "Important Messages" -msgstr "Наступне повідомлення" +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 +msgid "Optional Information" +msgstr "Необов'язкова інформація" -#: ../mail/em-folder-browser.c:232 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Повідомлення не є спамом" +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 -msgid "Account Search" -msgstr "Поточний обліковий запис" +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 -msgid "All Account Search" -msgstr "Усі облікові записи" +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Шрифти при друкуванні" -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:174 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Непрочитане повідомлення:" -msgstr[1] "Непрочитаних повідомлення:" -msgstr[2] "Непрочитаних повідомлень:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Параметри проксі" -#. TODO: can this be done in a loop? -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:178 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Загалом повідомлення:" -msgstr[1] "Загалом повідомлення:" -msgstr[2] "Загалом повідомлень:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Required Information" +msgstr "Обов'язкова інформація" -#: ../mail/em-folder-properties.c:196 -#, c-format -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "Квота (%s):" +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Безпечний MIME (S/MIME)" -#: ../mail/em-folder-properties.c:198 -#, c-format -msgid "Quota usage" -msgstr "Квота" +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2560 ../mail/mail-component.c:164 -#: ../mail/mail-component.c:585 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 -msgid "Inbox" -msgstr "Вхідні" +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Надіслані повідомлення та чернетки" -#: ../mail/em-folder-properties.c:389 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Властивості теки" +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Параметри сервера" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "" -msgstr "<клацніть, щоб вибрати теку>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "Тип _автентифікації" -#: ../mail/em-folder-selector.c:254 -msgid "C_reate" -msgstr "С_творити" +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "Керування обліковими записами" -#: ../mail/em-folder-selector.c:258 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Назва теки:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Додати _новий підпис..." -#. load store to mail component -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:975 ../mail/mail-vfolder.c:1042 -msgid "Search Folders" -msgstr "Теки пошуку" +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "Додати _сценарій" -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "БЕЗВІДПОВІДНОСТІ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"Зав_жди підписувати повідомлення при використанні цього облікового запису" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 -msgid "Drafts" -msgstr "Чернетки" +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "_Також шифрувати для себе при надсиланні шифрованої пошти" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:166 -msgid "Outbox" -msgstr "Вихідні" +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Зав_жди надсилати копію (Сс) до:" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:167 -msgid "Sent" -msgstr "Надіслані" +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Завжди _надсилати приховану копію (Bcc) до:" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Завжди _довіряти ключам в моєму сховищі ключів при шифруванні" -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by -#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the -#. * number of unread messages in the folder. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:380 -#, c-format -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u)" -msgstr "%s (%u)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "Завжди ши_фрувати для себе при надсиланні шифрованої пошти" -#: ../mail/em-folder-tree.c:741 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Дерево поштових тек" +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "_Запитувати підтвердження про прочитання" -#: ../mail/em-folder-tree.c:900 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Переміщення теки %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "" +"Attachment\n" +"Inline\n" +"Quoted" +msgstr "" +"Долучення\n" +"Вбудований\n" +"Цитований" -#: ../mail/em-folder-tree.c:902 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Відкривання теки %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "" +"Attachment\n" +"Inline (Outlook style)\n" +"Quoted\n" +"Do not quote" +msgstr "" +"Долучення\n" +"Вбудований (стиль Outlook)\n" +"Цитований\n" +"Не цитувати" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Переміщення повідомлень у теку %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "Автоматично _вставляти значки емоцій" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Копіювання повідомлень у теку %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Набір _символів:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "Перевірка п_ідтримуваних типів " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "Перевіряти _інші заголовки на спам" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "Перевіряти вхідні _повідомлення на спам" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Перевіряти правопис під час набору _тексту" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "Перевіряє, чи є вхідні повідомлення спамом" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:61 +msgid "Cle_ar" +msgstr "О_чистити" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Clea_r" +msgstr "О_чистити" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Колір _некоректних слів:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "_Питати підтвердження при очищенні видалених повідомлень" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"Вітаємо! Налаштовування пошти завершено.\n" +"\n" +"Усе налаштовано до надсилання та отримання ел.пошти \n" +"з Evolution.\n" +"\n" +"Щоб зберегти параметри натисніть \"Завершити\"." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "De_fault" +msgstr "Зробити _типовим" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Типовий _набір символів:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "Видаляти с_пам при виході" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "_Підписувати повідомлення, що надсилаються (типово)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:926 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Не вдається скинути повідомлення у сховище верхнього рівня" +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +msgstr "" +"Не форматувати текстовий зміст у повідомленнях, якщо _розмір тексту перевищує" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Копіювати у теку" +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "" +"_Не позначати повідомлення як спам, якщо відправник у моїй адресній книзі" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Пере_містити в теку" +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Done" +msgstr "Виконано" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Сканування тек в \"%s\"" +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "Тека _чернеток:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Відкрити у _новому вікні" +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Email Accounts" +msgstr "Облікові записи пошти" -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Створити теку..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Email _Address:" +msgstr "_Електронна адреса:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 -msgid "_Move..." -msgstr "П_еремістити..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "О_чищати теку смітника при виході" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "Перей_менувати..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Enable Magic S_pacebar" +msgstr "Увімкнути магічний п_робіл" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh" -msgstr "О_новити" +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "Увімкнути теки по_шуку" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "Надіслати ви_хідні" +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "Сертифікат _шифрування:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "О_чистити смітник" +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "_Шифрувати повідомлення, що надсилаються (типово)" -#: ../mail/em-folder-utils.c:101 -#, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Копіювання '%s' у '%s'" +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "_Фіксованої ширини:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186 -#: ../mail/em-folder-view.c:1201 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -msgid "Select folder" -msgstr "Вибрати теку" +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Fix_ed width Font:" +msgstr "_Моноширинний шрифт:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201 -msgid "C_opy" -msgstr "_Копіювати" +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Font Properties" +msgstr "Властивості шрифту" -#: ../mail/em-folder-utils.c:532 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Створення теки \"%s\"" +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Фор_матувати повідомлення у HTML" -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 -msgid "Create folder" -msgstr "Створення теки" +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "_Повне ім'я:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Вкажіть, де створити теку:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "HTML Messages" +msgstr "Повідомлення HTML" -#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "Помилка видалення пошти" +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "Проксі H_TTP:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "Недостатньо прав для видалення цього повідомлення." +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" -#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "В_ідповісти відправнику" +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Висвітлювати _цитування" -#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Forward" -msgstr "_Переслати" +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Правити як нове повідомлення..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "Позначки" -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Від_новити" +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Languages Table" +msgstr "Таблиця мов" -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Пере_містити в теку..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Налаштовування пошти" -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Копіювати в теку..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "Таблиця поштових заголовків" -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Позначити як _прочитане" +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Розміщення локальної скриньки" -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Позначити як непро_читане" +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Message Composer" +msgstr "Редактор повідомлень" -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Позначити як ва_жливе" +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "Не використовувати _проксі для:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 -msgid "Mark as Un_important" -msgstr "Позначити як н_еважливе" +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" +"Примітка: символи підкреслення у позначках використовується як мнемонічний " +"ідентифікатор у меню." -#: ../mail/em-folder-view.c:1350 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Позначити як _спам" +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "" +"Зауважте: вам не буде запропоновано ввести пароль до першого підключення до " +"сервера" -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Позначити як _не спам" +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" +"Цей параметр ігнорується, якщо буде виявлено відповідність для інших " +"заголовків для спаму." -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "_До виконання..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "_Організація:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 -msgid "_Label" -msgstr "_Позначка" +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "Ідентифікатор _ключа PGP/GPG:" -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 -msgid "_None" -msgstr "_Немає" +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Пароль:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 -msgid "_New Label" -msgstr "_Нова позначка" +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"Введіть назву, що описує цей обліковий запис.\n" +"Ця назва буде використовуватись лише на екрані." -#: ../mail/em-folder-view.c:1362 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "_Ознака \"Завершено\"" +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Вкажіть спосіб, яким будуть надсилатись електронна пошта. Якщо ви не " +"впевнені, спитайте вашого системного адміністратора або постачальника " +"Інтернет." -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "О_чистити ознаку" +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Введіть ваше ім'я та електрону адресу. Поля \"Необов'язкова інформація\" " +"можна не заповнювати, якщо ви не бажаєте щоб ця інформація відсилалась разом " +"з вашими повідомленнями." -#: ../mail/em-folder-view.c:1366 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "С_творити правило з повідомлення" +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Оберіть один з наступних варіантів" -#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 -msgid "Search Folder based on _Subject" -msgstr "Тека пошуку за _темою" +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Port:" +msgstr "_Порт:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 -msgid "Search Folder based on Se_nder" -msgstr "Тека пошуку за _відправником" +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "" +"Попе_реджати при надсиланні повідомлень, у яких визначені лише отримувачі " +"прихованої копії" -#: ../mail/em-folder-view.c:1370 -msgid "Search Folder based on _Recipients" -msgstr "Тека пошуку за _отримувачем" +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Re_member password" +msgstr "Запа_м'ятати пароль" -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 -msgid "Search Folder based on Mailing _List" -msgstr "Тека пошуку за _списком розсилки" +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "З_воротна адреса:" -#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 -msgid "Filter based on Sub_ject" -msgstr "Фільтр за т_емою" +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Remember _password" +msgstr "Запам'ятати _пароль" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 -msgid "Filter based on Sen_der" -msgstr "Фільтр за в_ідправником" +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "З_найти фотографію відправника у локальних адресних книгах" -#: ../mail/em-folder-view.c:1378 -msgid "Filter based on Re_cipients" -msgstr "Фільтр за от_римувачем" +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "S_elect..." +msgstr "В_ибрати..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1379 -msgid "Filter based on _Mailing List" -msgstr "Фільтр за с_писком розсилки" +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "_Надіслати сповіщення про отримання:" -#. default charset used in mail view -#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because -#. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 -msgid "Default" -msgstr "Типовий" +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "_Стандартний шрифт:" -#: ../mail/em-folder-view.c:2516 -msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "Не вдається отримати повідомлення" +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Виберіть шрифт HTML фіксованої ширини" -#: ../mail/em-folder-view.c:2535 -msgid "Retrieving Message..." -msgstr "Отримання повідомлення..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Виберіть шрифт HTML фіксованої ширини для друку" -#: ../mail/em-folder-view.c:2791 -msgid "C_all To..." -msgstr "Подзвон_ити..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Виберіть шрифт HTML змінної ширини" -#: ../mail/em-folder-view.c:2794 -msgid "Create _Search Folder" -msgstr "Створити _віртуальну теку" +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Виберіть шрифт HTML змінної ширини для друку" -#: ../mail/em-folder-view.c:2795 -msgid "_From this Address" -msgstr "_З цієї адреси" +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Відсилання пошти" -#: ../mail/em-folder-view.c:2796 -msgid "_To this Address" -msgstr "_У цю адресу" +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Тека _надісланих повідомлень:" -#: ../mail/em-folder-view.c:3293 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Клацніть, щоб надіслати лист %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Потрібна ав_тентифікація" -#: ../mail/em-folder-view.c:3305 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "Клацніть, щоб подзвонити %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Тип сервера: " -#: ../mail/em-folder-view.c:3310 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "Клацніть, щоб показати/сховати адреси " +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "Сертифікат _підпису:" -#. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:471 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Відповідності: %d" +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "П_ідпис:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:615 -msgid "Fin_d:" -msgstr "З_найти:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "Signatures" +msgstr "Підписи" -#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:639 -msgid "_Previous" -msgstr "П_опереднє" +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "Signatures Table" +msgstr "Таблиця підписів" -#: ../mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "_Next" -msgstr "Н_аступне" +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Перевірка орфографії" -#: ../mail/em-format-html-display.c:649 -msgid "M_atch case" -msgstr "Збігається _регістр" +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "При відповіді починати _ввід після цитати" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 -msgid "Unsigned" -msgstr "Не підписано" +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "T_ype: " +msgstr "Т_ип:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Це повідомлення не підписано цифровим підписом. Тому немає гарантій його " -"автентичності." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 -msgid "Valid signature" -msgstr "Підпис дійсний" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "Список мов відображує лише ті мови, для яких встановлено словники." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " msgstr "" -"Це повідомлення підписано дійсним підписом, що підтверджує автентичність " -"відправника." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Підпис недійсний" +"Вивід цього сценарію буде використовуватись у якості\n" +"вашого цифрового підпису. Вказане вами ім'я буде\n" +"використовуватись лише для відображення." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -"Підпис цього повідомлення не може бути перевірений. Можливо повідомлення " -"було змінене при доставці." +"Введіть назву, яка використовується для посилання на цей обліковий запис.\n" +"Наприклад: \"Робота\" або \"Особисте\"" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "Підпис дійсний, але не вдається перевірити відправника" +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "Us_ername:" +msgstr "_Назва запису:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Це повідомлення підписане правильним підписом, але відправник повідомлення " -"не може бути перевірений." +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "Використовувати _автентифікацію" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "Підпис існує, але вимагається публічний ключ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308 +msgid "User_name:" +msgstr "_Назва запису:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "_Змінної ширини:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"Це повідомлення підписане правильним підписом, але не вдається знайти " -"відповідний публічний ключ." +"Ласкаво просимо до помічника налаштовування пошти Evolution.\n" +"\n" +"Натисніть \"Вперед\" для продовження" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Не зашифровано" +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Add Signature" +msgstr "_Додати підпис" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Це повідомлення не зашифровано. Його вміст може бути переглянутий при " -"доставці через Інтернет." +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "Зав_жди завантажувати зображення з Інтернет" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Шифроване, слабке шифрування" +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "Типовий модуль с_паму:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Це повідомлення зашифроване, але алгоритм шифрування слабкий. Сторонні особи " -"можуть переглянути вміст цього повідомлення за розумний інтервал часу." +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "_Пряме підключення до Інтернету" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 -msgid "Encrypted" -msgstr "Шифроване" +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Н_е підписувати запрошення на засідання (для сумісності з Outlook)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Це повідомлення зашифроване. Перегляд вмісту цього повідомлення для " -"сторонніх осіб буде ускладнений." +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Forward style:" +msgstr "Стиль _пересилання:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Шифроване, сильне шифрування" +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Keep Signature above the original message on replying" +msgstr "При відповіді розміщувати підпис _над повідомленням" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "" -"Це повідомлення зашифроване сильним алгоритмом криптографії. Перегляд вмісту " -"цього повідомлення для сторонніх осіб буде дуже ускладнений за розумний " -"інтервал часу." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Переглянути сертифікат" +"_Завантажувати зображення у повідомленні, якщо відправник є у контактах" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Цей сертифікат неможливо переглянути" +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "Переглядати теки _локальну адресну книгу" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Завершено у %d %B, %Y, %l:%M %p" +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Зробити _типовим обліковим записом" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 -msgid "Overdue:" -msgstr "Прострочені:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "Налаштовування проксі _вручну:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "до %d %B, %Y, %l:%M %p" +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "_Позначати повідомлення як \"Прочитані\" через" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Вбудований перегляд" +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Ніколи не завантажувати зображення з Інтернет" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 -msgid "_Hide" -msgstr "С_ховати" +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +msgid "_Path:" +msgstr "_Шлях:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 -msgid "_Fit to Width" -msgstr "_Підігнати за шириною" +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "Попе_реджати при надсиланні HTML повідомлень тим, хто цього не бажає" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 -msgid "Show _Original Size" -msgstr "Показувати _початковий розмір" +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Поперед_жати при надсиланні повідомлень з порожньою темою" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 -msgid "Save attachment as" -msgstr "Зберегти вкладення як" +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "_Reply style:" +msgstr "Стиль _відповіді:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 -msgid "Select folder to save all attachments" -msgstr "Виберіть теку для збереження усіх вкладень" +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "_Script:" +msgstr "_Сценарій:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 -msgid "_Save Selected..." -msgstr "З_берегти виділені..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "Проксі HTTP_S:" -#. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 -#, c-format -msgid "%d at_tachment" -msgid_plural "%d at_tachments" -msgstr[0] "%d в_кладення" -msgstr[1] "%d в_кладення" -msgstr[2] "%d в_кладень" +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "_Select..." +msgstr "В_ибрати..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 -msgid "S_ave" -msgstr "З_берегти" +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +msgid "_Show image animations" +msgstr "_Показувати анімацію" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 -msgid "S_ave All" -msgstr "Зберегти _як" +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "Показувати фотографію _відправника у панелі перегляду пошти" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 -msgid "No Attachment" -msgstr "Немає вкладень" +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "_Усікати заголовки Кому / Копія / Прихована " -#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 -msgid "View _Unformatted" -msgstr "Показати _неформатовані" +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "_Використовувати захищене з'єднання:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 -msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "Сховати _неформатовані" +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "_Типово" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 -msgid "O_pen With" -msgstr "В_ідкрити у програмі" +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Використовувати такі ж шрифти, як і інші програми" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 -msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "" -"Програма Evolution не може вивести це повідомлення, оскільки його розмір " -"надто великий. Ви можете переглянути його у неформатованому вигляді або " -"використовувати зовнішній текстовий редактор." +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +msgid "addresses" +msgstr "адреса" -#: ../mail/em-format-html-print.c:156 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Сторінка %d з %d" +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +msgid "color" +msgstr "колір" -#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Отримання %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 +msgid "description" +msgstr "опис" -#: ../mail/em-format-html.c:925 -msgid "Unknown external-body part." -msgstr "Невідома частина external-body." +#: ../mail/mail-config.glade.h:198 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" -#: ../mail/em-format-html.c:933 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Частину external-body сформовано неправильно." +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: ../mail/em-format-html.c:963 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Вказівник на сайт FTP (%s)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Джерела віртуальних тек" -#: ../mail/em-format-html.c:974 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Вказівник на локальний файл (%s) на сайті \"%s\"" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровий підпис" -#: ../mail/em-format-html.c:976 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Вказівник на локальний файл (%s)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрування" -#: ../mail/em-format-html.c:997 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Вказівник на віддалені дані (%s)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "All active remote folders" +msgstr "Усі активні віддалені теки" -#: ../mail/em-format-html.c:1008 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Вказівник на невідомі зовнішні дані (типу \"%s\")" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "Усі локальні теки та активні віддалені теки" -#: ../mail/em-format-html.c:1236 -msgid "Formatting message" -msgstr "Форматування повідомлення" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "All local folders" +msgstr "Усі локальні теки" -#: ../mail/em-format-html.c:1410 -msgid "Formatting Message..." -msgstr "Форматування повідомлення..." +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "_Завершено" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627 -#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210 -#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 -msgid "Cc" -msgstr "Копія:" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Позначити до виконання" -#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633 -#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210 -#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 -msgid "Bcc" -msgstr "Прихована:" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Керування підпискою" -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 -msgid "Mailer" -msgstr "Поштова програма" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +msgid "License Agreement" +msgstr "Ліцензійна угода" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1771 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Сервер:" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1776 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "Security Information" +msgstr "Інформація про безпеку" -#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is -#. different from the one listed in From field. -#. -#: ../mail/em-format-html.c:1907 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "Це повідомлення було надіслане %s від імені %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Specific folders" +msgstr "Певні теки" -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:308 -msgid "From" -msgstr "Від" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Нижче перелічені повідомлення, відмічені до виконання.\n" +"Виберіть дію з меню \"Ознака\"" -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 -msgid "Reply-To" -msgstr "Зворотна адреса" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "_Accept License" +msgstr "_Прийняти ліцензію" -#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "_Due By:" +msgstr "_Термін до:" -#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Група новин" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Ознака:" -#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "Фото" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Від_значте це, щоб прийняти ліцензійну угоду" -#: ../mail/em-format.c:1158 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:835 #, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "вкладення %s" - -#: ../mail/em-format.c:1200 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не вдається розібрати S/MIME повідомлення: невідома помилка" +msgid "Pinging %s" +msgstr "Ping на %s" -#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не вдається розібрати MIME повідомлення. Показується як є." +#: ../mail/mail-ops.c:107 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "Фільтрація виділених повідомлень" -#: ../mail/em-format.c:1345 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Непідтримуваний тип шифрування для multipart/encrypted" +#: ../mail/mail-ops.c:266 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Отримання пошти" -#: ../mail/em-format.c:1355 -msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "Не удалось розібрати повідомлення PGP/MIME" +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Не вдається застосувати фільтри на виході: %s" -#: ../mail/em-format.c:1355 -msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не вдається розібрати повідомлення PGP/MIME: невідома помилка" +#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"Не вдається додати до %s: %s\n" +"Натомість додано до локальної теки \"Відіслані\"" -#: ../mail/em-format.c:1512 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Непідтримуваний формат підпису" +#: ../mail/mail-ops.c:620 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Не вдається додати до локальної теки \"Відіслані\": %s" -#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Помилка перевірки підпису" +#: ../mail/mail-ops.c:726 ../mail/mail-ops.c:807 +msgid "Sending message" +msgstr "Надісилається повідомлення" -#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Невідома помилка при перевірці підпису" +#: ../mail/mail-ops.c:736 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Відсилання повідомлення %d з %d" -#: ../mail/em-format.c:1663 -msgid "Could not parse PGP message" -msgstr "Не вдається розібрати повідомлення PGP." +#: ../mail/mail-ops.c:763 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Не вдається надіслати %d з %d повідомлень." -#: ../mail/em-format.c:1663 -msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -msgstr "Не вдається розібрати повідомлення PGP: невідома помилка" +#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:700 +msgid "Canceled." +msgstr "Скасовано." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 -msgid "Every time" -msgstr "Кожен раз" +#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-send-recv.c:702 +msgid "Complete." +msgstr "Виконано." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 -msgid "Once per day" -msgstr "Раз на день" +#: ../mail/mail-ops.c:879 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Збереження повідомлення у теці" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 -msgid "Once per week" -msgstr "Раз на тиждень" +#: ../mail/mail-ops.c:956 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Переміщення повідомлень у %s" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 -msgid "Once per month" -msgstr "Раз на місяць" +#: ../mail/mail-ops.c:956 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Копіювання повідомлень у %s" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 -msgid "Add Custom Junk Header" -msgstr "Додати інший заголовок для спаму" +#: ../mail/mail-ops.c:1173 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Переслані повідомлення" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 -msgid "Header Name:" -msgstr "Назва заголовку:" +#: ../mail/mail-ops.c:1214 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Відкривання теки \"%s\"" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 -msgid "Header Value Contains:" -msgstr "Значення заголовку містить:" +#: ../mail/mail-ops.c:1279 +#, c-format +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "Інформація про квоту для теки %s" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 -msgid "Contains Value" -msgstr "Містить значення" +#: ../mail/mail-ops.c:1348 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Відкриття сховища %s" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 -msgid "Color" -msgstr "Колір" +#: ../mail/mail-ops.c:1419 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Видалення теки %s" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 -msgid "Tag" -msgstr "Мітка" +#: ../mail/mail-ops.c:1537 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Збереження теки \"%s\"" -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 +#: ../mail/mail-ops.c:1600 #, c-format -msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -msgstr "Модуль %s доступний та відповідний виконуваний код встановлено." +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "Очищення та збереження облікового рахунку '%s'" -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 +#: ../mail/mail-ops.c:1601 #, c-format -msgid "" -"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." -msgstr "Модуль %s недоступний. Перевірте, що відповідний пакет встановлено." +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Збереження теки \"%s\"" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 -msgid "No Junk plugin available" -msgstr "Модуль роботи зі спамом недоступний" +#: ../mail/mail-ops.c:1655 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Оновлення теки" -#. green -#: ../mail/em-migrate.c:1059 -msgid "To Do" -msgstr "Потрібно зробити" +#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Очищення теки" -#. blue -#: ../mail/em-migrate.c:1060 -msgid "Later" -msgstr "Пізніше" +#: ../mail/mail-ops.c:1742 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Очищення смітника у \"%s\"" + +#: ../mail/mail-ops.c:1743 +msgid "Local Folders" +msgstr "Локальні теки" -#: ../mail/em-migrate.c:1652 +#: ../mail/mail-ops.c:1824 #, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Не вдається створити нову теку \"%s\": %s" +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Отримання повідомлення %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1678 +#: ../mail/mail-ops.c:1933 #, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Не вдається скопіювати теку \"%s\" у \"%s\": %s" +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Отримання %d повідомлення" +msgstr[1] "Отримання %d повідомлень" +msgstr[2] "Отримання %d повідомлень" -#: ../mail/em-migrate.c:1863 +#: ../mail/mail-ops.c:2018 #, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Не вдається сканувати наявні поштові скриньки на `%s': %s" +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "Збереження %d повідомлення" +msgstr[1] "Збереження %d повідомлень" +msgstr[2] "Збереження %d повідомлень" -#: ../mail/em-migrate.c:1868 +#: ../mail/mail-ops.c:2098 +#, c-format msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" msgstr "" -"Розташування та ієрархія поштових скриньок Evolution змінилась з версії " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Будь ласка зачекайте, доки Evolution перенесе ваші теки..." +"Помилка при збереженні у: %s:\n" +" %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2069 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Не вдається відкрити дані старого POP зберігання на сервері `%s': %s" +#: ../mail/mail-ops.c:2170 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Збереження вкладення" -#: ../mail/em-migrate.c:2083 +#: ../mail/mail-ops.c:2188 ../mail/mail-ops.c:2196 #, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Не вдається відкрити дані POP3 зберігання на сервері `%s': %s" +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Не вдається створити файл виводу: %s:\n" +" %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2112 +#: ../mail/mail-ops.c:2211 #, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Не вдається копіювати дані POP3 зберігання на сервері `%s': %s" +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Не вдається записати дані: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595 +#: ../mail/mail-ops.c:2357 #, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Не вдається створити локальне сховище пошти '%s': %s" +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Відключення від %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2898 -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Формат зведення поштових скриньок Evolution змінився, з версії 2.24 він зберігається у SQLite.\n" -"\n" -"Будь ласка зачекайте, доки Evolution перенесе ваші теки..." +#: ../mail/mail-ops.c:2357 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Повторне підключення до %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2963 +#: ../mail/mail-ops.c:2453 #, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Не вдається створити локальні теки на `%s': %s" +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "Підготовка облікового рахунку '%s' до автономної роботи" -#: ../mail/em-migrate.c:2982 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Не вдається прочитати параметри з попереднього встановлення Evolution, " -"`evolution/config.xmldb' пошкоджених, або не існує." +#: ../mail/mail-ops.c:2539 +msgid "Checking Service" +msgstr "Перевірка служби" -#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "В_ідповісти відправнику" +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 +msgid "Canceling..." +msgstr "Скасування..." -#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Відповісти у _список" +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Відсилання та отримання пошти" -#. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 -msgid "_Add to Address Book" -msgstr "_Додати до адресної книги" +#: ../mail/mail-send-recv.c:394 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Скасувати _все" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Це сховище не підтримує підписування, або воно не ввімкнено." +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 +msgid "Updating..." +msgstr "Оновлення..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 -msgid "Subscribed" -msgstr "Підписано" +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 +msgid "Waiting..." +msgstr "Очікування..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 -msgid "Folder" -msgstr "Тека" +#: ../mail/mail-send-recv.c:813 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Перевірка нової пошти" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 -msgid "Please select a server." -msgstr "Будь ласка, виберіть сервер." +#: ../mail/mail-session.c:211 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "Ввід пароля для %s" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Сервер не був вибраний" +#: ../mail/mail-session.c:213 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "Ввід пароля" -#. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:121 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "_Не показувати це повідомлення знову." +#: ../mail/mail-session.c:216 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Ввід пароля для %s" -#: ../mail/em-utils.c:317 -msgid "Message Filters" -msgstr "Фільтри повідомлень" +#: ../mail/mail-session.c:218 +msgid "Enter Password" +msgstr "Ввід пароля" -#: ../mail/em-utils.c:370 -msgid "message" -msgstr "повідомлення" +#: ../mail/mail-session.c:260 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Користувач скасував операцію." -#: ../mail/em-utils.c:654 -msgid "Save Message..." -msgstr "Зберегти повідомлення..." +#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 +msgid "_Save and Close" +msgstr "З_берегти та закрити" -#: ../mail/em-utils.c:704 -msgid "Add address" -msgstr "Додати адресу" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 +msgid "Edit Signature" +msgstr "Редагувати підпис" -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1225 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "_Ім'я підпису:" + +#: ../mail/mail-tools.c:120 #, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Повідомлення від %s" +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "Не вдається створити буферний каталог \"%s\": %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 -msgid "Search _Folders" -msgstr "_Віртуальні теки" +#: ../mail/mail-tools.c:150 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "Спроба перемістити пошту з не-mbox джерела \"%s\"" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 -msgid "Search Folder source" -msgstr "Джерело віртуальної теки" +#: ../mail/mail-tools.c:256 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Переслане повідомлення %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" -msgstr "Висота вікна «Отримання та надсилання пошти»" +#: ../mail/mail-tools.c:258 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Переслане повідомлення" + +#: ../mail/mail-tools.c:298 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Неправильна тека: \"%s\"" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "Налаштовування віртуальної теки: %s" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:234 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "Оновлення віртуальних тек для '%s:%s'" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgstr "Розгорнутий стан вікна «Отримання та надсилання пошти»" +#: ../mail/mail-vfolder.c:241 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "Оновлення віртуальних тек для '%s'" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" -msgstr "Ширина вікна «Отримання та надсилання пошти»" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1068 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Правка віртуальної теки" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" -msgstr "Дозволяє програмі показувати текст обмеженого розміру" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1157 +msgid "New Search Folder" +msgstr "Нова віртуальна тека" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 -msgid "Always request read receipt" -msgstr "Запитати звіт про прочитання" +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Тека з назвою «{0}» вже існує. Вкажіть іншу назву." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "Автоматичне розпізнавання емоцій" +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Тека з назвою «{0}» вже існує. Вкажіть іншу назву." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Автоматичне розпізнавання гіперпосилань" +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." +msgstr "" +"Не порожня тека «{1}» вже існує.\n" +"\n" +"Можете ігнорувати цю теку, перезаписати чи додати її вміст, або вийти." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Перевіряти чи є вхідні повідомлення спамом" +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" +msgstr "" +"Було запитано сповіщення про доставку «{1}». Надіслати сповіщення до {0}?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Колір підсвічування цитування" +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "Підпис з назвою «{0}» вже існує. Вкажіть іншу назву." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Колір підсвічування цитування." +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"Додавання змістовного рядка теми для ваших повідомлень надасть адресатам " +"уяву про зміст вашого повідомлення." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Типова висота вікна редактора повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей рахунок та усі його проксі?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Типова ширина вікна редактора повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей рахунок?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "Каталог для завантаження/вкладення компоненту написання листів" +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей рахунок та усі його проксі?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "Стиснути відображення адрес у Кому/Копія/Прихована" +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте відкрити {0} повідомлень одночасно?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" msgstr "" -"Стиснути відображення Кому/Копія/Прихована до числа вказаного у " -"address_count." +"Ви дійсно бажаєте остаточно знищити всі позначені видаленими повідомлення з " +"усіх тек?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" msgstr "" -"Визначає, як часто локальні зміни синхронізуються з віддаленим " -"поштовим сервером. Інтервал має бути принаймні 30 секунд." +"Ви дійсно бажаєте остаточно знищити всі позначені видаленими повідомлення з " +"теки «{0}»?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "Вказані користувачем заголовки для виявлення спаму." +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте надіслати повідомлення у HTML форматі?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 -msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "" -"Вказані користувачем заголовки для перевірки спаму. Формат у вигляді " -"заголовок=значення у gconf." +"Ви дійсно бажаєте надіслати повідомлення лише до отримувачів прихованої " +"копії?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Типове кодування для створення повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати повідомлення без теми?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Типове кодування для створення повідомлень." +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "Тому що «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Типове кодування відображення повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "Тому що «{2}»" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Типове кодування відображення повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Blank Signature" +msgstr "Породній підпис" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "Default forward style" -msgstr "Типовий стиль пересилання" +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "Не вдається додати теку пошуку «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 -msgid "Default height of the Composer Window." -msgstr "Типова висота вікна редактора повідомлення." +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не вдається скопіювати теку «{0}» у «{1}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 -msgid "Default height of the message window." -msgstr "Типова висота вікна повідомлення." +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Не вдається створити теку «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 -msgid "Default height of the subscribe dialog." -msgstr "Типова висота діалогового вікна підписки." +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Не вдається створити тимчасовий каталог збереження." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 -msgid "Default reply style" -msgstr "Типовий стиль відповіді" +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "Не вдається створити каталог збереження, тому що «{1}»;" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "Типовий стан гілки" +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Не вдається видалити теку «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 -msgid "Default width of the Composer Window." -msgstr "Типова висота вікна редагування повідомлення." +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Не можна видаляти системну теку «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 -msgid "Default width of the message window." -msgstr "Типова висота вікна повідомлення." +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Не вдається редагування віртуальної теки «{0}», тому що вона не існує." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "Default width of the subscribe dialog." -msgstr "Типова висота діалогу підписки." +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не вдається перемістити теку «{0}» у «{1}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "Визначає чи шукати адресу для фільтрації спаму лише у локальній адресній книзі" +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Не вдається відкрити джерело «{1}»" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "Визначає чи шукати відправника у адресній книзі" +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Не вдається відкрити джерело «{2}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Не вдається відкрити ціль «{2}»" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" -"Визначає чи шукати адресу відправника у адресній книзі. Якщо адресу " -"відправника знайдено, пошта не повинна бути спамом. Пошук ведеться у " -"адресних книгах, позначених для автодоповнення. Пошук можу бути повільний, " -"якщо для автодоповнення позначено віддалену адресну книгу (наприклад, ldap)." +"Не вдається прочитати файл ліцензії "{0}", через проблему з " +"встановленням. Ви не зможете використовувати цього постачальника доки не " +"погодитесь з ліцензією." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "Визначає, чи використовувати інші заголовки для пошуку спаму" +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не вдається перейменувати «{0}» на «{1}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." -msgstr "" -"Визначає чи перевіряти на спам інші заголовки. Якщо цей параметр увімкнено, " -"та відповідні заголовки вказані, це призведе до пришвидшення перевірки на " -"спам." +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Не вдається перейменувати або перемістити системну теку «{0}»." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Не вдається зберегти зміни у обліковому рахунку." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "" -"Визначає чи використовувати однакові шрифти для рядків \"Від\" та \"Тема\" у " -"стовпчику \"Повідомлення\" у вертикальному режимі перегляду." +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Не вдається зберегти у каталог «{1}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "Каталог для збереження файлів компонентів пошти." +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "Не вдається записати у файл «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "Каталог для збереження файлів компонентів пошти." +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Не вдається встановити сценарій підпису «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" -msgstr "Вимкнути чи увімкнути скорочення назв тек у дереві" +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "Помилка при перевірці на спам" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Виводити позначення помилок правопису при вводі тексту." +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"Перевірте чи ваш пароль введений правильно. Пам'ятайте, що більшість паролів " +"чутлива до регістру символів; можливо у вас натиснута клавіша CapsLock." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "Очищати теку спаму при виході" +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Не вдається зберегти файл підпису." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Очищати теку смітника при виході" +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Видалити «{0}»?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "Очищати всі теки зі спамом при виході з Evolution." +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Delete account?" +msgstr "Видалити обліковий рахунок?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Очищати теку смітника при виході з Evolution." +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Увімкнути режим вставки, ви зможете бачити курсор при читанні пошти." +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "Видалити повідомлення у теці пошуку?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "Увімкнути чи вимкнути магію для клавіші пробіл" +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Discard changes?" +msgstr "Відкинути зміни?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "Увімкнути чи вимкнути " +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Do not d_elete" +msgstr "Не в_идаляти" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 -msgid "Enable search folders" -msgstr "Увімкнути теки пошуку" +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "Do not delete" +msgstr "Не видаляти" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 -msgid "Enable search folders on startup." -msgstr "Увімкнути теки пошуку на старті." +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do not disable" +msgstr "Не вимикати" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "" -"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " -"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " -"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " -"that folder." +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" msgstr "" -"Увімкнути пошук у бічній панелі, для можливості інтерактивного пошуку при " -"вводі тексту. Таким чином ви зможете просто знайти теку у бічній панелі " -"вводячи назву теки і ця тека автоматично буде виділена." +"Синхронізувати каталоги, що призначені для автономної роботи, з локальним " +"комп'ютером?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" -"Якщо параметр увімкнено, клавіша пробіл використовується для прокручування " -"перегляду повідомлення, списків повідомлень та тек." +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "Позначити всі повідомлення як прочитані?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 -msgid "Enable to render message text part of limited size." -msgstr "" -"Дозволити відображення текстової частини повідомлення обмеженого розміру." +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Бажаєте зберегти зміни?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Увімкнути/вимкнути режим вставки" +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Enter password." +msgstr "Введіть пароль." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Висота панелі списку повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Помилка при завантаженні визначення фільтру." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Висота панелі списку повідомлень." +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Помилка при виконанні операції." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "Сховати попередній перегляд для кожного каталогу та видалити виділення" +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Помилка при {0}." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"Якщо користувач спробує відкрити 10 чи більше повідомлень одночасно, " -"виводити діалог запиту, чи дійсно користувач бажає це зробити." +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Файл існує, але не може бути перезаписаний." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " -"vertically." -msgstr "" -"Якщо увімкнено панель \"Попередній перегляд\", тоді відображати її поруч а " -"не вертикально." +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Файл існує або не є звичайним файлом." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Якщо у Evolution відсутній вбудований перегляд для певного MIME-типу, будь-" -"які MIME-типи з цьому списку, які пов'язані з компонентом перегляду Bonobo у " -"MIME базі даних GNOME можуть використовуватись для показу вмісту." +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "Якщо ви продовжите, ви не зможете відновити ці повідомлення." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." msgstr "" -"Початкове значення висоти вікна «Надсилання та отримання пошти». Це значення " -"змінюється, коли користувач змінює розмір вікна по вертикали." +"Якщо ви видалите теку, весь її вміст та вміст всіх її підтек буде остаточно " +"видалений." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" -"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "" -"Первинний стан вікна «Надсилання та отримання пошти». Це значення " -"змінюється, коли користувач розгортає вікно на весь екран або " -"згортає його. Зауважте, що значення не використовується Evolution, оскільки " -"вікно «Надсилання та отримання пошти» не може бути розгорнуте на весь екран. " -"Цей ключ існує лише як деталь реалізації." +"Якщо ви продовжите, відомості про обліковий рахунок будуть остаточно " +"видалені." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" -"Первинне значення ширини вікна «Надсилання та отримання пошти». Це значення " -"зміниться, коли користувач змінює розмір вікна по горизонталі." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 -msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." msgstr "" -"Вимкнути/увімкнути попередній перегляд при позначенні кількох повідомлень." +"Якщо ви продовжите, відомості про обліковий рахунок\n" +"та вся прикладена інформацію будуть остаточно видалені." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " -"before going into offline mode." -msgstr "Вимикає повтор запиту про автономну синхронізацію." +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "Якщо ви продовжите, обліковий рахунок буде остаточно видалений." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." msgstr "" -"Вмикає/вимикає вікно попередження по те, що видалення повідомлень з теки " -"пошуку призведе до остаточного видалення повідомлення, а не просто до " -"видалення його з результатів пошуку." +"Якщо ви вийдете, ці повідомлення не будуть надіслані доки Evolution не буде " +"запущений знову." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 -msgid "Last time empty junk was run" -msgstr "Час останнього очищення спаму" +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Час останнього очищення смітника" +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Непідтримувана автентифікація" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Список етикеток та пов'язаних з ними кольорів" +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Поштові фільтри автоматично оновлені." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "Список MIME-типів, що перевіряються bonobo-компонентами перегляду" +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Багато поштових систем додають заголовок Apparently-To до повідомлень, які " +"мають лише отримувачів прихованої копії (BCC). У цьому заголовку, якщо він " +"додається, перераховуються усі отримувачі вашого повідомлення. Щоб цього " +"уникнути, необхідно додати принаймні одну адресу у поле Кому: або Копія:." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "Позначити всі повідомлення як прочитані" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Список прийнятих ліцензій" +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "Missing folder." +msgstr "Неіснуюча тека." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 -msgid "List of accounts" -msgstr "Облікові записи" +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "No sources selected." +msgstr "Не вибрано джерело." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "" -"Список облікових записів поштової компоненти Evolution. Список містить рядки " -"з назвами підкаталогів відносно /apps/evolution/mail/accounts." +"Для відкривання надто великої кількості повідомлень одночасно може " +"знадобитись багато часу." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Список власних заголовків та стан їх увімкнення." +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "Перевірте параметри вашого облікового запису та спробуйте ще раз." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "Список мов, що використовуються для перевірки орфографії." +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "" +"Включіть обліковий запис або використовуйте для надсилання інший запис." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -"Список відомих ярликів поштової компоненти Evolution. Список містить рядки, " -"що містять пари назва:колір, де колір вказано у шістнадцятковому вигляді як " -"у HTML." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Список назв протоколів, чиї ліцензії були прийняті." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "Завантажувати зображення у HTML повідомленнях через HTTP" +"Введіть правильну електронну адресу у поле Кому:. Можна виконати пошук " +"адрес, натисканням на кнопці \"Кому:\" розташованій за полем вводу." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" msgstr "" -"Чи завантажувати зображення у HTML повідомленнях через HTTP(І). Можливі " -"значення: 0 - Ніколи не завантажувати з мережі, 1 - Завантажувати " -"зображення, якщо відправник є у адресній книзі, 2 - завжди завантажувати " -"зображення з мережі." +"Перевірте, що наступні адресати бажають приймати пошту у форматі HTML:\n" +"{0}" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Реєструвати дій фільтра" +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "Введіть унікальну назву для ідентифікації цього підпису." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Реєструвати дії фільтра у вказаний журнальний файл." +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +msgid "Please wait." +msgstr "Будь ласка, зачекайте." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Журнальний файл для реєстрації дій фільтра" +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "Проблема при перетворенні старої поштової теки «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Журнальний файл для реєстрації дій фільтра." +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "Querying server" +msgstr "Запитується сервер" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Позначати повідомлення як прочитані після вказаного проміжку часу" +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Для запитаного механізму автентифікації вимагається шифрування." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Позначати повідомлення як прочитані після вказаного проміжку часу." +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Запитано сповіщення про прочитання." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Відзначати цитати у повідомленні в панелі попереднього перегляду" +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Справді видалити теку «{0}» та всі її підтеки?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Відзначати цитати у повідомленні в панелі попереднього перегляду." +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "Помилка звіту про помилки" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Типова висота вікна повідомлення" +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "Помилка звіту про не спам" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Типова ширина вікна повідомлення" +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "Віртуальні теки автоматично оновлені." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 -msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "" -"Стиль відображення повідомлення (\"normal\" - звичайний, \"full headers\" - " -"з повними заголовками, \"source\" - джерело)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Send Receipt" +msgstr "Надіслати звіт" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "Мінімальна кількість днів між очищенням спаму при виході" +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "Підпис вже існує" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Мінімальна кількість днів між очищенням смітника при виході" +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронізувати" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "" -"Мінімальний проміжок часу між очищенням спаму при завершенні програми, у " -"днях." +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "Синхронізувати каталоги для автономної роботи?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Мінімальний проміжок часу між очищенням смітника при завершенні програми, у " -"днях." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "Кількість адрес, що відображаються у Кому/Копія/Прихована" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Попереджати при порожній темі" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Запитувати підтвердження у користувача при очищенні теки." +"Системні теки потрібні Evolution для коректної роботи та не можуть бути " +"перейменовані, переміщені або видалені." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " msgstr "" -"Запитувати підтвердження у користувача коли він намагається надіслати " -"повідомлення без теми." +"Список контактів, який ви надсилаєте, налаштований на приховування переліку " +"отримувачів.\n" +"\n" +"Багато поштових систем додають заголовок Apparently-To до повідомлень, які " +"мають лише отримувачів прихованої копії (BCC). У цьому заголовку, якщо він " +"додається, перераховуються усі отримувачі вашого повідомлення. Щоб цього " +"уникнути, необхідно додати принаймні одну адресу у поле Кому: або Копія:." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" -msgstr "Попереджувати про негайний вихід у автономний режим" +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "" +"The following Search Folder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Наступні теки пошуку:\n" +"{0}\n" +"використовували віддалену теку:\n" +" «{1}»\n" +"та були оновлені." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "Попереджати при надсиланні повідомлень з порожньою темою" +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Наступні поштові фільтри:\n" +"{0}\n" +"Використовували віддалену зараз теку:\n" +" «{1}»\n" +"Та були оновлені." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Попереджати при очищенні смітника" +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "Файл сценарію повинен існувати та мати атрибут виконуваного файлу." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Попереджати, якщо користувач вказав лише отримувачів прихованої копії" +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +msgstr "" +"Ця тека має бути додана явно, перейдіть у\n" +"редактор віртуальних тек, щоб явно її додати, якщо потрібно." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "Попереджати при спробі відкрити 10 чи більше повідомлень одночасно" +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "" +"Це повідомлення не може бути надіслане, вибраний обліковий рахунок вимкнений" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" -"Попереджати, якщо користувач намагається надіслати HTML повідомлення " -"отримувачам, які цього не бажають" +"Це повідомлення не може бути надіслане, тому що не вказаний жоден отримувач" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." msgstr "" -"Попереджати, коли користувач намагається надіслати повідомлення без " -"вказування отримувача у полях \"Кому:\" та \"Копія:\"" +"Цей сервер не підтримує автентифікацію цей тип автентифікації, та, можливо, " +"не підтримує автентифікацію взагалі." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Попереджувати, коли користувач намагається надіслати небажаний HTML " +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Цей підпис змінився, але не був збережений." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "Попереджати при позначенні кількох повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "" +"Усі повідомлення у вибраній теці та її підтеках будуть позначені як " +"прочитані." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "Розпізнавати емоції у тексті та замінювати їх на зображення." +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером GroupWise." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Розпізнавати посилання у тексті та замінювати їх." +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Не вдається відкрити теку чернеток цього облікового рахунку. Бажаєте " +"використати системну теку чернеток?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "Перевіряти на спам вхідну пошту." +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Не вдається прочитати файл ліцензії." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "Save directory" -msgstr "Зберегти каталог" +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "Use _Default" +msgstr "_Типову" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 -msgid "Search for the sender photo in local address books" -msgstr "Шукати фотографії відправника у локальних адресних книгах" +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Використовувати типову теку чернеток?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Типово надсилати пошту у форматі HTML" +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" +"Попередження: Видалення повідомлення з Теки пошуку призведе до фактичного " +"видалення повідомлення з відповідної локальної чи віддаленої теки.\n" +"Ви справді цього хочете?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Типово надсилати пошту у форматі HTML" +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Ви ще не ввели потрібну інформацію." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "Показувати електронну адресу автора у списку повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Є невідіслані повідомлення! Бажаєте вийти попри все?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "Інтервал синхронізації з сервером" +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Не можна створювати два облікових рахунки з однаковою назвою." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 -msgid "Show Animations" -msgstr "Показувати анімацію" +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "Цій віртуальній теці необхідно дати назву." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Показувати анімаційні зображення як анімацію." +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Необхідно вказати теку." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." msgstr "" -"Показувати видалені повідомлення (як перекреслені) у списку повідомлень." +"Необхідно вказати принаймні одну теку як джерело.\n" +"Або шляхом вибору окремих тек, та/чи шляхом вибору усіх\n" +"локальних тек, усіх віддалених тек, або обома способами." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Показувати видалені повідомлення у списку повідомлень" +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "Помилка реєстрації на сервері «{0}» під іменем «{0}»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "Показати фотографію відправника" +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +msgid "_Append" +msgstr "_Додати" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "" -"Показувати електронну адресу автора у зведеному стовпчику повідомлень у " -"списку повідомлень." +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Відкинути зміни" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Показувати фотографію відправника у панелі читання повідомлень." +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +msgid "_Do not Synchronize" +msgstr "_Не синхронізувати" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Перевірка орфографії при вводі" +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "_Expunge" +msgstr "Вик_реслити" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 -msgid "Spell checking color" -msgstr "Колір перевірки орфографії" +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Відкрити повідомлення" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Мови перевірки орфографії" +#: ../mail/message-list.c:1052 +msgid "Unseen" +msgstr "Не прочитано" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Типова висота вікна діалогового вікна підпису" +#: ../mail/message-list.c:1053 +msgid "Seen" +msgstr "Прочитано" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Типова ширина вікна діалогового вікна підпису" +#: ../mail/message-list.c:1054 +msgid "Answered" +msgstr "Дана відповідь" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 -msgid "Terminal font" -msgstr "Термінальний шрифт" +#: ../mail/message-list.c:1055 +msgid "Forwarded" +msgstr "Переслано" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -msgid "Text message part limit" -msgstr "Обмеження розміру текстового вкладення" +#: ../mail/message-list.c:1056 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Декілька непрочитаних повідомлень" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "Типовий модуль обробки спаму" +#: ../mail/message-list.c:1057 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Декілька повідомлень" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 -msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." -msgstr "Час останньої чистки спаму, у днях з початку епохи." +#: ../mail/message-list.c:1061 +msgid "Lowest" +msgstr "Найнижчий" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "" -"Останній раз, коли виконувалось очищення смітника, у дніх з початку епохи." +#: ../mail/message-list.c:1062 +msgid "Lower" +msgstr "Низький" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "Шрифт терміналу для відображення пошти." +#: ../mail/message-list.c:1066 +msgid "Higher" +msgstr "Високий" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "Пропорційний шрифт для основного дисплею." +#: ../mail/message-list.c:1067 +msgid "Highest" +msgstr "Найвищий" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." -msgstr "" -"Може приймати три різні значення. 0 - помилки. 1 - попередження. 2 - " -"налагоджувальні повідомлення messages." +#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +msgid "?" +msgstr "?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "" -"This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." -msgstr "" -"Визначає максимальний розмір текстового вкладення, яке може бути " -"відформатовано у програмі Evolution. Типовий розмір 4MB / 4096 KB та " -"вказується у КБ." +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Сьогодні %I:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." -msgstr "" -"Це - типовий модуль обробки спаму, навіть якщо декілька модулів обробки " -"спаму увімкнені одночасно. Якщо типовий модуль вимкнений, доступні модулі " -"обробки спаму не будуть використовуватись." +#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Вчора %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a, %I:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" -"Цей ключ читається лише один раз та скидається у хибність після читання. За " -"допомогою нього можна скасувати виділення пошти та скасувати панель " -"перегляду поточного каталогу." +#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Цей ключ містить список XML структур, що визначають власні заголовки, та чи " -"будуть вони відображатись. Формат XML структури такий: <header " -"enabled> - встановити увімкненим, якщо заголовок буде відображатись у " -"вікні перегляду пошти." +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3986 ../mail/message-list.c:4460 +msgid "Generating message list" +msgstr "Створення списку повідомлень" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/message-list.c:4299 msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." msgstr "" -"Цей параметр відноситься до ключа lookup_addressbook та визначає, " -"чи використовувати лише локальні адресні книги при виключенні відомих " -"контактів при фільтрації спаму." +"Немає листів, що збігаються з критерієм пошуку. Очистите поле пошуку за " +"допомогою меню Пошук → Очистити або змініть критерії." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 -msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "Цей параметр має відвищити швидкість завантаження." +#: ../mail/message-list.c:4301 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "У теці немає повідомлень." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." -msgstr "" -"Задає кількість адрес, що відображаються при перегляді типового списку " -"повідомлень, при перевищенні цього числа відображається '...'." +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "До" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart." -msgstr "" -"Цей параметр вказує стан типової гілки. Чи повинна вона розкриватися або " -"з'являтися згорнутою. Треба перезапустити Evolution, що зміни набрали сили." +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Стан ознаки" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." -msgstr "" -"Чи повинна гілка сортуватися на основі останнього повідомлення у кожній " -"гілці, або ж за даною повідомлень. Треба перезапустити Evolution, що зміни " -"набрали сили." +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Відмічено" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Розбивати на гілки список повідомлень." +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Ознака \"До виконання\"" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Розбивати на гілки список повідомлень" +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "Отримано" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Розбивати список повідомлень за полем \"Тема\"" +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Надіслані повідомлення" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 -msgid "Timeout for marking message as seen" -msgstr "Затримка перед позначенням повідомлення як прочитане" +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 -msgid "Timeout for marking message as seen." -msgstr "Затримка перед позначенням повідомлення як прочитане." +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Тема - Скорочена" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Рядок UID основного облікового запису." +#: ../mail/message-tag-followup.c:55 +msgid "Call" +msgstr "Виклик" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "Колір підкреслення для шарів з помилкою при перевірці орфографії." +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Не переслати" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Використовувати клієнт та службу SpamAssassin" +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 +msgid "Follow-Up" +msgstr "До виконання" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "Використовувати клієнт та службу SpamAssassin (spamc/spamd)." +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 +msgid "For Your Information" +msgstr "До відома" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Використовувати інші шрифти" +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "Переслати" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "Використовувати інші шрифти для відображення пошти." +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Можна не відповідати" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Використовувати лише локальні спам-тести." +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Reply" +msgstr "Відповісти" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Використовувати лише локальні спам-тести (без DNS)." +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Reply to All" +msgstr "Відповісти всім" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 -msgid "Use side-by-side or wide layout" -msgstr "Використовувати розташування впритул або широкий вигляд" +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 +msgid "Review" +msgstr "Перевірити" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 -msgid "Variable width font" -msgstr "Шрифт змінної ширини" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Вміст містить" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Пункт меню Вигляд/Прихована відмічений" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "Повідомлення містить" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Пункт меню Вигляд/Прихована відмічений." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Отримувач містять" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Пункт меню Вигляд/Копія відмічений" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "Відправник містить" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Пункт меню Вигляд/Копія відмічений." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "Тема містить" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Пункт меню Вигляд/Від відмічений" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Addresses contains" +msgstr "Тема або адреси містять" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Пункт меню Вигляд/Від відмічений." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "Тема чи відправник містить" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Пункт меню Вигляд/До відмічений" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "Тема чи відправник містить" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Пункт меню Вигляд/До відмічений." +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local address books to Evolution." +msgstr "Додати локальні адресні книги до Evolution." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Пункт меню Вигляд/Відповідь відмічений" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Address Books" +msgstr "Локальна адресна книга" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Пункт меню Вигляд/Відповідь відмічений." +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" +"Список ключів для модуля сповіщення про забуті вкладення для пошуку у тілі " +"листа" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 -msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "Чи додавати звіт про прочитання до кожного повідомлення." +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body." +msgstr "" +"Список ключів для модуля сповіщення про забуті вкладення для пошуку у тілі " +"листа." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." -msgstr "Чи вимикати скорочення назв у дереві тек." +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:478 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Нагадування про вкладення" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." +msgstr "Нагадує, якщо Ви забули вкласти долучення до поштового повідомлення." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." msgstr "" -"Чи вмикати розбиття на гілки за темою, коли повідомлення не містять " -"заголовків In-Reply-To або References." +"Знайдено декілька ключових слів, які говорять, що повідомлення має містити " +"вкладення. Але вкладення не знайдено." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "Чи сортувати гілки за останнім повідомленням у цій гілці" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "Повідомлення не містить вкладень" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "Ширина панелі списку повідомлень" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Додати вкладення..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "Ширина панелі списку повідомлень." +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Edit Message" +msgstr "_Правка повідомлення" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Імпортування даних Elm" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "Audio Inline" +msgstr "Вбудоване аудіо" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Компонент Evolution імпорту з Elm" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Play audio attachments directly from Evolution." +msgstr "Відтворює аудіо долучення одразу з Evolution." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Імпорт пошти з програми Elm." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "Виберіть назву файлу для архіву Evolution" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Тека призначення:" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "_Перезапустити Evolution після збереження" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Виберіть теку у яку імпортувати" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "Виберіть файл архіву Evolution для відновлення" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "Скринька Berkeley (mbox)" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:215 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "_Перезапустити Evolution після відновлення" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "Імпорт папок у форматі Berkeley Mailbox (mbox)" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:288 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Відновити з архіву" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Імпортується поштова скринька" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" +"It also restores all your personal settings, mail filters etc." +msgstr "" +"Дозволяє відновити Evolution з архіву. Таким чином можна відновлювати пошту, " +"календарі, завдання, примітки та контакти. \n" +"Будуть відновлені також особисті параметри, фільтри пошти та таке інше." -#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Імпортується `%s'" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "Відновити з ар_хіву" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Сканування %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:303 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "Виберіть архів Evolution для відновлення:" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Імпорт даних з Pine" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:306 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "Виберіть файл для відновлення" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Компонент Evolution імпорту з Pine" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Зберегти каталог Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Імпорт пошти з Pine." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Відновити каталог Evolution" -#: ../mail/mail-autofilter.c:75 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Пошта до %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "Перевірити архів Evolution" -#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Пошта від %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Перезапустити Evolutuion" -#: ../mail/mail-autofilter.c:262 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Тема - %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "з графічним інтерфейсом" -#: ../mail/mail-autofilter.c:297 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Список розсилки %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "Зупиняється Evolution" -#: ../mail/mail-autofilter.c:368 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Додати правило фільтрування" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "Збереження та відновлення даних та параметрів" -#: ../mail/mail-component.c:168 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "" +"Збереження даних Evolution (листів, контактів, календарів, задач, приміток)" -#: ../mail/mail-component.c:550 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "%d виділено" -msgstr[1] "%d виділено" -msgstr[2] "%d виділено" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213 +msgid "Backup complete" +msgstr "Архів створено" -#: ../mail/mail-component.c:554 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d видалено" -msgstr[1] "%d видалено" -msgstr[2] "%d видалено" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "Перезапуск Evolutuion" -#: ../mail/mail-component.c:561 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d спам" -msgstr[1] "%d спам" -msgstr[2] "%d спам" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 +msgid "Backup current Evolution data" +msgstr "Збереження поточних даних Evolution" -#: ../mail/mail-component.c:564 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d чернетка" -msgstr[1] "%d чернетки" -msgstr[2] "%d чернеток" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "Відновлення з архіву" -#: ../mail/mail-component.c:566 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d відіслано" -msgstr[1] "%d відіслано" -msgstr[2] "%d відіслано" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "Завантаження параметрів Evolutuion" -#: ../mail/mail-component.c:568 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d не відіслано" -msgstr[1] "%d не відіслано" -msgstr[2] "%d не відіслано" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 +msgid "Removing temporary backup files" +msgstr "Видалення тимчасових файлів архівації" -#: ../mail/mail-component.c:574 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d не прочитане" -msgstr[1] "%d не прочитаних" -msgstr[2] "%d не прочитаних" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "Перевірка локальних джерел" -#: ../mail/mail-component.c:575 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430 #, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d всього" -msgstr[1] "%d всього" -msgstr[2] "%d всього" +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "Архівація даних у каталог %s" -#: ../mail/mail-component.c:927 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Створити поштове повідомлення" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "Відновлення з каталогу %s" -#: ../mail/mail-component.c:928 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Поштове повідомлення" +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 +msgid "Evolution Backup" +msgstr "Архів Evolution" -#: ../mail/mail-component.c:929 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Створити нове поштове повідомлення" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "Відновлення Evolution" -#: ../mail/mail-component.c:935 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Нова поштова тека" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Резервне копіювання даних Evolution" -#: ../mail/mail-component.c:936 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Поштова _тека" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "Зачекайте, доки Evolution виконає резервне копіювання ваших даних." -#: ../mail/mail-component.c:937 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Створити нову поштову теку" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Відновлення даних Evolutuion" -#: ../mail/mail-component.c:1084 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Не вдається оновити параметри пошти або тек." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "Зачекайте, доки Evolution відновлює ваші дані." -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " Перевірка п_ідтримуваних типів " +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:512 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" +"Це може зайняти деякий час, залежно від обсягу даних вашого облікового " +"запису." -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "(Примітка: потрібен перезапуск програми)" +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +msgid "Backup and Restore" +msgstr "Збереження та відновлення параметрів" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgstr "у цій збірці Evolution немає підтримки SSL" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Збереження та відновлення даних та параметрів." -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Sender Photograph" -msgstr "Фотографія відправника" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "Ви дійсно хочете закрити Evolution?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Sig_natures" -msgstr "_Підписи" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "Ви дійсно хочете відновити Evolution з обраного файлу архіву?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" -msgstr "Відповідь на початку листа (Не рекомендується)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " +"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " +"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " +"toggle button." +msgstr "" +"Архівація Evolution працює лише у випадку, коли Evolution не запущений. " +"Перевірте, що ви зберегли та закрили всі вікна. Якщо треба, щоб Evolution " +"перезапустилась після архівації, увімкніть відповідний параметр." -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "_Languages" -msgstr "_Мови" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Недостатньо прав доступу" -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "Інформація про обліковий запис" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "Некоректний файл архіву Evolution" -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "Виберіть архів Evolution для відновлення" -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Створення повідомлень" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "Виділена тека недоступна для запису." -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфігурація" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +msgid "" +"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " +"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " +"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " +"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " +"restore, please enable the toggle button." +msgstr "" +"Всі поточні дані та параметри Evolution будуть видалені та завантажені з " +"архіву. Evolution може відновлювати дані лише якщо закриті вікна Evolution. " +"Перед відновленням перевірте, що всі незбережені вікна з даними закриті. " +"Якщо потрібно, щоб Evolution перезапустилась після відновлення, увімкніть " +"відповідний параметр." -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Типова поведінка" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Збереження та відновлення даних та параметрів" -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Delete Mail" -msgstr "Видалення пошти" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "R_estore Settings..." +msgstr "Відновити _параметри..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Displayed Message _Headers" -msgstr "Відображувані _заголовки повідомлення" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "_Backup Settings..." +msgstr "З_берегти параметри..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Labels" -msgstr "Позначки" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 ../plugins/bbdb/bbdb.c:633 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Автоматичні контакти" -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Loading Images" -msgstr "Завантаження зображень" +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:648 +msgid "Create _address book entries when sending mails" +msgstr "" +"_Автоматично створювати записи у адресній книзі при надсиланні повідомлень" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Message Display" -msgstr "Відображення повідомлення" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:654 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "Вибрати адресну книгу для автоматичних контактів" -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Шрифти повідомлення" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:669 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Контакти миттєвих повідомлень" -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Message Receipts" -msgstr "Сповіщення про отримання" +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684 +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "" +"Періодично синхронізує інформацію та зображення зі списку контактів Pidgin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 -msgid "Optional Information" -msgstr "Необов'язкова інформація" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "Виберіть адресну книгу для списку контактів Pidgin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:701 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "Синхронізувати зі списком _контактів зараз" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Шрифти при друкуванні" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "" +"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" +"\n" +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" +"Бере на себе \"брудну\" роботу по керуванню Вашими адресними книгами.\n" +"\n" +"Автоматично додає в адресну книгу імена та адреси отримувачів, коли ви " +"відповідаєте на повідомлення. Також заповнює контактні дані зі списку " +"контактів служби миттєвих повідомлень." -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Параметри проксі" +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "Виникла помилка, при виконанні %s: %s." -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Required Information" -msgstr "Обов'язкова інформація" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "Дочірній процес Bogofilter не відповідає, завершення..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Безпечний MIME (S/MIME)" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "Очікування дочірнього процесу Bogofilter перервано, завершення..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Security" -msgstr "Безпека" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "Помилка каналу для Bogofilter, код помилки: %d." -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Надіслані повідомлення та чернетки" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "Перетворити текст листа на _Unicode" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Параметри сервера" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "Перетворювати поштові повідомлення на Unicode" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "Тип _автентифікації" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." +msgstr "" +"Перетворити текст повідомлення на кодування UTF-8 для полегшення роботи " +"фільтрів спаму, які мають проблему з різними кодуваннями." -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Account Management" -msgstr "Керування обліковими записами" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Junk Filter" +msgstr "Модуль для боротьби зі спамом Bogofilter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Додати _новий підпис..." +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Параметри Bogofilter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Add _Script" -msgstr "Додати _сценарій" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Filter junk messages using Bogofilter." +msgstr "Фільтрує спам використовуючи Bogofilter." -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" -"Зав_жди підписувати повідомлення при використанні цього облікового запису" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" -msgstr "_Також шифрувати для себе при надсиланні шифрованої пошти" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Зав_жди надсилати копію (Сс) до:" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303 +msgid "Use _SSL" +msgstr "Використовувати _SSL" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Завжди _надсилати приховану копію (Bcc) до:" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "О_новити:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Завжди _довіряти ключам в моєму сховищі ключів при шифруванні" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 +msgid "weeks" +msgstr "тижні" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "Завжди ши_фрувати для себе при надсиланні шифрованої пошти" +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add CalDAV support to Evolution." +msgstr "Додає підтримку CalDAV до Evolution." -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "_Запитувати підтвердження про прочитання" +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +msgid "CalDAV Support" +msgstr "Підтримка CalDAV" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "Автоматично _вставляти значки емоцій" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local calendars to Evolution." +msgstr "Додає локальні календарі до Evolution " -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Локальні календарі" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369 +msgid "_Secure connection" +msgstr "_Використовувати захищене з'єднання:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Набір _символів:" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455 +msgid "Userna_me:" +msgstr "_Ім'я користувача:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Перевірка п_ідтримуваних типів " +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "Add web calendars to Evolution." +msgstr "Додає інтернет-календарі до Evolution." -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "Перевіряти _інші заголовки на спам" +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Web Calendars" +msgstr "Інтернет календарі" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "Перевіряти вхідні _повідомлення на спам" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Погода: Туман" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Перевіряти правопис під час набору _тексту" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Погода: Хмарно" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Перевіряє, чи є вхідні повідомлення спамом" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Погода: Хмарна ніч" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Cle_ar" -msgstr "О_чистити" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Погода: сильна хмарність" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Clea_r" -msgstr "О_чистити" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Погода: Зливи" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Колір _некоректних слів:" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Погода: Сніг" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Питати підтвердження при очищенні видалених повідомлень" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Погода: Сонячно" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Вітаємо! Налаштовування пошти завершено.\n" -"\n" -"Усе налаштовано до надсилання та отримання ел.пошти \n" -"з Evolution.\n" -"\n" -"Щоб зберегти параметри натисніть \"Завершити\"." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Погода: Погожа ніч" -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "De_fault" -msgstr "Зробити _типовим" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Погода: Грози" -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Типовий _набір символів:" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 +msgid "Select a location" +msgstr "Вибір адреси" -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Delete junk messages on e_xit" -msgstr "Видаляти с_пам при виході" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606 +msgid "_Units:" +msgstr "_Одиниці:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" -msgstr "_Підписувати повідомлення, що надсилаються (типово)" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "Метричні (Цельсій, сантиметри, тощо.)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" -msgstr "" -"Не форматувати текстовий зміст у повідомленнях, якщо _розмір тексту перевищує" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "Британські (Фаренгейт, дюйми, тощо.)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "" -"_Не позначати повідомлення як спам, якщо відправник у моїй адресній книзі" +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Add weather calendars to Evolution." +msgstr "Додати календарі погоди до Evolution." -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Do not quote" -msgstr "Не цитувати" +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Календарі погоди" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Done" -msgstr "Виконано" +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "Copy Tool" +msgstr "Інструмент копіювання" -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Тека _чернеток:" +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +msgid "Copy things to the clipboard." +msgstr "Копіювати виділені об'єкти в буфер обміну" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Облікові записи пошти" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "перевірити чи є Evolution типовою поштовою програмою" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email _Address:" -msgstr "_Електронна адреса:" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "При кожному запуску Evolution перевіряти типову поштову програму." -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "О_чищати теку смітника при виході" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "Перевірити при запуску, чи є Evolution типовою поштовою програмою." -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Enable Magic S_pacebar" -msgstr "Увімкнути магічний п_робіл" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client" +msgstr "Типова поштова програма" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Enable Sea_rch Folders" -msgstr "Увімкнути теки по_шуку" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "Бажаєте зробити Evolution типовою поштовою програмою?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Сертифікат _шифрування:" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:629 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "_Шифрувати повідомлення, що надсилаються (типово)" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "Позначити як _типову адресну книгу" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "_Фіксованої ширини:" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Позначити як _типовий календар" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Fix_ed width Font:" -msgstr "_Моноширинний шрифт:" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Позначити як _типовий список" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Font Properties" -msgstr "Властивості шрифту" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "Позначити як _типовий список приміток" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Фор_матувати повідомлення у HTML" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "Типові джерела" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "_Повне ім'я:" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." +msgstr "" +"Позначити адресну книгу та календар, яким надається найбільша перевага, як " +"первинні." -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "HTML Messages" -msgstr "Повідомлення HTML" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 +msgid "Security:" +msgstr "Безпека:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "Проксі H_TTP:" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 +msgid "Unclassified" +msgstr "Не класифіковано" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Headers" -msgstr "Заголовки" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 +msgid "Protected" +msgstr "Захищено" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Висвітлювати _цитування" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342 +msgid "Secret" +msgstr "Приванто" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Inline" -msgstr "У вмісті" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343 +msgid "Top secret" +msgstr "Дуже приватно" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Inline (Outlook style)" -msgstr "Вбудовувати (у стилі Outlook)" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585 +msgid "_Custom Header" +msgstr "_Додаткові заголовки" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Labels" -msgstr "Позначки" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 +msgid "Values" +msgstr "Значення" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Languages Table" -msgstr "Таблиця мов" +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" +"Формат визначення додаткового заголовку:\n" +"Зміна значень ключів додаткових заголовків розділюються знаком «;»." -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Налаштовування пошти" +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Додаткові заголовки" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "Таблиця поштових заголовків" +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." +msgstr "Додавати додаткові заголовки до вихідних повідомлень." -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Розміщення локальної скриньки" +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "Додаткові заголовки" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Message Composer" -msgstr "Редактор повідомлень" +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "Список додаткових заголовків" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "Не використовувати _проксі для:" +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" +"Цей ключ задає список додаткових заголовків, які можна додавати до первинних " +"повідомлень. Формат для вказування заголовку та значень наступний: Спочатку " +"йде ім'я заголовку, потім «=» а потім значення, розділені символом «;»" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Відкрити теку іншого користувача" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Обліковий запис:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Назва теки:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Користувач:" + +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 +msgid "Secure Password" +msgstr "Захищений пароль" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." msgstr "" -"Примітка: символи підкреслення у позначках використовується як мнемонічний " -"ідентифікатор у меню." +"Цей параметр дозволить з'єднуватись з сервером Exchange, використовуючи " +"автентифікацію з захищеним паролем (NTLM)." -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Незахищений пароль" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." msgstr "" -"Зауважте: вам не буде запропоновано ввести пароль до першого підключення до " -"сервера" +"Цей параметр дозволить з'єднуватись з сервером Exchange, використовуючи " +"стандартну аутентифікацію (незахищений текстовий пароль)." -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 +msgid "Out Of Office" +msgstr "Недосяжний" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." msgstr "" -"Цей параметр ігнорується, якщо буде виявлено відповідність для інших " -"заголовків для спаму." +"Повідомлення, що вказане нижче, буде автоматично надіслано до кожного,\n" +"хто надішле вам листа за вашої відсутності на роботі." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 +msgid "I am out of the office" +msgstr "Я зараз не на роботі" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 +msgid "I am in the office" +msgstr "Я зараз на роботі" + +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Введіть пароль для облікового запису Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити пароль" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "Керувати параметрами доручення для облікового запису Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 +msgid "Delegation Assistant" +msgstr "Помічник доручення" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 +msgid "Miscelleneous" +msgstr "Різне" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "_Організація:" +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "Отримати розмір усіх тек Exchange" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "Ідентифікатор _ключа PGP/GPG:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 +msgid "Folders Size" +msgstr "Розмір тек" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Пароль:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Параметри Exchange" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Введіть назву, що описує цей обліковий запис.\n" -"Ця назва буде використовуватись лише на екрані." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 +msgid "_OWA URL:" +msgstr "_OWA URL:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Вкажіть спосіб, яким будуть надсилатись електронна пошта. Якщо ви не " -"впевнені, спитайте вашого системного адміністратора або постачальника " -"Інтернет." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "_Автентифікація" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Введіть ваше ім'я та електрону адресу. Поля \"Необов'язкова інформація\" " -"можна не заповнювати, якщо ви не бажаєте щоб ця інформація відсилалась разом " -"з вашими повідомленнями." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:778 +msgid "Mailbox name is _different than user name" +msgstr "Ім'я поштової скриньки відрізняється від імені користувача" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Оберіть один з наступних варіантів" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:791 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "_Поштова скринька" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Port:" -msgstr "_Порт:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1006 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "Тип _автентифікації" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Попе_реджати при надсиланні повідомлень, у яких визначені лише отримувачі " -"прихованої копії" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1020 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "Перевірити п_ідтримувані типи" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Quoted" -msgstr "Цитувати" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1135 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Re_member password" -msgstr "Запа_м'ятати пароль" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:220 +#, c-format +msgid "0 KB" +msgstr "0 КБ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "З_воротна адреса:" +#. FIXME: Take care of i18n +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1142 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:223 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Remember _password" -msgstr "Запам'ятати _пароль" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:171 +msgid "" +"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" +"Please switch to online mode for such operations." +msgstr "" +"Evolution працює у автономному режимі. Неможливо створити чи видалити теку.\n" +"Для виконання цих дій перейдіть у звичайний режим." -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "S_OCKS Host:" -msgstr "Вузол S_OCKS:" +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" +"Введений пароль не відповідає збереженому для цього облікового запису. " +"Введіть правильний пароль." -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" -msgstr "З_найти фотографію відправника у локальних адресних книгах" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "Паролі не співпадають. Введіть їх знову." -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "S_elect..." -msgstr "В_ибрати..." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Підтвердження:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "_Надіслати сповіщення про отримання:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +msgid "Current Password:" +msgstr "Поточний пароль:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Стандартний шрифт:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +msgid "New Password:" +msgstr "Новий пароль:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Select Drafts Folder" -msgstr "Виберіть теку чернеток" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" +"Час використання вашого поточного паролю вичерпався. Змініть пароль зараз." -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Виберіть шрифт HTML фіксованої ширини" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 +#, c-format +msgid "Your password will expire in the next %d days" +msgstr "Ваш пароль стане простроченим через %d днів." -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Виберіть шрифт HTML фіксованої ширини для друку" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565 +msgid "Custom" +msgstr "Власний" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Виберіть шрифт HTML змінної ширини" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:170 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "Редактор (читання, створення, редагування)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Виберіть шрифт HTML змінної ширини для друку" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:174 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "Автор (читання, створення)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Select Sent Folder" -msgstr "Виберіть теку надісланих" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:178 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "Коментатор (лише читання)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Відсилання пошти" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:228 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Надати права" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Тека _надісланих повідомлень:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:239 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "Права для %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Потрібна ав_тентифікація" +#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee +#. summarizing the permissions assigned to him. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:330 +msgid "" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " +"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +msgstr "" +"Цей лист надісланий програмою Evolution для сповіщення про те, що ви були " +"підтверджені, як представник. Тепер можна надсилати листи від мого імені." -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Тип сервера: " +#. To translators: Another chunk of the same message. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:335 +msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +msgstr "Вам надані наступні права на доступ до таких тек:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Сертифікат _підпису:" +#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:355 +msgid "You are also permitted to see my private items." +msgstr "Ви також може переглядати приватні об'єкти." -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "П_ідпис:" +#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:362 +msgid "However you are not permitted to see my private items." +msgstr "Але, ви не можете переглядати мої приватні об'єкти." -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "Signatures" -msgstr "Підписи" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:394 +#, c-format +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "Ви підтверджені, як представник %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "Signatures Table" -msgstr "Таблиця підписів" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 +msgid "Delegate To" +msgstr "Доручити" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Перевірка орфографії" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "Видалити уповноваженого %s?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "При відповіді починати _ввід після цитати" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "Не вдається зв'язатись з службою Active Directory" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "T_ype: " -msgstr "Т_ип:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "Не вдається знайти себе у Active Directory" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "Список мов відображує лише ті мови, для яких встановлено словники." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 +#, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "Не вдається знайти уповноваженого %s у Active Directory" -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Вивід цього сценарію буде використовуватись у якості\n" -"вашого цифрового підпису. Вказане вами ім'я буде\n" -"використовуватись лише для відображення." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 +#, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "Не вдається видалити уповноваженого %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "Не вдається оновити список уповноважених." -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Введіть назву, яка використовується для посилання на цей обліковий запис.\n" -"Наприклад: \"Робота\" або \"Особисте\"" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 +#, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "Не вдається додати уповноваженого %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Us_ername:" -msgstr "_Назва запису:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "Помилка читання списку уповноважених." -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "Використовувати _автентифікацію" +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Календар:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 -msgid "User_name:" -msgstr "_Назва запису:" +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "К_онтакти:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "_Змінної ширини:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Delegates" +msgstr "Уповноважені" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " +"None\n" +"Reviewer (read-only)\n" +"Author (read, create)\n" +"Editor (read, create, edit)" msgstr "" -"Ласкаво просимо до помічника налаштовування пошти Evolution.\n" -"\n" -"Натисніть \"Вперед\" для продовження" +"Жоден\n" +"Рецензент (лише читання)\n" +"Автор (читання, створення)\n" +"Редактор (читання, редагування, створення)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Додати підпис" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 +msgid "Permissions for" +msgstr "Права для" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Зав_жди завантажувати зображення з Інтернет" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" +"Ця користувачі зможуть відсилати почту від Вашого імені\n" +"та отримають доступ до ваших тек з правами, які ви їм надасте." -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Automatic proxy configuration URL:" -msgstr "Ресурс URL для _автоматичного налаштовування проксі:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "_Уповноважений може переглядати приватні елементи" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Default junk plugin:" -msgstr "Типовий модуль с_паму:" +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 +msgid "_Inbox:" +msgstr "В_хідні:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "_Пряме підключення до Інтернету" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 +msgid "_Summarize permissions" +msgstr "_Зведення прав доступу" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Н_е підписувати запрошення на засідання (для сумісності з Outlook)" +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Завдання" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Стиль _пересилання:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +msgid "Permissions..." +msgstr "Права..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Keep Signature above the original message on replying" -msgstr "При відповіді розміщувати підпис _над повідомленням" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 +msgid "Folder Name" +msgstr "Назва теки" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Load images in messages from contacts" -msgstr "" -"_Завантажувати зображення у повідомленні, якщо відправник є у контактах" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 +msgid "Folder Size" +msgstr "Розмір теки" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "Переглядати теки _локальну адресну книгу" +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Зробити _типовим обліковим записом" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:311 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "Підписатись на теку іншого користувача" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "Налаштовування проксі _вручну:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "Дерево поштових тек Exchange" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Позначати повідомлення як \"Прочитані\" через" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "Відписатись від теки..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Ніколи не завантажувати зображення з Інтернет" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "Дійсно відписатись від теки \"%s\"?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Path:" -msgstr "_Шлях:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "Відписка від \"%s\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "Попе_реджати при надсиланні HTML повідомлень тим, хто цього не бажає" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 +msgid "" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"Наразі, ваш стан \"За межами офісу\". \n" +"\n" +"Бажаєте змінити стан на \"У офісі\"? " -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Поперед_жати при надсиланні повідомлень з порожньою темою" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "Повідомлення \"За межами офісу\":" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Стиль _відповіді:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 +msgid "Status:" +msgstr "Стан:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "_Script:" -msgstr "_Сценарій:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"Зазначене нижче повідомлення буде автоматично надіслано до кожного, " +"хто надішле\n" +"вам листа коли ви знаходитесь за межами офісу." -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "Проксі HTTP_S:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Я зараз в офісі" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 -msgid "_Select..." -msgstr "В_ибрати..." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Я зараз за межами офісу" -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 -msgid "_Show image animations" -msgstr "_Показувати анімацію" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Ні, не змінювати стан" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "Показувати фотографію _відправника у панелі перегляду пошти" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Асистент режиму \"За межами офісу\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 -msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "_Усікати заголовки Кому / Копія / Прихована " +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Так, змінити стан" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "_Використовувати захищене з'єднання:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 +msgid "Password Expiry Warning..." +msgstr "Термін дії паролю завершується..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "_Типово" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 +msgid "Your password will expire in 7 days..." +msgstr "Термін дії паролю завершується через 7 днів..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Використовувати такі ж шрифти, як і інші програми" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 +msgid "_Change Password" +msgstr "З_мінити пароль" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 -msgid "addresses" -msgstr "адреса" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "(Доступ заборонено.)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 -msgid "color" -msgstr "колір" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +msgid "Add User:" +msgstr "Додати користувача:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 -msgid "description" -msgstr "опис" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:936 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:718 +msgid "Add User" +msgstr "Додати користувача" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "Джерела віртуальних тек" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +msgid "Cannot Delete" +msgstr "Не вдається видалити" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Цифровий підпис" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +msgid "Cannot Edit" +msgstr "Не вдається редагувати" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрування" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +msgid "Create items" +msgstr "Створити елементи" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid "All active remote folders" -msgstr "Усі активні віддалені теки" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +msgid "Create subfolders" +msgstr "Створення підтеки" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "Усі локальні теки та активні віддалені теки" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +msgid "Delete Any Items" +msgstr "Видалити будь-які елементи" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "All local folders" -msgstr "Усі локальні теки" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +msgid "Delete Own Items" +msgstr "Видалити власні елементи" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Враховувати _регістр" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +msgid "Edit Any Items" +msgstr "Правка будь-якого елемента" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "_Завершено" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "Правка власних елементів" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "F_ind:" -msgstr "З_найти:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +msgid "Folder contact" +msgstr "Контакт теки" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 -msgid "Find in Message" -msgstr "Пошук у повідомленні" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +msgid "Folder owner" +msgstr "Власник теки" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Позначити до виконання" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +msgid "Folder visible" +msgstr "Видимість теки" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Керування підпискою" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +msgid "Read items" +msgstr "Читати елементи" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "License Agreement" -msgstr "Ліцензійна угода" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +msgid "Role: " +msgstr "Роль: " -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "None Selected" -msgstr "Нічого не вибрано" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +msgid "Message Settings" +msgstr "Параметри повідомлень" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Сервер:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +msgid "Tracking Options" +msgstr "Параметри стеження за повідомленнями" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Security Information" -msgstr "Інформація про безпеку" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "Exchange - параметри надсилання" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "Specific folders" -msgstr "Певні теки" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +msgid "I_mportance: " +msgstr "_Пріоритет: " -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +"Normal\n" +"High\n" +"Low" msgstr "" -"Нижче перелічені повідомлення, відмічені до виконання.\n" -"Виберіть дію з меню \"Ознака\"" +"Звичайний\n" +"Високий\n" +"Низький" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "_Accept License" -msgstr "_Прийняти ліцензію" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +msgid "" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" +msgstr "" +"Звичайне\n" +"Персональне\n" +"Особисте\n" +"Конфіденційне" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Термін до:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "Запитати звіт про _доставку для цього повідомлення" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Ознака:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "Запитати звіт про про_читання для цього повідомлення" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Від_значте це, щоб прийняти ліцензійну угоду" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +msgid "Send as Delegate" +msgstr "Надіслати як представник" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Ping на %s" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "_Чутливість: " -#: ../mail/mail-ops.c:106 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "Фільтрація виділених повідомлень" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 +msgid "_User" +msgstr "_Користувач" -#: ../mail/mail-ops.c:265 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Отримання пошти" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 +msgid "Select User" +msgstr "Вибрати користувача" -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:561 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Не вдається застосувати фільтри на виході: %s" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 +msgid "Address Book..." +msgstr "Адресна книга..." -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "Підписатись на контакти інших користувачів" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "Підписатись на календарі інших користувачів" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." +msgstr "Активувати пакунок розширення Evolution-Exchange." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "Операції Exchange" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." msgstr "" -"Не вдається додати до %s: %s\n" -"Натомість додано до локальної теки \"Відіслані\"" +"Не можу отримати доступ до вкладки \"Налаштування Exchange\" у автономному " +"режимі." -#: ../mail/mail-ops.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Не вдається додати до локальної теки \"Відіслані\": %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "Не вдається змінити пароль через проблеми з конфігурацією." -#: ../mail/mail-ops.c:725 -msgid "Sending message" -msgstr "Надісилається повідомлення" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "Cannot display folders." +msgstr "Не вдається відобразити теки." -#: ../mail/mail-ops.c:735 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Відсилання повідомлення %d з %d" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "Cannot perform the operation." +msgstr "Помилка при виконанні операції." -#: ../mail/mail-ops.c:762 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Не вдається надіслати %d з %d повідомлень." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." +msgstr "" +"Зміни конфігурації облікового рахунку Exchange \"{0}\" наберуть сили після " +"виходу та повторного запуску Evolution." -#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 -msgid "Canceled." -msgstr "Скасовано." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "Не вдається пройти автентифікацію на сервері." -#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 -msgid "Complete." -msgstr "Виконано." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +msgid "Could not change password." +msgstr "Не вдається змінити пароль." -#: ../mail/mail-ops.c:872 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Збереження повідомлення у теці" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" +"Не вдається налаштувати обліковий запис\n" +"тому що виникла невідома помилка. Перевірте \n" +"адресу сервера, ім'я користувача, пароль та спробуйте ще раз." -#: ../mail/mail-ops.c:950 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Переміщення повідомлень у %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером Exchange." -#: ../mail/mail-ops.c:950 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Копіювання повідомлень у %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером {0}." -#: ../mail/mail-ops.c:1167 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Переслані повідомлення" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "Не вдається визначити права доступу до теки для уповноважених." -#: ../mail/mail-ops.c:1208 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Відкривання теки \"%s\"" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "Не вдається знайти сервер системи Exchange." -#: ../mail/mail-ops.c:1273 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for folder %s" -msgstr "Інформація про квоту для теки %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "Не вдається знайти сервер {0}." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "Не вдається зробити {0} уповноваженим" -#: ../mail/mail-ops.c:1342 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Відкриття сховища %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "Не вдається прочитати права доступу теки" -#: ../mail/mail-ops.c:1413 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Видалення теки %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "Не вдається прочитати права доступу теки." -#: ../mail/mail-ops.c:1531 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Збереження теки \"%s\"" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Не прочитати оновити статус відсутності" -#: ../mail/mail-ops.c:1594 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Очищення та збереження облікового рахунку '%s'" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "Не вдається оновити права доступу теки." -#: ../mail/mail-ops.c:1595 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Збереження теки \"%s\"" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Не вдається оновити статус відсутності" -#: ../mail/mail-ops.c:1649 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Оновлення теки" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" +"Для завантаження підписаного поштового ящика користувача потрібен перезапуск " +"Evolution" -#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Очищення теки" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "Обліковий рахунок Exchange недоступний." -#: ../mail/mail-ops.c:1736 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Очищення смітника у \"%s\"" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"{0}\n" +" " +msgstr "" +"Програма Exchange Connector вимагає доступ до певної\n" +"функціональності на сервері Exchange, але вона вимкнена\n" +"або заблокована. (зазвичай, це ненавмисно). Ваш \n" +"адміністратор має увімкнути цю функціональність, \n" +"щоб Ви могли використовувати Ximian Connector.\n" +"\n" +"Для отримання додаткової інформації для вашого \n" +"адміністратора відвідайте посилання: \n" +"\n" +"{0}\n" +" " -#: ../mail/mail-ops.c:1737 -msgid "Local Folders" -msgstr "Локальні теки" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "Помилка при оновленні уповноважених:" -#: ../mail/mail-ops.c:1818 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Отримання повідомлення %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +msgid "Folder already exists" +msgstr "Тека вже існує" -#: ../mail/mail-ops.c:1925 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Отримання %d повідомлення" -msgstr[1] "Отримання %d повідомлень" -msgstr[2] "Отримання %d повідомлень" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "Folder does not exist" +msgstr "Тека не існує" -#: ../mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "Збереження %d повідомлення" -msgstr[1] "Збереження %d повідомлень" -msgstr[2] "Збереження %d повідомлень" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Folder offline" +msgstr "Тека вимкнена" -#: ../mail/mail-ops.c:2088 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Помилка при збереженні у: %s:\n" -" %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1269 +msgid "Generic error" +msgstr "Загальна помилка" -#: ../mail/mail-ops.c:2160 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Збереження вкладення" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "Глобальний сервер каталогів недоступний" -#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 -#, c-format +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." msgstr "" -"Не вдається створити файл виводу: %s:\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2201 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Не вдається записати дані: %s" +"Якщо OWA запущено у іншому місці, Ви маєте вказати це в параметрах " +"облікового запису." -#: ../mail/mail-ops.c:2347 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Відключення від %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "Поштова скринька для {0} не на цьому сервері." -#: ../mail/mail-ops.c:2347 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Повторне підключення до %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "Перевірте правильність URL та спробуйте ще раз." -#: ../mail/mail-ops.c:2443 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "Підготовка облікового рахунку '%s' до автономної роботи" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "Перевірте правильність назви сервера та спробуйте ще раз." -#: ../mail/mail-ops.c:2529 -msgid "Checking Service" -msgstr "Перевірка служби" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" +"Перевірте правильність імені користувача та паролю та спробуйте ще раз." -#: ../mail/mail-send-recv.c:181 -msgid "Canceling..." -msgstr "Скасування..." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" +"Не знайдено сервера Global Catalog налаштованого для цього облікового запису." -#: ../mail/mail-send-recv.c:383 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Відсилання та отримання пошти" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "Немає поштової скриньки для користувача {0} на {1}." -#: ../mail/mail-send-recv.c:394 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Скасувати _все" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "No such user {0}" +msgstr "Немає такого користувача {0}" -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 -msgid "Updating..." -msgstr "Оновлення..." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "Пароль успішно змінено." -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 -msgid "Waiting..." -msgstr "Очікування..." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +msgstr "" +"Введіть ідентифікатор представника або приберіть параметр надсилання " +"повідомлення як повідомлення представника." -#: ../mail/mail-send-recv.c:804 -#, c-format -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Перевірка нової пошти" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "Перевірте, що назва глобального серверу каталогів коректна." -#: ../mail/mail-session.c:209 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "Ввід пароля для %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +msgstr "Перезапустіть Evolution, щоб зміни набрали сили" -#: ../mail/mail-session.c:211 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Ввід пароля" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +msgid "Please select a user." +msgstr "Вкажіть користувача." -#: ../mail/mail-session.c:214 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Ввід пароля для %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "Сервер відкинув пароль, тому що він надто слабкий." -#: ../mail/mail-session.c:216 -msgid "Enter Password" -msgstr "Ввід пароля" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "Обліковий рахунок Exchange буде видалений після завершення Evolution" -#: ../mail/mail-session.c:258 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Користувач скасував операцію." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "Обліковий рахунок Exchange буде видалений після завершення Evolution" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 -msgid "_Save and Close" -msgstr "З_берегти та закрити" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "Сервер Exchange несумісний з Exchange Connector." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 -msgid "Edit Signature" -msgstr "Редагувати підпис" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +msgid "" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" +"На сервері запущено програму Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"підтримує лише Microsoft Exchange 2000 та 2003." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "_Ім'я підпису:" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" +"Можливо, це означає, що сервер вимагає\n" +"вказування робочої групи Windows \n" +"як частини Вашого імені користувача (тобто "ГРУПА\\користувач").\n" +"\n" +"Або просто пароль введений неправильно." -#: ../mail/mail-tools.c:120 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Не вдається створити буферний каталог \"%s\": %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "Спробуйте ще раз з іншим паролем." -#: ../mail/mail-tools.c:150 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Спроба перемістити пошту з не-mbox джерела \"%s\"" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "Не вдається додати користувача у список доступу:" -#: ../mail/mail-tools.c:256 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Переслане повідомлення %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "Не вдається редагувати уповноважених." -#: ../mail/mail-tools.c:258 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Переслане повідомлення" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "Невідома помилка при огляді {0}" -#: ../mail/mail-tools.c:298 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Неправильна тека: \"%s\"" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 +msgid "Unknown error." +msgstr "Невідома помилка." -#: ../mail/mail-vfolder.c:89 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "Налаштовування віртуальної теки: %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "Unknown type" +msgstr "Невідомий тип" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" -msgstr "Оновлення віртуальних тек для '%s:%s'" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Операція не підтримується" -#: ../mail/mail-vfolder.c:247 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s'" -msgstr "Оновлення віртуальних тек для '%s'" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." +msgstr "Ви майже досягли квоти зберігання повідомлень на цьому сервері." -#: ../mail/mail-vfolder.c:1081 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "Правка віртуальної теки" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "" +"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " +"time." +msgstr "" +"Вам дозволено надсилати повідомлення лише від імені одного користувача." -#: ../mail/mail-vfolder.c:1170 -msgid "New Search Folder" -msgstr "Нова віртуальна тека" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "Не можна робити себе своїм власним уповноваженим" -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Тека з назвою «{0}» вже існує. Вкажіть іншу назву." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgstr "Ви перевищили квоту зберігання повідомлень на цьому сервері." -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Тека з назвою «{0}» вже існує. Вкажіть іншу назву." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "Можна налаштувати лише один обліковий рахунок Exchange." -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." msgstr "" -"Не порожня тека «{1}» вже існує.\n" -"\n" -"Можете ігнорувати цю теку, перезаписати чи додати її вміст, або вийти." +"Зараз використовується : {0}кб. Спробуйте очистити простір видаливши частину " +"повідомлень." -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" -"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " -"notification to {0}?" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." msgstr "" -"Було запитано сповіщення про доставку «{1}». Надіслати сповіщення " -"до {0}?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:7 -msgid "" -"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " -"name." -msgstr "Підпис з назвою «{0}» вже існує. Вкажіть іншу назву." +"Зараз використовується : {0}кб. Зараз ви не зможете ані відсилати, ані " +"приймати повідомлення." -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." msgstr "" -"Додавання змістовного рядка теми для ваших повідомлень надасть адресатам " -"уяву про зміст вашого повідомлення." +"Зараз використовується : {0}кб. Зараз ви не зможете ані відсилати, ані " +"приймати повідомлення доки не очистите деякий простір." -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей рахунок та усі його проксі?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +msgid "Your password has expired." +msgstr "Ваш пароль прострочений." -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей рахунок?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "{0} не може бути доданий до списку контролю доступу" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей рахунок та усі його проксі?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "{0} вже уповноважений" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте відкрити {0} повідомлень одночасно?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "{0} вже є у списку" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте остаточно знищити всі позначені видаленими повідомлення з " -"усіх тек?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "Підписатись на завдання іншого користувача" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "Перевірити права доступу теки" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте остаточно знищити всі позначені видаленими повідомлення з " -"теки «{0}»?" +"Автоматично запускати редактор, якщо у поштовому редакторі натискається " +"клавіша" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте надіслати повідомлення у HTML форматі?" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120 +msgid "Automatically launch when a new mail is edited" +msgstr "Автоматично запускати при редагуванні нової пошти" -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +msgid "Default External Editor" +msgstr "Типовий зовнішній редактор" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "Команда для запуску типового редактора." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "External Editor" +msgstr "Зовнішній редактор" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 +msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте надіслати повідомлення лише до отримувачів прихованої " -"копії?" +"Використовуйте зовнішній редактор для написання лише текстові повідомлення " +"без форматування." -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати повідомлення без теми?" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "Не вдається створити тимчасовий файл." -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Тому що «{0}»." +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "Не вдається запустити редактор" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Тому що «{2}»" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" +"Не вдається створити тимчасовий файл для поштового повідомлення. Спробуйте " +"ще раз." -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 -msgid "Blank Signature" -msgstr "Породній підпис" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +msgid "External editor still running" +msgstr "Зовнішній редактор все ще працює" -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "Не вдається додати теку пошуку «{0}»." +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 +msgid "" +"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " +"closed as long as the editor is active." +msgstr "" +"Зовнішній редактор все ще працює. Вікно редактора пошти не може закритися " +"допоки редактор активний." -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не вдається скопіювати теку «{0}» у «{1}»." +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" +"Не вдається запустити текстовий редактор з налаштовування модуля. Спробуйте " +"вказати інший редактор." -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Не вдається створити теку «{0}»." +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "Команда для запуску редактора: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Не вдається створити тимчасовий каталог збереження." +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim -f\"" +msgstr "" +"Для Emacs використовуйте \"xemacs\"\n" +"Для VI використовувати \"gvim -f\"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Не вдається створити каталог збереження, тому що «{1}»;" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310 +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "Створювати повідомлення _у зовнішньому редакторі" -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Не вдається видалити теку «{0}»." +#: ../plugins/face/face.c:59 +msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgstr "Виберіть зображення у форматі png розміром (48x48) не більше 700 байт" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Не можна видаляти системну теку «{0}»." +#: ../plugins/face/face.c:69 +msgid "PNG files" +msgstr "Файли PNG" -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +#: ../plugins/face/face.c:126 +msgid "_Face" +msgstr "_Фото" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n" +"\n" +"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 " +"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent " +"sent messages." msgstr "" -"Не вдається редагування віртуальної теки «{0}», тому що вона не " -"існує." +"Додати заголовок з фотографією до вихідних листів. \n" +"\n" +"Впершен користувач має надати фотографію 48x48 точок. Вона кодується у Base-" +"64 та зберігається у ~/.evolution/faces Ця фотографія буде використовуватися " +"у надісланих листах." -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не вдається перемістити теку «{0}» у «{1}»." +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Скасування підписки на теку \"%s\"" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "Відписатись від тек" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree." +msgstr "" +"Відписатися від IMAP теки, клацнувши на ній правою кнопкою мишки у дереві " +"тек." -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Не вдається відкрити джерело «{1}»" +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Відмовитись від підписки" -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Не вдається відкрити джерело «{2}»." +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Не вдається відкрити ціль «{2}»" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:416 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "Введіть пароль для доступу до календарів користувача %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519 +#, c-format msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" msgstr "" -"Не вдається прочитати файл ліцензії "{0}", через проблему з " -"встановленням. Ви не зможете використовувати цього постачальника доки не " -"погодитесь з ліцензією." +"Неможливо прочитати дані з сервера Google.\n" +"%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не вдається перейменувати «{0}» на «{1}»." +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:694 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "_Календар:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "" -"Не вдається перейменувати або перемістити системну теку «{0}»." +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:729 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "Отримати _список" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Не вдається зберегти зміни у обліковому рахунку." +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Не вдається зберегти у каталог «{1}»." +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Google Calendars to Evolution." +msgstr "Додати календар Google до Evolution." -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Не вдається записати у файл «{0}»." +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +msgid "Google Calendars" +msgstr "Календарі Google" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Не вдається встановити сценарій підпису «{0}»." +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 +msgid "Checklist" +msgstr "Перелік" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -msgid "Check Junk Failed" -msgstr "Помилка при перевірці на спам" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." +msgstr "Додати до Evolution підтримку Novell GroupWise." -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "Налаштовування облікового рахунку GroupWise" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#, c-format msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" msgstr "" -"Перевірте чи ваш пароль введений правильно. Пам'ятайте, що більшість паролів " -"чутлива до регістру символів; можливо у вас натиснута клавіша CapsLock." +"Користувач '%s' зробив теку спільною з вами\n" +"\n" +"Повідомлення від '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Натисніть \"Далі\", щоб встановити спільну теку\n" +"\n" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Не вдається зберегти файл підпису." +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "Встановити спільну теку" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Видалити «{0}»?" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "Встановлення спільної теки" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 -msgid "Delete account?" -msgstr "Видалити обліковий рахунок?" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 +msgid "Junk Settings" +msgstr "Параметри спаму" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 -msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -msgstr "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Параметри спаму" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Delete messages in Search Folder?" -msgstr "Видалити повідомлення у теці пошуку?" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "Параметри спаму..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Discard changes?" -msgstr "Відкинути зміни?" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +msgid "Junk List:" +msgstr "Список спаму:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do not d_elete" -msgstr "Не в_идаляти" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +msgid "Email:" +msgstr "Ел. адреса:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Do not delete" -msgstr "Не видаляти" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 +msgid "_Disable" +msgstr "_Вимкнено" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Do not disable" -msgstr "Не вимикати" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Увімкнути" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "Список _спаму" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message Retract" +msgstr "Відкликання повідомлення" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this ?" msgstr "" -"Синхронізувати каталоги, що призначені для автономної роботи, з локальним " -"комп'ютером?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "Позначити всі повідомлення як прочитані?" +"Відкликання повідомлення може спричинити його видалення з поштової скриньки " +"отримувача. Ви справді хочете відкликати повідомлення?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Бажаєте зберегти зміни?" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "Повідомлення успішно втягнуто" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "Enter password." -msgstr "Введіть пароль." +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 +msgid "Retract Mail" +msgstr "Втягування пошти" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Помилка при завантаженні визначення фільтру." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Додати параметри надсилання до повідомлень GroupWise" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Помилка при виконанні операції." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." +msgstr "Налаштування роботи з обліковими записами GroupWise." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Помилка при {0}." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Features" +msgstr "Функції GroupWise" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Файл існує, але не може бути перезаписаний." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "Помилка при відкликанні повідомлення" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Файл існує або не є звичайним файлом." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "Сервер не дозволив відкликати вибране повідомленням." -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Якщо ви продовжите, ви не зможете відновити ці повідомлення." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "Обліковий запис «{0}» вже існує. Перевірте своє дерево тек." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Якщо ви видалите теку, весь її вміст та вміст всіх її підтек буде остаточно " -"видалений." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Обліковий запис вже існує" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "" -"Якщо ви продовжите, відомості про обліковий рахунок будуть остаточно " -"видалені." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "Неправильний користувач" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." msgstr "" -"Якщо ви продовжите, відомості про обліковий рахунок\n" -"та вся прикладена інформацію будуть остаточно видалені." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Якщо ви продовжите, обліковий рахунок буде остаточно видалений." +"Реєстрація у проксі під іменем «{0}» не вдалась. Перевірте ідентифікатор " +"електронної пошти та спробуйте ще раз." -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Якщо ви вийдете, ці повідомлення не будуть надіслані доки Evolution не буде " -"запущений знову." +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "Користувачу не надано доступ через проксі «{0}»" -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "Вкажіть користувача" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Непідтримувана автентифікація" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "Вам надані наступні права доступу через proxi для цього користувача:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Поштові фільтри автоматично оновлені." +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "Треба вказати коректне ім'я користувач проксі." -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" msgstr "" -"Багато поштових систем додають заголовок Apparently-To до повідомлень, які " -"мають лише отримувачів прихованої копії (BCC). У цьому заголовку, якщо він " -"додається, перераховуються усі отримувачі вашого повідомлення. Щоб цього " -"уникнути, необхідно додати принаймні одну адресу у поле Кому: або Копія:." +"Не вдається надати спільний доступ до цієї теки вказаному користувачу "" +"{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Mark all messages as read" -msgstr "Позначити всі повідомлення як прочитані" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "Слід вказати ім'я користувача, яке треба додати до списку " -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Missing folder." -msgstr "Неіснуюча тека." +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Прийняти експериментально" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "No sources selected." -msgstr "Не вибрано джерело." +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:322 +msgid "Rese_nd Meeting..." +msgstr "Повторно надіслати засідання..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "" -"Для відкривання надто великої кількості повідомлень одночасно може " -"знадобитись багато часу." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +msgid "Users:" +msgstr "Користувачі:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "Перевірте параметри вашого облікового запису та спробуйте ще раз." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "_Налаштувати повідомлення сповіщення" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "" -"Включіть обліковий запис або використовуйте для надсилання інший запис." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Кон_такти..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Введіть правильну електронну адресу у поле Кому:. Можна виконати пошук " -"адрес, натисканням на кнопці \"Кому:\" розташованій за полем вводу." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:515 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Перевірте, що наступні адресати бажають приймати пошту у форматі HTML:\n" -"{0}" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "Сповіщення спільної теки" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Введіть унікальну назву для ідентифікації цього підпису." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "Учасники отримають наступне сповіщення.\n" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Please wait." -msgstr "Будь ласка, зачекайте." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Not Shared" +msgstr "_Не спільна" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Проблема при перетворенні старої поштової теки «{0}»." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Shared With..." +msgstr "_Спільна з..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Querying server" -msgstr "Запитується сервер" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Sharing" +msgstr "_Спільний доступ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Для запитаного механізму автентифікації вимагається шифрування." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Read receipt requested." -msgstr "Запитано сповіщення про прочитання." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "Права доступу" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Справді видалити теку «{0}» та всі її підтеки?" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +msgid "Add/Edit" +msgstr "Правка" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -msgid "Report Junk Failed" -msgstr "Помилка звіту про помилки" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +msgid "Con_tacts" +msgstr "К_онтакти" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Report Not Junk Failed" -msgstr "Помилка звіту про не спам" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "Змінити _теки/параметри/правила/" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "Віртуальні теки автоматично оновлені." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "Прочитати позначені для _приватного перегляду елементи" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 -msgid "Send Receipt" -msgstr "Надіслати звіт" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "Примітки для нагадування" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "Підпис вже існує" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "Підписатись на мої _сигнали" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронізувати" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "Підписатись на мої с_повіщення" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "Синхронізувати каталоги для автономної роботи?" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "_Запис" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Системні теки потрібні Evolution для коректної роботи та не можуть бути " -"перейменовані, переміщені або видалені." +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "_Читання" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Список контактів, який ви надсилаєте, налаштований на приховування переліку " -"отримувачів.\n" -"\n" -"Багато поштових систем додають заголовок Apparently-To до повідомлень, які " -"мають лише отримувачів прихованої копії (BCC). У цьому заголовку, якщо він " -"додається, перераховуються усі отримувачі вашого повідомлення. Щоб цього " -"уникнути, необхідно додати принаймні одну адресу у поле Кому: або Копія:." +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +msgid "Proxy" +msgstr "Проксі" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "" -"The following Search Folder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Наступні теки пошуку:\n" -"{0}\n" -"використовували віддалену теку:\n" -" «{1}»\n" -"та були оновлені." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "Account Name" +msgstr "Назва облікового запису" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Наступні поштові фільтри:\n" -"{0}\n" -"Використовували віддалену зараз теку:\n" -" «{1}»\n" -"Та були оновлені." +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 +msgid "Proxy Login" +msgstr "Обліковий запис проксі" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Файл сценарію повинен існувати та мати атрибут виконуваного файлу." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sВведіть пароль для %s (користувач %s)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" -"Ця тека має бути додана явно, перейдіть у\n" -"редактор віртуальних тек, щоб явно її додати, якщо потрібно." +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise +#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity +#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "_Обліковий запис проксі..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" -"Це повідомлення не може бути надіслане, вибраний обліковий рахунок вимкнений" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "Вкладка проксі буде доступна лише після увімкнення облікового запису." + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "Вкладка проксі буде доступна лише після увімкнення облікового запису." -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "" -"Це повідомлення не може бути надіслане, тому що не вказаний жоден отримувач" +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Додаткові параметри надсилання" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Цей сервер не підтримує автентифікацію цей тип автентифікації, та, можливо, " -"не підтримує автентифікацію взагалі." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Цей підпис змінився, але не був збережений." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Введіть користувачів та встановити" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." -msgstr "" -"Усі повідомлення у вибраній теці та її підтеках будуть позначені як " -"прочитані." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "Створити _спільну теку..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером GroupWise." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448 +msgid "Sharing" +msgstr "Спільний доступ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Не вдається відкрити теку чернеток цього облікового рахунку. Бажаєте " -"використати системну теку чернеток?" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:536 +msgid "Custom Notification" +msgstr "Додаткове сповіщення" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Не вдається прочитати файл ліцензії." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:758 +msgid "Add " +msgstr "Додати " -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "Use _Default" -msgstr "_Типову" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:764 +msgid "Modify" +msgstr "Змінити" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Використовувати типову теку чернеток?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 +msgid "Message Status" +msgstr "Стан повідомлення" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "" -"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " -"message from one of your local or remote folders.\n" -"Do you really want to do this?" -msgstr "" -"Попередження: Видалення повідомлення з Теки пошуку призведе до фактичного " -"видалення повідомлення з відповідної локальної чи віддаленої теки.\n" -"Ви справді цього хочете?" +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Ви ще не ввели потрібну інформацію." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 +msgid "From:" +msgstr "Від:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Є невідіслані повідомлення! Бажаєте вийти попри все?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 +msgid "Creation date:" +msgstr "Дата створення:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Не можна створювати два облікових рахунки з однаковою назвою." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 +msgid "Recipient: " +msgstr "Отримувач: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "Цій віртуальній теці необхідно дати назву." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 +msgid "Delivered: " +msgstr "Доставлено: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Необхідно вказати теку." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 +msgid "Opened: " +msgstr "Відкрито: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Необхідно вказати принаймні одну теку як джерело.\n" -"Або шляхом вибору окремих тек, та/чи шляхом вибору усіх\n" -"локальних тек, усіх віддалених тек, або обома способами." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 +msgid "Accepted: " +msgstr "Прийнято: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Помилка реєстрації на сервері «{0}» під іменем «{0}»." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +msgid "Deleted: " +msgstr "Видалено: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "_Append" -msgstr "_Додати" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +msgid "Declined: " +msgstr "Відхилено: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Відкинути зміни" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +msgid "Completed: " +msgstr "Виконано: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "_Do not Synchronize" -msgstr "_Не синхронізувати" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +msgid "Undelivered: " +msgstr "Не привілейований: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "_Expunge" -msgstr "Вик_реслити" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Слідкувати за станом повідомлень..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Відкрити повідомлення" +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Hula support to Evolution." +msgstr "Додати до Evolution підтримку Hula." -#: ../mail/message-list.c:1053 -msgid "Unseen" -msgstr "Не прочитано" +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Support" +msgstr "Підтримка Hula" -#: ../mail/message-list.c:1054 -msgid "Seen" -msgstr "Прочитано" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Особливі заголовки" -#: ../mail/message-list.c:1055 -msgid "Answered" -msgstr "Дана відповідь" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Заголовки IMAP" -#: ../mail/message-list.c:1056 -msgid "Forwarded" -msgstr "Переслано" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Основні заголовки" -#: ../mail/message-list.c:1057 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Декілька непрочитаних повідомлень" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Заголовки IMAP" -#: ../mail/message-list.c:1058 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Декілька повідомлень" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "Основні заголовки та заголовки списків _розсилки (типово)" -#: ../mail/message-list.c:1062 -msgid "Lowest" -msgstr "Найнижчий" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "Розбирати _всі заголовки" -#: ../mail/message-list.c:1063 -msgid "Lower" -msgstr "Низький" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" +"Вкажіть додаткові заголовки, які ви хочете обробляти додатково до " +"перелічених вище стандартних заголовків.\n" +"Цей пункт ігнорується, якщо вибрано параметр \"Всі заголовки\"." -#: ../mail/message-list.c:1067 -msgid "Higher" -msgstr "Високий" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" +"Виберіть параметри заголовків IMAP. \n" +"Чим більше буде вибрано заголовків, тим більше часу знадобиться для їх " +"завантаження." -#: ../mail/message-list.c:1068 -msgid "Highest" -msgstr "Найвищий" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"_Основні заголовки (найшвидший) \n" +"Використовуйте, якщо у вас немає фільтрів на основі списків розсилок" -#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 -msgid "?" -msgstr "?" +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your IMAP accounts." +msgstr "Налаштувати облікові записи IMAP." -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Сьогодні %I:%M %p" +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "Можливості IMAP" -#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчора %l:%M %p" +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 +msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +msgstr "Службу абстракції обладнання HAL не запущено" -#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a, %I:%M %p" +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52 +msgid "" +"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " +"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +msgstr "" +"Необхідна служба \"hald\" не запущена. Увімкніть службу та перезапустіть " +"програму або зв'яжіться з адміністратором." -#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:82 +msgid "Search for an iPod failed" +msgstr "Не вдається знайти iPod" -#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:85 +msgid "" +"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" +"Не вдається виявити iPod для синхронізації. Або iPod не з'єднано з системою, " +"або його живлення вимкнено." + +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "Формат iCalendar (.ics)" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +msgid "Synchronize to iPod" +msgstr "Синхронізує з iPod" -#: ../mail/message-list.c:2519 ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Повідомлення" +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 +msgid "Synchronize your data with your Apple iPod." +msgstr "Синхронізувати дані з Apple iPod." -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3981 ../mail/message-list.c:4452 -msgid "Generating message list" -msgstr "Створення списку повідомлень" +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 +msgid "iPod Synchronization" +msgstr "Синхронізація з iPod" -#: ../mail/message-list.c:4291 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" -">Clear menu item or change it." -msgstr "" -"Немає листів, що збігаються з критерієм пошуку. Очистите поле пошуку за допомогою " -"меню Пошук → Очистити або змініть критерії." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:484 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:609 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Не вдається завантажити календар '%s'" -#: ../mail/message-list.c:4293 -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "У теці немає повідомлень." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:629 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "Зустріч у календарі '%s' конфліктує з цим зібранням" -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "До" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Зустріч знайдено у календарі '%s'" -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Стан ознаки" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:755 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Не вдається знайти жоден календар" -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Відмічено" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Не вдається знайти цю зустріч у жодному календарі" -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Ознака \"До виконання\"" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Не вдається знайти це завдання у жодному списку завдань" -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Received" -msgstr "Отримано" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:770 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "Не вдається знайти цю примітку у жодному списку приміток" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sent Messages" -msgstr "Надіслані повідомлення" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:841 +msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgstr "Відкриваю календар. Зачекайте будь-ласка..." -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Пошук наявної версії цієї зустрічі" -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "Тема - Скорочена" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1026 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Не вдається розібрати елемент" -#: ../mail/message-tag-followup.c:56 -msgid "Call" -msgstr "Виклик" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Не вдається надіслати календар '%s'. %s" -#: ../mail/message-tag-followup.c:57 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Не переслати" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1125 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "Надіслано у календар '%s' як прийнятий" -#: ../mail/message-tag-followup.c:58 -msgid "Follow-Up" -msgstr "До виконання" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "Надіслано у календар '%s' як пробний" -#: ../mail/message-tag-followup.c:59 -msgid "For Your Information" -msgstr "До відома" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "Надіслано у календар '%s' як відхилений" -#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Переслати" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1139 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "Надіслано у календар '%s' як скасований" -#: ../mail/message-tag-followup.c:61 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Можна не відповідати" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1233 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "Організатор видалив уповноваженого %s " -#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Reply" -msgstr "Відповісти" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "Надіслано уповноваженому сповіщення про скасування" -#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Reply to All" -msgstr "Відповісти всім" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "Не вдається надіслати сповіщення про скасування" -#: ../mail/message-tag-followup.c:66 -msgid "Review" -msgstr "Перевірити" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1350 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" +"Не вдається оновити стан відвідувача, тому що поточний стан не правильний" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Вміст містить" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Не вдається оновити учасника. %s" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "Повідомлення містить" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Стан учасника оновлено!" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Отримувач містять" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "Інформацію про засідання надіслано" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "Відправник містить" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412 +msgid "Task information sent" +msgstr "Інформацію про завдання надіслано" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "Тема містить" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415 +msgid "Memo information sent" +msgstr "Інформацію про примітку надіслано" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Subject or Recipients contains" -msgstr "Тема чи відправник містить" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "Не вдається надіслати інформацію про зустріч, зустріч не існує" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Тема чи відправник містить" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "Не вдається надіслати інформацію про завдання, завдання не існує" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Local Address Books" -msgstr "Локальна адресна книга" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1430 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "Не вдається надіслати інформацію про примітку, примітка не існує" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for local address books." -msgstr "Надає основну функціональність для локальних адресних книг." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1499 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "Вкладений календар недійсний" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1500 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511 msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." msgstr "" -"Список ключів для модуля сповіщення про забуті вкладення для пошуку у тілі " -"листа" +"Це повідомлення заявляє, що містить календар, але календар не є дійсним " +"iCalendar." -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Елемент календаря - недійсний" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672 msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body." +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" msgstr "" -"Список ключів для модуля сповіщення про забуті вкладення для пошуку у тілі " -"листа." - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 -#: ../plugins/templates/templates.c:390 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключові слова" +"Це повідомлення містить календар, але календар не містить подій, задач або " +"відомостей про зайнятість." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Нагадування про вкладення" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1591 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "Вкладений календар містить декілька елементів" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1592 msgid "" -"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " -"attachment is missing" -msgstr "" -"Шукає ключі з посиланнями на кладення у повідомленні та попереджає, якщо " -"вкладення відсутнє" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "Щоб обробити усі елементи, файл треба зберегти та імпортувати календар" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" -"Знайдено декілька ключових слів, які говорять, що повідомлення має містити " -"вкладення. Але вкладення не знайдено." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "Ця зустріч повторюється" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -msgid "Message has no attachments" -msgstr "Повідомлення не містить вкладень" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342 +msgid "This task recurs" +msgstr "Це завдання повторюється" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Правка повідомлення" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345 +msgid "This memo recurs" +msgstr "Ця примітка повторюється" -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from Evolution." -msgstr "" -"Модуль форматування, який відтворює звукові вкладення, що " -"дозволяє їх програвати у Evolution." +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2581 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "В_идалити повідомлення після дії" -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Audio inline plugin" -msgstr "Вбудоване аудіо" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2591 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2624 +msgid "Conflict Search" +msgstr "Пошук конфліктів" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "Виберіть календарі для пошуку конфліктуючих засідань" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:308 +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Сьогодні о %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Сьогодні о %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Сьогодні о %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Завтра о %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Завтра о %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Завтра о %I:%M %p" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Виберіть назву файлу для архіву Evolution" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Сьогодні о %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "_Перезапустити Evolution після збереження" +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "Виберіть файл архіву Evolution для відновлення" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "_Перезапустити Evolution після відновлення" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276 -msgid "Restore from backup" -msgstr "Відновити з архіву" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %I:%M %p" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 -msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" -"It also restores all your personal settings, mail filters etc." -msgstr "" -"Дозволяє відновити Evolution з архіву. Таким чином можна відновлювати пошту, " -"календарі, завдання, примітки та контакти. \n" -"Будуть відновлені також особисті параметри, фільтри пошти та таке інше." +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %I:%M:%S %p" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284 -msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "Відновити з ар_хіву" +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %e %b" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "Виберіть архів Evolution для відновлення:" +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %e %b %H:%M" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "Виберіть файл для відновлення" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %b %H:%M:%S" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Зберегти каталог Evolution" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %b %I:%M:%p" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Відновити каталог Evolution" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %b %I:%M:%S %p" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 -msgid "Check Evolution Backup" -msgstr "Перевірити архів Evolution" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %e %b %Y" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Перезапустити Evolutuion" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "з графічним інтерфейсом" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M:%S" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "Зупиняється Evolution" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M %p" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Збереження та відновлення даних та параметрів" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M:%S %p" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" -"Збереження даних Evolution (листів, контактів, календарів, задач, приміток)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of %s" +msgstr "Дайте відповідь від імені %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147 -msgid "Backup complete" -msgstr "Архів створено" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 +#, c-format +msgid "Received on behalf of %s" +msgstr "Отримано від імені %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Перезапуск Evolutuion" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s через %s опублікував відомості про засідання:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262 -msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "Збереження поточних даних Evolution" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#, c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s опублікував наступні відомості про засідання:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 -msgid "Extracting files from backup" -msgstr "Відновлення з архіву" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, c-format +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "%s запитує про наступне засідання для вас:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Завантаження параметрів Evolutuion" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s через %s запитує вашу присутність на наступному засіданні:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278 -msgid "Removing temporary backup files" -msgstr "Видалення тимчасових файлів архівації" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s запитує вашу присутність на наступному засіданні:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 -msgid "Ensuring local sources" -msgstr "Перевірка локальних джерел" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s через %s бажає додати до наступного засідання:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 #, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "Архівація даних у каталог %s" +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s бажає додати до існуючого засідання:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "Відновлення з каталогу %s" +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" +msgstr "" +"%s через %s бажає отримати останню інформацію про наступне завдання:" -#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 -msgid "Evolution Backup" -msgstr "Архів Evolution" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s бажає отримати останню інформацію про наступне завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "Відновлення Evolution" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 +#, c-format +msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s через %s надіслав наступну відповідь про засідання:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "Резервне копіювання даних Evolution" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s надіслав наступну відповідь про засідання:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "" -"Зачекайте, доки Evolution виконає резервне копіювання ваших даних." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "%s через %s скасував наступне засідання:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "Відновлення даних Evolutuion" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following meeting." +msgstr "%s скасував наступне засідання." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "Зачекайте, доки Evolution відновлює ваші дані." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s через %s запропонував наступні зміни засідання." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536 -msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "" -"Це може зайняти деякий час, залежно від обсягу даних вашого облікового запису." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s запропонував наступні зміни засідання." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." -msgstr "Модуль для збереження та відновлення даних та параметрів." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s через %s скасував наступні зміни у засіданні:" -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -msgid "Backup and restore plugin" -msgstr "Збереження та відновлення параметрів" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 +#, c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s відхилив наступні зміни у засіданні." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "Ви дійсно хочете закрити Evolution?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s через %s опублікував наступне завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "Ви дійсно хочете відновити Evolution з обраного файлу архіву?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s опублікував наступне завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " -"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " -"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " -"toggle button." -msgstr "" -"Архівація Evolution працює лише у випадку, коли Evolution не запущений. " -"Перевірте, що ви зберегли та закрили всі вікна. Якщо треба, щоб Evolution " -"перезапустилась після архівації, увімкніть відповідний параметр." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s запитує призначення %s наступного завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Недостатньо прав доступу" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 +#, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s через %s призначив вам завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "Некоректний файл архіву Evolution" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458 +#, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s призначив вам завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgstr "Виберіть архів Evolution для відновлення" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s через %s бажає додати до наступного завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "Виділена тека недоступна для запису." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s бажає додати до існуючого завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 +#, c-format msgid "" -"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " -"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " -"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " -"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " -"restore, please enable the toggle button." +"%s through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" msgstr "" -"Всі поточні дані та параметри Evolution будуть видалені та завантажені з " -"архіву. Evolution може відновлювати дані лише якщо закриті вікна Evolution. " -"Перед відновленням перевірте, що всі незбережені вікна з даними закриті. " -"Якщо потрібно, щоб Evolution перезапустилась після відновлення, увімкніть " -"відповідний параметр." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Збереження та відновлення даних та параметрів" +"%s через %s бажає отримати останню інформацію про наступне призначене " +"завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "R_estore Settings..." -msgstr "Відновити _параметри..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" +"%s бажає отримати останню інформацію про наступне призначене завдання:" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "_Backup Settings..." -msgstr "З_берегти параметри..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s через %s надіслав наступну відповідь на призначене завдання:" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Автоматичні контакти" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s надіслав наступну відповідь на призначене завдання:" -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 -msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" -msgstr "" -"_Автоматично створювати записи у адресній книзі при відповіді на повідомлення" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s через %s скасував наступне призначене завдання:" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "Вибрати адресну книгу для автоматичних контактів" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s скасував наступне призначене завдання:" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "Контакти миттєвих повідомлень" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s через %s запропонував наступні зміни назначеного завдання:" -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 -msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "Періодично синхронізує інформацію та зображення зі списку контактів Pidgin" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s запропонував наступні зміни назначеного завдання:" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "Виберіть адресну книгу для списку контактів Pidgin" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s через %s відхилив наступне призначене завдання:" -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "Синхронізувати зі списком _контактів зараз" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 +#, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s скасував наступні призначені завдання:" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" -"Автоматично додає в адресну книгу імена та адреси отримувачів, коли ви " -"відповідаєте на повідомлення. Також заповнює контактні дані зі " -"списку контактів служби миттєвих повідомлень." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgstr "%s через %s опублікував наступну примітку:" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536 +#, c-format +msgid "%s has published the following memo:" +msgstr "%s опублікував наступну примітку:" -#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 #, c-format -msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgstr "Виникла помилка, при виконанні %s: %s." +msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s через %s бажає додати до існуючої примітки:" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543 #, c-format -msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -msgstr "Дочірній процес Bogofilter не відповідає, завершення..." +msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s бажає додати до існуючої примітки:" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 #, c-format -msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -msgstr "Очікування дочірнього процесу Bogofilter перервано, завершення..." +msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s через %s скасував наступну спільну примітку:" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 #, c-format -msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." -msgstr "Помилка каналу для Bogofilter, код помилки: %d." +msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s скасував наступну спільну примітку:" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "Перетворити текст листа на _Unicode" +# +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Відкрити календар" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "Перетворювати поштові повідомлення на Unicode" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 +msgid "_Decline" +msgstr "Від_хилити" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" -"Перетворити текст повідомлення на кодування UTF-8 для полегшення роботи " -"фільтрів спаму, які мають проблему з різними кодуваннями." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864 +msgid "_Accept" +msgstr "_Прийняти" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Параметри Bogofilter" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +msgid "_Decline all" +msgstr "Від_хилити все" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Bogofilter junk plugin" -msgstr "Антиспамовий модуль Bogofilter" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +msgid "_Tentative all" +msgstr "_Невизначені усі" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Filters junk messages using Bogofilter." -msgstr "Фільтрує спам використовуючи Bogofilter." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +msgid "_Tentative" +msgstr "_Невизначені" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836 +msgid "_Accept all" +msgstr "_Прийняти все" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847 +msgid "_Send Information" +msgstr "_Надіслати інформацію" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 -msgid "Use _SSL" -msgstr "Використовувати _SSL" +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "_Оновити стан учасника" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "CalDAV Calendar sources" -msgstr "Джерела календарів CalDAV" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +msgid "_Update" +msgstr "_Оновити" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -msgid "CalDAV sources" -msgstr "Джерела CalDAV" +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034 +msgid "Start time:" +msgstr "Час початку:" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Local Calendars" -msgstr "Локальні календарі" +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045 +msgid "End time:" +msgstr "Час завершення:" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for local calendars." -msgstr "Надає основну функціональність для локальних календарів." +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "О_новити:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "В_ідповісти відправнику" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 -msgid "_Secure connection" -msgstr "_Використовувати захищене з'єднання:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1134 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "Надіслати _оновлення учасникам" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 -msgid "Userna_me:" -msgstr "_Ім'я користувача:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1143 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "Застосувати до усіх _записів" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "HTTP Calendars" -msgstr "Календарі HTTP" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152 +msgid "Show time as _free" +msgstr "Показувати час як _зайнятий" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." -msgstr "Надає функціональність для підтримки календарів webcal та http." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "Зберегти нагадувач" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Погода: Хмарно" +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161 +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "Наслідувати нагадувач" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Погода: Туман" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917 +msgid "_Memos:" +msgstr "_Примітки:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Погода: Змінна хмарність" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." +msgstr "Показує частини тексту та календаря в повідомленні." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Погода: Дощ" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Форматування Itip" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Погода: Сніг" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" +msgstr "" +""{0}" направлений на засідання. Додати уповноваженого "{1}" +"" ?" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Погода: Сонячно" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Цю зустріч було направлено" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "Ця відповідь не від поточного відвідувача. Додати його як учасника?" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Погода: Грози" +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "Ви_хід з проксі" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 -msgid "Select a location" -msgstr "Вибір адреси" +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Disable Account" +msgstr "Вимикання облікових записів." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 -msgid "_Units:" -msgstr "_Одиниці:" +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree." +msgstr "Деактивувати відповідний рахунок правою кнопкою мишки у дереві тек." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "Метричні (Цельсій, сантиметри, тощо.)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "Видавати звуковий сигнал чи відтворювати звуковий файл" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "Британські (Фаренгейт, дюйми, тощо.)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "Блимаючий значок у області сповіщення." -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Provides core functionality for weather calendars." -msgstr "Надає основну функціональність для календарів погоди." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "Увімкнути повідомлення D-Bus." -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -msgid "Weather Calendars" -msgstr "Календарі погоди" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "Увімкнути значок у області сповіщення." -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "Генерує повідомлення D-BUS при отриманні нової пошти." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "" -"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " -"things to the clipboard." +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." msgstr "" -"Тестовий модуль, що демонструє контекстні меню, що дозволяє копіювати " -"об'єкти у буфер обміну." +"Якщо встановлено, при надходженні нової пошти подається сигнал, у іншому " +"разі - відтворюється звук." -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -msgid "Copy tool" -msgstr "Інструмент копіювання" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "Сповіщати лише про нові повідомлення лише у теці Вхідні." -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "перевірити чи є Evolution типовою поштовою програмою" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Програвати звуковий файл при отриманні нової пошти." -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "При кожному запуску Evolution перевіряти типову поштову програму." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "Контекстне повідомлення разом із значком." -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 -msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "Перевірити чи є Evolution типовою поштовою програмою." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "" +"Сповіщає користувача значком на панелі сповіщень про появу нової пошти." -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 -msgid "Default Mail Client " -msgstr "Типова поштова програма" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "Звуковий файл, що відтворюється." -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 -msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "Бажаєте зробити Evolution типовою поштовою програмою?" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" +"Звуковий файл, що відтворюється при отриманні нової пошти, якщо не увімкнено " +"режим звукового сигналу." -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:585 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "" +"Програвати звуковий файл чи подавати звуковий сигнал при отриманні нової " +"пошти." -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -msgid "Mark as _default address book" -msgstr "Позначити як _типову адресну книгу" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "Чи відображати повідомлення над значком при надходженні нової пошти." -#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 -msgid "Mark as _default calendar" -msgstr "Позначити як _типовий календар" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "Чи має значок блимати." -#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 -msgid "Mark as _default task list" -msgstr "Позначити як _типовий список" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "Чи сповіщати про появу нових повідомлень лише у теці Inbox." -#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 -msgid "Mark as _default memo list" -msgstr "Позначити як _типовий список приміток" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "Створювати повідомлення _D-Bus" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Default Sources" -msgstr "Типові джерела" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "Сповіщення про нову пошту Evolution" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "Властивості сповіщення про нову пошту" + +#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 +#, c-format msgid "" -"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " -"default one." -msgstr "" -"Надає функціональність для встановлення типових календаря та адресної книги." +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "Отримано %d повідомлення у %s." +msgstr[1] "Отримано %d повідомлення у %s." +msgstr[2] "Отримано %d повідомлень у %s." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 -msgid "_Custom Header" -msgstr "_Додаткові заголовки" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "Отримано %d нове повідомлення." +msgstr[1] "Отримано %d нових повідомлення." +msgstr[2] "Отримано %d нових повідомлень." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 +msgid "New email" +msgstr "Новий лист" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 -#: ../plugins/templates/templates.c:396 -msgid "Values" -msgstr "Значення" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "Показувати значок у _області сповіщення" -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" -"Формат визначення додаткового заголовку:\n" -"Зміна значень ключів додаткових заголовків розділюються знаком «;»." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "Значок у області сповіщення _блимає" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "Додаткові заголовки" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "Виводити контекстне _вікно біля значка" -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 -msgid "Adds custom header to outgoing messages." -msgstr "Додавати додаткові заголовки до первинних повідомлень." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "П_рогравати звуковий файл при отриманні нової пошти" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Custom Header" -msgstr "Додаткові заголовки" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 +msgid "_Beep" +msgstr "_Звуковий сигнал" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "Список додаткових заголовків" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 +msgid "Play _sound file" +msgstr "Відтворювати зв_уковий файл" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" -"Цей ключ задає список додаткових заголовків, які можна додавати до " -"первинних повідомлень. Формат для вказування заголовку та значень наступний: " -"Спочатку йде ім'я заголовку, потім «=» а потім значення, розділені символом " -"«;»" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Назва _файлу:" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Відкрити теку іншого користувача" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 +msgid "Select sound file" +msgstr "Вибрати звуковий файл" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "_Обліковий запис:" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 +msgid "Pl_ay" +msgstr "В_ідтворити" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "_Назва теки:" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "Сповідати про нові повідомлення лише у теці _Inbox" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Користувач:" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Сповіщення про нову пошту" -#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 -msgid "Secure Password" -msgstr "Захищений пароль" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Notifies you when new mail messages arrive." +msgstr "Сповіщати про отримання нової пошти." -#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "Не вдається відкрити календар. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350 msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." +"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Цей параметр дозволить з'єднуватись з сервером Exchange, використовуючи " -"автентифікацію з захищеним паролем (NTLM)." - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 -msgid "Plaintext Password" -msgstr "Незахищений пароль" +"Обране джерело доступне лише для читання, тому ви не можете створювати події " +"у ньому. Виберіть інше джерело." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353 msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Цей параметр дозволить з'єднуватись з сервером Exchange, використовуючи " -"стандартну аутентифікацію (незахищений текстовий пароль)." - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 -msgid "Out Of Office" -msgstr "Недосяжний" +"Обране джерело доступне лише для читання, тому ви не можете створювати " +"задачі у ньому. Виберіть інше джерело." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356 msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." +"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Повідомлення, що вказане нижче, буде автоматично надіслано до кожного,\n" -"хто надішле вам листа за вашої відсутності на роботі." +"Обране джерело доступне лише для читання, тому ви не можете створювати " +"нотатки у ньому. Виберіть інше джерело." + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 +#, c-format +msgid "Could not create object. %s" +msgstr "Не вдається оновити об'єкт. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 +#, c-format +msgid "Cannot get source list. %s" +msgstr "Не вдається отримати список джерела. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "Convert a mail message to a task." +msgstr "Перетворити виділене повідомлення у нове завдання" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5 +msgid "Convert to a Mem_o" +msgstr "Пере_творити у нотатку" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6 +msgid "Convert to a _Meeting" +msgstr "Перетворити у з_устріч" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 -msgid "I am out of the office" -msgstr "Я зараз не на роботі" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7 +msgid "Convert to a _Task" +msgstr "Пере_творити у завдання" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 -msgid "I am in the office" -msgstr "Я зараз на роботі" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8 +msgid "Convert to an _Event" +msgstr "Перетворити у подію" -#. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 -msgid "Change the password for Exchange account" -msgstr "Введіть пароль для облікового запису Exchange" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6 +msgid "Mail-to-Task" +msgstr "Пошту у завдання" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити пароль" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 +msgid "Convert the selected message to a new event" +msgstr "Перетворити виділене повідомлення у нову подію" -#. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 -msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" -msgstr "Керувати параметрами доручення для облікового запису Exchange" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +msgid "Convert the selected message to a new meeting" +msgstr "Перетворити виділене повідомлення у нову зустріч" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 -msgid "Delegation Assistant" -msgstr "Помічник доручення" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3 +msgid "Convert the selected message to a new memo" +msgstr "Перетворити виділене повідомлення у нову нотатку" -#. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 -msgid "Miscelleneous" -msgstr "Різне" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4 +msgid "Convert the selected message to a new task" +msgstr "Перетворити виділене повідомлення у нове завдання" -#. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 -msgid "View the size of all Exchange folders" -msgstr "Отримати розмір усіх тек Exchange" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "_Власник списку контактів" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 -msgid "Folders Size" -msgstr "Розмір тек" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Get list _archive" +msgstr "_Архів списку розсилки" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Параметри Exchange" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "_Використання списку розсилки" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 -msgid "_OWA URL:" -msgstr "_OWA URL:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Дії для списку розсилки" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "_Автентифікація" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +msgid "Mailing _List" +msgstr "Список _розсилки" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 -msgid "_Mailbox:" -msgstr "_Поштова скринька" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." +msgstr "" +"Надає дії для основних команд списків розсилок (приєднання до списку, " +"від'єднання тощо...)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "Тип _автентифікації" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +msgid "_Post message to list" +msgstr "Відіслати _повідомлення у список" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "Перевірити п_ідтримувані типи" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "П_ідписатись на список" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "_Відписатись від списку" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 -#, c-format -msgid "0 KB" -msgstr "0 КБ" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Дія недоступна" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" -"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" -"Please switch to online mode for such operations." +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." msgstr "" -"Evolution працює у автономному режимі. Неможливо створити чи видалити теку.\n" -"Для виконання цих дій перейдіть у звичайний режим." +"E-mail повідомлення буде надіслано за URL \"{0}\". ВИ можете або автоматично " +"надіслати його, або, спочатку, переглянути та змінити його.\n" +"\n" +"Невдовзі після надсилання ви маєте отримати відповідь зі списку розсилки." -#. User entered a wrong existing -#. * password. Prompt him again. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 -msgid "" -"The current password does not match the existing password for your account. " -"Please enter the correct password" -msgstr "" -"Введений пароль не відповідає збереженому для цього облікового запису. " -"Введіть правильний пароль." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "Спотворений заголовок" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 -msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." -msgstr "Паролі не співпадають. Введіть їх знову." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "Немає дії e-mail" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Підтвердження:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Надсилання не дозволено" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 -msgid "Current Password:" -msgstr "Поточний пароль:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"Надсилання у цей список розсилки не дозволено. Можливо, цей список лише для " +"читання. Зв'яжіться з власником списку, щоб отримати додаткові подробиці." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 -msgid "New Password:" -msgstr "Новий пароль:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Надіслати e-mail повідомлення у список розсилки?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 -msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" +"\n" +"Header: {0}" msgstr "" -"Час використання вашого поточного паролю вичерпався. Змініть пароль зараз." +"Дію неможливо виконати. Це означає, що заголовок цієї дії не містить дії, " +"які можна обробити.\n" +"\n" +"Заголовок: {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 -#, c-format -msgid "Your password will expire in the next %d days" -msgstr "Ваш пароль стане простроченим через %d днів." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"Заголовок {0} цього повідомлення сформовано неправильно та його неможливо " +"обробити.\n" +"\n" +"Заголовок: {1}" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 -msgid "Custom" -msgstr "Власний" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "Повідомлення не містить інформації, необхідної для цієї дії." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 -msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "Редактор (читання, створення, редагування)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "_Правка повідомлення" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 -msgid "Author (read, create)" -msgstr "Автор (читання, створення)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Надіслати повідомлення" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 -msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "Коментатор (лише читання)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "_Власник списку контактів" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "Надати права" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "Написати власнику списку розсилки, до якого належить повідомлення" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Permissions for %s" -msgstr "Права для %s" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "Отримати _архів списку" -#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee -#. summarizing the permissions assigned to him. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 -msgid "" -"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " -"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "Отримати інформацію про _використання списку" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "Отримати архів списку розсилки, до якого належить це повідомлення" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" msgstr "" -"Цей лист надісланий програмою Evolution для сповіщення про те, що ви були " -"підтверджені, як представник. Тепер можна надсилати листи від мого імені." +"Отримати інформацію про використання списку розсилки, до якого належить це " +"повідомлення" -#. To translators: Another chunk of the same message. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 -msgid "You have been given the following permissions on my folders:" -msgstr "Вам надані наступні права на доступ до таких тек:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Відповісти у список розсилки, якому належить це повідомлення" -#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 -msgid "You are also permitted to see my private items." -msgstr "Ви також може переглядати приватні об'єкти." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Підписатись на список розсилки, якому належить це повідомлення" -#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 -msgid "However you are not permitted to see my private items." -msgstr "Але, ви не можете переглядати мої приватні об'єкти." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Відписатись від списку розсилки, якому належить це повідомлення" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 -#, c-format -msgid "You have been designated as a delegate for %s" -msgstr "Ви підтверджені, як представник %s" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "Відіслати _повідомлення у список" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 -msgid "Delegate To" -msgstr "Доручити" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "П_ідписатись на список" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "_Відписатись від списку" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "Позначити повідомлення у підтеках?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 -#, c-format -msgid "Remove the delegate %s?" -msgstr "Видалити уповноваженого %s?" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" +"Позначити повідомлення прочитаними лише у поточних теках або у теці та усіх " +"підтеках?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 -msgid "Could not access Active Directory" -msgstr "Не вдається зв'язатись з службою Active Directory" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "у поточній теці та _підтеках" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 -msgid "Could not find self in Active Directory" -msgstr "Не вдається знайти себе у Active Directory" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "лише у по_точній теці" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 -#, c-format -msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" -msgstr "Не вдається знайти уповноваженого %s у Active Directory" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Позначити все як прочитане" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 -#, c-format -msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "Не вдається видалити уповноваженого %s" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Позначити п_овідомлення як прочитані" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 -msgid "Could not update list of delegates." -msgstr "Не вдається оновити список уповноважених." +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Mark all messages in a folder as read." +msgstr "Позначити всі повідомлення у теці та підтеках як прочитані." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 -#, c-format -msgid "Could not add delegate %s" -msgstr "Не вдається додати уповноваженого %s" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "Mono Loader" +msgstr "Завантажувач mono" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 -msgid "Error reading delegates list." -msgstr "Помилка читання списку уповноважених." +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +msgid "Support plugins written in Mono." +msgstr "Підтримка додатків, написаних на Mono." -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Календар:" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "Manage your Evolution plugins." +msgstr "Керування додатками Evolutuion." -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 -msgid "Co_ntacts:" -msgstr "К_онтакти:" +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Менеджер модулів" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -msgid "Delegates" -msgstr "Уповноважені" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Вмикає та вимикає модулі" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 -msgid "Permissions for" -msgstr "Права для" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Модулі" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 -msgid "" -"These users will be able to send mail on your behalf\n" -"and access your folders with the permissions you give them." -msgstr "" -"Ця користувачі зможуть відсилати почту від Вашого імені\n" -"та отримають доступ до ваших тек з правами, які ви їм надасте." +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 +msgid "Author(s)" +msgstr "Автор(и)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 -msgid "_Delegate can see private items" -msgstr "_Уповноважений може переглядати приватні елементи" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштовування" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 -msgid "_Inbox:" -msgstr "В_хідні:" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "Примітка: Деякі зміни не наберуть сили до перезапуску" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 -msgid "_Summarize permissions" -msgstr "_Зведення прав доступу" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 +msgid "Overview" +msgstr "Огляд" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Завдання" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 +msgid "Plugin" +msgstr "Модуль" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -msgid "Permissions..." -msgstr "Права..." +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Режим звичайного тексту" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 -msgid "Folder Name" -msgstr "Назва теки" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +msgid "Prefer Plain Text" +msgstr "Надавати перевагу звичайному тексту" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 -msgid "Folder Size" -msgstr "Розмір теки" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 +msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +msgstr "" +"Переглядати повідомлення як звичайний текст, навіть якщо вони містять " +"гіпертекстову розмітку" -#. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 -msgid "User" -msgstr "Користувач" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "Показувати HTML, якщо є" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" -msgstr "Підписатись на теку іншого користувача" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "Вподобати PLAIN" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 -msgid "Exchange Folder Tree" -msgstr "Дерево поштових тек Exchange" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "Лише коли показується PLAIN" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 -msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "Відписатись від теки..." +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "Ре_жим HTML" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 -#, c-format -msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "Дійсно відписатись від теки \"%s\"?" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Профілювання Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "Відписка від \"%s\"" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." +msgstr "Профіль даних подій у Evolution (лише для розробників)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 -msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"Наразі, ваш стан \"За межами офісу\". \n" -"\n" -"Бажаєте змінити стан на \"У офісі\"? " +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "Імпорт повідомлень Outlook з PST файлу" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Повідомлення \"За межами офісу\":" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +msgid "Outlook PST import" +msgstr "Імпорту Outlook PST" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "Стан:" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "Особисті теки Outlook (.pst)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Зазначене нижче повідомлення буде автоматично надіслано до кожного, " -"хто надішле\n" -"вам листа коли ви знаходитесь за межами офісу." +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318 +msgid "_Address Book" +msgstr "Адресна книга" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Я зараз в офісі" +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325 +msgid "A_ppointments" +msgstr "Зустрічі" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Я зараз за межами офісу" +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337 +msgid "_Journal entries" +msgstr "Записи у журналі" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Ні, не змінювати стан" +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "Імпортування даних Outlook" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Асистент режиму \"За межами офісу\"" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Публікація календарів" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Так, змінити стан" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Locations" +msgstr "Адреса" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 -msgid "Password Expiry Warning..." -msgstr "Термін дії паролю завершується..." +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Publish calendars to the web." +msgstr "Надає можливість публікації календарів у веб." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 -msgid "Your password will expire in 7 days..." -msgstr "Термін дії паролю завершується через 7 днів..." +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "_Публікувати відомості календаря" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 -msgid "_Change Password" -msgstr "З_мінити пароль" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329 +#, c-format +msgid "Could not open %s:" +msgstr "Не вдається відкрити %s:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 -msgid "(Permission denied.)" -msgstr "(Доступ заборонено.)" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Unknown error" +msgstr "Не вдається відкрити %s: невідома помилка" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 -msgid "Add User:" -msgstr "Додати користувача:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117 +#, c-format +msgid "There was an error while publishing to %s:" +msgstr "Помилка при публікуванні до %s:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 -msgid "Add User" -msgstr "Додати користувача" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119 +#, c-format +msgid "Publishing to %s finished successfully" +msgstr "Публікування до %s завершилося успішно" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160 +#, c-format +msgid "Mount of %s failed:" +msgstr "Приєднання %s зазнало невдачі:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 -msgid "Cannot Delete" -msgstr "Не вдається видалити" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цю адресу?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 -msgid "Cannot Edit" -msgstr "Не вдається редагувати" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776 +msgid "Could not create publish thread." +msgstr "Не вдається створити опубліковану гілку." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 -msgid "Create items" -msgstr "Створити елементи" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "Location" +msgstr "Адреса" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 -msgid "Create subfolders" -msgstr "Створення підтеки" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "Sources" +msgstr "Джерела" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete Any Items" -msgstr "Видалити будь-які елементи" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" +"Щоденно\n" +"Щотижня\n" +"Вручну (з меню Дії)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 -msgid "Delete Own Items" -msgstr "Видалити власні елементи" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "_Увімкнути" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 -msgid "Edit Any Items" -msgstr "Правка будь-якого елемента" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "P_ort:" +msgstr "_Порт:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit Own Items" -msgstr "Правка власних елементів" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing Location" +msgstr "Адреса для публікації" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 -msgid "Folder contact" -msgstr "Контакт теки" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "_Частота публікації" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 -msgid "Folder owner" -msgstr "Власник теки" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 +msgid "" +"Secure FTP (SSH)\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" +msgstr "" +"Захищений FTP (SSH)\n" +"Публічний FTP\n" +"FTP (вимагається пароль)\n" +"Ресурс Windows\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Захищений WebDAV (HTTPS)\n" +"Інша адреса" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 -msgid "Folder visible" -msgstr "Видимість теки" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +msgid "Service _type:" +msgstr "_Тип служби: " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 -msgid "Read items" -msgstr "Читати елементи" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +msgid "Time _duration:" +msgstr "Тривалість часу:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 -msgid "Role: " -msgstr "Роль: " +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +msgid "_File:" +msgstr "_Файл:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 -msgid "Message Settings" -msgstr "Параметри повідомлень" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 -msgid "Tracking Options" -msgstr "Параметри стеження за повідомленнями" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_Публікувати як:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 -msgid "Exchange - Send Options" -msgstr "Exchange - параметри надсилання" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Запам'ятати пароль" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 -msgid "I_mportance: " -msgstr "_Пріоритет: " +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 +msgid "_Username:" +msgstr "_Назва запису:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 msgid "" -"Normal\n" -"High\n" -"Low" +"days\n" +"weeks\n" +"months" msgstr "" -"Звичайний\n" -"Високий\n" -"Низький" +"дні\n" +"тижні\n" +"місяці" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32 msgid "" -"Normal\n" -"Personal\n" -"Private\n" -"Confidential" +"iCal\n" +"Free/Busy" msgstr "" -"Звичайне\n" -"Персональне\n" -"Особисте\n" -"Конфіденційне" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 -msgid "Request a _delivery receipt for this message" -msgstr "Запитати звіт про _доставку для цього повідомлення" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 -msgid "Request a _read receipt for this message" -msgstr "Запитати звіт про про_читання для цього повідомлення" +"iCal\n" +"Зайнятий/вільний" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 -msgid "Send as Delegate" -msgstr "Надіслати як представник" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#, c-format +msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" +msgstr "Не можу опублікувати календар: Буфер календаря не існує" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 -msgid "_Sensitivity: " -msgstr "_Чутливість: " +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481 +msgid "New Location" +msgstr "Нова адреса" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 -msgid "_User" -msgstr "_Користувач" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483 +msgid "Edit Location" +msgstr "Редагувати адресу" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 -msgid "Select User" -msgstr "Вибрати користувача" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "Hello Python" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 -msgid "Address Book..." -msgstr "Адресна книга..." +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "Тести завантажувача модулів Python" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Contacts" -msgstr "Підписатись на контакти інших користувачів" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "Тестовий модуль Python" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Calendar" -msgstr "Підписатись на календарі інших користувачів" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "Тестовий модуль для завантажувача Python EPlugin." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations " -"and features." -msgstr "Модуль, що надає доступ до додаткової функціональності Exchange." +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." +msgstr "Модуль, який завантажує інші модулі, написані на Python." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 -msgid "Exchange Operations" -msgstr "Операції Exchange" +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Python Loader" +msgstr "Завантажувач Python" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." -msgstr "Не вдається змінити пароль через проблеми з конфігурацією." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "SpamAssassin не знайдено, код: %d" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 -msgid "Cannot display folders." -msgstr "Не вдається відобразити теки." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Помилка при створенні каналу: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "Помилка при виконанні операції." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "Помилка після гілки: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -msgid "" -"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " -"restarting Evolution." -msgstr "" -"Зміни конфігурації облікового рахунку Exchange \"{0}\" наберуть сили після " -"виходу та повторного запуску Evolution." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "Дочірній процес SpamAssassin не відповідає, завершення..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 -msgid "Could not authenticate to server." -msgstr "Не вдається пройти автентифікацію на сервері." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:240 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "Очікування завершення дочірнього процесу SpamAssassin, завершення..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 -msgid "Could not change password." -msgstr "Не вдається змінити пароль." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "Помилка каналу для SpamAssassin, код помилки: %d" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 -msgid "" -"Could not configure Exchange account because \n" -"an unknown error occurred. Check the URL, \n" -"username, and password, and try again." -msgstr "" -"Не вдається налаштувати обліковий запис\n" -"тому що виникла невідома помилка. Перевірте \n" -"адресу сервера, ім'я користувача, пароль та спробуйте ще раз." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:512 +#, c-format +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "SpamAssassin недоступний." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 -msgid "Could not connect to Exchange server." -msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером Exchange." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:910 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "Це зробить SpamAssassin надійнішим, проте повільнішим" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 -msgid "Could not connect to server {0}." -msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером {0}." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:916 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "_Включити віддалені тести" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 -msgid "Could not determine folder permissions for delegates." -msgstr "Не вдається визначити права доступу до теки для уповноважених." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." +msgstr "Фільтрує спам використовуючи SpamAssasin." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 -msgid "Could not find Exchange Web Storage System." -msgstr "Не вдається знайти сервер системи Exchange." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "SpamAssassin Junk Filter" +msgstr "Фільтрація спаму через SpamAssassin" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 -msgid "Could not locate server {0}." -msgstr "Не вдається знайти сервер {0}." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "Параметри SpamAssassin" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 -msgid "Could not make {0} a delegate" -msgstr "Не вдається зробити {0} уповноваженим" +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 -msgid "Could not read folder permissions" -msgstr "Не вдається прочитати права доступу теки" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 -msgid "Could not read folder permissions." -msgstr "Не вдається прочитати права доступу теки." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Description List" +msgstr "Список описів" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Не прочитати оновити статус відсутності" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Categories List" +msgstr "Список категорій" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 -msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "Не вдається оновити права доступу теки." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Comment List" +msgstr "Список коментарів" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Не вдається оновити статус відсутності" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Contact List" +msgstr "Список контактів" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 -msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" -msgstr "" -"Для завантаження підписаного поштового ящика користувача потрібен перезапуск " -"Evolution" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Start" +msgstr "Починається" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 -msgid "Exchange Account is offline." -msgstr "Обліковий рахунок Exchange недоступний." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "End" +msgstr "Закінчується" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 -msgid "" -"Exchange Connector requires access to certain\n" -"functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" -"need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" -"\n" -"For information to provide to your Exchange \n" -"administrator, please follow the link below:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " -msgstr "" -"Програма Exchange Connector вимагає доступ до певної\n" -"функціональності на сервері Exchange, але вона вимкнена\n" -"або заблокована. (зазвичай, це ненавмисно). Ваш \n" -"адміністратор має увімкнути цю функціональність, \n" -"щоб Ви могли використовувати Ximian Connector.\n" -"\n" -"Для отримання додаткової інформації для вашого \n" -"адміністратора відвідайте посилання: \n" -"\n" -"{0}\n" -" " +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "percent Done" +msgstr "відсоток завершення" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 -msgid "Failed to update delegates:" -msgstr "Помилка при оновленні уповноважених:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Тека вже існує" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "Attendees List" +msgstr "Список учасників" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -msgid "Folder does not exist" -msgstr "Тека не існує" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +msgid "Modified" +msgstr "Змінено" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -msgid "Folder offline" -msgstr "Тека вимкнена" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "Додаткові параметри формату CSV" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell.c:1270 -msgid "Generic error" -msgstr "Загальна помилка" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 +msgid "Prepend a header" +msgstr "Попереду заголовок" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 -msgid "Global Catalog Server is not reachable" -msgstr "Глобальний сервер каталогів недоступний" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "Розділювач значень:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 -msgid "" -"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Якщо OWA запущено у іншому місці, Ви маєте вказати це в параметрах " -"облікового запису." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "Розділювач запису:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 -msgid "Mailbox for {0} is not on this server." -msgstr "Поштова скринька для {0} не на цьому сервері." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "Інкапсулювати значення у:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 -msgid "Make sure the URL is correct and try again." -msgstr "Перевірте правильність URL та спробуйте ще раз." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "Значення, розділені комами (.csv)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 -msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." -msgstr "Перевірте правильність назви сервера та спробуйте ще раз." +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "Зберегти виділене" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 -msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -msgstr "" -"Перевірте правильність імені користувача та паролю та спробуйте ще раз." +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgstr "Зберегти календар або список завдань на диск." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 -msgid "No Global Catalog server configured for this account." -msgstr "" -"Не знайдено сервера Global Catalog налаштованого для цього облікового запису." +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "_Save to Disk" +msgstr "З_берегти на диск" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 -msgid "No mailbox for user {0} on {1}." -msgstr "Немає поштової скриньки для користувача {0} на {1}." +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "No such user {0}" -msgstr "Немає такого користувача {0}" +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "Формат RDF (.rdf)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "Пароль успішно змінено." +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 +msgid "Select destination file" +msgstr "Виберіть файл призначення" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 -msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." -msgstr "" -"Введіть ідентифікатор представника або приберіть параметр надсилання " -"повідомлення як повідомлення представника." +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing." +msgstr "Вибирає один календар або список завдань для перегляду." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 -msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." -msgstr "Перевірте, що назва глобального серверу каталогів коректна." +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Select One Source" +msgstr "Виберіть одне джерело" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "Перезапустіть Evolution, щоб зміни набрали сили" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +msgid "Show _only this Calendar" +msgstr "Показувати _лише цей календар" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 -msgid "Please select a user." -msgstr "Вкажіть користувача." +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "Показувати _лише цей список пам'яток" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 -msgid "Server rejected password because it is too weak." -msgstr "Сервер відкинув пароль, тому що він надто слабкий." +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 +msgid "Show _only this Task List" +msgstr "Показувати _лише цей список завдань" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 -msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "Обліковий рахунок Exchange буде видалений після завершення Evolution" +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "Допомагає виконати початкове налаштовування." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 -msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "Обліковий рахунок Exchange буде видалений після завершення Evolution" +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Помічник встановлення" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 -msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." -msgstr "Сервер Exchange несумісний з Exchange Connector." +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Помічник встановлення Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 -msgid "" -"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." -msgstr "" -"На сервері запущено програму Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -"підтримує лише Microsoft Exchange 2000 та 2003." +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "" -"This probably means that your server requires \n" -"you to specify the Windows domain name \n" -"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" -"Or you might have just typed your password wrong." +"Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Можливо, це означає, що сервер вимагає\n" -"вказування робочої групи Windows \n" -"як частини Вашого імені користувача (тобто "ГРУПА\\користувач").\n" +"Ласкаво просимо до Evolution. Декілька наступних екранів допоможуть " +"Evolution налаштувати ваші поштові облікові записи та імпортувати файли з " +"інших програм.\n" "\n" -"Або просто пароль введений неправильно." +"Натисніть клавішу \"Вперед\" для продовження." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 -msgid "Try again with a different password." -msgstr "Спробуйте ще раз з іншим паролем." +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115 +msgid "Importing files" +msgstr "Імпорт файлів" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Вкажіть інформацію яку бажаєте імпортувати:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 -msgid "Unable to add user to access control list:" -msgstr "Не вдається додати користувача у список доступу:" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132 +#: ../shell/e-shell-importer.c:420 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Від %s:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "Unable to edit delegates." -msgstr "Не вдається редагувати уповноважених." +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203 +#: ../shell/e-shell-importer.c:530 +#, c-format +msgid "Importing data." +msgstr "Імпортування даних." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 -msgid "Unknown error looking up {0}" -msgstr "Невідома помилка при огляді {0}" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205 +#: ../shell/e-shell-importer.c:544 +msgid "Please wait" +msgstr "Будь ласка, зачекайте" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 -msgid "Unknown error." -msgstr "Невідома помилка." +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Sort mail message threads by subject." +msgstr "Розбір повідомлень за темами" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -msgid "Unknown type" -msgstr "Невідомий тип" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "Розбір за темами" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Операція не підтримується" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "Розбір повідомлень за темами" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 -msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." -msgstr "Ви майже досягли квоти зберігання повідомлень на цьому сервері." +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "Повернутись до розбиття повідомлень на гілки за _темою" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 msgid "" -"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " -"time." +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." msgstr "" -"Вам дозволено надсилати повідомлення лише від імені одного користувача." +"Список пар ключове слово/значення для модулів шаблонів для заміни у тілі " +"повідомлень." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 -msgid "You cannot make yourself your own delegate" -msgstr "Не можна робити себе своїм власним уповноваженим" +#: ../plugins/templates/templates.c:603 +msgid "No title" +msgstr "Немає заголовку" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 -msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." -msgstr "Ви перевищили квоту зберігання повідомлень на цьому сервері." +#: ../plugins/templates/templates.c:711 +msgid "Save as _Template" +msgstr "Зберегти _шаблон" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 -msgid "You may only configure a single Exchange account." -msgstr "Можна налаштувати лише один обліковий рахунок Exchange." +#: ../plugins/templates/templates.c:713 +msgid "Save as Template" +msgstr "Зберегти як шаблон" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mail." -msgstr "" -"Зараз використовується : {0}кб. Спробуйте очистити простір видаливши частину " -"повідомлень." +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "Модуль шаблонів на основі чернеток" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mail now." -msgstr "" -"Зараз використовується : {0}кб. Зараз ви не зможете ані відсилати, ані " -"приймати повідомлення." +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." +msgstr "Декодувати долучення Microsoft Outlook TNEF (winmail.dat)." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " -"clear up some space by deleting some mail." -msgstr "" -"Зараз використовується : {0}кб. Зараз ви не зможете ані відсилати, ані " -"приймати повідомлення доки не очистите деякий простір." +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Decoder" +msgstr "Декодування долучень TNEF" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 -msgid "Your password has expired." -msgstr "Ваш пароль прострочений." +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "Inline vCards" +msgstr "Вбудовані візитки (vCards)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 -msgid "{0} cannot be added to an access control list" -msgstr "{0} не може бути доданий до списку контролю доступу" +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgstr "Показувати візитки одразу у поштовому повідомленні" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 -msgid "{0} is already a delegate" -msgstr "{0} вже уповноважений" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "Показувати всю картку" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 -msgid "{0} is already in the list" -msgstr "{0} вже є у списку" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:158 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "Показувати компактну картку" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Tasks" -msgstr "Підписатись на завдання іншого користувача" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218 +msgid "There is one other contact." +msgstr "Є інший контакт." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 -msgid "Check folder permissions" -msgstr "Перевірити права доступу теки" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227 +#, c-format +msgid "There is %d other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Є %d інший контакт." +msgstr[1] "Є %d інших контактів." +msgstr[2] "Є %d інших контактів." -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 -msgid "Default External Editor" -msgstr "Типовий зовнішній редактор" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248 +msgid "Save in Address Book" +msgstr "Зберегти у адресній книзі" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "Команда для запуску типового редактора." +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgstr "Додати контакти WebDAV до Evolution" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " -"plain-text messages." -msgstr "" -"Модуль для підключення зовнішнього редактора. Ви зможете писати лише " -"текстові повідомлення без форматування." +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "Контакти WebDAV" -#. the path to the shared library -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3 -msgid "External Editor" -msgstr "Зовнішній редактор" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "Не вдається створити тимчасовий файл." +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:296 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "Не вдається запустити редактор" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "_Уникати IfMatch (потрібно для Apache < 2.2.8)" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" -"Не вдається створити тимчасовий файл для поштового повідомлення. Спробуйте ще " -"раз." +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Оболонка Evolutuion" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" -"Не вдається запустити текстовий редактор з налаштовування модуля. Спробуйте " -"вказати інший редактор." +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Фабрика конфігурації оболонки Evolution" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 -msgid "Compose in _External Editor" -msgstr "Створювати повідомлення _у зовнішньому редакторі" +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Перевірка Evolution" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 -msgid "Compose messages using an external editor" -msgstr "Створювати повідомлення у альтернативному редакторі" +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Перевірочний компонент Evolutuion" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "Команда для запуску редактора: " +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "Авторизуватися при з'єднанні з проксі" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 -msgid "" -"For Emacs use \"xemacs\"\n" -"For VI use \"gvim\"" -msgstr "" -"Для Emacs використовуйте \"xemacs\"\n" -"Для VI використовувати \"gvim\"" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "URL автоматичного налаштовування проксі" -#: ../plugins/face/face.c:59 -msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" -msgstr "Виберіть зображення у форматі png розміром (48x48) не більше 700 байт" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "Версія конфігурації" -#: ../plugins/face/face.c:69 -msgid "PNG files" -msgstr "Файли PNG" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Типова ширина бічної панелі" -#: ../plugins/face/face.c:126 -msgid "_Face" -msgstr "_Фото" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +msgid "Default window height" +msgstr "Типова висота вікна" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +msgid "Default window state" +msgstr "Типовий стан вікна" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window width" +msgstr "Типова ширина вікна" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 msgid "" -"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to " -"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/" -"faces This will be used in messages that are sent further." +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "" -"Додати заголовок з фотографією до вихідних листів. У перший раз користувач " -"має надати фотографію 48x48 точок. Вона кодується у base64 та зберігається у " -"~/.evolution/faces Ця фотографія буде використовуватися у надісланих листах." +"Включає параметри проксі для доступу до Інтернет по протоколу HTTP/HTTPS." -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Скасування підписки на теку \"%s\"" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "Вузол HTTP проксі" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." -msgstr "Дозволяє відписатись від поштових тек у контекстному меню дерева тек." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "Пароль проксі HTTP" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 -msgid "Unsubscribe Folders" -msgstr "Відписатись від тек" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "Порт проксі HTTP" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Відмовитись від підписки" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "Ім'я користувача проксі HTTP" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" +"Ідентифікатор або псевдонім компоненту, який показуватиметься типово при " +"старті." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" +"Якщо true, то з'єднання з проксі-сервером вимагає автентифікації. Ім'я " +"користувача / пароль визначається за допомогою ключа GConf «/apps/evolution/" +"shell/network_config/authentication_user» та локально збереженого паролю у ." +"gnome2_private/." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "Initial attachment view" +msgstr "Початковий перегляд долучень" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 -msgid "Please enter user name first." -msgstr "Виберіть ім'я користувача." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "Initial file chooser folder" +msgstr "Початкова тека вибору файлів" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 -#, c-format -msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "Введіть пароль для доступу до календарів користувача %s." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." +msgstr "Початкова тека діалогових вікон GtkFileChooser." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 -#, c-format +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "" -"Cannot read data from Google server.\n" -"%s" +"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " +"View." msgstr "" -"Неможливо прочитати дані з сервера Google.\n" -"%s" +"Початковий перегляд панелі долучень. \"0\" - у вигляді значків, \"1\" - у " +"вигляді списку." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 -msgid "Cal_endar:" -msgstr "_Календар:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Версія останньої оновленої конфігурації" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 -msgid "Retrieve _list" -msgstr "Отримати _список" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" +"Перелік шляхів для тек, які будуть синхронізуватись на диск для автономного " +"використання" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "Вузли для доступу без проксі" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." -msgstr "Модуль для налаштовування календаря та контактів Google" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Пароль для авторизації на проксі." -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -msgid "Google sources" -msgstr "Джерела Google" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "Режим налаштовування проксі" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 -msgid "Checklist" -msgstr "Перелік" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "Ім'я вузла проксі SOCKS" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." -msgstr "Модуль налаштовування календаря та джерела контактів GroupWise." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "Порт проксі SOCKS" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "GroupWise Account Setup" -msgstr "Налаштовування облікового рахунку GroupWise" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "Ім'я вузла проксі HTTPS" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 -#, c-format +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "Порт проксі HTTPS" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "" -"The user '%s' has shared a folder with you\n" -"\n" -"Message from '%s'\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Click 'Forward' to install the shared folder\n" -"\n" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." msgstr "" -"Користувач '%s' зробив теку спільною з вами\n" -"\n" -"Повідомлення від '%s'\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Натисніть \"Далі\", щоб встановити спільну теку\n" -"\n" +"Режим конфігурації проксі. Підтримувані значення 0, 1, 2, та 3 представляють " +"відповідно «використовувати системні параметри», «не використовувати проксі», " +"«використовувати вказані параметри» та «використовувати ресурс для " +"автоматичного налаштовування»." -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 -msgid "Install the shared folder" -msgstr "Встановити спільну теку" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "Бічна панель є видимою" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 -msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "Встановлення спільної теки" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Чи пропускати діалогове вікно попередження про тестову версію" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 -msgid "Junk Settings" -msgstr "Параметри спаму" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:491 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Запуск у автономному режимі" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "Параметри спаму" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "Рядок стану є видимим" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 -msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "Параметри спаму..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Версія конфігурації Evolution, з рівнями major/minor/configuration " +"(наприклад \"2.6.0\")." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -msgid "Junk List:" -msgstr "Список спаму:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Типова висота головного вікна, у точках." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. адреса:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Типова ширина головного вікна, у точках." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 -msgid "_Disable" -msgstr "_Вимкнено" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Типова ширина бічної панелі, у точках." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 -msgid "_Enable" -msgstr "_Увімкнути" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Версія останньої оновленої конфігурації Evolution, з рівнями major/minor/" +"configuration (наприклад \"2.6.0\")." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 -msgid "_Junk List" -msgstr "Список _спаму" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "Назва вузла проксі протоколу HTTP." -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 -msgid "Message Retract" -msgstr "Відкликання повідомлення" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "Назва вузла проксі протоколу HTTPS." -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "Назва вузла проксі протоколу SOCKS." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 msgid "" -"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " -"sure you want to do this ?" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." msgstr "" -"Відкликання повідомлення може спричинити його видалення з поштової скриньки отримувача. " -"Ви справді хочете відкликати повідомлення?" - -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 -msgid "Message retracted successfully" -msgstr "Повідомлення успішно втягнуто" - -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 -msgid "Retract Mail" -msgstr "Втягування пошти" +"Порт на проксі вузлі, що визначений ключем «/apps/evolution/shell/" +"network_config/http_host»." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "Додати параметри надсилання до повідомлень GroupWise" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Порт на проксі вузлі, що визначений ключем «/apps/evolution/shell/" +"network_config/secure_host»." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." -msgstr "Модуль для роботи з обліковими записами GroupWise." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Порт на проксі вузлі, що визначений ключем «/apps/evolution/shell/" +"network_config/socks_host»." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Функції GroupWise" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"Стиль кнопок вікон. Можливі варіанти: \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". Якщо встановлено значення toolbar, стиль кнопок відповідає " +"системним параметрам середовища GNOME." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 -msgid "Message retract failed" -msgstr "Помилка при відкликанні повідомлення" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" +"Цей ключ містить список вузлів, з якими проводиться пряме з'єднання, навіть " +"при увімкненому проксі. Значення можуть бути іменами вузлів, доменів, можуть " +"використовувати шаблони як *.foo.com, адресами IP (та IPv4 и IPv6) та " +"адресами мереж із маскою (наприклад, 192.168.0.0/24)." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 -msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." -msgstr "Сервер не дозволив відкликати вибране повідомленням." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "Панель інструментів є видимою" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 -msgid "Invalid user" -msgstr "Неправильний користувач" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "URL для отримання параметрів налаштовування проксі." -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 -msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "Користувачу не надано доступ через проксі «{0}»" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "Використовувати проксі HTTP" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 -msgid "Specify User" -msgstr "Вкажіть користувача" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Ім'я користувача для автентифікації при підключенні до проксі HTTP." -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 -msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "Вам надані наступні права доступу через proxi для цього користувача:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" +"Якщо встановлено, Evolution буде запускатись у автономному режимі замість " +"мережного режиму." -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 -msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -msgstr "Треба вказати коректне ім'я користувач проксі." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "Чи вікна мають бути видимими." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 -msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." -msgstr "Обліковий запис «{0}» вже існує. Перевірте своє дерево тек." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Чи панель бічна панель має бути видимою." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Обліковий запис вже існує" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "Чи рядок стану має бути видимою." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "Чи панель інструментів має бути видимою." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 msgid "" -"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " -"address and try again." +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" -"Реєстрація у проксі під іменем «{0}» не вдалась. Перевірте ідентифікатор " -"електронної пошти та спробуйте ще раз." +"Якщо встановлено, діалогове вікно попередження про тестову версію Evolution " +"не відображається." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 -msgid "This is a recurring meeting" -msgstr "Це періодична подія" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Чи панель кнопки вікон мають бути видимими." -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 -msgid "Would you like to accept it?" -msgstr "Зберегти?" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Window button style" +msgstr "Стиль кнопок вікон" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -msgid "Would you like to decline it?" -msgstr "Відхилити?" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Кнопки вікон видимі" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 -msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -msgstr "Не вдається надати спільний доступ до цієї теки вказаному користувачу "{0}"." +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Активні з'єднання" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 -msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" -msgstr "Слід вказати ім'я користувача, яке треба додати до списку " +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Активні з'єднання" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 -msgid "Accept Tentatively" -msgstr "Прийняти експериментально" +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" +"Для закриття цих з'єднань та переходу до автономної роботи клацніть на " +"\"Гаразд\"" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -msgid "Users:" -msgstr "Користувачі:" +#: ../shell/e-shell-importer.c:128 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Оберіть тип імпортера для виконання:" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "C_ustomize notification message" -msgstr "_Налаштувати повідомлення сповіщення" +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" +"Вкажіть файл який бажаєте імпортувати у Evolution, та виберіть тип файлу зі " +"списку." -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Кон_такти..." +#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Виберіть ціль для цієї операції імпорту" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 -msgid "Message" -msgstr "Повідомлення" +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Evolution перевірив параметри для імпортування наступних програм:\n" +"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Не знайдено параметрів, які можна\n" +"імпортувати. Якщо ви бажаєте спробувати ще раз, натисніть\n" +"кнопку \"Назад\".\n" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Сповіщення спільної теки" +#: ../shell/e-shell-importer.c:296 +msgid "F_ilename:" +msgstr "_Назва файлу:" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Учасники отримають наступне сповіщення.\n" +#: ../shell/e-shell-importer.c:301 +msgid "Select a file" +msgstr "Вибрати файл" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Not Shared" -msgstr "_Не спільна" +#: ../shell/e-shell-importer.c:310 +msgid "File _type:" +msgstr "_Тип файлу:" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 -msgid "_Shared With..." -msgstr "_Спільна з..." +#: ../shell/e-shell-importer.c:358 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "Імпорт даних та параметрів _старих програм" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Спільний доступ" +#: ../shell/e-shell-importer.c:361 +msgid "Import a _single file" +msgstr "Імпорт _одного файлу" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +#: ../shell/e-shell-importer.c:725 +msgid "_Import" +msgstr "_Імпорт" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 -msgid "Access Rights" -msgstr "Права доступу" +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Параметри Evolutuion" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 -msgid "Add/Edit" -msgstr "Правка" +#. To translators: This is the window title and %s is the +#. component name. Most translators will want to keep it as is. +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:326 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolution" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -msgid "Con_tacts" -msgstr "К_онтакти" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Схоже, програма GNOME Pilot не встановлена у цій системі" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 -msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "Змінити _теки/параметри/правила/" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 +#, c-format +msgid "Error executing %s. (%s)" +msgstr "Помилка виконання %s. (%s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 -msgid "Read items marked _private" -msgstr "Прочитати позначені для _приватного перегляду елементи" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Програма \"Bug buddy\" не встановлена." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Примітки для нагадування" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Не вдається запустити Bug buddy" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 -msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "Підписатись на мої _сигнали" +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:939 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Юрій Сирота \n" +"Максим Дзюманенко \n" +"Андрій Самойлов \n" +"Максим Дубовий " -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 -msgid "Subscribe to my _notifications" -msgstr "Підписатись на мої с_повіщення" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:950 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Веб-сайт Evolution" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -msgid "_Write" -msgstr "_Запис" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168 +msgid "_Work Online" +msgstr "Пра_цювати у мережі" -#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 -msgid "permission to read|_Read" -msgstr "_Читання" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Пра_цювати автономно" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 -msgid "Proxy" -msgstr "Проксі" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194 +msgid "Work Offline" +msgstr "Перейти в автономний режим" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -msgid "Account Name" -msgstr "Назва облікового запису" +#: ../shell/e-shell-window.c:375 +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution у мережному режимі.\n" +"Натисніть цю кнопку для переходу у автономний режим." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 -msgid "Proxy Login" -msgstr "Обліковий запис проксі" +#: ../shell/e-shell-window.c:382 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution у процесі переходу до автономної роботи." + +# +#: ../shell/e-shell-window.c:389 +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution у автономному режимі.\n" +"Натисніть цю кнопку для переходу до роботи у мережі." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 +#: ../shell/e-shell-window.c:783 #, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sВведіть пароль для %s (користувач %s)" +msgid "Switch to %s" +msgstr "Перемикнутись на %s" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise -#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity -#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 -msgid "_Proxy Login..." -msgstr "_Обліковий запис проксі..." +#: ../shell/e-shell.c:639 +msgid "Unknown system error." +msgstr "Невідома системна помилка." -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "Вкладка проксі буде доступна лише після увімкнення облікового запису." +#: ../shell/e-shell.c:837 ../shell/e-shell.c:838 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld кБ" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "Вкладка проксі буде доступна лише після увімкнення облікового запису." +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 -msgid "Advanced send options" -msgstr "Додаткові параметри надсилання" +#: ../shell/e-shell.c:1263 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Неправильні аргументи" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" +#: ../shell/e-shell.c:1265 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Не вдається зареєструватись у OAF" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Введіть користувачів та встановити" +#: ../shell/e-shell.c:1267 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Не знайдено конфігураційної бази даних" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 -msgid "New _Shared Folder..." -msgstr "Створити _спільну теку..." +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 +msgid "New" +msgstr "Створити" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 -msgid "Sharing" -msgstr "Спільний доступ" +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 +msgid "New Test" +msgstr "Нова перевірка" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 +msgctxt "New" +msgid "_Test" +msgstr "_Перевірка" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Створити новий перевірочний елемент" + +#: ../shell/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Натисніть \"Імпорт\" для початку імпортування файлу в Evolution. " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 -msgid "Custom Notification" -msgstr "Додаткове сповіщення" +#: ../shell/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Помічник імпорту в Evolution" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 -msgid "Add " -msgstr "Додати " +#: ../shell/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "Імпорт файлу" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 -msgid "Modify" -msgstr "Змінити" +#: ../shell/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "Адреса імпорту" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 -msgid "Message Status" -msgstr "Стан повідомлення" +#: ../shell/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "Тип імпортера" -#. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: ../shell/import.glade.h:6 +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Виберіть інформацію, яку імпортувати" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 -msgid "From:" -msgstr "Від:" +#: ../shell/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "Вибір файлу" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 -msgid "Creation date:" -msgstr "Дата створення:" +#: ../shell/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Ласкаво просимо до Асистента імпорту Evolution.\n" +"Цей асистент допоможе вам імпортувати у Evolution зовнішні файли." -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 -msgid "Recipient: " -msgstr "Отримувач: " +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Привіт. Дякуємо що знайшли час для завантаження цього тестового\n" +"випуску пакету для групової роботи Evolution.\n" +"\n" +"Ця версія Evolution ще не закінчена. Вона дуже близька до закінчення,\n" +"але деякі функції ще не закінчені, або не працюють належним чином.\n" +"\n" +"Якщо вам потрібна стабільна версія Evolution, рекомендується видалити\n" +"цю версію, та натомість встановити версію %s.\n" +"\n" +"Якщо ви знайшли помилку в програмі, сповістіть про неї на bugzilla.gnome." +"org.\n" +"Продукт розповсюджується без будь-якої гарантії.\n" +"\n" +"Сподіваємось вам сподобається результат нашої праці, та\n" +"ми з нетерпінням чекаємо на ваші внески!\n" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 -msgid "Delivered: " -msgstr "Доставлено: " +#: ../shell/main.c:252 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Дякуємо\n" +"Команда розробників Evolution\n" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 -msgid "Opened: " -msgstr "Відкрито: " +#: ../shell/main.c:259 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "Більше не нагадувати" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 -msgid "Accepted: " -msgstr "Прийнято: " +#: ../shell/main.c:489 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "Запуск Evolution з активуванням вказаного компоненту" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 -msgid "Deleted: " -msgstr "Видалено: " +#: ../shell/main.c:493 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Запуск у режимі підключення до мережі" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 -msgid "Declined: " -msgstr "Відхилено: " +#: ../shell/main.c:496 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "Примусово завершити усі компоненти evolution" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 -msgid "Completed: " -msgstr "Виконано: " +#: ../shell/main.c:500 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "Примусова повторна міграція з Evolution 1.4" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 -msgid "Undelivered: " -msgstr "Не привілейований: " +#: ../shell/main.c:503 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Записувати інформацію налагодження всіх компонентів у файл." -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 -msgid "Track Message Status..." -msgstr "Слідкувати за станом повідомлень..." +#: ../shell/main.c:505 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "Заборонити завантаження будь-яких модулів" -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup hula calendar sources." -msgstr "Модуль для налаштовування джерел календарів hula." +#: ../shell/main.c:507 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "Вимкнути область перегляду пошити, контактів та задач." -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Hula Account Setup" -msgstr "Налаштовування облікового рахунку Hula" +#: ../shell/main.c:616 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "- клієнт миттєвих повідомлень та пошти Evolutuion" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 -msgid "Custom Headers" -msgstr "Особливі заголовки" +#: ../shell/main.c:644 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online та --offline не можуть використовуватись разом.\n" +" Use %s --help для більш докладної інформації.\n" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "Заголовки IMAP" +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити усі збережені паролі?" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 -msgid "Custom Headers" -msgstr "Основні заголовки" +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Неможливо перезапустити Evolutuion" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "Заголовки IMAP" +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 -msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "Основні заголовки та заголовки списків _розсилки (типово)" +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "Видалити старі дані з версії {0}?" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 -msgid "Fetch A_ll Headers" -msgstr "Розбирати _всі заголовки" +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolution не вдається запуститись." -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" -"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " -"standard headers. \n" -"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." msgstr "" -"Вкажіть додаткові заголовки, які ви хочете обробляти додатково до " -"перелічених вище стандартних заголовків.\n" -"Цей пункт ігнорується, якщо вибрано параметр \"Всі заголовки\"." +"Виконання цієї команди призведе до забування усіх паролів. При потребі, " +"паролі будуть запитані знову." -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "Недостатньо дискового простору для оновлення." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "Дійсно видалити старі дані?" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" -"Select your IMAP Header Preferences. \n" -"The more headers you have the more time it will take to download." +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" msgstr "" -"Виберіть параметри заголовків IMAP. \n" -"Чим більше буде вибрано заголовків, тим більше часу знадобиться для їх " -"завантаження." +"Весь вміст теки "evolution" буде остаточно видалений\n" +"\n" +"Вважається, що ви вручну перевірили, що вся ваша пошта, контакти, та " +"календар успішно перенесені, та нова версія Evolution працює коректно.\n" +"\n" +"Після видалення, ви не зможете повернутись до попередньої версії Evolution " +"без ручного втручання.\n" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 msgid "" -"_Basic Headers - (Fastest) \n" -"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" msgstr "" -"_Основні заголовки (найшвидший) \n" -"Використовуйте, якщо у вас немає фільтрів на основі списків розсилок" - -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." -msgstr "Модуль для підтримки можливостей облікових записів IMAP." - -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 -msgid "IMAP Features" -msgstr "Можливості IMAP" - -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78 -msgid "_Import to Calendar" -msgstr "_Імпорт у календар" - -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 -msgid "_Import to Tasks" -msgstr "_Імпорт у завдання" +"У попередній версії evolution дані зберігались у іншому місці.\n" +"\n" +"Якщо ви виберете видалити цих даних, весь вміст каталогу "" +"evolution" буде остаточно знищений. Якщо ви виберете зберегти ці дані, " +"ви можете видалити вміст "evolution" вручну у зручний для вас " +"час.\n" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201 -msgid "Import ICS" -msgstr "Імпорт ICS" +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "Помилка при оновленні з попередньої версії: {0}" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224 -msgid "Select Task List" -msgstr "Виберіть список завдань" +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" +"Для оновлення ваших даних та параметрів може знадобитись до {0} дискового " +"простору, але є лише {1}.\n" +"\n" +"Необхідно звільнити додатковий простір у вашому домашньому каталозі перед " +"продовженням." -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228 -msgid "Select Calendar" -msgstr "Виберіть календар" +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" +"Конфігурація вашої системи не відповідає конфігурації Evolution.\n" +"\n" +"Для додаткової інформації викличте довідку" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 -#: ../shell/e-shell-importer.c:696 -msgid "_Import" -msgstr "_Імпорт" +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" +"Конфігурація вашої системи не відповідає конфігурації Evolution.\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Для додаткової інформації викличте довідку" -#. the path to the shared library -#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2 -msgid "Import to Calendar" -msgstr "Імпортувати у календар" +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +msgid "_Forget" +msgstr "Заб_ути" -#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3 -msgid "Imports ICS attachments to calendar." -msgstr "Імпорт вкладень ICS у календар" +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_Зберегти дані" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 -msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" -msgstr "Службу абстракції обладнання HAL не запущено" +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Нагадати пізніше" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" -"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " -"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" msgstr "" -"Необхідна служба \"hald\" не запущена. Увімкніть службу та перезапустіть " -"програму або зв'яжіться з адміністратором." - -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 -msgid "Search for an iPod failed" -msgstr "Не вдається знайти iPod" +"{1}\n" +"\n" +"Якщо ви виберете продовжувати, можливо, ви не зможете отримати доступ до " +"деяких ваших старих даних.\n" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 +#, c-format msgid "" -"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " -"connected to the system or it is not powered on." +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" msgstr "" -"Не вдається виявити iPod для синхронізації. Або iPod не з'єднано з системою, " -"або його живлення вимкнено." - -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "Формат iCalendar (.ics)" +"Сертифікат '%s' є CA сертифікатом.\n" +"\n" +"Виправте параметри довіри:" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 msgid "" -"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" -msgstr "Синхронізує виділену задачу/календар/адресну книгу з Apple iPod" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Оскільки ви довіряєте агенції сертифікації, яка видала цей сертифікат, ви " +"довіряєте автентичності цього сертифікату, якщо тут не буде вказано інше" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 -msgid "Synchronize to iPod" -msgstr "Синхронізує з iPod" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"Оскільки ви не довіряєте агенції сертифікації, яка видала цей сертифікат, ви " +"не довіряєте автентичності цього сертифікату, якщо тут не буде вказано інше" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 -msgid "iPod Synchronization" -msgstr "Синхронізація з iPod" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Виберіть сертифікат для імпорту..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 -#, c-format -msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgstr "Не вдається завантажити календар '%s'" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "Всі файли PKCS12" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "Зустріч у календарі '%s' конфліктує з цим зібранням" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625 +msgid "All files" +msgstr "Усі файли" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "Зустріч знайдено у календарі '%s'" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Назва сертифіката" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "Не вдається знайти жоден календар" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506 +msgid "Purposes" +msgstr "Призначення" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "Не вдається знайти цю зустріч у жодному календарі" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 +msgid "Serial Number" +msgstr "Серійний номер" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "Не вдається знайти це завдання у жодному списку завдань" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301 +msgid "Expires" +msgstr "Придатний до" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "Не вдається знайти цю примітку у жодному списку приміток" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392 +msgid "All email certificate files" +msgstr "Всі файли з сертифікатами ел.пошти" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "Пошук наявної версії цієї зустрічі" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Електронна пошта" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "Не вдається розібрати елемент" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "Всі файли сертифікатів CA" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 #, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "Не вдається надіслати календар '%s'. %s" +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "Перегляд сертифікату: %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063 +#: ../smime/gui/component.c:46 #, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "Надіслано у календар '%s' як прийнятий" +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Введіть пароль для \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "Надіслано у календар '%s' як пробний" +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Введіть новий пароль для бази даних сертифікатів" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "Надіслано у календар '%s' як відхилений" +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "Введіть новий пароль" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 #, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "Надіслано у календар '%s' як скасований" +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Випущений до:\n" +" Тема: %s\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 #, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "Організатор видалив уповноваженого %s " +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Випущений до:\n" +" Тема: %s\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "Надіслано уповноваженому сповіщення про скасування" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 +msgid "Select certificate" +msgstr "Виберіть сертифікат" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180 -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "Не вдається надіслати сповіщення про скасування" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "" +msgstr "<Не є частиною сертифікату>" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" -"Не вдається оновити стан відвідувача, тому що поточний стан не правильний" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "Certificate Fields" +msgstr "Поля сертифікату" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Не вдається оновити учасника. %s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "Ієрархія сертифікатів" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Стан учасника оновлено!" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "Field Value" +msgstr "Значення поля" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323 -msgid "Meeting information sent" -msgstr "Інформацію про засідання надіслано" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Відбитки" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 -msgid "Task information sent" -msgstr "Інформацію про завдання надіслано" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "Issued By" +msgstr "Виданий" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 -msgid "Memo information sent" -msgstr "Інформацію про примітку надіслано" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "Issued To" +msgstr "Випущений до" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "Не вдається надіслати інформацію про зустріч, зустріч не існує" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "Цей сертифікат був перевірений для наступних використань:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "Не вдається надіслати інформацію про завдання, завдання не існує" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "Validity" +msgstr "Стан" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "Не вдається надіслати інформацію про примітку, примітка не існує" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "Постачальники" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "Вкладений календар недійсний" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "Зберегти" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "Зберегти все" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -"Це повідомлення заявляє, що містить календар, але календар не є дійсним " -"iCalendar." +"Перш ніж довіряти цій CA для будь-якої мети, ви повинні перевірити її " +"сертифікат, її політику та процедури (якщо вони доступні)." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертифікат" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "Довіра постачальнику сертифіката" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Елемент календаря - недійсний" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "Відомості про сертифікат" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"Це повідомлення містить календар, але календар не містить подій, задач або " -"відомостей про зайнятість." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Certificates Table" +msgstr "Таблиця сертифікатів" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "Вкладений календар містить декілька елементів" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Загальна назва (CN)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "Щоб обробити усі елементи, файл треба зберегти та імпортувати календар" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Сертифікати контактів" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215 -msgid "This meeting recurs" -msgstr "Ця зустріч повторюється" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "Не довіряти дійсності цього сертифікату" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218 -msgid "This task recurs" -msgstr "Це завдання повторюється" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "Просто порожнє вікно" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 -msgid "This memo recurs" -msgstr "Ця примітка повторюється" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "В_идалити повідомлення після дії" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "Параметри довіри сертифікату пошти" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499 -msgid "Conflict Search" -msgstr "Пошук конфліктів" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "Сертифікат отримувача пошти" -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "Виберіть календарі для пошуку конфліктуючих засідань" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Сертифікат особи, що підписала пошту" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298 -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "Придатний до" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Сьогодні о %H:%M" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Імпорт" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Сьогодні о %H:%M:%S" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "Випущений" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Сьогодні о %l:%M:%S %p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "Відбитки MD5" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Завтра" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Організація (O)" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Завтра о %H:%M" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Відділ організації (OU)" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "Завтра о %H:%M:%S" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Відбиток SHA1" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Завтра о %I:%M %p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "Сертифікат клієнта SSL" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Сьогодні о %l:%M:%S %p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "Сертифікат сервера SSL" -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "Довіряти достовірності цього сертифікату" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "Довіряти цій CA для ідентифікації поштових користувачів." -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "Довіряти цій CA для ідентифікації розробників програми." -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %I:%M %p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "Довіряти цій CA для ідентифікації веб-сайтів." -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %I:%M:%S %p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %e %b" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "Ви маєте сертифікати від наступних організацій, що вас ідентифікували:" -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %e %b %H:%M" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" +"Ви маєте сертифікати у файлі, що ідентифікують ці агенції сертифікації:" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e %b %H:%M:%S" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "Ви маєте сертифікати у файлі, що ідентифікують ці особи:" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %e %b %I:%M:%p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "Ваші сетифікати" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e %b %I:%M:%S %p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "_Правка довіри CA" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %e %b %Y" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:653 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Сертифікат вже існує" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M" +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M:%S" +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 +msgid "Sign" +msgstr "Підпис" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M %p" +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифрування" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M:%S %p" +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 +msgid "Version" +msgstr "Версія" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525 -#, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "Дайте відповідь від імені %s" +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 +msgid "Version 1" +msgstr "Версія 1" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 -#, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "Отримано від імені %s" +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 +msgid "Version 2" +msgstr "Версія 2" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "%s через %s опублікував відомості про засідання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 +msgid "Version 3" +msgstr "Версія 3" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 -#, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "%s опублікував наступні відомості про засідання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD2 з шифруванням RSA" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 -#, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "%s запитує про наступне засідання для вас:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD5 з шифруванням RSA" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 -#, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s через %s запитує вашу присутність на наступному засіданні:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 з шифруванням RSA" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s запитує вашу присутність на наступному засіданні:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 шифрування RSA" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s через %s бажає додати до наступного засідання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Використання ключа сертифікату" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s бажає додати до існуючого засідання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Тип сертифікату Netscape" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the " -"following meeting:" -msgstr "" -"%s через %s бажає отримати останню інформацію про наступне завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Ідентифікатор ключа постачальника" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "%s бажає отримати останню інформацію про наступне завдання:" +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "Ідентифікатор об'єкту (%s)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s через %s надіслав наступну відповідь про засідання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "Ідентифікатор алгоритму" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s надіслав наступну відповідь про засідання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "Параметри алгоритму" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "%s через %s скасував наступне засідання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "Опис публічного ключа предмету" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following meeting." -msgstr "%s скасував наступне засідання." +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "Алгоритм публічного ключа предмету" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s через %s запропонував наступні зміни засідання." +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "Публічний ключ теми" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s запропонував наступні зміни засідання." +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Помилка: Не вдається обробити розширення" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "%s через %s скасував наступні зміни у засіданні:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Object Signer" +msgstr "Об'єкт підписаний" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes." -msgstr "%s відхилив наступні зміни у засіданні." +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "Постачальник сертифіката SSL" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "%s через %s опублікував наступне завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "Постачальник сертифіката ел.пошти" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 -#, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "%s опублікував наступне завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 +msgid "Signing" +msgstr "Підписування" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "%s запитує призначення %s наступного завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Немає відмови" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 -#, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "%s через %s призначив вам завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Шифрування ключа" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 -#, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "%s призначив вам завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Шифрування даних" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s через %s бажає додати до наступного завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Договір ключа" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s бажає додати до існуючого завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Сертифікат підписаний" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the " -"following assigned task:" -msgstr "" -"%s через %s бажає отримати останню інформацію про наступне призначене " -"завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "CRL Signer" +msgstr "CRL підписаний" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" -"%s бажає отримати останню інформацію про наступне призначене завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 +msgid "Critical" +msgstr "Критично" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s через %s надіслав наступну відповідь на призначене завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 +msgid "Not Critical" +msgstr "Не критично" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s надіслав наступну відповідь на призначене завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 +msgid "Extensions" +msgstr "Розширення" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s через %s скасував наступне призначене завдання:" +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s скасував наступне призначене завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Алгоритм підпису сертифікату" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s через %s запропонував наступні зміни назначеного завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 +msgid "Issuer" +msgstr "Постачальник" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s запропонував наступні зміни назначеного завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "Постачальник унікального ID" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s через %s відхилив наступне призначене завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Унікальний ID теми" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 -#, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s скасував наступні призначені завдання:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Значення підпису сертифікату" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "%s через %s опублікував наступну примітку:" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "Пароль файлу PKCS12" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 -#, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "%s опублікував наступну примітку:" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "Ведіть пароль для файлу PKCS12:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s через %s бажає додати до існуючої примітки:" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "Імпортований сертифікат" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: ../tools/killev.c:61 #, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s бажає додати до існуючої примітки:" +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Не вдається виконати \"%s\": %s\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545 +#: ../tools/killev.c:76 #, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s через %s скасував наступну спільну примітку:" +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "Завершується %s (%s)\n" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "Властивості адресної _книги" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s скасував наступну спільну примітку:" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "Змінити властивості вибраної теки" -# -#. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Відкрити календар" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "К_опіювати контакти у..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 -msgid "_Decline" -msgstr "Від_хилити" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "_Попередній перегляд контакту" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 -msgid "_Accept" -msgstr "_Прийняти" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 -msgid "_Decline all" -msgstr "Від_хилити все" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgstr "Копіювати вибрані контакти у іншу теку" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 -msgid "_Tentative all" -msgstr "_Невизначені усі" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Копіювати контакти з виділеної теки у іншу теку" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 -msgid "_Tentative" -msgstr "_Невизначені" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Копіювати виділене" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 -msgid "_Accept all" -msgstr "_Прийняти все" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Копіювати у теку..." -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 -msgid "_Send Information" -msgstr "_Надіслати інформацію" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Create a new address book folder" +msgstr "Створити нову теку адресної книги" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "_Оновити стан учасника" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Вирізати" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 -msgid "_Update" -msgstr "_Оновити" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Вирізати виділене" -#. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012 -msgid "Start time:" -msgstr "Час початку:" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "В_идалити адресну книгу" -#. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 -msgid "End time:" -msgstr "Час завершення:" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Видалити виділені контакти" -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "Відновити виділені теки" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073 -msgid "Send _reply to sender" -msgstr "В_ідповісти відправнику" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Переслати контакт" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "Надіслати _оновлення учасникам" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "Пере_містити контакти у..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "Застосувати до усіх _записів" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Move selected contacts to another folder" +msgstr "Перемістити вибрані контакти у іншу теку" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119 -msgid "Show time as _free" -msgstr "Показувати час як _зайнятий" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Перемістити всі контакти з виділеної теки у іншу теку" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 -msgid "_Tasks :" -msgstr "_Завдання :" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Перемістити у теку..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 -msgid "Memos :" -msgstr "Примітки :" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -msgid "Displays text/calendar parts in messages." -msgstr "Показує частини тексту та календаря в повідомленні." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Вставити з буферу обміну" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -msgid "Itip Formatter" -msgstr "Форматування Itip" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Переглянути вигляд контакти при друку" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}"?" -msgstr "" -""{0}" направлений на засідання. Додати уповноваженого "{1}" -"" ?" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Надрукувати виділені контакти" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "Цю зустріч було направлено" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "Перейменувати виділену теку" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "Ця відповідь не від поточного відвідувача. Додати його як учасника?" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "З_берегти адресну книгу у форматі VCard" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "Ви_хід з проксі" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Зберегти як VCard..." -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows disabling of accounts." -msgstr "Дозволяє вимикати облікові записи." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgstr "Зберегти виділений контакт як vCard" -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 -msgid "Disable Account" -msgstr "Вимикання облікових записів." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "Зберегти контакти з виділеної теки у форматі vCard" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -msgid "Beep or play sound file." -msgstr "Видавати звуковий сигнал чи відтворювати звуковий файл" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725 +msgid "Select All" +msgstr "Виділити все" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Blink icon in notification area." -msgstr "Блимаючий значок у області сповіщення." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "Select _All" +msgstr "Виді_лити все" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "Увімкнути повідомлення D-Bus." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Виділити всі контакти" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "Увімкнути значок у області сповіщення." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Надіслати повідомлення до обраних контактів" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "Генерує повідомлення D-BUS при отриманні нової пошти." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Відіслати повідомлення за контактом" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." -msgstr "" -"Якщо встановлено, при надходженні нової пошти подається сигнал, у іншому " -"разі - відтворюється звук." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Відіслати виділені контакти іншій особі" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "Сповіщати лише про нові повідомлення лише у теці Вхідні." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Показати вікно перегляду контакту" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 -msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Програвати звуковий файл при отриманні нової пошти." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "St_op" +msgstr "З_упинити" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "Контекстне повідомлення разом із значком." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "" -"Сповіщає користувача значком на панелі сповіщень про появу нової пошти." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Зупинити завантаження" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 -msgid "Sound file name to be played." -msgstr "Звуковий файл, що відтворюється." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "View the current contact" +msgstr "Переглянути поточний контакт" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 -msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" -"Звуковий файл, що відтворюється при отриманні нової пошти, якщо не увімкнено " -"режим звукового сигналу." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Actions" +msgstr "Ді_ї" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 -msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." -msgstr "" -"Програвати звуковий файл чи подавати звуковий сигнал при отриманні нової " -"пошти." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "_Копіювати контакт у..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "_Копіювати теку контактів у" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "Чи відображати повідомлення над значком при надходженні нової пошти." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "В_идалити контакт" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 -msgid "Whether the icon should blink or not." -msgstr "Чи має значок блимати." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Переслати контакт..." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "Чи сповіщати про появу нових повідомлень лише у теці Inbox." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "Пере_містити контакт у..." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 -msgid "Generate a _D-Bus message" -msgstr "Створювати повідомлення _D-Bus" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "Пере_містити контакти у" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 -msgid "Evolution's Mail Notification" -msgstr "Сповіщення про нову пошту Evolution" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_New" +msgstr "_Створити" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 -msgid "Mail Notification Properties" -msgstr "Властивості сповіщення про нову пошту" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +msgid "_Rename" +msgstr "Перей_менувати" -#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 -#, c-format -msgid "" -"You have received %d new message\n" -"in %s." -msgid_plural "" -"You have received %d new messages\n" -"in %s." -msgstr[0] "Отримано %d повідомлення у %s." -msgstr[1] "Отримано %d повідомлення у %s." -msgstr[2] "Отримано %d повідомлень у %s." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +msgid "_Save Contact as VCard..." +msgstr "З_берегти контакт як VCard..." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "Отримано %d нове повідомлення." -msgstr[1] "Отримано %d нових повідомлення." -msgstr[2] "Отримано %d нових повідомлень." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "З_берегти теку контактів як vCard." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 -msgid "New email" -msgstr "Новий лист" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Відіслати повідомлення за контактом..." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 -msgid "Show icon in _notification area" -msgstr "Показувати значок у _області сповіщення" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "День" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 -msgid "B_link icon in notification area" -msgstr "Значок у області сповіщення _блимає" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete _all Occurrences" +msgstr "Видалити _всі екземпляри" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 -msgid "Popup _message together with the icon" -msgstr "Виводити контекстне _вікно біля значка" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Видалити всі екземпляри" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 -msgid "_Play sound when new messages arrive" -msgstr "П_рогравати звуковий файл при отриманні нової пошти" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Видалити зустріч" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 -msgid "_Beep" -msgstr "_Звуковий сигнал" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Видалити цей екземпляр" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 -msgid "Play _sound file" -msgstr "Відтворювати зв_уковий файл" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go To" +msgstr "Перейти" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Назва _файлу:" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go back" +msgstr "Перейти назад" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 -msgid "Select sound file" -msgstr "Вибрати звуковий файл" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go forward" +msgstr "Перейти вперед" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 -msgid "Pl_ay" -msgstr "В_ідтворити" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "List" +msgstr "Список" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "Сповідати про нові повідомлення лише у теці _Inbox" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Month" +msgstr "Місяць" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " -"area and a notification message whenever a new message has arrived." -msgstr "" -"При появі нової пошти створюється повідомлення D-Bus або користувач " -"сповіщається значком на панелі сповіщень." +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 +msgid "Next" +msgstr "Далі" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Mail Notification" -msgstr "Сповіщення про нову пошту" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Переглянути вигляд календаря при друку" -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " -"message." -msgstr "Модуль, що створює зустрічі з вмісту поштового повідомлення." +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 +msgid "Previous" +msgstr "Попереднє" -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 -msgid "Con_vert to Meeting" -msgstr "Перетворити у з_устріч" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Надрукувати цей календар" -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 -msgid "Mail to meeting" -msgstr "Пошта на зустріч" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Purg_e" +msgstr "О_чистити" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 -#, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "Не вдається відкрити календар. %s" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Очистити старі зустрічі та засідання" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." -msgstr "" -"Обране джерело доступне лише для читання, тому ви не можете створювати " -"задачі у ньому. Виберіть інше джерело." +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Select _Date" +msgstr "Виділити _дати" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " -"message." -msgstr "Модуль, що створює завдання з вмісту поштового повідомлення." +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Select _Today" +msgstr "Вибрати _сьогодні" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 -msgid "Con_vert to Task" -msgstr "Пере_творити у Завдання" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Select a specific date" +msgstr "Виділити вказану дату" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 -msgid "Mail to task" -msgstr "пошта на завдання" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Select today" +msgstr "Виділити сьогоднішній день" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 -msgid "Convert the selected message to a new task" -msgstr "Перетворити виділене повідомлення у нове завдання" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show as list" +msgstr "Показувати як список" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Contact list _owner" -msgstr "_Власник списку контактів" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "Показати один день" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Get list _archive" -msgstr "_Архів списку розсилки" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "Показати один місяць" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 -msgid "Get list _usage information" -msgstr "_Використання списку розсилки" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "Показати один тиждень" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "Дії для списку розсилки" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "Показати робочий тиждень" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 -msgid "Mailing _List" -msgstr "Список _розсилки" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "Переглянути поточну зустріч" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "" -"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." -msgstr "" -"Надає дії для основних команд списків розсилок (приєднання до списку, " -"від'єднання, ...)." +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "Переглянути повідомлення на налагоджувальній консолі" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 -msgid "_Post message to list" -msgstr "Відіслати _повідомлення у список" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Week" +msgstr "Тиждень" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 -msgid "_Subscribe to list" -msgstr "П_ідписатись на список" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +msgid "Work Week" +msgstr "Робочий тиждень" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 -msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "_Відписатись від списку" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "_Журнали налагодження" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "Дія недоступна" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "_Відкрити зустріч" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" -"E-mail повідомлення буде надіслано за URL \"{0}\". ВИ можете або автоматично " -"надіслати його, або, спочатку, переглянути та змінити його.\n" -"\n" -"Невдовзі після надсилання ви маєте отримати відповідь зі списку розсилки." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Скасувати поточну поштову операцію" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Malformed header" -msgstr "Спотворений заголовок" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Скопіювати вибрану теку у іншу теку" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "No e-mail action" -msgstr "Немає дії e-mail" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Створити нову теку для зберігання пошти" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Надсилання не дозволено" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgstr "Створити або редагувати параметри віртуальної теки" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Створити або редагувати правила фільтрації пошти" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" msgstr "" -"Надсилання у цей список розсилки не дозволено. Можливо, цей список лише для " -"читання. Зв'яжіться з власником списку, щоб отримати додаткові подробиці." +"Завантажити повідомлення облікових записів/каталогів для автономної роботи" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Надіслати e-mail повідомлення у список розсилки?" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "О_чистити теку \"Видалені\"" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could process.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" -"Дію неможливо виконати. Це означає, що заголовок цієї дії не містить дії, " -"які ми можемо обробити.\n" -"\n" -"Заголовок: {0}" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "_Тека" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"Заголовок {0} цього повідомлення сформовано неправильно та його неможливо " -"обробити.\n" -"\n" -"Заголовок: {1}" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Перемістити вибрану теку у іншу теку" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "Повідомлення не містить інформації, необхідної для цієї дії." +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Знищити в усіх теках повідомлення, що позначені видаленими" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 -msgid "_Edit message" -msgstr "_Правка повідомлення" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Search F_olders" +msgstr "Пошук _тек" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 -msgid "_Send message" -msgstr "_Надіслати повідомлення" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "_Попередній перегляд повідомлення" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "_Власник списку контактів" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "Показувати попередній перегляд повідомлення нижче списку повідомлень" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "Написати власнику списку розсилки, до якого належить повідомлення" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +msgstr "" +"Показувати попередній перегляд повідомлення поруч зі списком повідомлень" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "Отримати _архів списку" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Показати вікно попереднього перегляду повідомлення" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "Отримати інформацію про _використання списку" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Підписатися або відписатися від тек на віддалених серверах" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "Отримати архів списку розсилки, до якого належить це повідомлення" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Classic View" +msgstr "_Класичний вигляд" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "" -"Отримати інформацію про використання списку розсилки, до якого належить це " -"повідомлення" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Копіювати теку у..." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "Відповісти у список розсилки, якому належить це повідомлення" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Завантажити повідомлення для автономної роботи" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "Підписатись на список розсилки, якому належить це повідомлення" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +msgid "_Message Filters" +msgstr "_Фільтри повідомлень" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 -msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "Відписатись від списку розсилки, якому належить це повідомлення" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "Пере_містити теку у..." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "Відіслати _повідомлення у список" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 +msgid "_New..." +msgstr "_Створити..." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "П_ідписатись на список" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 +msgid "_Preview" +msgstr "_Попередній перегляд" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "_Відписатись від списку" +#. +#. +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "_Підписка..." -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "Позначити повідомлення у підтеках?" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 +msgid "_Vertical View" +msgstr "_Вертикальний вигляд" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" -"Позначити повідомлення прочитаними лише у поточних теках або у теці та усіх підтеках?" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Змінити назву цієї теки" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 -msgid "Current Folder and _Subfolders" -msgstr "у поточній теці та _підтеках" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Змінити властивості цієї теки" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 -msgid "Current _Folder Only" -msgstr "лише у по_точній теці" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "Згорнути усі _гілки" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark All Read" -msgstr "Позначити все як прочитане" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "Згорнути усі гілки повідомлень" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "Позначити п_овідомлення як прочитані" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Копіювати виділені повідомлення в буфер обміну" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 -msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" -msgstr "Використовується, щоб позначити всі повідомлення у теці як прочитані" +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Вирізати виділені повідомлення в буфер обміну" -#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements mono plugins." -msgstr "Модуль, що дозволяє використовувати середовище mono." +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "_Розгорнути гілки" -#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 -msgid "Mono Loader" -msgstr "Завантажувач mono" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "E_xpunge" +msgstr "Вик_реслити" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." -msgstr "Модуль для вмикання та вимикання інших модулів." +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "розгорнути усі гілки повідомлень" -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менеджер модулів" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Сховати виді_лені повідомлення" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Вмикає та вимикає модулі" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Сховати в_идалені повідомлення" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Модулі" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Сховати про_читані повідомлення" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 -msgid "Author(s)" -msgstr "Автор(и)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" +"Приховувати видалені повідомлення замість відображення їх перекресленими" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштовування" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "Позначити повідомлення як про_читані" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "Примітка: Деякі зміни не наберуть сили до перезапуску" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "Позначити всі повідомлення у піці та вкладених теках як прочитані" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Вставити повідомлення у буфер обміну" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Знищити всі повідомлення, позначені як видалені з цієї теки" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 -msgid "Overview" -msgstr "Огляд" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Остаточно видалити цю теку" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 -msgid "Plugin" -msgstr "Модуль" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "Оновити теку" -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " -"disable HTML messages.\n" -"\n" -"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" -msgstr "" -"Тестовий модуль, який демонструє застосування модулів форматування та " -"дозволяє заборонити почту у форматі HTML.\n" -"\n" -"Цей модуль призначений лише для демонстрації та не підтримується.\n" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "Виділити _збірку повідомлень" -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "Режим звичайного тексту" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "Виділити _гілку повідомлення" -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 -msgid "Prefer plain-text" -msgstr "Надавати перевагу звичайному тексту" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "Select _All Messages" +msgstr "Виділити _усі повідомлення" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "Показувати HTML, якщо є" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Виділити всі не виділені повідомлення" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "Вподобати PLAIN" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Виділити всі повідомлення у гілці вибраного повідомлення" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "Лише коли показується PLAIN" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "Виділити всі відповіді на поточні виділені повідомлення" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "Ре_жим HTML" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Видалити всі видимі повідомлення" -#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 -msgid "Evolution Profiler" -msgstr "Профілювання Evolution" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "Show Hidde_n Messages" +msgstr "Показати с_ховані повідомлення" -#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 -msgid "Writes a log of profiling data events." -msgstr "Веде журнал подій профілювання даних." +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Знову показати тимчасово прибрані повідомлення" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows calendars to be published to the web" -msgstr "Надає можливість публікації календарів на веб" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Тимчасово прибрати всі прочитані повідомлення" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Публікація календарів" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Тимчасово прибрати вибрані повідомлення" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "Locations" -msgstr "Адреса" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Розбитий на гілки список повідомлень" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "_Публікувати відомості календаря" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "Групувати за _гілками" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цю адресу?" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +msgid "_Message" +msgstr "П_овідомлення" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "_Додати відправника до адресної книги" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 -msgid "Sources" -msgstr "Джерела" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Заст_осувати фільтри" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 -msgid "" -"Daily\n" -"Weekly\n" -"Manual (via Actions menu)" -msgstr "" -"Щоденно\n" -"Щотижня\n" -"Вручну (з меню Дії)" +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Додати відправника до адресної книги" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 -msgid "E_nable" -msgstr "_Увімкнути" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "Усі заг_оловки повідомлень" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 -msgid "P_ort:" -msgstr "_Порт:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Застосувати правила фільтрування до виділених повідомлень" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 -msgid "Publishing Location" -msgstr "Адреса для публікації" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Перевіряти на _спам" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "_Частота публікації" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Створити _нове повідомлення" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 -msgid "" -"Secure FTP (SSH)\n" -"Public FTP\n" -"FTP (with login)\n" -"Windows share\n" -"WebDAV (HTTP)\n" -"Secure WebDAV (HTTPS)\n" -"Custom Location" -msgstr "" -"Захищений FTP (SSH)\n" -"Публічний FTP\n" -"FTP (вимагається пароль)\n" -"Ресурс Windows\n" -"WebDAV (HTTP)\n" -"Захищений WebDAV (HTTPS)\n" -"Інша адреса" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Відповісти усім отримувачам цього повідомлення" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Тип служби: " +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Відповісти у список розсилки цього повідомлення" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 -msgid "_File:" -msgstr "_Файл:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Відповісти відправнику цього повідомлення" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Скопіювати вибрані повідомлення у іншу теку" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 -msgid "_Publish as:" -msgstr "_Публікувати як:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "Копіювати виділені повідомлення в буфер обміну" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Запам'ятати пароль" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create R_ule" +msgstr "Створити п_равило" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 -msgid "_Username:" -msgstr "_Назва запису:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "Створити віртуальну теку для цих отримувачів" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 -msgid "" -"iCal\n" -"Free/Busy" -msgstr "" -"iCal\n" -"Зайнятий/вільний" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "Створити віртуальну теку для цього списку листування" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 -msgid "Hello Python" -msgstr "Hello Python" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "Створити віртуальну теку для цього відправника" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 -msgid "Python Plugin Loader tests" -msgstr "Тести завантажувача модулів Python" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "Створити віртуальну теку для цієї теми" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 -msgid "Python Test Plugin" -msgstr "Тестовий модуль Python" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Створити правило фільтрування повідомлень від цього відправника" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." -msgstr "Тестовий модуль для завантажувача Python EPlugin." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Створити правило фільтрування повідомлень до цих отримувачів" -#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." -msgstr "Модуль, який завантажує інші модулі, написані на Python." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Створити правило фільтрування повідомлень у цей список листування" -#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Python Loader" -msgstr "Завантажувач Python" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Створити правило фільтрування повідомлень з цією темою" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 -msgid "SpamAssassin (built-in)" -msgstr "SpamAssassin (вбудований)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "Вирізати виділені повідомлення в буфер обміну" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 -#, c-format -msgid "SpamAssassin not found, code: %d" -msgstr "SpamAssassin не знайдено, код: %d" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Зменшити розмір тексту" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe: %s" -msgstr "Помилка при створенні каналу: %s" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Показати наступне важливе повідомлення" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 -#, c-format -msgid "Error after fork: %s" -msgstr "Помилка після гілки: %s" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next message" +msgstr "Показати наступне повідомлення" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 -#, c-format -msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." -msgstr "Дочірній процес SpamAssassin не відповідає, завершення..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next thread" +msgstr "Показати наступну гілку" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 -#, c-format -msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." -msgstr "Очікування завершення дочірнього процесу SpamAssassin, завершення..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Показати попереднє повідомлення" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 -#, c-format -msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" -msgstr "Помилка каналу для SpamAssassin, код помилки: %d" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Показати попереднє важливе повідомлення" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 -#, c-format -msgid "SpamAssassin is not available." -msgstr "SpamAssassin недоступний." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Показати попереднє повідомлення" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" -msgstr "Це зробить SpamAssassin надійнішим, проте повільнішим" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Показати попереднє непрочитане повідомлення" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "_Включити віддалені тести" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "F_orward As..." +msgstr "_Переслати як..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin " -"to be installed." -msgstr "" -"Фільтрує небажані повідомлення за допомогою SpamAssassin. Для цього модуля " -"вимагається, щоб SpamAssassin був встановлений." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Фільтр списку _розсилки..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "Параметри SpamAssassin" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Фільтр _відправника..." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "Фільтрація спаму через SpamAssassin" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Фільтр _отримувачів..." -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." -msgstr "Модуль для збереження усіх вкладень або частин повідомлення." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Фільтр _теми..." -#. the path to the shared library -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 -msgid "Save attachments" -msgstr "Зберегти вкладення" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "Фільтрувати виділені повідомлення за ознакою \"спам\"" -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "Зберегти вкладення..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgstr "Позначити вибрані повідомлення до пересилання" -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -msgid "Save all attachments" -msgstr "Зберегти усі вкладення" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "_До виконання..." -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 -msgid "Select save base name" -msgstr "Вибрати базову назву для збереження" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Ввімкнути завантаження зображень у пошті в форматі HTML" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 -msgid "MIME Type" -msgstr "Тип MIME" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Переслати вибране повідомлення в тілі нового повідомлення" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Переслати вибране повідомлення процитоване як відповідь" -#. -#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. -#. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 -msgid "%F %T" -msgstr "%F %T" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Переслати вибране повідомлення до когось" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Переслати вибране повідомлення до когось як вкладення" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 -msgid "Description List" -msgstr "Список описів" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Збільшити розмір тексту" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 -msgid "Categories List" -msgstr "Список категорій" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mar_k as" +msgstr "_Позначити як" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 -msgid "Comment List" -msgstr "Список коментарів" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Позначити виділені повідомлення як прочитані" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 -msgid "Created" -msgstr "Створено" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Позначити виділені повідомлення як важливі" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 -msgid "Contact List" -msgstr "Список контактів" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "Позначити виділені повідомлення як спам" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 -msgid "Start" -msgstr "Починається" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "Позначити вибрані повідомлення як не спам" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -msgid "End" -msgstr "Закінчується" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Позначити вибрані повідомлення як непрочитані" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 -msgid "percent Done" -msgstr "відсоток завершення" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Позначити вибрані повідомлення як неважливі" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Позначити вибрані повідомлення до видалення" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 -msgid "Attendees List" -msgstr "Список учасників" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Перемістити вибрані повідомлення у іншу теку" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 -msgid "Modified" -msgstr "Змінено" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Наступне _важливе повідомлення" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 -msgid "Advanced options for the CSV format" -msgstr "Додаткові параметри формату CSV" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Наступна _гілка" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 -msgid "Prepend a header" -msgstr "Попереду заголовок" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Наступне н_епрочитане повідомлення" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 -msgid "Value delimiter:" -msgstr "Розділювач значень:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Not Junk" +msgstr "Не спам" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 -msgid "Record delimiter:" -msgstr "Розділювач запису:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Відкрити вікно для написання нового повідомлення" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 -msgid "Encapsulate values with:" -msgstr "Інкапсулювати значення у:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "Відкрити виділені повідомлення у новому вікні" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "Значення, розділені комами (.csv)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "Відкрити виділені повідомлення у редакторі для редагування" -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Save Selected" -msgstr "Зберегти виділене" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "П_опереднє непрочитане повідомлення" -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." -msgstr "Зберегти виділений календар або список завдань на диск." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "Вставити повідомлення з буферу обміну" -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "_Save to Disk" -msgstr "З_берегти на диск" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Попе_реднє важливе повідомлення" -#. -#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 -msgid "%FT%T" -msgstr "%FT%T" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Переглянути вигляд повідомлення при друку" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "Формат RDF (.rdf)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Print this message" +msgstr "Надрукувати це повідомлення" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 -msgid "Select destination file" -msgstr "Виберіть файл призначення" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Re_direct" +msgstr "_Перенаправити" -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Select one source" -msgstr "Виберіть одне джерело" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Перенаправити видалене повідомлення до когось" -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." -msgstr "Вибирає один календар або список завдань для перегляду." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Повернути оригінальний розмір тексту" -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 -msgid "Show _only this Calendar" -msgstr "Показувати _лише цей календар" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Save the selected messages as a text file" +msgstr "Зберегти виділені повідомлення як текстовий файл" -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 -msgid "Show _only this Memo List" -msgstr "Показувати _лише цей список пам'яток" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "Створити віртуальну теку з _списку розсилки..." -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 -msgid "Show _only this Task List" -msgstr "Показувати _лише цей список завдань" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "Теку пошуку за о_тримувачами..." -#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 -msgid "Guides you through your initial account setup." -msgstr "Допомагає виконати початкове налаштовування." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "Створити віртуальну теку за _темою..." -#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -msgid "Setup Assistant" -msgstr "Помічник встановлення" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "Створити віртуальну теку за _відправником..." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Помічник встановлення Evolution" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Пошук у тексті відображеного повідомлення" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 -msgid "Welcome" -msgstr "Ласкаво просимо" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Select _All Text" +msgstr "Виділити _весь текст" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Ласкаво просимо до Evolution. Декілька наступних екранів допоможуть " -"Evolution налаштувати ваші поштові облікові записи та імпортувати файли з " -"інших програм.\n" -"\n" -"Натисніть клавішу \"Вперед\" для продовження." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "Виділити весь текст у повідомленні" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 -msgid "Importing files" -msgstr "Імпорт файлів" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Налаштовування параметрів сторінки для вашого поточного принтера" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 -#: ../shell/e-shell-importer.c:141 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Вкажіть інформацію яку бажаєте імпортувати:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Показувати блимаючий курсор у тілі повідомлень, що відображаються" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 -#: ../shell/e-shell-importer.c:394 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Від %s:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "Показати повідомлення з усіма заголовками" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 -#: ../shell/e-shell-importer.c:505 -#, c-format -msgid "Importing data." -msgstr "Імпортування даних." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Показати повний вихідний текст повідомлення" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 -#: ../shell/e-shell-importer.c:519 -msgid "Please wait" -msgstr "Будь ласка, зачекайте" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "Відновити вибрані повідомлення" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 -msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." -msgstr "Чи має підшивання повідомлень враховувати тему повідомлення." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "_Неважливе" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 -msgid "Subject Threading" -msgstr "Розбір за темами" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "З_меншити" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 -msgid "Thread messages by subject" -msgstr "Розбір повідомлень за темами" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "_Attached" +msgstr "В_кладення" -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "Повернутись до розбиття повідомлень на гілки за _темою" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "Режим _каретки" -#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." -msgstr "" -"Список пар ключове слово/значення для модулів шаблонів для заміни у тілі повідомлень." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "О_чистити ознаку" -#: ../plugins/templates/templates.c:603 -msgid "No title" -msgstr "Немає заголовку" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Delete Message" +msgstr "В_идалити повідомлення" -#: ../plugins/templates/templates.c:711 -msgid "Save as _Template" -msgstr "Зберегти _шаблон" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "З_найти у повідомленні..." -#: ../plugins/templates/templates.c:713 -msgid "Save as Template" -msgstr "Зберегти як шаблон" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "_Ознака \"Завершено\"" -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -msgid "Drafts based template plugin" -msgstr "Модуль шаблонів на основі чернеток" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Go To" +msgstr "Пере_йти до" -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." -msgstr "Простий модуль, що використовує yTNEF для розшифрування вкладень TNEF." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Important" +msgstr "Ва_жливе" -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 -msgid "TNEF Attachment decoder" -msgstr "Розшифрування вкладень TNEF" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Inline" +msgstr "В_будоване" -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." -msgstr "Модуль для налаштовування контактів WebDAV." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Junk" +msgstr "_Спам" -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 -msgid "WebDAV contacts" -msgstr "Контакти WebDAV" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Load Images" +msgstr "_Завантажити зображення" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Message Source" +msgstr "Джерело _повідомлення" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Наступне повідомлення" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "_Уникати IfMatch (потрібно для Apache < 2.2.8)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Normal Size" +msgstr "З_вичайний розмір" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Оболонка Evolutuion" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Not Junk" +msgstr "Н_е спам" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "Фабрика конфігурації оболонки Evolution" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Відкрити у новому вікні" -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Перевірка Evolution" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Попереднє повідомлення" -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Перевірочний компонент Evolutuion" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Цитування" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "Авторизуватися при з'єднанні з проксі" +#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Read" +msgstr "_Читання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "URL автоматичного налаштовування проксі" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Save Message..." +msgstr "З_берегти повідомлення..." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -msgid "Configuration version" -msgstr "Версія конфігурації" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "Від_новити повідомлення" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "Типова ширина бічної панелі" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Unread" +msgstr "_Непрочитане" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 -msgid "Default window height" -msgstr "Типова висота вікна" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "_Zoom" +msgstr "Зміна _масштабу" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 -msgid "Default window state" -msgstr "Типовий стан вікна" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Zoom In" +msgstr "З_більшити" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 -msgid "Default window width" -msgstr "Типова ширина вікна" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." -msgstr "" -"Включає параметри проксі для доступу до Інтернет по протоколу HTTP/HTTPS." +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Головний пенал" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 -msgid "HTTP proxy host name" -msgstr "Вузол HTTP проксі" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 +msgid "Copy selected memo" +msgstr "Скопіювати вибрану примітку" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "Пароль проксі HTTP" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 +msgid "Cut selected memo" +msgstr "Вирізати вибрану примітку" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "Порт проксі HTTP" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "Видалити вибрані примітки" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 -msgid "HTTP proxy username" -msgstr "Ім'я користувача проксі HTTP" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 +msgid "Paste memo from the clipboard" +msgstr "Вставити примітку з буфера обміну" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" -"Ідентифікатор або псевдонім компоненту, який показуватиметься типово при " -"старті." +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 +msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgstr "Попередній перегляд списку приміток перед друком" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " -"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." -msgstr "" -"Якщо true, то з'єднання з проксі-сервером вимагає автентифікації. Ім'я " -"користувача / пароль визначається за допомогою ключа GConf «/apps/evolution/" -"shell/network_config/authentication_user» та локально збереженого паролю у ." -"gnome2_private/." +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "Друкувати список приміток" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "Версія останньої оновленої конфігурації" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 +msgid "View the selected memo" +msgstr "Переглянути виділені примітки" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Перелік шляхів для тек, які будуть синхронізуватись на диск для автономного " -"використання" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 +msgid "_Open Memo" +msgstr "_Відкрити примітку" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 -msgid "Non-proxy hosts" -msgstr "Вузли для доступу без проксі" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected tasks" +msgstr "Скопіювати вибрані завдання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 -msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "Пароль для авторизації на проксі." +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected tasks" +msgstr "Вирізати вибрані завдання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 -msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "Режим налаштовування проксі" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Видалити виконані завдання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 -msgid "SOCKS proxy host name" -msgstr "Ім'я вузла проксі SOCKS" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Видалити вибрані завдання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 -msgid "SOCKS proxy port" -msgstr "Порт проксі SOCKS" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "_Позначити як виконане" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 -msgid "Secure HTTP proxy host name" -msgstr "Ім'я вузла проксі HTTPS" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Позначити вибрані завдання як виконані" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 -msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "Порт проксі HTTPS" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "Вставити завдання з буферу обміну" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " -"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " -"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" -"\" respectively." -msgstr "" -"Режим конфігурації проксі. Підтримувані значення 0, 1, 2, та 3 представляють " -"відповідно «використовувати системні параметри», «не використовувати проксі», " -"«використовувати вказані параметри» та «використовувати ресурс для автоматичного " -"налаштовування»." +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Переглянути вигляд списку завдань при друку" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "Бічна панель є видимою" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Надрукувати список завдань" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "Чи пропускати діалогове вікно попередження про тестову версію" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "Show task preview window" +msgstr "Показати вікно перегляду завдання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Запуск у автономному режимі" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "Task _Preview" +msgstr "_Попередній перегляд завдання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "Рядок стану є видимим" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "View the selected task" +msgstr "Переглянути виділене завдання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " -"(for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"Версія конфігурації Evolution, з рівнями major/minor/configuration " -"(наприклад \"2.6.0\")." +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +msgid "_Open Task" +msgstr "_Відкрити завдання" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "Типова висота головного вікна, у точках." +#: ../ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Про Evolution..." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "Типова ширина головного вікна, у точках." +#: ../ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Змінити параметри Evolutuion." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "Типова ширина бічної панелі, у точках." +#: ../ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Змінити видимість панелі інструментів" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"Версія останньої оновленої конфігурації Evolution, з рівнями major/minor/" -"configuration (наприклад \"2.6.0\")." +#: ../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Показати теку в новому вікні" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "Назва вузла проксі протоколу HTTP." +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "Відображати кнопки вікна, використовуючи системні параметри" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "Назва вузла проксі протоколу HTTPS." +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "Відображати кнопки вікна зі значками та текстом" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 -msgid "The machine name to proxy socks through." -msgstr "Назва вузла проксі протоколу SOCKS." +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "Відображати кнопки вікна лише зі значками" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"http_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"Порт на проксі вузлі, що визначений ключем «/apps/evolution/shell/" -"network_config/http_host»." +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "Відображати кнопки вікна лише з текстом" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"secure_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"Порт на проксі вузлі, що визначений ключем «/apps/evolution/shell/" -"network_config/secure_host»." +#: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "_Часті питання Evolution" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"socks_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"Порт на проксі вузлі, що визначений ключем «/apps/evolution/shell/" -"network_config/socks_host»." +#: ../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "Вийти з програми" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"Стиль кнопок вікон. Можливі варіанти: \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". Якщо встановлено значення toolbar, стиль кнопок відповідає " -"системним параметрам середовища GNOME." +#: ../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Забути усі паролі, надалі вас питатимуть їх знову" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." -msgstr "" -"Цей ключ містить список вузлів, з якими проводиться пряме з'єднання, " -"навіть при увімкненому проксі. Значення можуть бути іменами вузлів, доменів, " -"можуть використовувати шаблони як *.foo.com, адресами IP (та IPv4 и IPv6) та " -"адресами мереж із маскою (наприклад, 192.168.0.0/24)." +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "Сховати кнопки вікна" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Панель інструментів є видимою" +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "I_mport..." +msgstr "_Імпорт..." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 -msgid "URL that provides proxy configuration values." -msgstr "URL для отримання параметрів налаштовування проксі." +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "Значки т_а текст" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 -msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "Використовувати проксі HTTP" +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Імпорт даних з інших програм" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 -msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "" -"Ім'я користувача для автентифікації при підключенні до " -"проксі HTTP." +#: ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Lay_out" +msgstr "_Розташування" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 -msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "" -"Якщо встановлено, Evolution буде запускатись у автономному режимі замість " -"мережного режиму." +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "New _Window" +msgstr "Створити _вікно" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 -msgid "Whether or not the window should be maximized." -msgstr "Чи вікна мають бути видимими." +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "Відкрити сторінку частих питань" + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Параметри _сторінки..." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "Чи панель бічна панель має бути видимою." +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "П_араметри" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "Чи рядок стану має бути видимою." +#: ../ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Відіслати / отримати" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Чи панель інструментів має бути видимою." +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Відіслати / _отримати" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" -"Якщо встановлено, діалогове вікно попередження про тестову версію Evolution " -"не відображається." +#: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Відіслати повідомлення з черги та отримати нові" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "Чи панель кнопки вікон мають бути видимими." +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Налаштувати утиліту \"Пілот\"" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 -msgid "Window button style" -msgstr "Стиль кнопок вікон" +#: ../ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "Показати _бічну панель" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "Кнопки вікон видимі" +#: ../ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "Показати панель _стану" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "Активні з'єднання" +#: ../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Показати панель _інструментів" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Активні з'єднання" +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Показати інформацію про Evolution" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Для закриття цих з'єднань та переходу до автономної роботи клацніть на " -"\"Гаразд\"" +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Підготувати звіт про помилку" -#: ../shell/e-shell-importer.c:131 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Оберіть тип імпортера для виконання:" +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Відіслати _звіт про помилку" -#: ../shell/e-shell-importer.c:134 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" -"Вкажіть файл який бажаєте імпортувати у Evolution, та виберіть тип файлу зі " -"списку." +#: ../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Відіслати звіт про помилку за допомогою Bug Buddy" -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Виберіть ціль для цієї операції імпорту" +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Перемикнути стан роботи у/поза мережею." -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" -"settings found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution перевірив параметри для імпортування наступних програм:\n" -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Не знайдено параметрів, які можна\n" -"імпортувати. Якщо ви бажаєте спробувати ще раз, натисніть\n" -"кнопку \"Назад\".\n" +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "Стиль па_нелі інструментів" -#: ../shell/e-shell-importer.c:282 -msgid "F_ilename:" -msgstr "_Назва файлу:" +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "Показати/сховати бічну панель" -#: ../shell/e-shell-importer.c:287 -msgid "Select a file" -msgstr "Вибрати файл" +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "View/Hide the Status Bar" +msgstr "Показати/сховати панель стану" -#: ../shell/e-shell-importer.c:296 -msgid "File _type:" -msgstr "_Тип файлу:" +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "Work _Offline" +msgstr "_Автономний режим" -#: ../shell/e-shell-importer.c:332 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Імпорт даних та параметрів _старих програм" +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_About" +msgstr "_Про програму" -#: ../shell/e-shell-importer.c:335 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Імпорт _одного файлу" +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Закрити вікно" -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "Параметри Evolutuion" +#: ../ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "_Забути паролі" -#. To translators: This is the window title and %s is the -#. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 -#, c-format -msgid "%s - Evolution" -msgstr "%s - Evolution" +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Часті питання" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Схоже, програма GNOME Pilot не встановлена у цій системі" +#: ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Hide Buttons" +msgstr "С_ховати кнопки" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Помилка виконання %s." +#: ../ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Icons Only" +msgstr "Лише _значки" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Програма \"Bug buddy\" не встановлена." +#: ../ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "_Швидка довідка" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Не вдається запустити Bug buddy" +#: ../ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Quit" +msgstr "Ви_йти" -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per-language credits for translation, displayed in the -#. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Юрій Сирота \n" -"Максим Дзюманенко \n" -"Андрій Самойлов \n" -"Максим Дубовий " +#: ../ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "_Вигляд перемикача" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 -msgid "Evolution Website" -msgstr "Веб-сайт Evolution" +#: ../ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "Параметри _синхронізації..." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 -msgid "Error opening the FAQ webpage." -msgstr "Помилка під час відкриття списку частих питань." +#: ../ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Text Only" +msgstr "Лише _текст" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 -msgid "_Work Online" -msgstr "Пра_цювати у мережі" +#: ../ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_Window" +msgstr "_Вікно" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Пра_цювати автономно" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "За _компанією" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 -msgid "Work Offline" -msgstr "Перейти в автономний режим" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_Адресні картки" -#: ../shell/e-shell-window.c:377 -msgid "" -"Evolution is currently online.\n" -"Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution у мережному режимі.\n" -"Натисніть цю кнопку для переходу у автономний режим." +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "У вигляді _списку" -#: ../shell/e-shell-window.c:384 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution у процесі переходу до автономної роботи." +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "Перегляд _тижня" -# -#: ../shell/e-shell-window.c:391 -msgid "" -"Evolution is currently offline.\n" -"Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution у автономному режимі.\n" -"Натисніть цю кнопку для переходу до роботи у мережі." +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "Перегляд _доби" -#: ../shell/e-shell-window.c:787 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Перемикнутись на %s" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "Перегляд _місяця" -#: ../shell/e-shell.c:641 -msgid "Unknown system error." -msgstr "Невідома системна помилка." +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "Перегляд _робочого тижня" -#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld кБ" +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" +msgstr "Як тека надісланих повідомлень _широкий вигляд" -#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "Як тека _надісланих повідомлень" -#: ../shell/e-shell.c:1264 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Неправильні аргументи" +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By S_tatus" +msgstr "За _станом" -#: ../shell/e-shell.c:1266 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не вдається зареєструватись у OAF" +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Se_nder" +msgstr "За _відправником" -#: ../shell/e-shell.c:1268 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Не знайдено конфігураційної бази даних" +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Su_bject" +msgstr "За т_емою" -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 -msgid "New" -msgstr "Створити" +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "За ознакою \"_До виконання\"" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 -msgid "New Test" -msgstr "Нова перевірка" +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "_Широкий вигляд" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 -msgctxt "New" -msgid "_Test" -msgstr "_Перевірка" +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +msgid "_Messages" +msgstr "_Повідомлення" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Створити новий перевірочний елемент" +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "_Примітки" -#: ../shell/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Натисніть \"Імпорт\" для початку імпортування файлу в Evolution. " +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "З _датою виконання" -#: ../shell/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Помічник імпорту в Evolution" +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "З _станом" -#: ../shell/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Імпорт файлу" +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:426 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:777 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: ../shell/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Адреса імпорту" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Time Zones" +msgstr "Часові пояси" -#: ../shell/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Тип імпортера" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "_Selection" +msgstr "_Вибір" -#: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "Виберіть інформацію, яку імпортувати" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Вибрати часовий пояс" -#: ../shell/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Вибір файлу" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "Розкривний список часових поясів" -#: ../shell/import.glade.h:8 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Ласкаво просимо до Асистента імпорту Evolution.\n" -"Цей асистент допоможе вам імпортувати у Evolution зовнішні файли." +"Використовуйте ліву кнопку миші для збільшення карти та вибору зони.\n" +"Використовуйте праву кнопку миші для зменшення карти." -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:217 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 +msgid "Collection" +msgstr "Колекція" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Привіт. Дякуємо що знайшли час для завантаження цього тестового\n" -"випуску пакету для групової роботи Evolution.\n" -"\n" -"Ця версія Evolution ще не закінчена. Вона дуже близька до закінчення,\n" -"але деякі функції ще не закінчені, або не працюють належним чином.\n" -"\n" -"Якщо вам потрібна стабільна версія Evolution, рекомендується видалити\n" -"цю версію, та натомість встановити версію %s.\n" -"\n" -"Якщо ви знайшли помилку в програмі, сповістіть про неї на bugzilla.gnome." -"org.\n" -"Продукт розповсюджується без будь-якої гарантії.\n" -"\n" -"Сподіваємось вам сподобається результат нашої праці, та\n" -"ми з нетерпінням чекаємо на ваші внески!\n" +msgid "Define Views for %s" +msgstr "Визначте режим для %s" -#: ../shell/main.c:241 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Дякуємо\n" -"Команда розробників Evolution\n" +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 +msgid "Define Views" +msgstr "Визначити режим" -#: ../shell/main.c:248 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "Більше не нагадувати" +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "Визначення режим для \"%s\"" -#: ../shell/main.c:469 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Запуск Evolution з активуванням вказаного компоненту" +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" -#: ../shell/main.c:473 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Запуск у режимі підключення до мережі" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 +msgid "Instance" +msgstr "Екземпляр" -#: ../shell/main.c:476 -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "Примусово завершити усі компоненти evolution" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 +msgid "Save Current View" +msgstr "Зберегти поточний режим" -#: ../shell/main.c:480 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Примусова повторна міграція з Evolution 1.4" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "_Create new view" +msgstr "_Створити новий режим" -#: ../shell/main.c:483 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Записувати інформацію налагодження всіх компонентів у файл." +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "_Замінити існуючий режим" -#: ../shell/main.c:485 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "Заборонити завантаження будь-яких модулів" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367 +msgid "Custom View" +msgstr "Спеціальний вигляд" -#: ../shell/main.c:487 -msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "Вимкнути область перегляду пошити, контактів та задач." +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Зберегти параметри перегляду" -#: ../shell/main.c:572 -msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- клієнт миттєвих повідомлень та пошти Evolutuion" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391 +msgid "Define Views..." +msgstr "Режими відображення..." + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304 +msgid "C_urrent View" +msgstr "_Поточний вигляд" -#: ../shell/main.c:600 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328 #, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online та --offline не можуть використовуватись разом.\n" -" Use %s --help для більш докладної інформації.\n" +msgid "Select View: %s" +msgstr "Вибір огляду: %s" -#: ../shell/shell.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити усі збережені паролі?" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "Поточний огляд налаштований користувачем" -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Неможливо перезапустити Evolutuion" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Зберегти спеціальний режим..." -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382 +msgid "Save current custom view" +msgstr "Зберегти поточний огляд" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Видалити старі дані з версії {0}?" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396 +msgid "Create or edit views" +msgstr "Створити або налаштувати режим" -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution не вдається запуститись." +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68 +msgid "Factory" +msgstr "Фабрика" -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 -msgid "" -"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed." -msgstr "" -"Виконання цієї команди призведе до забування усіх паролів. При потребі, " -"паролі будуть запитані знову." +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103 +msgid "Define New View" +msgstr "Визначення нового режиму" -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Недостатньо дискового простору для оновлення." +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +msgid "Name of new view:" +msgstr "Назва нового режиму:" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Дійсно видалити старі дані?" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Type of View" +msgstr "Тип режиму" -#: ../shell/shell.error.xml.h:10 -msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Весь вміст теки "evolution" буде остаточно видалений\n" -"\n" -"Вважається, що ви вручну перевірили, що вся ваша пошта, контакти, та " -"календар успішно перенесені, та нова версія Evolution працює коректно.\n" -"\n" -"Після видалення, ви не зможете повернутись до попередньої версії Evolution " -"без ручного втручання.\n" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "Тип режиму:" -#: ../shell/shell.error.xml.h:16 -msgid "" -"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " -"this data, then you may manually remove the contents of "" -"evolution" at your convenience.\n" -msgstr "" -"У попередній версії evolution дані зберігались у іншому місці.\n" -"\n" -"Якщо ви виберете видалити цих даних, весь вміст каталогу "" -"evolution" буде остаточно знищений. Якщо ви виберете зберегти ці дані, " -"ви можете видалити вміст "evolution" вручну у зручний для вас " -"час.\n" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:940 +msgid "Attached message" +msgstr "Долучене повідомлення" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 -msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" -msgstr "Помилка при оновленні з попередньої версії: {0}" +#. Translators: Default attachment filename. +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1723 ../widgets/misc/e-attachment.c:2261 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636 +msgid "attachment.dat" +msgstr "attachment.dat" -#: ../shell/shell.error.xml.h:21 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Для оновлення ваших даних та параметрів може знадобитись до {0} дискового " -"простору, але є лише {1}.\n" -"\n" -"Необхідно звільнити додатковий простір у вашому домашньому каталозі перед " -"продовженням." +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1770 ../widgets/misc/e-attachment.c:2567 +msgid "A load operation is already in progress" +msgstr "Виконується операція завантаження" -#: ../shell/shell.error.xml.h:24 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"Конфігурація вашої системи не відповідає конфігурації Evolution.\n" -"\n" -"Для додаткової інформації викличте довідку" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1778 ../widgets/misc/e-attachment.c:2575 +msgid "A save operation is already in progress" +msgstr "Виконується операція зберігання" -#: ../shell/shell.error.xml.h:27 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"Конфігурація вашої системи не відповідає конфігурації Evolution.\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Для додаткової інформації викличте довідку" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1871 +#, c-format +msgid "Could not load '%s'" +msgstr "Не вдається завантажити '%s'" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 -msgid "_Forget" -msgstr "Заб_ути" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874 +#, c-format +msgid "Could not load the attachment" +msgstr "Не вдається завантажити долучення" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Зберегти дані" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2138 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Не вдається відкрити '%s'" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Нагадати пізніше" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2141 +#, c-format +msgid "Could not open the attachment" +msgstr "Не вдається відкрити долучення" -#: ../shell/shell.error.xml.h:35 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Якщо ви виберете продовжувати, можливо, ви не зможете отримати доступ до " -"деяких ваших старих даних.\n" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2583 +msgid "Attachment contents not loaded" +msgstr "Вміст долучення не завантажено" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2660 #, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"Сертифікат '%s' є CA сертифікатом.\n" -"\n" -"Виправте параметри довіри:" +msgid "Could not save '%s'" +msgstr "Не можу зберегти '%s'" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Оскільки ви довіряєте агенції сертифікації, яка видала цей сертифікат, ви " -"довіряєте автентичності цього сертифікату, якщо тут не буде вказано інше" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2663 +#, c-format +msgid "Could not save the attachment" +msgstr "Не можу зберегти долучення" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Оскільки ви не довіряєте агенції сертифікації, яка видала цей сертифікат, ви " -"не довіряєте автентичності цього сертифікату, якщо тут не буде вказано інше" +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Властивості вкладення" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604 -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "Виберіть сертифікат для імпорту..." +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Назва файлу:" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "Всі файли PKCS12" +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363 +msgid "MIME Type:" +msgstr "Тип MIME:" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 -msgid "All files" -msgstr "Усі файли" +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95 +msgid "Could not set as background" +msgstr "Не можу встановити як тло" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Назва сертифіката" +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87 +msgid "Could not send attachment" +msgid_plural "Could not send attachments" +msgstr[0] "Не можу надіслати долучення" +msgstr[1] "Не можу надіслати долучення" +msgstr[2] "Не можу надіслати долучення" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498 -msgid "Purposes" -msgstr "Призначення" +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129 +msgid "_Send To..." +msgstr "Надіслати до:" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:553 -msgid "Serial Number" -msgstr "Серійний номер" +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131 +msgid "Send the selected attachments somewhere" +msgstr "Надіслати обрані долучення" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 -msgid "Expires" -msgstr "Придатний до" +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517 +msgid "Loading" +msgstr "Завантаження..." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389 -msgid "All email certificate files" -msgstr "Всі файли з сертифікатами ел.пошти" +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529 +msgid "Saving" +msgstr "Зберігання" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Електронна пошта" +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:81 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "Сховати панель в_кладень" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613 -msgid "All CA certificate files" -msgstr "Всі файли сертифікатів CA" +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:83 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:620 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "показати панель в_кладень" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Додати долучення" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544 +msgid "A_ttach" +msgstr "В_класти" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607 +msgid "Save Attachment" +msgid_plural "Save Attachments" +msgstr[0] "Зберегти долучення" +msgstr[1] "Зберегти долучення" +msgstr[2] "Зберегти долучення" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300 +msgid "S_ave All" +msgstr "Зберегти _як" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326 +msgid "A_dd Attachment..." +msgstr "_Додати долучення..." + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643 #, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Перегляд сертифікату: %s" +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\"" -#: ../smime/gui/component.c:46 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646 #, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Введіть пароль для \"%s\"" +msgid "Open this attachment in %s" +msgstr "Відкрити вкладення у %s" -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:69 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Введіть новий пароль для бази даних сертифікатів" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1268 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: ../smime/gui/component.c:71 -msgid "Enter new password" -msgstr "Введіть новий пароль" +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Календар місяця" -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Випущений до:\n" -" Тема: %s\n" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645 +#: ../widgets/text/e-text.c:3646 +msgid "Fill color" +msgstr "Колір заповнення" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652 +#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660 +#: ../widgets/text/e-text.c:3661 +msgid "GDK fill color" +msgstr "GDK колір заповнення" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667 +#: ../widgets/text/e-text.c:3668 +msgid "Fill stipple" +msgstr "Пунктир заповнення" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 +msgid "X1" +msgstr "x1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 +msgid "Y1" +msgstr "Y1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 +msgid "Y2" +msgstr "Y2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 +msgid "Minimum width" +msgstr "Максимальна ширина" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Мінімальна ширина" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 +msgid "Spacing" +msgstr "Простір" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:300 +msgid "Now" +msgstr "зараз" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:865 #, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Випущений до:\n" -" Тема: %s\n" +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Час має бути у такому форматі: %s" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 -msgid "Select certificate" -msgstr "Виберіть сертифікат" +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Значення відсотка має бути між 0 та 100, включно" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "" -msgstr "<Не є частиною сертифікату>" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабська" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "Поля сертифікату" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтійський" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Central European" +msgstr "Центральноєвропейський" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайський" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириличний" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "Ієрархія сертифікатів" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Greek" +msgstr "Грецький" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "Field Value" -msgstr "Значення поля" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Єврейський" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Відбитки" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "Японський" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "Issued By" -msgstr "Виданий" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "Корейський" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "Issued To" -msgstr "Випущений до" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Thai" +msgstr "Тайська" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "Цей сертифікат був перевірений для наступних використань:" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецький" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "Validity" -msgstr "Стан" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Unicode" +msgstr "Юнікод" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Постачальники" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European" +msgstr "Західноєвропейський" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Зберегти" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Western European, New" +msgstr "Західноєвропейський, новий" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Зберегти все" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Traditional" +msgstr "Традиційний" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Перш ніж довіряти цій CA для будь-якої мети, ви повинні перевірити її " -"сертифікат, її політику та процедури (якщо вони доступні)." +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +msgid "Simplified" +msgstr "Спрощений" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертифікат" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Український" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Довіра постачальнику сертифіката" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 +msgid "Visual" +msgstr "Візуальний" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Відомості про сертифікат" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Невідомий набір символів: %s" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Certificates Table" -msgstr "Таблиця сертифікатів" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Набір символів" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Загальна назва (CN)" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Введіть бажаний набір символів" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Сертифікати контактів" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 +msgid "Other..." +msgstr "Інший..." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Не довіряти дійсності цього сертифікату" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "Набір си_мволів" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Просто порожнє вікно" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:302 +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата та час" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:323 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "Поле для текстового вводу дати" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Параметри довіри сертифікату пошти" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "Натисніть цю кнопку для показу календаря" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Сертифікат отримувача пошти" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:387 +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "Розкривний список для вибору часу" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Сертифікат особи, що підписала пошту" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:463 +msgid "No_w" +msgstr "_Зараз" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "Expires On" -msgstr "Придатний до" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469 +msgid "_Today" +msgstr "_Сьогодні" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Import" -msgstr "Імпорт" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634 +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "Неправильне значення дати" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "Issued On" -msgstr "Випущений" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1665 +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "Неправильне значення часу" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Відбитки MD5" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Розширений пошук" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Організація (O)" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +msgid "Save Search" +msgstr "Зберегти результати пошуку" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Відділ організації (OU)" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268 +msgid "_Searches" +msgstr "_Пошуки" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Відбиток SHA1" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 +msgid "Searches" +msgstr "Пошуки" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Сертифікат клієнта SSL" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 +msgid "_Save Search..." +msgstr "З_берегти результати пошуку" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Сертифікат сервера SSL" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Правка збережених результатів пошуку..." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Довіряти достовірності цього сертифікату" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_Розширений пошук..." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Довіряти цій CA для ідентифікації поштових користувачів." +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "All Accounts" +msgstr "Усі облікові записи" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Довіряти цій CA для ідентифікації розробників програми." +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Current Account" +msgstr "Поточний обліковий запис" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Довіряти цій CA для ідентифікації веб-сайтів." +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +msgid "Current Folder" +msgstr "Поточна тека" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "View" -msgstr "Перегляд" +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168 +msgid "Choose Image" +msgstr "Вибір зображення" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Ви маєте сертифікати від наступних організацій, що вас ідентифікували:" +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +msgid "World Map" +msgstr "Мапа світу" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "" -"Ви маєте сертифікати у файлі, що ідентифікують ці агенції сертифікації:" +"Інтерактивна мапа для вибору часового поясу мишею. За допомогою клавіатури " +"часовий пояс можна вибрати у розкривному списку, розташованому нижче." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Ви маєте сертифікати у файлі, що ідентифікують ці особи:" +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 +msgid "Online" +msgstr "У мережі" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Ваші сетифікати" +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 +msgid "The button state is online" +msgstr "Стан кнопки - «у мережі»" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Правка довіри CA" +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 +msgid "Sync with:" +msgstr "Синхронізувати з:" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Сертифікат вже існує" +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "Синхронізувати особисті записи:" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "Категорії:" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 +msgid "Empty message" +msgstr "Повідомлення порожнє" -#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +msgid "Reflow model" +msgstr "Модель розташування" -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:408 -msgid "Sign" -msgstr "Підпис" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +msgid "Column width" +msgstr "Ширина стовпчика" -#: ../smime/lib/e-cert.c:409 -msgid "Encrypt" -msgstr "Шифрування" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: ../smime/lib/e-cert.c:514 -msgid "Version" -msgstr "Версія" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Натисніть, щоб змінити тип пошуку" -#: ../smime/lib/e-cert.c:529 -msgid "Version 1" -msgstr "Версія 1" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608 +msgid "_Search" +msgstr "П_ошук" -#: ../smime/lib/e-cert.c:532 -msgid "Version 2" -msgstr "Версія 2" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614 +msgid "_Find Now" +msgstr "З_найти зараз" -#: ../smime/lib/e-cert.c:535 -msgid "Version 3" -msgstr "Версія 3" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615 +msgid "_Clear" +msgstr "О_чистити" -#: ../smime/lib/e-cert.c:617 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 з шифруванням RSA" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:870 +msgid "Item ID" +msgstr "ID елементу" -#: ../smime/lib/e-cert.c:620 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 з шифруванням RSA" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 ../widgets/text/e-text.c:3567 +#: ../widgets/text/e-text.c:3568 +msgid "Text" +msgstr "Тест" -#: ../smime/lib/e-cert.c:623 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 з шифруванням RSA" +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose +#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013 +msgid "Sho_w: " +msgstr "_Показати:" -#: ../smime/lib/e-cert.c:650 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 шифрування RSA" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 +msgid "Sear_ch: " +msgstr "З_найти: " -#: ../smime/lib/e-cert.c:653 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Використання ключа сертифікату" +#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: +#. Search: | | in | Current Folder/All Accounts/Current Account +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1048 +msgid " i_n " +msgstr " _у " -#: ../smime/lib/e-cert.c:656 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Тип сертифікату Netscape" +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 +msgid "Cursor Row" +msgstr "Рядок з курсором" -#: ../smime/lib/e-cert.c:659 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Ідентифікатор ключа постачальника" +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 +msgid "Cursor Column" +msgstr "Стовпчик з курсором" -#: ../smime/lib/e-cert.c:671 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Ідентифікатор об'єкту (%s)" +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208 +msgid "Sorter" +msgstr "Сортувальник" -#: ../smime/lib/e-cert.c:722 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Ідентифікатор алгоритму" +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим виділяння" -#: ../smime/lib/e-cert.c:730 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Параметри алгоритму" +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "Режим курсору" -#: ../smime/lib/e-cert.c:752 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Опис публічного ключа предмету" +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 +msgid "When de_leted:" +msgstr "Коли в_идалено" -#: ../smime/lib/e-cert.c:757 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Алгоритм публічного ключа предмету" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "Delivery Options" +msgstr "Параметри доставки" -#: ../smime/lib/e-cert.c:772 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Публічний ключ теми" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "Replies" +msgstr "Відповіді" -#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Помилка: Не вдається обробити розширення" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "Return Notification" +msgstr "Сповіщення про повернення" -#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Object Signer" -msgstr "Об'єкт підписаний" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "Status Tracking" +msgstr "Відстеження статусу" -#: ../smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Постачальник сертифіката SSL" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "_Автоматично видаляти надіслані елементи" -#: ../smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Постачальник сертифіката ел.пошти" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "С_творити інформацію для відстеження з надісланого елемента" -#: ../smime/lib/e-cert.c:850 -msgid "Signing" -msgstr "Підписування" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "_Доставлено та відкрито" -#: ../smime/lib/e-cert.c:854 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Немає відмови" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "Загальні п_араметри" -#: ../smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Шифрування ключа" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "" +"Немає\n" +"Сповіщення про прочитання" -#: ../smime/lib/e-cert.c:862 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Шифрування даних" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11 +msgid "" +"Normal\n" +"Proprietary\n" +"Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" +msgstr "" +"Звичайне\n" +"Приватне\n" +"Конфіденційне\n" +"Таємно\n" +"Цілковито таємно\n" +"Лише для Ваших очей" -#: ../smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Договір ключа" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +msgid "R_eply requested" +msgstr "_Відповідь запитується" -#: ../smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Сертифікат підписаний" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "Відстеження с_татусу" -#: ../smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL підписаний" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" +"Не визначено\n" +"Високий\n" +"Звичайний\n" +"Низький" -#: ../smime/lib/e-cert.c:922 -msgid "Critical" -msgstr "Критично" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +msgid "When acce_pted:" +msgstr "при _отриманні: " -#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 -msgid "Not Critical" -msgstr "Не критично" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "при з_авершенні:" -#: ../smime/lib/e-cert.c:948 -msgid "Extensions" -msgstr "Розширення" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "При в_ідмові: " -#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "Wi_thin" +msgstr "П_ротягом" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Алгоритм підпису сертифікату" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "_After:" +msgstr "_після:" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 -msgid "Issuer" -msgstr "Постачальник" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "_All information" +msgstr "_Усі відомості" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Постачальник унікального ID" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_Classification:" +msgstr "Класи_фікація:" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Унікальний ID теми" +#. To translators: This means Delay the message delivery for some time +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "_Відкласти доставку повідомлення" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Значення підпису сертифікату" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "_Доставлено" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "Пароль файлу PKCS12" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "_Встановити дату закінчення" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Ведіть пароль для файлу PKCS12:" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "_Until:" +msgstr "_До:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Імпортований сертифікат" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "_Коли зручно" -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: ../tools/killev.c:61 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened:" +msgstr "_При відкриванні: " + +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 #, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Не вдається виконати \"%s\": %s\n" +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" -#: ../tools/killev.c:76 +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); +#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 #, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Завершується %s (%s)\n" +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% виконано)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "Властивості адресної _книги" +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "Натисніть, щоб перейти за URL" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Change the properties of the selected folder" -msgstr "Змінити властивості вибраної теки" +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:173 +msgid "popup list" +msgstr "контекстний список" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "К_опіювати контакти у..." +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%k:%M" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "_Попередній перегляд контакту" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 +msgid "Selected Column" +msgstr "Виділений стовпчик" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Копіювати" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 +msgid "Focused Column" +msgstr "Стовпчик, що має фокус" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Copy selected contacts to another folder" -msgstr "Копіювати вибрані контакти у іншу теку" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 +msgid "Unselected Column" +msgstr "Невиділений стовпчик" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "Копіювати контакти з виділеної теки у іншу теку" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "Закреслений стовпчик" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Копіювати виділене" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +msgid "Underline Column" +msgstr "Підкреслений стовпчик" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Копіювати у теку..." +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +msgid "Bold Column" +msgstr "Стовпчик з напівжирним текстом" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Create a new address book folder" -msgstr "Створити нову теку адресної книги" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +msgid "Color Column" +msgstr "Кольоровий стовпчик" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Вирізати" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 +msgid "BG Color Column" +msgstr "Колір тла стовпчика" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Вирізати виділене" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 +msgid "State" +msgstr "Стан" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Del_ete Address Book" -msgstr "В_идалити адресну книгу" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Зростання)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Видалити виділені контакти" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Спадання)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "Delete the selected folder" -msgstr "Відновити виділені теки" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "Без сортування" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Переслати контакт" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "Без групування" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "Пере_містити контакти у..." +#: ../widgets/table/e-table-config.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "Показ полів" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Move selected contacts to another folder" -msgstr "Перемістити вибрані контакти у іншу теку" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:665 +msgid "Available Fields" +msgstr "Доступні поля" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "Перемістити всі контакти з виділеної теки у іншу теку" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Н_аявні поля:" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Перемістити у теку..." +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581 +msgid "Ascending" +msgstr "зростанням" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Вставити" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "Очистити все" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Вставити з буферу обміну" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Clear _All" +msgstr "Очистити вс_е" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Переглянути вигляд контакти при друку" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581 +msgid "Descending" +msgstr "спаданням" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Надрукувати виділені контакти" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Group Items By" +msgstr "Групувати елементи за" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "Rename the selected folder" -msgstr "Перейменувати виділену теку" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "Перемістити в_низ" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "S_ave Address Book As VCard" -msgstr "З_берегти адресну книгу у форматі VCard" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Move _Up" +msgstr "Перемістити в_гору" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Зберегти як VCard..." +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "Показати _поле у вікні" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard" -msgstr "Зберегти виділений контакт як vCard" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "Показати поле _у вікні" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" -msgstr "Зберегти контакти з виділеної теки у форматі vCard" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "Показати поле у _вікні" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 -msgid "Select All" -msgstr "Виділити все" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "Sort" +msgstr "Сортувати" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "Select _All" -msgstr "Виді_лити все" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "Sort Items By" +msgstr "Сортувати елементи за" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Виділити всі контакти" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "Then By" +msgstr "Потім за" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "Надіслати повідомлення до обраних контактів" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "_Показ полів..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Відіслати повідомлення за контактом" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Group By..." +msgstr "Гр_упування..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "Відіслати виділені контакти іншій особі" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "_Показати поле у вікні" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Показати вікно перегляду контакту" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "_Показувати ці поля в такому порядку:" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "St_op" -msgstr "З_упинити" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 +msgid "_Sort..." +msgstr "Сор_тування..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "Stop" -msgstr "Зупинити" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114 +msgid "Add a column..." +msgstr "Додавання стовпчика..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Зупинити завантаження" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +msgid "Field Chooser" +msgstr "Вибір полів" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -msgid "View the current contact" -msgstr "Переглянути поточний контакт" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" +"Щоб додати стовпчик у вашу таблицю,\n" +"перетягніть його на місце, де він має розташуватись." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Actions" -msgstr "Ді_ї" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (%d елемент)" +msgstr[1] "%s : %s (%d елемент)" +msgstr[2] "%s : %s (%d елемент)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 -msgid "_Copy Contact to..." -msgstr "_Копіювати контакт у..." +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:349 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d елемент)" +msgstr[1] "%s (%d елемент)" +msgstr[2] "%s (%d елемент)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 -msgid "_Copy Folder Contacts To" -msgstr "_Копіювати теку контактів у" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "Альтернативні кольори рядка" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "В_идалити контакт" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "Горизонтальна таблиця для малювання" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Переслати контакт..." +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "Вертикальна таблиця для малювання" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 -msgid "_Move Contact to..." -msgstr "Пере_містити контакт у..." +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355 +msgid "Draw focus" +msgstr "Фокус малювання" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 -msgid "_Move Folder Contacts To" -msgstr "Пере_містити контакти у" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 +msgid "Cursor mode" +msgstr "Режим курсора" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_New" -msgstr "_Створити" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +msgid "Selection model" +msgstr "Модель виділяння" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 -msgid "_Rename" -msgstr "Перей_менувати" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3336 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3337 +msgid "Length Threshold" +msgstr "Поріг довжини" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 -msgid "_Save Contact as VCard..." -msgstr "З_берегти контакт як VCard..." +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3368 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3369 +msgid "Uniform row height" +msgstr "Загальна висота рядка" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 -msgid "_Save Folder Contacts As VCard" -msgstr "З_берегти теку контактів як vCard." +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657 +msgid "Frozen" +msgstr "Заморожена" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Відіслати повідомлення за контактом..." +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451 +msgid "Customize Current View" +msgstr "Змінити поточний вигляд" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "День" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Сортування за з_ростанням" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete _all Occurrences" -msgstr "Видалити _всі екземпляри" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Сортування за с_паданням" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Видалити всі екземпляри" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +msgid "_Unsort" +msgstr "_Без сортування" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Видалити зустріч" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +msgid "Group By This _Field" +msgstr "Групувати за цим _полем" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Видалити цей екземпляр" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +msgid "Group By _Box" +msgstr "Групувати за _скринькою" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +msgid "Remove This _Column" +msgstr "Видалити цей с_товпчик" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go back" -msgstr "Перейти назад" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +msgid "Add a C_olumn..." +msgstr "Додати стов_пчик..." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go forward" -msgstr "Перейти вперед" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +msgid "A_lignment" +msgstr "_Вирівнювання" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +msgid "B_est Fit" +msgstr "Най_краще заповнення" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Місяць" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +msgid "Format Column_s..." +msgstr "Формат стовп_чиків..." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 -msgid "Next" -msgstr "Далі" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +msgid "Custo_mize Current View..." +msgstr "Налаштувати _поточний вигляд..." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Переглянути вигляд календаря при друку" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541 +msgid "_Sort By" +msgstr "С_ортувати за" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 -msgid "Previous" -msgstr "Попереднє" +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559 +msgid "_Custom" +msgstr "_Інший" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Надрукувати цей календар" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +msgid "Table header" +msgstr "Заголовок таблиці" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "О_чистити" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +msgid "Table model" +msgstr "Модель таблиці" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Очистити старі зустрічі та засідання" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 +msgid "Cursor row" +msgstr "Рядок з курсором" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Виділити _дати" +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 +msgid "Sort Info" +msgstr "Інформація про сортування" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Вибрати _сьогодні" +#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3375 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3376 +msgid "Always search" +msgstr "Завжди шукати" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Виділити вказану дату" +#: ../widgets/table/e-table.c:3345 +msgid "Use click to add" +msgstr "Використовувати клацання для додавання" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Виділити сьогоднішній день" +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 +msgid "Tree" +msgstr "Дерево" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Показувати як список" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "ETree адаптер таблиці" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Показати один день" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3382 +msgid "Retro Look" +msgstr "Класичний вигляд" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Показати один місяць" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "Малює лінії та +/- елементи розкривання." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Показати один тиждень" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3389 +msgid "Expander Size" +msgstr "Розмір розширювача" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Показати робочий тиждень" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3390 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "Розмір стрілки розширювача" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Переглянути поточну зустріч" +#: ../widgets/text/e-text.c:2737 +msgid "Input Methods" +msgstr "Методи вводу" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "Переглянути повідомлення на налагоджувальній консолі" +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561 +msgid "Event Processor" +msgstr "Процесор подій" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Week" -msgstr "Тиждень" +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575 +msgid "Bold" +msgstr "Напівжирний" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "Work Week" -msgstr "Робочий тиждень" +#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582 +msgid "Strikeout" +msgstr "Закреслений" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Debug Logs" -msgstr "_Журнали налагодження" +#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589 +msgid "Anchor" +msgstr "Якір" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Відкрити зустріч" +#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597 +msgid "Justification" +msgstr "Вирівнювання" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Скасувати поточну поштову операцію" +#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604 +msgid "Clip Width" +msgstr "Ширина відсічення" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "Скопіювати вибрану теку у іншу теку" +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611 +msgid "Clip Height" +msgstr "Висота відсічення" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "Створити нову теку для зберігання пошти" +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618 +msgid "Clip" +msgstr "Відсічення" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit Search Folder definitions" -msgstr "Створити або редагувати параметри віртуальної теки" +#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "Заповнювати області відсічення" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Створити або редагувати правила фільтрації пошти" +#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632 +msgid "X Offset" +msgstr "Зсув по X" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" -msgstr "" -"Завантажити повідомлення облікових записів/каталогів для автономної роботи" +#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639 +msgid "Y Offset" +msgstr "Зсув по Y" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "О_чистити теку \"Видалені\"" +#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675 +msgid "Text width" +msgstr "Ширина тексту" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "F_older" -msgstr "_Тека" +#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682 +msgid "Text height" +msgstr "Висота тексту" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "Перемістити вибрану теку у іншу теку" +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "Використовувати еліпсіс" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Знищити в усіх теках повідомлення, що позначені видаленими" +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 +msgid "Ellipsis" +msgstr "Еліпсіс" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Search F_olders" -msgstr "Пошук _тек" +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 +msgid "Line wrap" +msgstr "Перенос рядків" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "_Попередній перегляд повідомлення" +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718 +msgid "Break characters" +msgstr "Символи розриву" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "Показувати попередній перегляд повідомлення нижче списку повідомлень" +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 +msgid "Max lines" +msgstr "Максимальна кількість рядків" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Show message preview side-by-side with the message list" -msgstr "" -"Показувати попередній перегляд повідомлення поруч зі списком повідомлень" +#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747 +msgid "Draw borders" +msgstr "Малювати межі" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Показати вікно попереднього перегляду повідомлення" +#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754 +msgid "Allow newlines" +msgstr "Допускати символи нового рядка" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Підписатися або відписатися від тек на віддалених серверах" +#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761 +msgid "Draw background" +msgstr "Малювати тло" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Classic View" -msgstr "_Класичний вигляд" +#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768 +msgid "Draw button" +msgstr "Малювати кнопки" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "_Копіювати теку у..." +#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775 +msgid "Cursor position" +msgstr "Позиція курсора" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "_Завантажити повідомлення для автономної роботи" +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784 +msgid "IM Context" +msgstr "Контекст методу вводу (IM)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 -msgid "_Message Filters" -msgstr "_Фільтри повідомлень" +#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791 +msgid "Handle Popup" +msgstr "Обробляти контексті вікна" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 -msgid "_Move Folder To..." -msgstr "Пере_містити теку у..." +#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +#~ msgid "Do you want to resend the meeting ?" +#~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте повторно надіслати це засідання?" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 -msgid "_New..." -msgstr "_Створити..." +#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви впевнені, що бажаєте повторно надіслати засідання, яке повторюється?" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 -msgid "_Preview" -msgstr "_Попередній перегляд" +#~| msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +#~ msgid "Do you want to retract the original item ?" +#~ msgstr "Бажаєте відновити незавершене повідомлення?" -#. -#. -#. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions..." -msgstr "_Підписка..." +#~| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." +#~ msgstr "Елемент буде видалено з поштових скриньок усіх отримувачів." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 -msgid "_Vertical View" -msgstr "_Вертикальний вигляд" +#~ msgid "This is a recurring meeting" +#~ msgstr "Це періодична подія" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Змінити назву цієї теки" +#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." +#~ msgstr "Створити нову зустріч, використовуючи деталі існуючої." -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Змінити властивості цієї теки" +#~ msgid "" +#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The " +#~ "recurrence rule needs to be re-entered." +#~ msgstr "" +#~ "Створення нової зустрічі на основі поточної. Правило повтору необхідно " +#~ "ввести наново." -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "Згорнути усі _гілки" +#~ msgid "Would you like to accept it?" +#~ msgstr "Зберегти?" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "Згорнути усі гілки повідомлень" +#~ msgid "Would you like to decline it?" +#~ msgstr "Відхилити?" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Копіювати виділені повідомлення в буфер обміну" +#~ msgid "Toggle Attachment Bar" +#~ msgstr "Увімкнути/вимкнути панель вкладень" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Вирізати виділені повідомлення в буфер обміну" +#~ msgid "activate" +#~ msgstr "активувати" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "_Розгорнути гілки" +#~ msgid "3268" +#~ msgstr "3268" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "E_xpunge" -msgstr "Вик_реслити" +#~ msgid "389" +#~ msgstr "389" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Expand all message threads" -msgstr "розгорнути усі гілки повідомлень" +#~ msgid "636" +#~ msgstr "636" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Сховати виді_лені повідомлення" +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Тип:" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Сховати в_идалені повідомлення" +#~ msgid "Add Address Book" +#~ msgstr "Додати адресну книгу" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Сховати про_читані повідомлення" +#~ msgid "Anonymously" +#~ msgstr "Анонімно" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Приховувати видалені повідомлення замість відображення їх перекресленими" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Основні" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "Позначити повідомлення як про_читані" +#~ msgid "Distinguished name" +#~ msgstr "Відокремлене ім'я (DN)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "Позначити всі повідомлення у піці та вкладених теках як прочитані" +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Адреса ел.пошти" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Вставити повідомлення у буфер обміну" +#~ msgid "Find Possible Search Bases" +#~ msgstr "Знайти можливі бази пошуку" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Знищити всі повідомлення, позначені як видалені з цієї теки" +#~ msgid "Search filter" +#~ msgstr "Фільтр пошуку" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "Остаточно видалити цю теку" +#~ msgid "Sub" +#~ msgstr "Всі нижчі рівні" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "Оновити теку" +#~ msgid "Using email address" +#~ msgstr "За електронною адресою" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "Виділити _збірку повідомлень" +#~ msgid "Whenever Possible" +#~ msgstr "Усякий раз коли можливо" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "Виділити _гілку повідомлення" +#~ msgid "_Add Address Book" +#~ msgstr "_Додати адресну книгу" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "Select _All Messages" -msgstr "Виділити _усі повідомлення" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Виділити всі не виділені повідомлення" +#~ msgid "Novell GroupWise" +#~ msgstr "Novell GroupWise" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Виділити всі повідомлення у гілці вибраного повідомлення" +#~ msgid "Novell Groupwise" +#~ msgstr "Novell Groupwise" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "Виділити всі відповіді на поточні виділені повідомлення" +#~ msgid "United States" +#~ msgstr "США" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Видалити всі видимі повідомлення" +#~ msgid "Afghanistan" +#~ msgstr "Афганістан" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "Show Hidde_n Messages" -msgstr "Показати с_ховані повідомлення" +#~ msgid "Albania" +#~ msgstr "Албанія" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Знову показати тимчасово прибрані повідомлення" +#~ msgid "Algeria" +#~ msgstr "Алжир" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Тимчасово прибрати всі прочитані повідомлення" +#~ msgid "American Samoa" +#~ msgstr "Американська Самоа" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Тимчасово прибрати вибрані повідомлення" +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Андорра" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Розбитий на гілки список повідомлень" +#~ msgid "Angola" +#~ msgstr "Ангола" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "Групувати за _гілками" +#~ msgid "Anguilla" +#~ msgstr "Ангілья" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -msgid "_Message" -msgstr "П_овідомлення" +#~ msgid "Antarctica" +#~ msgstr "Антарктика" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "_Додати відправника до адресної книги" +#~ msgid "Antigua And Barbuda" +#~ msgstr "Антігуа і Барбуди" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Заст_осувати фільтри" +#~ msgid "Argentina" +#~ msgstr "Аргентина" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Додати відправника до адресної книги" +#~ msgid "Armenia" +#~ msgstr "Вірменія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "Усі заг_оловки повідомлень" +#~ msgid "Aruba" +#~ msgstr "Аруба" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Застосувати правила фільтрування до виділених повідомлень" +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Австралія" + +#~ msgid "Austria" +#~ msgstr "Австрія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "Перевіряти на _спам" +#~ msgid "Azerbaijan" +#~ msgstr "Азербайджан" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Створити _нове повідомлення" +#~ msgid "Bahamas" +#~ msgstr "Багами" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Відповісти усім отримувачам цього повідомлення" +#~ msgid "Bahrain" +#~ msgstr "Бахрейн" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Відповісти у список розсилки цього повідомлення" +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Бангладеж" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Відповісти відправнику цього повідомлення" +#~ msgid "Barbados" +#~ msgstr "Барбадос" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Скопіювати вибрані повідомлення у іншу теку" +#~ msgid "Belarus" +#~ msgstr "Білорусь" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Copy selected messages to the clipboard" -msgstr "Копіювати виділені повідомлення в буфер обміну" +#~ msgid "Belgium" +#~ msgstr "Бельгія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create R_ule" -msgstr "Створити п_равило" +#~ msgid "Belize" +#~ msgstr "Беліз" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a Search Folder for these recipients" -msgstr "Створити віртуальну теку для цих отримувачів" +#~ msgid "Benin" +#~ msgstr "Бенін" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a Search Folder for this mailing list" -msgstr "Створити віртуальну теку для цього списку листування" +#~ msgid "Bermuda" +#~ msgstr "Бермуди" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a Search Folder for this sender" -msgstr "Створити віртуальну теку для цього відправника" +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Бутан" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a Search Folder for this subject" -msgstr "Створити віртуальну теку для цієї теми" +#~ msgid "Bolivia" +#~ msgstr "Болівія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Створити правило фільтрування повідомлень від цього відправника" +#~ msgid "Bosnia And Herzegowina" +#~ msgstr "Боснія і Герцоговина" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Створити правило фільтрування повідомлень до цих отримувачів" +#~ msgid "Botswana" +#~ msgstr "Ботсвана" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Створити правило фільтрування повідомлень у цей список листування" +#~ msgid "Bouvet Island" +#~ msgstr "Буве о-в" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Створити правило фільтрування повідомлень з цією темою" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Бразилія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Cut selected messages to the clipboard" -msgstr "Вирізати виділені повідомлення в буфер обміну" +#~ msgid "British Indian Ocean Territory" +#~ msgstr "Британська територія в Індійському океані" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Зменшити розмір тексту" +#~ msgid "Brunei Darussalam" +#~ msgstr "Бруней" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Показати наступне важливе повідомлення" +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "Болгарія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next message" -msgstr "Показати наступне повідомлення" +#~ msgid "Burkina Faso" +#~ msgstr "Буркіна Фасо" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next thread" -msgstr "Показати наступну гілку" +#~ msgid "Burundi" +#~ msgstr "Бурунді" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Показати попереднє повідомлення" +#~ msgid "Cambodia" +#~ msgstr "Камбоджа" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Показати попереднє важливе повідомлення" +#~ msgid "Cameroon" +#~ msgstr "Камерун" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Показати попереднє повідомлення" +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Канада" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Показати попереднє непрочитане повідомлення" +#~ msgid "Cape Verde" +#~ msgstr "Кабо-Верде" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "F_orward As..." -msgstr "_Переслати як..." +#~ msgid "Cayman Islands" +#~ msgstr "Кайманові Острови" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Фільтр списку _розсилки..." +#~ msgid "Central African Republic" +#~ msgstr "Центрально Африканська Республіка" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Фільтр _відправника..." +#~ msgid "Chad" +#~ msgstr "Чад" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Фільтр _отримувачів..." +#~ msgid "Chile" +#~ msgstr "Чилі" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Фільтр _теми..." +#~ msgid "China" +#~ msgstr "Китай" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Фільтрувати виділені повідомлення за ознакою \"спам\"" +#~ msgid "Christmas Island" +#~ msgstr "Різдва острів" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected messages for follow-up" -msgstr "Позначити вибрані повідомлення до пересилання" +#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" +#~ msgstr "Кокосові острови" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_До виконання..." +#~ msgid "Colombia" +#~ msgstr "Колумбія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Ввімкнути завантаження зображень у пошті в форматі HTML" +#~ msgid "Comoros" +#~ msgstr "Коморос" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Переслати вибране повідомлення в тілі нового повідомлення" +#~ msgid "Congo" +#~ msgstr "Конго" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Переслати вибране повідомлення процитоване як відповідь" +#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +#~ msgstr "Демократична республіка Конго" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Переслати вибране повідомлення до когось" +#~ msgid "Cook Islands" +#~ msgstr "Острови Кука" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Переслати вибране повідомлення до когось як вкладення" +#~ msgid "Costa Rica" +#~ msgstr "Коста-Ріка" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Збільшити розмір тексту" +#~ msgid "Cote d'Ivoire" +#~ msgstr "Кот д'Івуар" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mar_k as" -msgstr "_Позначити як" +#~ msgid "Croatia" +#~ msgstr "Хорватія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Позначити виділені повідомлення як прочитані" +#~ msgid "Cuba" +#~ msgstr "Куба" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Позначити виділені повідомлення як важливі" +#~ msgid "Cyprus" +#~ msgstr "Кіпр" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "Позначити виділені повідомлення як спам" +#~ msgid "Czech Republic" +#~ msgstr "Чехія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "Позначити вибрані повідомлення як не спам" +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Данія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Позначити вибрані повідомлення як непрочитані" +#~ msgid "Djibouti" +#~ msgstr "Джибуті" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Позначити вибрані повідомлення як неважливі" +#~ msgid "Dominica" +#~ msgstr "Домініка" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Позначити вибрані повідомлення до видалення" +#~ msgid "Dominican Republic" +#~ msgstr "Домініканська республіка" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Перемістити вибрані повідомлення у іншу теку" +#~ msgid "Ecuador" +#~ msgstr "Еквадор" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Наступне _важливе повідомлення" +#~ msgid "Egypt" +#~ msgstr "Єгипет" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Наступна _гілка" +#~ msgid "El Salvador" +#~ msgstr "Сальвадор" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Наступне н_епрочитане повідомлення" +#~ msgid "Equatorial Guinea" +#~ msgstr "Екваторіальна Гвінея" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Not Junk" -msgstr "Не спам" +#~ msgid "Eritrea" +#~ msgstr "Еритрея" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Відкрити вікно для написання нового повідомлення" +#~ msgid "Estonia" +#~ msgstr "Естонія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "Відкрити виділені повідомлення у новому вікні" +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Ефіопія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "Відкрити виділені повідомлення у редакторі для редагування" +#~ msgid "Falkland Islands" +#~ msgstr "Фолклендські острови" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "П_опереднє непрочитане повідомлення" +#~ msgid "Faroe Islands" +#~ msgstr "Фарерські острови" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Paste messages from the clipboard" -msgstr "Вставити повідомлення з буферу обміну" +#~ msgid "Fiji" +#~ msgstr "Фіджі" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Pos_t New Message to Folder" -msgstr "_Надіслати повідомлення до теки" +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Фінляндія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Надіслати в_ідповідь" +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Франція" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Відправити повідомлення до публічної теки" +#~ msgid "French Guiana" +#~ msgstr "Французька Гвіана" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Надіслати відповідь на повідомлення в загальну теку" +#~ msgid "French Polynesia" +#~ msgstr "Французька Полінезія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Попе_реднє важливе повідомлення" +#~ msgid "French Southern Territories" +#~ msgstr "Французькі Південні Території" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Переглянути вигляд повідомлення при друку" +#~ msgid "Gabon" +#~ msgstr "Габон" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Print this message" -msgstr "Надрукувати це повідомлення" +#~ msgid "Gambia" +#~ msgstr "Гамбія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Re_direct" -msgstr "_Перенаправити" +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Грузія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Перенаправити видалене повідомлення до когось" +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "Німеччина" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Повернути оригінальний розмір тексту" +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Гана" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Save the selected messages as a text file" -msgstr "Зберегти виділені повідомлення як текстовий файл" +#~ msgid "Gibraltar" +#~ msgstr "Гібралтар" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "Створити віртуальну теку з _списку розсилки..." +#~ msgid "Greece" +#~ msgstr "Греція" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "Теку пошуку за о_тримувачами..." +#~ msgid "Greenland" +#~ msgstr "Гренландія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgstr "Створити віртуальну теку за _темою..." +#~ msgid "Grenada" +#~ msgstr "Гренада" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Search Folder from Sen_der..." -msgstr "Створити віртуальну теку за _відправником..." +#~ msgid "Guadeloupe" +#~ msgstr "Гваделупа" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Пошук у тексті відображеного повідомлення" +#~ msgid "Guam" +#~ msgstr "Гуам" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Select _All Text" -msgstr "Виділити _весь текст" +#~ msgid "Guatemala" +#~ msgstr "Гватемала" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Select all the text in a message" -msgstr "Виділити весь текст у повідомленні" +#~ msgid "Guernsey" +#~ msgstr "Guernsey" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Налаштовування параметрів сторінки для вашого поточного принтера" +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Гвінея" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Показувати блимаючий курсор у тілі повідомлень, що відображаються" +#~ msgid "Guinea-Bissau" +#~ msgstr "Гвінея-Біссау" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "Показати повідомлення з усіма заголовками" +#~ msgid "Guyana" +#~ msgstr "Гаяна" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Показати повний вихідний текст повідомлення" +#~ msgid "Haiti" +#~ msgstr "Гаїті" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "Відновити вибрані повідомлення" +#~ msgid "Heard And McDonald Islands" +#~ msgstr "О-ви Heard та McDonald" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "_Неважливе" +#~ msgid "Holy See" +#~ msgstr "Ватикан" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "З_меншити" +#~ msgid "Honduras" +#~ msgstr "Гондурас" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Attached" -msgstr "В_кладення" +#~ msgid "Hong Kong" +#~ msgstr "Гонґ-Конґ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "Режим _каретки" +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "Угорщина" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "О_чистити ознаку" +#~ msgid "Iceland" +#~ msgstr "Ісландія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Delete Message" -msgstr "В_идалити повідомлення" +#~ msgid "India" +#~ msgstr "Індія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Find in Message..." -msgstr "З_найти у повідомленні..." +#~ msgid "Indonesia" +#~ msgstr "Індонезія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "_Ознака \"Завершено\"" +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Іран" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Go To" -msgstr "Пере_йти до" +#~ msgid "Iraq" +#~ msgstr "Ірак" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Important" -msgstr "Ва_жливе" +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Ірландія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Inline" -msgstr "В_будоване" +#~ msgid "Isle of Man" +#~ msgstr "Острів Мен" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Junk" -msgstr "_Спам" +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Ізраїль" + +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "Італія" + +#~ msgid "Jamaica" +#~ msgstr "Ямайка" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Load Images" -msgstr "_Завантажити зображення" +#~ msgid "Japan" +#~ msgstr "Японія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Message Source" -msgstr "Джерело _повідомлення" +#~ msgid "Jersey" +#~ msgstr "Джерсі" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Наступне повідомлення" +#~ msgid "Jordan" +#~ msgstr "Йорданія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Normal Size" -msgstr "З_вичайний розмір" +#~ msgid "Kazakhstan" +#~ msgstr "Казахстан" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Not Junk" -msgstr "Н_е спам" +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Кенія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Відкрити у новому вікні" +#~ msgid "Kiribati" +#~ msgstr "Кірібаті" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Попереднє повідомлення" +#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +#~ msgstr "Корейська Народно-Демократична Республіка" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Цитування" +#~ msgid "Korea, Republic Of" +#~ msgstr "Республіка Корея" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Read" -msgstr "_Читання" +#~ msgid "Kuwait" +#~ msgstr "Кувейт" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save Message..." -msgstr "З_берегти повідомлення..." +#~ msgid "Kyrgyzstan" +#~ msgstr "Киргизстан" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "Від_новити повідомлення" +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Лаос" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Unread" -msgstr "_Непрочитане" +#~ msgid "Latvia" +#~ msgstr "Латвія" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 -msgid "_Zoom" -msgstr "Зміна _масштабу" +#~ msgid "Lebanon" +#~ msgstr "Ліван" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 -msgid "_Zoom In" -msgstr "З_більшити" +#~ msgid "Lesotho" +#~ msgstr "Лесото" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#~ msgid "Liberia" +#~ msgstr "Ліберія" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрити це вікно" +#~ msgid "Libya" +#~ msgstr "Лівія" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Головний пенал" +#~ msgid "Liechtenstein" +#~ msgstr "Ліхтенштейн" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 -msgid "Copy selected memo" -msgstr "Скопіювати вибрану примітку" +#~ msgid "Lithuania" +#~ msgstr "Литва" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 -msgid "Cut selected memo" -msgstr "Вирізати вибрану примітку" +#~ msgid "Luxembourg" +#~ msgstr "Люксембург" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "Видалити вибрані примітки" +#~ msgid "Macao" +#~ msgstr "Макао" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 -msgid "Paste memo from the clipboard" -msgstr "Вставити примітку з буфера обміну" +#~ msgid "Macedonia" +#~ msgstr "Македонія" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 -msgid "Previews the list of memos to be printed" -msgstr "Попередній перегляд списку приміток перед друком" +#~ msgid "Madagascar" +#~ msgstr "Мадагаскар" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "Друкувати список приміток" +#~ msgid "Malawi" +#~ msgstr "Малаві" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 -msgid "View the selected memo" -msgstr "Переглянути виділені примітки" +#~ msgid "Malaysia" +#~ msgstr "Малайзія" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 -msgid "_Open Memo" -msgstr "_Відкрити примітку" +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Мальдіви" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected tasks" -msgstr "Скопіювати вибрані завдання" +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Малі" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected tasks" -msgstr "Вирізати вибрані завдання" +#~ msgid "Malta" +#~ msgstr "Мальта" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Видалити виконані завдання" +#~ msgid "Marshall Islands" +#~ msgstr "Маршалові острови" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Видалити вибрані завдання" +#~ msgid "Martinique" +#~ msgstr "Мартініка" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Позначити як виконане" +#~ msgid "Mauritania" +#~ msgstr "Мавританія" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Позначити вибрані завдання як виконані" +#~ msgid "Mauritius" +#~ msgstr "Маврикій" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "Вставити завдання з буферу обміну" +#~ msgid "Mayotte" +#~ msgstr "Майотт" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Переглянути вигляд списку завдань при друку" +#~ msgid "Mexico" +#~ msgstr "Мексика" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Надрукувати список завдань" +#~ msgid "Micronesia" +#~ msgstr "Мікронезія" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "Show task preview window" -msgstr "Показати вікно перегляду завдання" +#~ msgid "Moldova, Republic Of" +#~ msgstr "Молдова" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "Task _Preview" -msgstr "_Попередній перегляд завдання" +#~ msgid "Monaco" +#~ msgstr "Монако" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "View the selected task" -msgstr "Переглянути виділене завдання" +#~ msgid "Mongolia" +#~ msgstr "Монголія" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Відкрити завдання" +#~ msgid "Montserrat" +#~ msgstr "Монтсеррат" -#: ../ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Про Evolution..." +#~ msgid "Morocco" +#~ msgstr "Марокко" -#: ../ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Змінити параметри Evolutuion." +#~ msgid "Mozambique" +#~ msgstr "Мозамбік" -#: ../ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Змінити видимість панелі інструментів" +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "М'янма" -#: ../ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Показати теку в новому вікні" +#~ msgid "Namibia" +#~ msgstr "Намібія" -#: ../ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "Відображати кнопки вікна, використовуючи системні параметри" +#~ msgid "Nauru" +#~ msgstr "Науру" -#: ../ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "Відображати кнопки вікна зі значками та текстом" +#~ msgid "Nepal" +#~ msgstr "Непал" -#: ../ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "Відображати кнопки вікна лише зі значками" +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Нідерланди" -#: ../ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "Відображати кнопки вікна лише з текстом" +#~ msgid "Netherlands Antilles" +#~ msgstr "Голландські Антильські острови" -#: ../ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "_Часті питання Evolution" +#~ msgid "New Caledonia" +#~ msgstr "Нова Каледонія" -#: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Exit the program" -msgstr "Вийти з програми" +#~ msgid "New Zealand" +#~ msgstr "Нова Зеландія" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Забути усі паролі, надалі вас питатимуть їх знову" +#~ msgid "Nicaragua" +#~ msgstr "Нікарагуа" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "Сховати кнопки вікна" +#~ msgid "Niger" +#~ msgstr "Нігер" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 -msgid "I_mport..." -msgstr "_Імпорт..." +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Нігерія" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "Значки т_а текст" +#~ msgid "Niue" +#~ msgstr "Ніуе о-ви" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Імпорт даних з інших програм" +#~ msgid "Norfolk Island" +#~ msgstr "Норфолкські острови" -#: ../ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Lay_out" -msgstr "_Розташування" +#~ msgid "Northern Mariana Islands" +#~ msgstr "Північні Маріанські острови" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 -msgid "New _Window" -msgstr "Створити _вікно" +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Норвегія" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" -msgstr "Відкрити сторінку частих питань" +#~ msgid "Oman" +#~ msgstr "Оман" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Page Set_up..." -msgstr "Параметри _сторінки..." +#~ msgid "Pakistan" +#~ msgstr "Пакистан" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "П_араметри" +#~ msgid "Palau" +#~ msgstr "Палау" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Відіслати / отримати" +#~ msgid "Palestinian Territory" +#~ msgstr "Палестинська територія" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "Відіслати / _отримати" +#~ msgid "Panama" +#~ msgstr "Панама" -#: ../ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Відіслати повідомлення з черги та отримати нові" +#~ msgid "Papua New Guinea" +#~ msgstr "Папуа Нова Гвінея" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Налаштувати утиліту \"Пілот\"" +#~ msgid "Paraguay" +#~ msgstr "Парагвай" -#: ../ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "Показати _бічну панель" +#~ msgid "Peru" +#~ msgstr "Перу" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "Показати панель _стану" +#~ msgid "Philippines" +#~ msgstr "Філіппіни" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Показати панель _інструментів" +#~ msgid "Pitcairn" +#~ msgstr "Піткерн" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Показати інформацію про Evolution" +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Польща" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Підготувати звіт про помилку" +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Португалія" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Відіслати _звіт про помилку" +#~ msgid "Puerto Rico" +#~ msgstr "Пуерто Ріко" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Відіслати звіт про помилку за допомогою Bug Buddy" +#~ msgid "Qatar" +#~ msgstr "Катар" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Перемикнути стан роботи у/поза мережею." +#~ msgid "Reunion" +#~ msgstr "Реюніон" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "Стиль па_нелі інструментів" +#~ msgid "Romania" +#~ msgstr "Румунія" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "View/Hide the Side Bar" -msgstr "Показати/сховати бічну панель" +#~ msgid "Russian Federation" +#~ msgstr "Росія" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "View/Hide the Status Bar" -msgstr "Показати/сховати панель стану" +#~ msgid "Rwanda" +#~ msgstr "Руанда" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 -msgid "Work _Offline" -msgstr "_Автономний режим" +#~ msgid "Saint Kitts And Nevis" +#~ msgstr "Сент Кіттс та Невіс" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_About" -msgstr "_Про програму" +#~ msgid "Saint Lucia" +#~ msgstr "Санта Лючія" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Закрити вікно" +#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +#~ msgstr "Сант Вінсент та Гренадіни" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Forget Passwords" -msgstr "_Забути паролі" +#~ msgid "Samoa" +#~ msgstr "Самоа" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Часті питання" +#~ msgid "San Marino" +#~ msgstr "Сан Маріно" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Hide Buttons" -msgstr "С_ховати кнопки" +#~ msgid "Sao Tome And Principe" +#~ msgstr "Сан Томе і Прінсіпі" -#: ../ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Icons Only" -msgstr "Лише _значки" +#~ msgid "Saudi Arabia" +#~ msgstr "Саудівська Аравія" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Швидка довідка" +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Сенегал" -#: ../ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Quit" -msgstr "Ви_йти" +#~ msgid "Serbia And Montenegro" +#~ msgstr "Сербія та Чорногорія" -#: ../ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "_Вигляд перемикача" +#~ msgid "Seychelles" +#~ msgstr "Сейшельські о-ви" -#: ../ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Synchronization Options..." -msgstr "Параметри _синхронізації..." +#~ msgid "Sierra Leone" +#~ msgstr "Сьєрра-Леоне" -#: ../ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Text Only" -msgstr "Лише _текст" +#~ msgid "Singapore" +#~ msgstr "Сінгапур" -#: ../ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_Window" -msgstr "_Вікно" +#~ msgid "Slovakia" +#~ msgstr "Словаччина" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "За _компанією" +#~ msgid "Slovenia" +#~ msgstr "Словенія" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Адресні картки" +#~ msgid "Solomon Islands" +#~ msgstr "Соломонові острови" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "У вигляді _списку" +#~ msgid "Somalia" +#~ msgstr "Сомалі" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Перегляд _тижня" +#~ msgid "South Africa" +#~ msgstr "Південна Африка" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Перегляд _доби" +#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +#~ msgstr "Південна Джорджія та Південні Сандвічеві острови" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "Перегляд _місяця" +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Іспанія" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Перегляд _робочого тижня" +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Шрі Ланка" -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "Як тека надісланих повідомлень _широкий вигляд" +#~ msgid "St. Helena" +#~ msgstr "Св.Олени" -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Як тека _надісланих повідомлень" +#~ msgid "St. Pierre And Miquelon" +#~ msgstr "Сен-П'єр та Мікелон" -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By S_tatus" -msgstr "За _станом" +#~ msgid "Sudan" +#~ msgstr "Судан" -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Se_nder" -msgstr "За _відправником" +#~ msgid "Suriname" +#~ msgstr "Сурінам" -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Su_bject" -msgstr "За т_емою" +#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +#~ msgstr "О-ви Свальбард та Йан Майен" -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "За ознакою \"_До виконання\"" +#~ msgid "Swaziland" +#~ msgstr "Свазіленд" -#: ../views/mail/galview.xml.h:7 -msgid "For _Wide View" -msgstr "_Широкий вигляд" +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "Швеція" -#: ../views/mail/galview.xml.h:8 -msgid "_Messages" -msgstr "_Повідомлення" +#~ msgid "Switzerland" +#~ msgstr "Швейцарія" -#: ../views/memos/galview.xml.h:1 -msgid "_Memos" -msgstr "_Примітки" +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Сирія" -#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "З _датою виконання" +#~ msgid "Taiwan" +#~ msgstr "Тайвань" -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "З _станом" +#~ msgid "Tajikistan" +#~ msgstr "Таджикистан" -#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" +#~ msgid "Tanzania, United Republic Of" +#~ msgstr "Танзанія" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Time Zones" -msgstr "Часові пояси" +#~ msgid "Thailand" +#~ msgstr "Таїланд" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "_Selection" -msgstr "_Вибір" +#~ msgid "Timor-Leste" +#~ msgstr "Тимор-Лист" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Вибрати часовий пояс" +#~ msgid "Togo" +#~ msgstr "Того" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "Розкривний список часових поясів" +#~ msgid "Tokelau" +#~ msgstr "Токелау" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Використовуйте ліву кнопку миші для збільшення карти та вибору зони.\n" -"Використовуйте праву кнопку миші для зменшення карти." +#~ msgid "Tonga" +#~ msgstr "Тонґа" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 -msgid "Collection" -msgstr "Колекція" +#~ msgid "Trinidad And Tobago" +#~ msgstr "Трінідад і Тобаго" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "Define Views for %s" -msgstr "Визначте режим для %s" +#~ msgid "Tunisia" +#~ msgstr "Туніс" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 -msgid "Define Views" -msgstr "Визначити режим" +#~ msgid "Turkey" +#~ msgstr "Туреччина" -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "Визначення режим для \"%s\"" +#~ msgid "Turkmenistan" +#~ msgstr "Туркменістан" -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" +#~ msgid "Turks And Caicos Islands" +#~ msgstr "О-ви Теркс та Кейрос" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 -msgid "Instance" -msgstr "Екземпляр" +#~ msgid "Tuvalu" +#~ msgstr "Тувалу" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 -msgid "Save Current View" -msgstr "Зберегти поточний режим" +#~ msgid "Uganda" +#~ msgstr "Уганда" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 -msgid "_Create new view" -msgstr "_Створити новий режим" +#~ msgid "Ukraine" +#~ msgstr "Україна" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 -msgid "_Replace existing view" -msgstr "_Замінити існуючий режим" +#~ msgid "United Arab Emirates" +#~ msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368 -msgid "Custom View" -msgstr "Спеціальний вигляд" +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Велика Британія" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Зберегти параметри перегляду" +#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392 -msgid "Define Views..." -msgstr "Режими відображення..." +#~ msgid "Uruguay" +#~ msgstr "Уругвай" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305 -msgid "C_urrent View" -msgstr "_Поточний вигляд" +#~ msgid "Uzbekistan" +#~ msgstr "Узбекистан" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329 -#, c-format -msgid "Select View: %s" -msgstr "Вибір огляду: %s" +#~ msgid "Vanuatu" +#~ msgstr "Вануату" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "Поточний огляд налаштований користувачем" +#~ msgid "Venezuela" +#~ msgstr "Венесуела" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Зберегти спеціальний режим..." +#~ msgid "Viet Nam" +#~ msgstr "В'єтнам" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 -msgid "Save current custom view" -msgstr "Зберегти поточний огляд" +#~ msgid "Virgin Islands, British" +#~ msgstr "Британські Вірджинські ові острови" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397 -msgid "Create or edit views" -msgstr "Створити або налаштувати режим" +#~ msgid "Virgin Islands, U.S." +#~ msgstr "Американські Вірджинові острови" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 -msgid "Factory" -msgstr "Фабрика" +#~ msgid "Wallis And Futuna Islands" +#~ msgstr "О-ви Веліс та Футуна" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 -msgid "Define New View" -msgstr "Визначення нового режиму" +#~ msgid "Western Sahara" +#~ msgstr "Західна Сахара" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 -msgid "Name of new view:" -msgstr "Назва нового режиму:" +#~ msgid "Yemen" +#~ msgstr "Ємен" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 -msgid "Type of View" -msgstr "Тип режиму" +#~ msgid "Zambia" +#~ msgstr "Замбія" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 -msgid "Type of view:" -msgstr "Тип режиму:" +#~ msgid "Zimbabwe" +#~ msgstr "Зімбабве" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 -msgid "Attachment Bar" -msgstr "Панель вкладень" +#~ msgid "AOL Instant Messenger" +#~ msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Не вдається вкласти файл %s: %s" +#~ msgid "Yahoo Messenger" +#~ msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Не вдається вкласти файл %s: не звичайний файл" +#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger" +#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Властивості вкладення" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Служба" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Назва файлу:" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Ім'я користувача" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" +#~ msgid "Address _2:" +#~ msgstr "Адреса _2:" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Пропонувати автоматичне відображення вкладення" +#~ msgid "Ci_ty:" +#~ msgstr "_Місто:" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "Countr_y:" +#~ msgstr "_Країна:" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Календар місяця" +#~ msgid "Full Address" +#~ msgstr "Повна адреса" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 -#: ../widgets/text/e-text.c:3645 -msgid "Fill color" -msgstr "Колір заповнення" +#~ msgid "_ZIP Code:" +#~ msgstr "_Індекс:" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 -#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 -#: ../widgets/text/e-text.c:3660 -msgid "GDK fill color" -msgstr "GDK колір заповнення" +#~ msgid "Dr." +#~ msgstr "Доктор" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 -#: ../widgets/text/e-text.c:3667 -msgid "Fill stipple" -msgstr "Пунктир заповнення" +#~ msgid "Esq." +#~ msgstr "Ескв." -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 -msgid "X1" -msgstr "x1" +#~ msgid "I" +#~ msgstr "I" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 -msgid "X2" -msgstr "X2" +#~ msgid "II" +#~ msgstr "II" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 -msgid "Y1" -msgstr "Y1" +#~ msgid "III" +#~ msgstr "III" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 -msgid "Y2" -msgstr "Y2" +#~ msgid "Jr." +#~ msgstr "Мол." -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 -msgid "Minimum width" -msgstr "Максимальна ширина" +#~ msgid "Miss" +#~ msgstr "Панна" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Мінімальна ширина" +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Пан" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Spacing" -msgstr "Простір" +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Пані" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290 -msgid "Now" -msgstr "зараз" +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Панна" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Час має бути у такому форматі: %s" +#~ msgid "Sr." +#~ msgstr "Ст." -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Значення відсотка має бути між 0 та 100, включно" +#~ msgid "Add IM Account" +#~ msgstr "Додати обліковий рахунок IM" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабська" +#~ msgid "_Account name:" +#~ msgstr "_Обліковий запис:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтійський" +#~ msgid "_IM Service:" +#~ msgstr "_IM служба:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Central European" -msgstr "Центральноєвропейський" +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this address book. This either means you have " +#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається відкрити цю адресну книгу. Це означає, що або ви вказали " +#~ "неправильний URI, або сервер LDAP недоступний." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайський" +#~ msgid "10 pt. Tahoma" +#~ msgstr "10 pt. Tahoma" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириличний" +#~ msgid "8 pt. Tahoma" +#~ msgstr "8 pt. Tahoma" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Greek" -msgstr "Грецький" +#~ msgid "Blank forms at end:" +#~ msgstr "Порожня форма наприкінці:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Hebrew" -msgstr "Єврейський" +#~ msgid "Body" +#~ msgstr "Тіло" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Japanese" -msgstr "Японський" +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Внизу:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Korean" -msgstr "Корейський" +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Розміри:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Thai" -msgstr "Тайська" +#~ msgid "F_ont..." +#~ msgstr "_Шрифт..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецький" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифти" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Unicode" -msgstr "Юнікод" +#~ msgid "Footer:" +#~ msgstr "Нижній колонтитул:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Western European" -msgstr "Західноєвропейський" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Western European, New" -msgstr "Західноєвропейський, новий" +#~ msgid "Header/Footer" +#~ msgstr "Колонтитули" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -msgid "Traditional" -msgstr "Традиційний" +#~ msgid "Headings" +#~ msgstr "Верхні колонтитули" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -msgid "Simplified" -msgstr "Спрощений" +#~ msgid "Headings for each letter" +#~ msgstr "Верхні колонтитули для кожного листа" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Український" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Висота:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 -msgid "Visual" -msgstr "Візуальний" +#~ msgid "Immediately follow each other" +#~ msgstr "Один за другим" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Невідомий набір символів: %s" +#~ msgid "Include:" +#~ msgstr "Включити:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Набір символів" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Альбомна" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Ліворуч:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Введіть бажаний набір символів" +#~ msgid "Letter tabs on side" +#~ msgstr "Вкладки літер збоку" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 -msgid "Other..." -msgstr "Інший..." +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Поля" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "Набір си_мволів" +#~ msgid "Number of columns:" +#~ msgstr "Кількість стовпчиків:" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 -msgid "Date and Time" -msgstr "Дата та час" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметри" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "Поле для текстового вводу дати" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Орієнтація" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "Натисніть цю кнопку для показу календаря" +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Сторінка" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 -msgid "Drop-down combination box to select time" -msgstr "Розкривний список для вибору часу" +#~ msgid "Page Setup:" +#~ msgstr "Параметри сторінки:" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 -msgid "Time" -msgstr "Час" +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Папір" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 -msgid "No_w" -msgstr "_Зараз" +#~ msgid "Paper source:" +#~ msgstr "Джерело паперу:" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 -msgid "_Today" -msgstr "_Сьогодні" +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Книжкова" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "Неправильне значення дати" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Попередній перегляд:" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "Неправильне значення часу" +#~ msgid "Print using gray shading" +#~ msgstr "Друк з використанням напівтонів" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Expanded" -msgstr "Розширений" +#~ msgid "Reverse on even pages" +#~ msgstr "Обертати на парних сторінках" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Чи розширювати розширювач" +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Праворуч:" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Текст позначки розширювача" +#~ msgid "Sections:" +#~ msgstr "Розділи:" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "Use underline" -msgstr "Використовувати підкреслення" +#~ msgid "Start on a new page" +#~ msgstr "Починати з нової сторінки" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Якщо встановлено, підкреслення у тексті означає, що наступний символ буде " -"використовуватись як мнемонічна клавіша акселератора" +#~ msgid "Style name:" +#~ msgstr "Назва стилю:" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Простір, що вставляється між позначкою та нащадком" +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Вгорі:" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "Label widget" -msgstr "Вікно позначки" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Ширина:" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Вікно, що відображається на місці звичайної позначки озширювача" +#~ msgid "_Font..." +#~ msgstr "_Шрифт..." -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 -msgid "Expander Size" -msgstr "Розмір розширювача" +#~ msgid "Contact Print Style Editor Test" +#~ msgstr "Перевірка редактора стилю друку контакту" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Розмір стрілки розширювача" +#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +#~ msgstr "Авторські права (C) 2000, Ximian, Inc." -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Індикатор простору" +#~ msgid "This should test the contact print style editor widget" +#~ msgstr "Перевірка вікна редактора стилю друку" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Простір навколо стрілки розширювача" +#~ msgid "Contact Print Test" +#~ msgstr "Перевірки друку контакту" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Розширений пошук" +#~ msgid "This should test the contact print code" +#~ msgstr "Перевірка коду друку контакту" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230 -msgid "Save Search" -msgstr "Зберегти результати пошуку" +#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." +#~ msgstr "Чи використовувати переведення часу при відображенні подій." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267 -msgid "_Searches" -msgstr "_Пошуки" +#~ msgid "daylight savings time" +#~ msgstr "переведення часу" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269 -msgid "Searches" -msgstr "Пошуки" +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Бізнес" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 -msgid "_Save Search..." -msgstr "З_берегти результати пошуку" +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Виконання" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Правка збережених результатів пошуку..." +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Улюблене" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "_Розширений пошук..." +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Подарунки" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 -msgid "All Accounts" -msgstr "Усі облікові записи" +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Завдання/Цілі" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 -msgid "Current Account" -msgstr "Поточний обліковий запис" +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Вихідний" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109 -msgid "Current Folder" -msgstr "Поточна тека" +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Карточки вихідного дня" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 -msgid "Current Message" -msgstr "Поточне повідомлення" +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Гарячі контакти" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169 -msgid "Choose Image" -msgstr "Вибір зображення" +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ідеї" -#: ../widgets/misc/e-map.c:627 -msgid "World Map" -msgstr "Мапа світу" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Міжнародний" -#: ../widgets/misc/e-map.c:629 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" -"Інтерактивна мапа для вибору часового поясу мишею. За допомогою " -"клавіатури часовий пояс можна вибрати у розкривному списку, розташованому " -"нижче." +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Ключовий клієнт" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 -msgid "Online" -msgstr "У мережі" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Різне" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 -msgid "The button state is online" -msgstr "Стан кнопки - «у мережі»" +#~ msgid "Next 7 days" +#~ msgstr "Наступні 7 днів" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 -msgid "Sync with:" -msgstr "Синхронізувати з:" +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Телефонні дзвінки" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Синхронізувати особисті записи:" +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Стратегії" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Категорії:" +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Постачальники" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 -msgid "Empty message" -msgstr "Повідомлення порожнє" +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Час та витрати" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 -msgid "Reflow model" -msgstr "Модель розташування" +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 -msgid "Column width" -msgstr "Ширина стовпчика" +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Очікування" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#~ msgid "after" +#~ msgstr "після" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Натисніть, щоб змінити тип пошуку" +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "діб" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 -msgid "_Search" -msgstr "П_ошук" +#~ msgid "end of appointment" +#~ msgstr "кінець зустрічі" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 -msgid "_Find Now" -msgstr "З_найти зараз" +#~ msgid "hour(s)" +#~ msgstr "годин" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 -msgid "_Clear" -msgstr "О_чистити" +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "хвилин" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 -msgid "Item ID" -msgstr "ID елементу" +#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time" +#~ msgstr "Коригувати переведення _часу" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566 -#: ../widgets/text/e-text.c:3567 -msgid "Text" -msgstr "Тест" +#~ msgid "Attached message - %s" +#~ msgstr "Вкладене повідомлення - %s" -#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose -#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 -msgid "Sho_w: " -msgstr "_Показати:" +#~ msgid "%d Attachment" +#~ msgid_plural "%d Attachments" +#~ msgstr[0] "%d Вкладення" +#~ msgstr[1] "%d Вкладення" +#~ msgstr[2] "%d Вкладення" -#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters -#. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 -msgid "Sear_ch: " -msgstr "З_найти: " +#~ msgid "Hide Attachment _Bar" +#~ msgstr "Сховати _панель вкладень" -#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: -#. Search: | | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 -msgid " i_n " -msgstr " _у " +#~ msgid "Show Attachment _Bar" +#~ msgstr "Показати _панель вкладень" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 -msgid "Cursor Row" -msgstr "Рядок з курсором" +#~ msgid "Show Attachments" +#~ msgstr "Показати вкладення" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 -msgid "Cursor Column" -msgstr "Стовпчик з курсором" +#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar" +#~ msgstr "Натисніть пробіл для перемикання панелі вкладень" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209 -msgid "Sorter" -msgstr "Сортувальник" +#~ msgid "1 day before appointment" +#~ msgstr "1 день до початку зустрічі" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим виділяння" +#~ msgid "1 hour before appointment" +#~ msgstr "1 година до початку зустрічі" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224 -msgid "Cursor Mode" -msgstr "Режим курсору" +#~ msgid "15 minutes before appointment" +#~ msgstr "15 хвилин до початку зустрічі" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 -msgid "When de_leted:" -msgstr "Коли в_идалено" +#~ msgid "for" +#~ msgstr "для" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 -msgid "Delivery Options" -msgstr "Параметри доставки" +#~ msgid "Att_endees" +#~ msgstr "_Відвідувачі " -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -msgid "Replies" -msgstr "Відповіді" +#~ msgid "C_hange Organizer" +#~ msgstr "З_мінити організатора" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 -msgid "Return Notification" -msgstr "Сповіщення про повернення" +#~ msgid "Co_ntacts..." +#~ msgstr "К_онтакти..." -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -msgid "Status Tracking" -msgstr "Відстеження статусу" +#~ msgid "forever" +#~ msgstr "завжди" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "_Автоматично видаляти надіслані елементи" +#~ msgid "month(s)" +#~ msgstr "місяців" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "С_творити інформацію для відстеження з надісланого елемента" +#~ msgid "week(s)" +#~ msgstr "тижнів" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "_Доставлено та відкрито" +#~ msgid "year(s)" +#~ msgstr "років" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "Загальні п_араметри" +#~ msgid "_Save Selected" +#~ msgstr "З_берегти виділене" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt" -msgstr "" -"Немає\n" -"Сповіщення про прочитання" +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Квітень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -msgid "" -"Normal\n" -"Proprietary\n" -"Confidential\n" -"Secret\n" -"Top Secret\n" -"For Your Eyes Only" -msgstr "" -"Звичайне\n" -"Приватне\n" -"Конфіденційне\n" -"Таємно\n" -"Цілковито таємно\n" -"Лише для Ваших очей" +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Серпень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 -msgid "R_eply requested" -msgstr "_Відповідь запитується" +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Грудень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "Відстеження с_татусу" +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Лютий" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "" -"Undefined\n" -"High\n" -"Standard\n" -"Low" -msgstr "" -"Не визначено\n" -"Високий\n" -"Звичайний\n" -"Низький" +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Січень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 -msgid "When acce_pted:" -msgstr "при _отриманні: " +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Липень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "при з_авершенні:" +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Червень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When decli_ned:" -msgstr "При в_ідмові: " +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Березень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -msgid "Wi_thin" -msgstr "П_ротягом" +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Травень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "_After:" -msgstr "_після:" +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Листопад" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -msgid "_All information" -msgstr "_Усі відомості" +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Жовтень" -#. To translators: This means Delay the message delivery for some time -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "_Відкласти доставку повідомлення" +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Вересень" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -msgid "_Delivered" -msgstr "_Доставлено" +#~ msgid "Next 7 Days" +#~ msgstr "Наступні 7 днів" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "_Встановити дату закінчення" +#~ msgid "_Post-To Field" +#~ msgstr "Поле \"_До\"" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -msgid "_Until:" -msgstr "_До:" +#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +#~ msgstr "Перемикнути стан показу поля \"Post-To\"" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 -msgid "_When convenient" -msgstr "_Коли зручно" +#~ msgid "_Subject Field" +#~ msgstr "Поле _теми" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened:" -msgstr "_При відкриванні: " +#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" +#~ msgstr "Перемикнути відображення поля \"Тема\"" -#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +#~ msgid "_To Field" +#~ msgstr "Поле \"_Кому\"" -#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); -#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% виконано)" +#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed" +#~ msgstr "Перемикнути стан показу поля \"Кому\"" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 -msgid "Click here to go to URL" -msgstr "Натисніть, щоб перейти за URL" +#~ msgid "ago" +#~ msgstr "тому" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 -msgid "Edit Master Category List..." -msgstr "Правка головного списку категорій..." +#~ msgid "months" +#~ msgstr "місяці" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 -msgid "Item(s) belong to these _categories:" -msgstr "Елементи, що належать до цих _категорій:" +#~ msgid "the current time" +#~ msgstr "поточний час" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "_Наявні категорії:" +#~ msgid "the time you specify" +#~ msgstr "вказаний вами час" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 -msgid "categories" -msgstr "категорії" +#~ msgid "years" +#~ msgstr "років" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 -msgid "popup list" -msgstr "контекстний список" +#~ msgid "Retrieving Message..." +#~ msgstr "Отримання повідомлення..." -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%k:%M" +#~ msgid "C_all To..." +#~ msgstr "Подзвон_ити..." -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 -msgid "Selected Column" -msgstr "Виділений стовпчик" +#~ msgid "_Save Selected..." +#~ msgstr "З_берегти виділені..." -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 -msgid "Focused Column" -msgstr "Стовпчик, що має фокус" +#~ msgid "%d at_tachment" +#~ msgid_plural "%d at_tachments" +#~ msgstr[0] "%d в_кладення" +#~ msgstr[1] "%d в_кладення" +#~ msgstr[2] "%d в_кладень" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 -msgid "Unselected Column" -msgstr "Невиділений стовпчик" +#~ msgid "S_ave" +#~ msgstr "З_берегти" + +#~ msgid "No Attachment" +#~ msgstr "Немає вкладень" + +#~ msgid "" +#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive " +#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder " +#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps " +#~ "automatically to that folder." +#~ msgstr "" +#~ "Увімкнути пошук у бічній панелі, для можливості інтерактивного пошуку при " +#~ "вводі тексту. Таким чином ви зможете просто знайти теку у бічній панелі " +#~ "вводячи назву теки і ця тека автоматично буде виділена." -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 -msgid "Strikeout Column" -msgstr "Закреслений стовпчик" +#~ msgid "View/Bcc menu item is checked" +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/Прихована відмічений" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 -msgid "Underline Column" -msgstr "Підкреслений стовпчик" +#~ msgid "View/Bcc menu item is checked." +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/Прихована відмічений." -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 -msgid "Bold Column" -msgstr "Стовпчик з напівжирним текстом" +#~ msgid "View/Cc menu item is checked" +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/Копія відмічений" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 -msgid "Color Column" -msgstr "Кольоровий стовпчик" +#~ msgid "View/Cc menu item is checked." +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/Копія відмічений." -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 -msgid "BG Color Column" -msgstr "Колір тла стовпчика" +#~ msgid "View/From menu item is checked" +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/Від відмічений" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#~ msgid "View/From menu item is checked." +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/Від відмічений." -#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(Зростання)" +#~ msgid "View/PostTo menu item is checked" +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/До відмічений" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 -msgid "(Descending)" -msgstr "(Спадання)" +#~ msgid "View/PostTo menu item is checked." +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/До відмічений." -#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 -msgid "Not sorted" -msgstr "Без сортування" +#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/Відповідь відмічений" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 -msgid "No grouping" -msgstr "Без групування" +#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +#~ msgstr "Пункт меню Вигляд/Відповідь відмічений." -#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 -msgid "Show Fields" -msgstr "Показ полів" +#~ msgid "Do not quote" +#~ msgstr "Не цитувати" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 -msgid "Available Fields" -msgstr "Доступні поля" +#~ msgid "Inline" +#~ msgstr "У вмісті" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 -msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "Н_аявні поля:" +#~ msgid "Inline (Outlook style)" +#~ msgstr "Вбудовувати (у стилі Outlook)" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 -msgid "Ascending" -msgstr "зростанням" +#~ msgid "Quoted" +#~ msgstr "Цитувати" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 -msgid "Clear All" -msgstr "Очистити все" +#~ msgid "S_OCKS Host:" +#~ msgstr "Вузол S_OCKS:" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -msgid "Clear _All" -msgstr "Очистити вс_е" +#~ msgid "Select Drafts Folder" +#~ msgstr "Виберіть теку чернеток" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 -msgid "Descending" -msgstr "спаданням" +#~ msgid "Select Sent Folder" +#~ msgstr "Виберіть теку надісланих" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Group Items By" -msgstr "Групувати елементи за" +#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:" +#~ msgstr "Ресурс URL для _автоматичного налаштовування проксі:" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Move _Down" -msgstr "Перемістити в_низ" +#~ msgid "Case _sensitive" +#~ msgstr "Враховувати _регістр" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Move _Up" -msgstr "Перемістити в_гору" +#~ msgid "F_ind:" +#~ msgstr "З_найти:" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 -msgid "Show _field in View" -msgstr "Показати _поле у вікні" +#~ msgid "Find in Message" +#~ msgstr "Пошук у повідомленні" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 -msgid "Show field i_n View" -msgstr "Показати поле _у вікні" +#~ msgid "None Selected" +#~ msgstr "Нічого не вибрано" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 -msgid "Show field in _View" -msgstr "Показати поле у _вікні" +#~ msgid "Provides core functionality for local address books." +#~ msgstr "Надає основну функціональність для локальних адресних книг." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 -msgid "Sort" -msgstr "Сортувати" +#~ msgid "" +#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " +#~ "attachment is missing" +#~ msgstr "" +#~ "Шукає ключі з посиланнями на кладення у повідомленні та попереджає, якщо " +#~ "вкладення відсутнє" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 -msgid "Sort Items By" -msgstr "Сортувати елементи за" +#~ msgid "" +#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you " +#~ "to play them directly from Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Модуль форматування, який відтворює звукові вкладення, що дозволяє їх " +#~ "програвати у Evolution." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 -msgid "Then By" -msgstr "Потім за" +#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +#~ msgstr "Модуль для збереження та відновлення даних та параметрів." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "_Показ полів..." +#~ msgid "CalDAV Calendar sources" +#~ msgstr "Джерела календарів CalDAV" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 -msgid "_Group By..." -msgstr "Гр_упування..." +#~ msgid "Provides core functionality for local calendars." +#~ msgstr "Надає основну функціональність для локальних календарів." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 -msgid "_Show field in View" -msgstr "_Показати поле у вікні" +#~ msgid "HTTP Calendars" +#~ msgstr "Календарі HTTP" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 -msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "_Показувати ці поля в такому порядку:" +#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +#~ msgstr "Надає функціональність для підтримки календарів webcal та http." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 -msgid "_Sort..." -msgstr "Сор_тування..." +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Погода: Змінна хмарність" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 -msgid "DnD code" -msgstr "Код технології перетягування" - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 -msgid "Full Header" -msgstr "Повний заголовок" - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 -msgid "Add a column..." -msgstr "Додавання стовпчика..." +#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars." +#~ msgstr "Надає основну функціональність для календарів погоди." -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Вибір полів" +#~ msgid "" +#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +#~ "things to the clipboard." +#~ msgstr "" +#~ "Тестовий модуль, що демонструє контекстні меню, що дозволяє копіювати " +#~ "об'єкти у буфер обміну." -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"Щоб додати стовпчик у вашу таблицю,\n" -"перетягніть його на місце, де він має розташуватись." +#~ msgid "" +#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " +#~ "default one." +#~ msgstr "" +#~ "Надає функціональність для встановлення типових календаря та адресної " +#~ "книги." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d item)" -msgid_plural "%s : %s (%d items)" -msgstr[0] "%s : %s (%d елемент)" -msgstr[1] "%s : %s (%d елемент)" -msgstr[2] "%s : %s (%d елемент)" +#~ msgid "" +#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific " +#~ "operations and features." +#~ msgstr "Модуль, що надає доступ до додаткової функціональності Exchange." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "%s (%d елемент)" -msgstr[1] "%s (%d елемент)" -msgstr[2] "%s (%d елемент)" +#~ msgid "Compose messages using an external editor" +#~ msgstr "Створювати повідомлення у альтернативному редакторі" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -msgid "Alternating Row Colors" -msgstr "Альтернативні кольори рядка" +#~ msgid "" +#~ "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Дозволяє відписатись від поштових тек у контекстному меню дерева тек." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 -msgid "Horizontal Draw Grid" -msgstr "Горизонтальна таблиця для малювання" +#~ msgid "Please enter user name first." +#~ msgstr "Виберіть ім'я користувача." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 -msgid "Vertical Draw Grid" -msgstr "Вертикальна таблиця для малювання" +#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." +#~ msgstr "Модуль для налаштовування календаря та контактів Google" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 -msgid "Draw focus" -msgstr "Фокус малювання" +#~ msgid "Google sources" +#~ msgstr "Джерела Google" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 -msgid "Cursor mode" -msgstr "Режим курсора" +#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." +#~ msgstr "Модуль налаштовування календаря та джерела контактів GroupWise." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -msgid "Selection model" -msgstr "Модель виділяння" +#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources." +#~ msgstr "Модуль для налаштовування джерел календарів hula." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 -#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 -msgid "Length Threshold" -msgstr "Поріг довжини" +#~ msgid "Hula Account Setup" +#~ msgstr "Налаштовування облікового рахунку Hula" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 -#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 -msgid "Uniform row height" -msgstr "Загальна висота рядка" +#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +#~ msgstr "Модуль для підтримки можливостей облікових записів IMAP." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 -msgid "Frozen" -msgstr "Заморожена" +#~ msgid "_Import to Calendar" +#~ msgstr "_Імпорт у календар" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 -msgid "Customize Current View" -msgstr "Змінити поточний вигляд" +#~ msgid "Import ICS" +#~ msgstr "Імпорт ICS" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "Сортування за з_ростанням" +#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar." +#~ msgstr "Імпорт вкладень ICS у календар" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "Сортування за с_паданням" +#~ msgid "" +#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" +#~ msgstr "Синхронізує виділену задачу/календар/адресну книгу з Apple iPod" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 -msgid "_Unsort" -msgstr "_Без сортування" +#~ msgid "_Tasks :" +#~ msgstr "_Завдання :" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 -msgid "Group By This _Field" -msgstr "Групувати за цим _полем" +#~ msgid "Memos :" +#~ msgstr "Примітки :" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 -msgid "Group By _Box" -msgstr "Групувати за _скринькою" +#~ msgid "Allows disabling of accounts." +#~ msgstr "Дозволяє вимикати облікові записи." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "Видалити цей с_товпчик" +#~ msgid "" +#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in " +#~ "notification area and a notification message whenever a new message has " +#~ "arrived." +#~ msgstr "" +#~ "При появі нової пошти створюється повідомлення D-Bus або користувач " +#~ "сповіщається значком на панелі сповіщень." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 -msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "Додати стов_пчик..." +#~ msgid "" +#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a " +#~ "mail message." +#~ msgstr "Модуль, що створює зустрічі з вмісту поштового повідомлення." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 -msgid "A_lignment" -msgstr "_Вирівнювання" +#~ msgid "Mail to meeting" +#~ msgstr "Пошта на зустріч" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 -msgid "B_est Fit" -msgstr "Най_краще заповнення" +#~ msgid "" +#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +#~ "message." +#~ msgstr "Модуль, що створює завдання з вмісту поштового повідомлення." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 -msgid "Format Column_s..." -msgstr "Формат стовп_чиків..." +#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" +#~ msgstr "" +#~ "Використовується, щоб позначити всі повідомлення у теці як прочитані" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 -msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "Налаштувати _поточний вигляд..." +#~ msgid "A plugin which implements mono plugins." +#~ msgstr "Модуль, що дозволяє використовувати середовище mono." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 -msgid "_Sort By" -msgstr "С_ортувати за" +#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +#~ msgstr "Модуль для вмикання та вимикання інших модулів." -#. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 -msgid "_Custom" -msgstr "_Інший" +#~ msgid "" +#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose " +#~ "to disable HTML messages.\n" +#~ "\n" +#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Тестовий модуль, який демонструє застосування модулів форматування та " +#~ "дозволяє заборонити почту у форматі HTML.\n" +#~ "\n" +#~ "Цей модуль призначений лише для демонстрації та не підтримується.\n" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 -msgid "Font Description" -msgstr "Опис шрифту" +#~ msgid "Writes a log of profiling data events." +#~ msgstr "Веде журнал подій профілювання даних." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 -msgid "Sort Info" -msgstr "Інформація про сортування" +#~ msgid "SpamAssassin (built-in)" +#~ msgstr "SpamAssassin (вбудований)" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 -msgid "Tree" -msgstr "Дерево" +#~ msgid "" +#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires " +#~ "SpamAssassin to be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Фільтрує небажані повідомлення за допомогою SpamAssassin. Для цього " +#~ "модуля вимагається, щоб SpamAssassin був встановлений." -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 -msgid "Table header" -msgstr "Заголовок таблиці" +#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +#~ msgstr "Модуль для збереження усіх вкладень або частин повідомлення." -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 -msgid "Table model" -msgstr "Модель таблиці" +#~ msgid "Save Attachments..." +#~ msgstr "Зберегти вкладення..." -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 -msgid "Cursor row" -msgstr "Рядок з курсором" +#~ msgid "Save all attachments" +#~ msgstr "Зберегти усі вкладення" -#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 -msgid "Always search" -msgstr "Завжди шукати" +#~ msgid "Select save base name" +#~ msgstr "Вибрати базову назву для збереження" -#: ../widgets/table/e-table.c:3347 -msgid "Use click to add" -msgstr "Використовувати клацання для додавання" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Зберегти" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 -msgid "ETree table adapter" -msgstr "ETree адаптер таблиці" +#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +#~ msgstr "Чи має підшивання повідомлень враховувати тему повідомлення." -#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 -msgid "Retro Look" -msgstr "Класичний вигляд" +#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Простий модуль, що використовує yTNEF для розшифрування вкладень TNEF." -#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 -msgid "Draw lines and +/- expanders." -msgstr "Малює лінії та +/- елементи розкривання." +#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +#~ msgstr "Модуль для налаштовування контактів WebDAV." -#: ../widgets/text/e-text.c:2736 -msgid "Input Methods" -msgstr "Методи вводу" +#~ msgid "Error opening the FAQ webpage." +#~ msgstr "Помилка під час відкриття списку частих питань." -#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 -msgid "Event Processor" -msgstr "Процесор подій" +#~ msgid "Pos_t New Message to Folder" +#~ msgstr "_Надіслати повідомлення до теки" -#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 -msgid "Bold" -msgstr "Напівжирний" +#~ msgid "Post a Repl_y" +#~ msgstr "Надіслати в_ідповідь" -#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 -msgid "Strikeout" -msgstr "Закреслений" +#~ msgid "Post a message to a Public folder" +#~ msgstr "Відправити повідомлення до публічної теки" -#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 -msgid "Anchor" -msgstr "Якір" +#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +#~ msgstr "Надіслати відповідь на повідомлення в загальну теку" -#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 -msgid "Justification" -msgstr "Вирівнювання" +#~ msgid "Attachment Bar" +#~ msgstr "Панель вкладень" -#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 -msgid "Clip Width" -msgstr "Ширина відсічення" +#~ msgid "Cannot attach file %s: %s" +#~ msgstr "Не вдається вкласти файл %s: %s" -#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 -msgid "Clip Height" -msgstr "Висота відсічення" +#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +#~ msgstr "Не вдається вкласти файл %s: не звичайний файл" -#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 -msgid "Clip" -msgstr "Відсічення" +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Назва файлу:" -#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 -msgid "Fill clip rectangle" -msgstr "Заповнювати області відсічення" +#~ msgid "MIME type:" +#~ msgstr "Тип MIME:" -#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 -msgid "X Offset" -msgstr "Зсув по X" +#~ msgid "Suggest automatic display of attachment" +#~ msgstr "Пропонувати автоматичне відображення вкладення" -#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 -msgid "Y Offset" -msgstr "Зсув по Y" +#~ msgid "Expanded" +#~ msgstr "Розширений" -#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 -msgid "Text width" -msgstr "Ширина тексту" +#~ msgid "Whether or not the expander is expanded" +#~ msgstr "Чи розширювати розширювач" -#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 -msgid "Text height" -msgstr "Висота тексту" +#~ msgid "Text of the expander's label" +#~ msgstr "Текст позначки розширювача" -#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 -msgid "Use ellipsis" -msgstr "Використовувати еліпсіс" +#~ msgid "Use underline" +#~ msgstr "Використовувати підкреслення" -#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 -msgid "Ellipsis" -msgstr "Еліпсіс" +#~ msgid "" +#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " +#~ "used for the mnemonic accelerator key" +#~ msgstr "" +#~ "Якщо встановлено, підкреслення у тексті означає, що наступний символ буде " +#~ "використовуватись як мнемонічна клавіша акселератора" -#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 -msgid "Line wrap" -msgstr "Перенос рядків" +#~ msgid "Space to put between the label and the child" +#~ msgstr "Простір, що вставляється між позначкою та нащадком" -#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 -msgid "Break characters" -msgstr "Символи розриву" +#~ msgid "Label widget" +#~ msgstr "Вікно позначки" -#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 -msgid "Max lines" -msgstr "Максимальна кількість рядків" +#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +#~ msgstr "Вікно, що відображається на місці звичайної позначки озширювача" -#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 -msgid "Draw borders" -msgstr "Малювати межі" +#~ msgid "Indicator Spacing" +#~ msgstr "Індикатор простору" -#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 -msgid "Allow newlines" -msgstr "Допускати символи нового рядка" +#~ msgid "Spacing around expander arrow" +#~ msgstr "Простір навколо стрілки розширювача" -#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 -msgid "Draw background" -msgstr "Малювати тло" +#~ msgid "Current Message" +#~ msgstr "Поточне повідомлення" -#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 -msgid "Draw button" -msgstr "Малювати кнопки" +#~ msgid "Edit Master Category List..." +#~ msgstr "Правка головного списку категорій..." -#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 -msgid "Cursor position" -msgstr "Позиція курсора" +#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:" +#~ msgstr "Елементи, що належать до цих _категорій:" -#. Translators: Input Method Context -#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783 -msgid "IM Context" -msgstr "Контекст методу вводу (IM)" +#~ msgid "_Available Categories:" +#~ msgstr "_Наявні категорії:" -#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790 -msgid "Handle Popup" -msgstr "Обробляти контексті вікна" +#~ msgid "categories" +#~ msgstr "категорії" + +#~ msgid "DnD code" +#~ msgstr "Код технології перетягування" +#~ msgid "Full Header" +#~ msgstr "Повний заголовок" +#~ msgid "Font Description" +#~ msgstr "Опис шрифту" -- cgit v1.2.3 From 2cddd404600c93fc9942d809bb25ddfdc7b5df0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Macks Date: Thu, 9 Jul 2009 10:52:06 -0400 Subject: =?UTF-8?q?Bug=20588106=20=E2=80=93=20Makefile.am=20misuses=20*=5F?= =?UTF-8?q?LDFLAGS?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- plugins/calendar-weather/Makefile.am | 5 +++-- plugins/mail-notification/Makefile.am | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/plugins/calendar-weather/Makefile.am b/plugins/calendar-weather/Makefile.am index f90d26e7e3..360555810a 100644 --- a/plugins/calendar-weather/Makefile.am +++ b/plugins/calendar-weather/Makefile.am @@ -25,10 +25,11 @@ plugin_DATA = org-gnome-calendar-weather.eplug plugin_LTLIBRARIES = liborg-gnome-calendar-weather.la liborg_gnome_calendar_weather_la_SOURCES = calendar-weather.c -liborg_gnome_calendar_weather_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(NO_UNDEFINED) $(LIBGWEATHER_LIBS) +liborg_gnome_calendar_weather_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(NO_UNDEFINED) liborg_gnome_calendar_weather_la_LIBADD = \ $(top_builddir)/calendar/gui/libevolution-calendar.la \ - $(EVOLUTION_CALENDAR_LIBS) + $(EVOLUTION_CALENDAR_LIBS) \ + $(LIBGWEATHER_LIBS) EXTRA_DIST = \ org-gnome-calendar-weather.eplug.xml \ diff --git a/plugins/mail-notification/Makefile.am b/plugins/mail-notification/Makefile.am index ec91117eb8..ac8a7c940d 100644 --- a/plugins/mail-notification/Makefile.am +++ b/plugins/mail-notification/Makefile.am @@ -30,7 +30,7 @@ liborg_gnome_mail_notification_la_LIBADD = \ $(NO_UNDEFINED_REQUIRED_LIBS) if ENABLE_DBUS -liborg_gnome_mail_notification_la_LDFLAGS += $(NMN_LIBS) +liborg_gnome_mail_notification_la_LIBADD += $(NMN_LIBS) endif schemadir = $(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR) -- cgit v1.2.3 From 3facea9518a780f6804a8a22fd3cdbe12cd0f19a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Thu, 9 Jul 2009 19:54:18 +0200 Subject: Bug #240605 - auto-select next day at midnight in selected day view --- calendar/gui/gnome-cal.c | 18 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 18 insertions(+) diff --git a/calendar/gui/gnome-cal.c b/calendar/gui/gnome-cal.c index 806f8be698..e2fbd0f476 100644 --- a/calendar/gui/gnome-cal.c +++ b/calendar/gui/gnome-cal.c @@ -1437,6 +1437,7 @@ static gboolean update_marcus_bains_line_cb (GnomeCalendar *gcal) { GnomeCalendarPrivate *priv; + time_t now, day_begin; priv = gcal->priv; @@ -1445,6 +1446,23 @@ update_marcus_bains_line_cb (GnomeCalendar *gcal) e_day_view_update_marcus_bains (E_DAY_VIEW (gnome_calendar_get_current_view_widget (gcal))); } + time (&now); + day_begin = time_day_begin (now); + + /* check in the first two minutes */ + if (now >= day_begin && now <= day_begin + 120) { + ECalendarView *view = priv->views[priv->current_view_type]; + time_t start_time = 0, end_time = 0; + + g_return_val_if_fail (view != NULL, TRUE); + + e_calendar_view_get_selected_time_range (view, &start_time, &end_time); + + if (end_time >= time_add_day (day_begin, -1) && start_time <= day_begin) { + gnome_calendar_goto (gcal, now); + } + } + return TRUE; } -- cgit v1.2.3 From d37ec6dd418390a1df6f78b269d33edb3b967e9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Thu, 9 Jul 2009 20:59:38 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 218 insertions(+), 220 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 487baaec03..6af0364d63 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,15 +9,15 @@ # Héctor García Álvarez , 2002. # Pablo Gonzalo del Campo ,2003 (revisión). # Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Jorge González , 2007, 200, 2009. -#: ../shell/main.c:605 +# Jorge González , 2007, 2008, 2009. +#: ../shell/main.c:633 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 16:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-28 18:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-09 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-09 20:57+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "%A, %e de %b de %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:775 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:372 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %e de %b" @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "%e de %B de %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:801 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1614 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:386 msgid "%d %b" msgstr "%e de %b" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Guardar como vCard…" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:629 #: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar…" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "_Renombrar…" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952 #: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 ../mail/em-folder-view.c:1341 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/em-folder-view.c:1341 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "_Borrar" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:637 #: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Cor_tar" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943 -#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../mail/em-folder-view.c:1326 +#: ../mail/em-folder-tree.c:983 ../mail/em-folder-view.c:1326 #: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 msgid "Free/Busy" msgstr "Disponibilidad" @@ -3236,12 +3236,12 @@ msgstr "_Enviar notificación" msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:249 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Dividir acontecimientos de días múltiples:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:811 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009 @@ -3249,8 +3249,8 @@ msgstr "Dividir acontecimientos de días múltiples:" msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "No se ha podido iniciar el servidor evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" "No es posible leer información de la aplicación de calendario del Pilot" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "No es posible leer los datos de la aplicación Memo del Pilot" msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "No es posible escribir los datos de la aplicación Memo del Pilot" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:229 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:228 msgid "Default Priority:" msgstr "Prioridad predeterminada:" @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Calendario _nuevo" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:628 #: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar…" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Permiso denegado para abrir el calendario" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1270 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid "A_dd" msgstr "Aña_dir" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "Alarms" msgstr "Alertas" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Adjuntar archivo(s)" #. an empty string is the same as 'None' #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789 @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Adjuntar archivo(s)" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:637 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:650 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Calendarios seleccionados para alertas" @@ -4604,47 +4604,57 @@ msgstr "" "correo-e." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#| msgid "Alerts" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 #: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Alerts" msgstr "Alertas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "Servidor de disponibilidad predeterminado" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: ../mail/mail-config.glade.h:17 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 msgid "General" msgstr "General" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Task List" msgstr "Lista de tareas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Work Week" msgstr "Semana laboral" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Day _ends:" msgstr "La jornada _acaba a las:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#| msgid "Show display alarms in notification tray" +msgid "Display alarms in _notification area only" +msgstr "Mostrar alarmas sólo en el área de _notificación" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Friday" msgstr "viernes" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" @@ -4654,13 +4664,13 @@ msgstr "" "horas\n" "días" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Monday" msgstr "lunes" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" @@ -4678,182 +4688,182 @@ msgstr "" "sábado\n" "domingo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 #: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Pick a color" msgstr "Elija un color" #. Sunday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "S_un" msgstr "_Dom" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Saturday" msgstr "sábado" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "Desplazar la vista mens_ual una semana" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Se_cond zone:" msgstr "Zona se_cundaria:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Select the calendars for alarm notification" msgstr "Seleccione los calendarios para las alertas de notificación" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Mos_\ttrar un recordatorio" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "Show a _reminder" msgstr "Mostrar un _recordatorio" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" msgstr "" "Mostrar los núme_ros de las semanas en la Vista diaria y en la Vista de la " "semana laboral" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Sunday" msgstr "domingo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "T_asks due today:" msgstr "_Tareas que vencen hoy:" #. Thursday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "T_hu" msgstr "_Jue" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Thursday" msgstr "jueves" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Time _zone:" msgstr "_Zona horaria:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "Time format:" msgstr "Formato de la hora:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Tuesday" msgstr "martes" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "Use s_ystem time zone" msgstr "Usar la zona horaria del s_istema" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Wednesday" msgstr "miércoles" #. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "Wee_k starts on:" msgstr "La sema_na empieza en:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "Work days:" msgstr "Días laborables:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 horas (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "_24 hour" msgstr "_24 horas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Pedir con_firmación al borrar elementos" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Comprimir fines de semana en la vista mensual" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 msgid "_Day begins:" msgstr "La jornada laboral c_omienza a las:" #. Friday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 msgid "_Fri" msgstr "Vi_e" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Ocultar tareas terminadas tras" #. Monday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 msgid "_Mon" msgstr "_Lun" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Tareas fuera de pla_zo:" #. Saturday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74 msgid "_Sat" msgstr "_Sáb" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "" "_Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 msgid "_Time divisions:" msgstr "Divisiones de _hora:" #. Tuesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78 msgid "_Tue" msgstr "_Mar" #. Wednesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80 msgid "_Wed" msgstr "M_ié" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "antes de cada aniversario/cumpleaños" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:84 msgid "before every appointment" msgstr "antes de cada cita" @@ -5082,7 +5092,7 @@ msgstr "_Insertar" msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2100 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:55 @@ -6515,8 +6525,8 @@ msgstr "Muestra la segunda zona horaria" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1681 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:363 ../calendar/gui/print.c:1681 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %e de %B" @@ -6533,7 +6543,7 @@ msgid "pm" msgstr "pm" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Semana %d" @@ -7206,7 +7216,7 @@ msgstr "Seleccione la zona horaria" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1662 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:380 ../calendar/gui/print.c:1662 msgid "%d %B" msgstr "%e de %B" @@ -9592,13 +9602,11 @@ msgid "Save Draft" msgstr "Guardar borrador" # #En conflicto con _Mensaje -#: ../composer/e-composer-header.c:117 -#| msgid "Sho_w: " +#: ../composer/e-composer-header.c:114 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: ../composer/e-composer-header.c:120 -#| msgid "_Hide" +#: ../composer/e-composer-header.c:117 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" @@ -10446,8 +10454,8 @@ msgstr "Control de configuración de red de Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:601 ../mail/mail-component.c:602 -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621 +#: ../mail/mail-component.c:790 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -10649,11 +10657,11 @@ msgstr "Opciones de recepción" msgid "Checking for New Messages" msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos" -#: ../mail/em-account-editor.c:3098 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:3099 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de cuentas" -#: ../mail/em-account-editor.c:3098 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/em-account-editor.c:3099 ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" @@ -10687,30 +10695,30 @@ msgstr "Añadir un script de firma" msgid "Signature(s)" msgstr "Firma(s)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1108 ../mail/em-format-quote.c:415 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1114 ../mail/em-format-quote.c:415 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "--------- Mensaje reenviado --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1560 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1566 msgid "" "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." msgstr "" "No se proporcionó ninguna dirección de destino, se canceló el reenvío del " "mensaje." -#: ../mail/em-composer-utils.c:1566 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1572 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "" "No se encontró ninguna cuenta que usar, se canceló el reenvío del mensaje." -#: ../mail/em-composer-utils.c:2034 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2040 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente desconocido" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2081 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2087 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10718,7 +10726,7 @@ msgstr "" "El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a las ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} escribió:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2224 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2230 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Mensaje original-----" @@ -11069,8 +11077,8 @@ msgstr "Uso de cuota" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:522 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2587 ../mail/mail-component.c:168 -#: ../mail/mail-component.c:589 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2599 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../mail/mail-component.c:608 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 msgid "Inbox" @@ -11140,88 +11148,88 @@ msgstr "Cargando…" #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:300 +#: ../mail/em-folder-tree.c:310 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:709 +#: ../mail/em-folder-tree.c:719 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Árbol de carpetas de correo" -#: ../mail/em-folder-tree.c:868 +#: ../mail/em-folder-tree.c:878 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Moviendo la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:870 +#: ../mail/em-folder-tree.c:880 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Copiando la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:877 ../mail/message-list.c:2014 +#: ../mail/em-folder-tree.c:887 ../mail/message-list.c:2014 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:879 ../mail/message-list.c:2016 +#: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:2016 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:894 +#: ../mail/em-folder-tree.c:904 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "No se puede dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior" -#: ../mail/em-folder-tree.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../mail/em-folder-tree.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copiar a la carpeta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mover a la carpeta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-utils.c:362 +#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../mail/em-folder-utils.c:362 #: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../mail/em-folder-tree.c:976 ../mail/message-list.c:2108 +#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../mail/message-list.c:2108 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar _arrastre" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1686 ../mail/mail-ops.c:1065 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1065 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas en «%s»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 msgid "Open in _New Window" msgstr "Abrir en una ventana _nueva" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 msgid "_New Folder..." msgstr "Carpeta _nueva…" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 msgid "_Move..." msgstr "_Mover…" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "Actuali_zar" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Enviar correos pe_ndientes" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2217 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2227 msgid "_Unread Search Folder" msgstr "Carpeta de búsqueda de _no leídos" @@ -11724,19 +11732,19 @@ msgstr "No se pudo interpretar el mensaje PGP/MIME: Error desconocido" msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de firma no soportado" -#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1631 +#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698 msgid "Error verifying signature" msgstr "Error al verificar la firma" -#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1622 ../mail/em-format.c:1631 +#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Error desconocido al verificar la firma" -#: ../mail/em-format.c:1705 +#: ../mail/em-format.c:1772 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP" -#: ../mail/em-format.c:1705 +#: ../mail/em-format.c:1772 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP: Error desconocido" @@ -13000,89 +13008,89 @@ msgstr "Lista de correo %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Añadir regla de filtrado" -#: ../mail/mail-component.c:554 +#: ../mail/mail-component.c:573 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d seleccionado, " msgstr[1] "%d seleccionados, " -#: ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:577 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borrado" msgstr[1] "%d borrados" -#: ../mail/mail-component.c:565 +#: ../mail/mail-component.c:584 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d SPAM" msgstr[1] "%d SPAM" -#: ../mail/mail-component.c:568 +#: ../mail/mail-component.c:587 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d borrador" msgstr[1] "%d borradores" -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:589 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d enviado" msgstr[1] "%d enviados" -#: ../mail/mail-component.c:572 +#: ../mail/mail-component.c:591 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d sin enviar" msgstr[1] "%d sin enviar" -#: ../mail/mail-component.c:578 +#: ../mail/mail-component.c:597 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d no leído, " msgstr[1] "%d no leídos, " -#: ../mail/mail-component.c:579 +#: ../mail/mail-component.c:598 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d en total" msgstr[1] "%d en total" -#: ../mail/mail-component.c:930 +#: ../mail/mail-component.c:950 msgid "New Mail Message" msgstr "Mensaje de correo nuevo" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:951 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:952 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo" -#: ../mail/mail-component.c:938 +#: ../mail/mail-component.c:958 msgid "New Mail Folder" msgstr "Carpeta de correo nueva" -#: ../mail/mail-component.c:939 +#: ../mail/mail-component.c:959 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Carpeta de correo" -#: ../mail/mail-component.c:940 +#: ../mail/mail-component.c:960 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crea una carpeta de correo nueva" -#: ../mail/mail-component.c:1087 +#: ../mail/mail-component.c:1107 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Falló al actualizar la configuración de correo o carpetas." @@ -14094,7 +14102,7 @@ msgstr "Actualizando…" msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" -#: ../mail/mail-send-recv.c:806 +#: ../mail/mail-send-recv.c:813 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Comprobando correo nuevo" @@ -15115,86 +15123,87 @@ msgstr "Reiniciar Evolution" msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Con interfaz gráfica de usuario" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:187 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:235 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Cerrando Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:194 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Respaldar las cuentas y la configuración de Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:200 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "Respaldar los datos de Evolution (correos, contactos, calendario, tareas, " "notas)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:211 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213 msgid "Backup complete" msgstr "Respaldo completado" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Reiniciando Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "Respaldar los datos actuales de Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 msgid "Extracting files from backup" msgstr "Extrayendo archivos del respaldo" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Carga la configuración de Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Eliminando archivos temporales de respaldo" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 msgid "Ensuring local sources" msgstr "Asegurando fuentes locales" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:386 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Respaldando a la carpeta %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:391 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "Restaurando desde la carpeta %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 msgid "Evolution Backup" msgstr "Respaldo de Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 msgid "Evolution Restore" msgstr "Restaurador de Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Respaldando los datos de Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:447 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Espere mientras Evolution respalda sus datos." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:449 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Restaurando los datos de Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:450 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Espere mientras Evolution restaura sus datos." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:468 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:512 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "" "Esto puede llevar un tiempo dependiendo de la cantidad de datos en su cuenta." @@ -15534,7 +15543,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "¿Quiere que Evolution sea su cliente de correo predeterminado?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:601 +#: ../shell/main.c:629 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -16387,7 +16396,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Carpeta desconectada" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 -#: ../shell/e-shell.c:1268 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" @@ -16881,53 +16890,6 @@ msgstr "Falló al retractar el mensaje" msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." msgstr "El servidor no permitió que se retractase el mensaje seleccionado." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Do you want to resend the meeting ?" -msgstr "¿Quiere reenviar la reunión?" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" -msgstr "¿Quiere reenviar la reunión repetitiva?" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 -#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgid "Do you want to retract the original item ?" -msgstr "¿Quiere retractar el elemento original?" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 -#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." -msgstr "El original se quitará del buzón de entrada del destinatario." - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 -msgid "This is a recurring meeting" -msgstr "Esta es una cita repetitiva" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 -msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." -msgstr "" -"Esto creará un mensaje nuevo usando los detalles existentes de la reunión." - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 -msgid "" -"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " -"recurrence rule needs to be re-entered." -msgstr "" -"Esto creará una nueva reunión con los detalles existentes de la reunión. Se " -"debe introducir la regla de repetición." - -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 -msgid "Would you like to accept it?" -msgstr "¿Quiere aceptarlo?" - -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 -msgid "Would you like to decline it?" -msgstr "¿Quiere rechazarlo?" - #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." msgstr "La cuenta "{0}" ya existe. Compruebe su árbol de carpetas." @@ -19268,7 +19230,7 @@ msgstr "La barra lateral es visible" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Saltar el diálogo de advertencia de desarrollo" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:485 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:491 msgid "Start in offline mode" msgstr "Iniciar en modo desconectado" @@ -19577,19 +19539,19 @@ msgstr "Error del sistema desconocido." msgid "%ld KB" msgstr "%ld KiB" -#: ../shell/e-shell.c:1260 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../shell/e-shell.c:1262 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: ../shell/e-shell.c:1264 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No es posible registrar en OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1266 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" @@ -19651,7 +19613,7 @@ msgstr "" "importación de archivos externos dentro de Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:222 +#: ../shell/main.c:228 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19687,7 +19649,7 @@ msgstr "" "Esperamos que disfrute del resultado de nuestro duro trabajo y \n" "esperamos su contribución.\n" -#: ../shell/main.c:246 +#: ../shell/main.c:252 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19695,43 +19657,43 @@ msgstr "" "Gracias\n" "El equipo de Evolution\n" -#: ../shell/main.c:253 +#: ../shell/main.c:259 msgid "Do not tell me again" msgstr "No preguntarme más veces" -#: ../shell/main.c:483 +#: ../shell/main.c:489 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Iniciar Evolution activando el componente especificado" -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:493 msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciar en modo conectado" -#: ../shell/main.c:490 +#: ../shell/main.c:496 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Forzar el cierre de todos los componentes de Evolution" -#: ../shell/main.c:494 +#: ../shell/main.c:500 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Fuerza la reemigración desde Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:497 +#: ../shell/main.c:503 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envía la salida de depuración de todos los componentes a un archivo." -#: ../shell/main.c:499 +#: ../shell/main.c:505 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desactivar la carga de cualquier complemento." -#: ../shell/main.c:501 +#: ../shell/main.c:507 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Desactivar la vista previa del correo, contactos y tareas." -#: ../shell/main.c:588 +#: ../shell/main.c:616 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution" -#: ../shell/main.c:616 +#: ../shell/main.c:644 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -22020,7 +21982,7 @@ msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Abrir este adjunto en %s" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1268 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -23008,6 +22970,42 @@ msgstr "Contexto IM" msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emergente" +#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +#~ msgid "Do you want to resend the meeting ?" +#~ msgstr "¿Quiere reenviar la reunión?" + +#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" +#~ msgstr "¿Quiere reenviar la reunión repetitiva?" + +#~| msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +#~ msgid "Do you want to retract the original item ?" +#~ msgstr "¿Quiere retractar el elemento original?" + +#~| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." +#~ msgstr "El original se quitará del buzón de entrada del destinatario." + +#~ msgid "This is a recurring meeting" +#~ msgstr "Esta es una cita repetitiva" + +#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." +#~ msgstr "" +#~ "Esto creará un mensaje nuevo usando los detalles existentes de la reunión." + +#~ msgid "" +#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The " +#~ "recurrence rule needs to be re-entered." +#~ msgstr "" +#~ "Esto creará una nueva reunión con los detalles existentes de la reunión. " +#~ "Se debe introducir la regla de repetición." + +#~ msgid "Would you like to accept it?" +#~ msgstr "¿Quiere aceptarlo?" + +#~ msgid "Would you like to decline it?" +#~ msgstr "¿Quiere rechazarlo?" + #~ msgid "Add attachment" #~ msgstr "Añadir adjunto" -- cgit v1.2.3 From 10fef4ac0f4ef7dc907e8bfae9844d4e8be3d80d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Fri, 10 Jul 2009 10:44:59 +0200 Subject: Bug #561300 - Edit contact's Notes on its own tab. --- .../gui/contact-editor/contact-editor.glade | 206 ++++++++++++++------- 1 file changed, 135 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade b/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade index c840cf679b..3367e41ca8 100644 --- a/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade +++ b/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade @@ -1973,82 +1973,12 @@ Personal 12 True - 3 + 2 4 False 6 6 - - - 38 - True - True - GTK_POLICY_AUTOMATIC - GTK_POLICY_AUTOMATIC - GTK_SHADOW_IN - GTK_CORNER_TOP_LEFT - - - - True - True - True - False - True - GTK_JUSTIFY_LEFT - GTK_WRAP_NONE - True - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - - - - - - - - - 1 - 4 - 2 - 3 - - - - - - True - _Notes: - True - False - GTK_JUSTIFY_LEFT - False - False - 0 - 0 - 0 - 0 - text-comments - PANGO_ELLIPSIZE_NONE - -1 - False - 0 - - - 0 - 1 - 2 - 3 - fill - fill - - - True @@ -3552,6 +3482,140 @@ Personal tab
+ + + + True + False + 0 + + + + 6 + True + 0 + 0.5 + GTK_SHADOW_NONE + + + + 6 + True + 0.5 + 0.15000000596 + 1 + 1 + 0 + 0 + 19 + 10 + + + + 50 + True + False + 0 + + + + 38 + True + True + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_POLICY_AUTOMATIC + GTK_SHADOW_IN + GTK_CORNER_TOP_LEFT + + + + True + True + True + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + GTK_WRAP_NONE + True + 0 + 0 + 0 + 0 + 0 + 0 + + + + + + 0 + True + True + + + + + + + + + + True + <b>Notes</b> + False + True + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.419999986887 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + label_item + + + + + 0 + True + True + + + + + False + True + + + + + + True + Notes + False + False + GTK_JUSTIFY_LEFT + False + False + 0.5 + 0.5 + 0 + 0 + PANGO_ELLIPSIZE_NONE + -1 + False + 0 + + + tab + + 0 -- cgit v1.2.3