From 30a590ae89a3fbba28a2296606dd7141136b5f21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristjan SCHMIDT Date: Sun, 16 Jan 2011 14:16:25 +0100 Subject: Add Esperanto translation --- po/LINGUAS | 1 + po/eo.po | 21076 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 21077 insertions(+) create mode 100644 po/eo.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index e256ecfaab..014c2e2329 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -25,6 +25,7 @@ en_AU en_CA en_GB en@shaw +eo es et eu diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000000..9f9dc3a76e --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,21076 @@ +# Esperanto translation for evolution +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the evolution package. +# Kristjan SCHMIDT , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-16 13:38+0100\n" +"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n" + +#. For Translators: {0} is the name of the address book source +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " +"different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "" +"'{0}' estas nurlega adresaro kaj ne estas modifebla. Bonvolu elekti alian " +"adresaron de la flankbreto en la kontaktvido." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "" +"Jam ekzistas kontakto kun tiu adreso. Ĉu vi volas aldoni novan karton kun " +"sama adreso?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "Adreso '{0}' jam ekzistas." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "Cannot add new contact" +msgstr "Ne eblas aldoni novan kontakton" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Ne eblas movi kontakton." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Ne disponeblas redaktilo por la kategorio." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" +"Kontrolu, ĉu via pasvorto estas ĝuste klavita kaj ĉu vi uzas akceptatan " +"ensalut-metodon. Memoru, ke pasvortoj distingas usklecon; eble vi aktivigis " +"la majuskligan klavon." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Ne eblas ricevi skemo-informojn pri LDAP-servilo." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Could not remove address book." +msgstr "Ne eblis forigi adresaron." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "" +"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " +"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " +"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +msgstr "" +"Nuntempe vi nur povas aliri la sisteman adresaron de GroupWise. Por aliri " +"viajn GroupWise-dosierujojn pri oftaj kontaktoj kaj personaj kontaktoj " +"bonvolu unufoje uzi alian GroupWise-poŝto-klienton." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Forigi adresaron '{0}'?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "_Ne forigi" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "Eraro je konservo de {0} al {1}: {2}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Aŭtentigo al LDAP-servilo fiaskis." + +#. Unknown error +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280 +msgid "Failed to delete contact" +msgstr "Forigo de kontakto malsukcesis." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "GroupWise Address book creation:" +msgstr "Kreado de GroupWise-adresaro:" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "Bild-akirilo ne respondis per valida skeminformo." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "Iuj trajtoj eble ne funkcios bone kun via nuna servilo." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." +msgstr "La adresaro de Evolution ĉesiĝis neespere." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" +"La imago selektita de vi estas granda. Ĉu vi volas regrandigi kaj konservi " +"ĝin?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" +"Tiu ĉi LDAP-servilo eble uzas malnovan version de LDAP, kiu ne subtenas tiun " +"ĉi funkcion, aŭ eble ĝi estas mise agordita. Demandu vian administranton, " +"kiuj serĉbazoj estas subtenataj." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +msgid "This address book could not be opened." +msgstr "Ĉi tiu adresaro povus ne malfermiĝi." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +msgid "This address book server does not have any suggested search bases." +msgstr "Ĉi tiu adresarservilo ne havas iajn proponatajn serĉbazojn." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "" +"This address book server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" +"Ĉi tiu adresarservilo povas esti neatingebla aŭ la servilnomo estis " +"mistajpita aŭ via retkonekto faliĝis." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Ĉi tiu adresaro estos por ĉiam viŝita." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Ĉi tiu servilo ne subtenas informskemon por LDAPv3." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Ne ebliĝas malfermi adresaron" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "Unable to perform search." +msgstr "Ne ebliĝas efektivigi serĉon." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "Ne eblas konservi {0}." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Ĉu vi deziras konservi viajn ŝanĝojn ?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"Vi provas transmovi kontakton de unu adresaro al alia, sed ne eblas forigi " +"ĝin el la fonta adresaro. Ĉu anstataŭe vi volas konservi kopion?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." +msgstr "Vi ne havas rajton por forigi kontaktojn en ĉi tiu adresaro." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "Vi modifis tiun ĉi kontakton. Ĉu vi volas konservi la modifojn?" + +#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Via kontaktoj por {0} estos disponeblaj nur post restartigo de Evolution." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:603 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 +msgid "_Add" +msgstr "_Aldoni" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +msgid "_Discard" +msgstr "_Rifuzi" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +msgid "_Do not save" +msgstr "_Ne konservi" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +msgid "_Resize" +msgstr "_Regrandigi" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 +msgid "_Use as it is" +msgstr "_Uzi laŭ ĝi estas" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2084 +msgid "Anniversary" +msgstr "Datreveno" + +#. XXX Allow the category icons to be referenced as named +#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. +#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter +#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in +#. * the directory components. +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2083 ../capplet/anjal-settings-main.c:124 +#: ../shell/main.c:133 +msgid "Birthday" +msgstr "Naskiĝtago" + +#. Translators: an accessibility name +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 +msgid "Blog:" +msgstr "Blogo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorioj..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 +msgid "Calendar:" +msgstr "Kalendaro:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:957 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakto" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2607 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontaktredaktilo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:298 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832 +msgid "Email" +msgstr "Retpoŝto" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Libere/okupite:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 +msgid "Full _Name..." +msgstr "Tuta _nomo..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70 +msgid "Home" +msgstr "Hejmo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 +msgid "Home Page:" +msgstr "Startpaĝo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Tujmesaĝilo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 +msgid "Job" +msgstr "Tasko" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Poŝtadreso" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Aliaĵoj" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "_Kromnomo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563 +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789 +msgid "Other" +msgstr "Aliaj" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 +msgid "Personal Information" +msgstr "Personaj informoj" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefono" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 +msgid "Video Chat:" +msgstr "Video-retbabilo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 +msgid "Web Addresses" +msgstr "TTT-adresoj" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 +msgid "Web addresses" +msgstr "TTT-adresoj" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 +msgid "Work" +msgstr "Laborejo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adreso:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_Datreveno:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 +msgid "_Assistant:" +msgstr "_Asistanto:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Naskiĝtago:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 +msgid "_Blog:" +msgstr "_Blogo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:887 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_Kalendaro:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 +msgid "_City:" +msgstr "_Urbo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 +msgid "_Company:" +msgstr "_Firmao:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 +msgid "_Country:" +msgstr "_Lando:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 +msgid "_Department:" +msgstr "_Sekcio:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 +msgid "_File under:" +msgstr "_Klasi sub:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "Libera/okupita:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 +msgid "_Home Page:" +msgstr "Startpaĝo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Estro:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 +msgid "_Office:" +msgstr "_Oficejo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Poŝtfako:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profesio:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 +msgid "_Spouse:" +msgstr "Ed_z(in)o:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Subŝtato/provinco:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titolo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "Videobabilado:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "_Volas recevi HTML-poŝton" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 +msgid "_Where:" +msgstr "_En:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "Poŝt_kodo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Eraro aldonante kontakton" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Eraro dum modifado de kontaktulo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Eraro dum forigo de kontaktulo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2602 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Kontaktula redaktilo – %s" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3025 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Bonvolu elekti bildon por tiu ĉi kontaktulo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3026 +msgid "_No image" +msgstr "_Neniu bildo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" +"\n" +msgstr "" +"La kontaktulaj informoj ne estas validaj:\n" +"\n" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3303 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "'%s' havas nevalidan strukturon." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3310 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s'%s' havas nevalidan strukturon." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3336 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s'%s' estas malplena" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3350 +msgid "Invalid contact." +msgstr "Nevalida kontakto." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Rapida aldono de kontaktulo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358 +msgid "_Edit Full" +msgstr "R_edakti plene" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433 +msgid "_Full name" +msgstr "_Tuta nomo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444 +msgid "E_mail" +msgstr "Ret_poŝto" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "E_ekti adresaron" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 +msgid "Dr." +msgstr "D-ro" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 +msgid "Esq." +msgstr "Est." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "Tuta nomo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Sinjorino" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "S-ro" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "S-ino" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "F-ino" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "S-ro" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Unua:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Lasta:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Meza:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Sufikso:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:659 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontaktlist-redaktilo" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 +msgid "Members" +msgstr "Membroj" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Kaŝu adresojn kiam poŝt estas sendata al tiu listo" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 +msgid "_List name:" +msgstr "_Listnomo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 +#: ../mail/mail-config.ui.h:159 +msgid "_Select..." +msgstr "_Elekti..." + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "_Tajpu retpoŝtadreson aŭ treni kontakton al la suba listo:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Kontaktlist-membroj" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:907 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1322 +msgid "_Members" +msgstr "_Membroj" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1160 +msgid "Error adding list" +msgstr "Eraro dum aldono de listo" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1174 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Eraro dum ŝangô de listo" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1188 +msgid "Error removing list" +msgstr "Eraro dum forigo de listo" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Ŝanĝita kontakto:" + +#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Konflikta kontakto:" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Trovis duoblan kontaktulon" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" +"La nomo aŭ la retpoŝta adreso de tiu ĉi kontaktulo jam ekzistas\r\n" +"en tiu ĉi dosierujo. Ĉu vi tamen volas aldoni ĝin?" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "Nova kontakto:" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Origina kontaktulo:" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"La nomo aŭ retpoŝtadreso de tiu kontakto jam ekzistas\n" +"en ĉi tiu dosierujo. Ĉu vi volas aldoni ĝin malgraŭ tio?" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:244 +msgid "_Merge" +msgstr "_Kunigi" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:169 +#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#, c-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Nuligite" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:227 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Kunigi kontakton" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1691 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 +msgid "Any field contains" +msgstr "Iu ajn kampo enhavas" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 +msgid "Email begins with" +msgstr "Retpoŝto komencas kun" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 +msgid "Name contains" +msgstr "La nomo entenas" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 +msgid "No contacts" +msgstr "Neniuj kontaktoj" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d kontakto" +msgstr[1] "%d kontaktoj" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:327 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Eraro dum akiro de libro-aspekton" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:740 +msgid "Search Interrupted" +msgstr "Serĉado interrompita" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Eraro dum modifado de karto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 +msgid "Cut selected contacts to the clipboard" +msgstr "Eltondi la elektitajn kontaktulojn al la poŝo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634 +msgid "Copy selected contacts to the clipboard" +msgstr "Kopii la elektitajn kontaktulojn al la poŝo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640 +msgid "Paste contacts from the clipboard" +msgstr "Alglui la kontaktulojn el la poŝo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Forigi la elektitajn kontaktulojn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +msgid "Select all visible contacts" +msgstr "Elektu ĉiujn videblajn kontaktulojn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298 +msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" +msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302 +msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" +msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" +msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi liston de kontaktuloj (%s)?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 +msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" +msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiujn ĉi kontaktulojn?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316 +msgid "Are you sure you want to delete this contact?" +msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi kontaktulon?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" +msgstr "Ĉu certe vi volas forigi tiun ĉi kontaktulon (%s)?" + +#. Translators: This is shown for more than 5 contacts. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"Malfermado de %d kontaktoj malfermos ankaŭ %d novajn fenestrojn.\n" +"Ĉu certe vi volas montri ĉiujn ĉi kontaktulojn?" +msgstr[1] "" +"Malfermado de %d kontaktoj malfermos ankaŭ %d novajn fenestrojn.\n" +"Ĉu certe vi volas montri ĉiujn ĉi kontaktulojn?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484 +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Ne montru" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "_Montru ĉiujn kontaktulojn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistanto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Telefono de asistanto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Deĵora telekopiilo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Deĵora telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Deĵora telefono 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Responda telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Aŭta telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorioj" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 +msgid "Company" +msgstr "Firmao" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Kompania telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "Retpoŝto 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "Retpoŝto 3" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "Familia nomo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Klasi kiel" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "Donita nomo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "Hejma telekopiilo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hejma telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Hejma telfono 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN-a telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "Ĵurnalo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 +msgid "Manager" +msgstr "Estro" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Poŝtelefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +msgid "Nickname" +msgstr "Kromnomo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 +msgid "Note" +msgstr "Noto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Oficejo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Plia telekopiilo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Alia telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Mesaĝricevilo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Ĉefa telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rolo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584 +msgid "Spouse" +msgstr "Edz(in)o" + +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Teleksilo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Unuo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Retpaĝo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Serĉante kontakulojn..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Serĉado de la kontaktulo\n" +"\n" +"Du-klaku tie ĉi por krei novan kontaktulon." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ne estas eroj montreblaj en tiu ĉi vido.\n" +"\n" +"Du-klaku tie ĉi por krei novan kontaktulon." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Serĉado de la kontaktulo." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ne estas eroj montreblaj en tiu ĉi vido." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +msgid "Work Email" +msgstr "Labora Retpoŝto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +msgid "Home Email" +msgstr "Hejma Retpoŝto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:808 +msgid "Other Email" +msgstr "Alia Retpoŝto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184 +msgid "evolution address book" +msgstr "adresaro de Evolution" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33 +msgid "New Contact" +msgstr "Nova kontakto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nova kontaktaro" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167 +#, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "nuna adresara dosierujo %s havas %d karton" +msgstr[1] "nuna adresara dosierujo %s havas %d kartojn" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31 +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153 +msgid "Contact List: " +msgstr "Kontaklisto: " + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154 +msgid "Contact: " +msgstr "Kontakto: " + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180 +msgid "evolution minicard" +msgstr "karteto de Evolution" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Kopiu _Retpoŝtadreson" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395 +msgid "Copy the email address to the clipboard" +msgstr "Kopii la retpoŝtan adreson al la poŝo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:400 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "_Sendi novan mesaĝon al..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402 +msgid "Send a mail message to this address" +msgstr "Sendi retmesaĝon al tiu ĉi adreso" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 +msgid "(map)" +msgstr "(mapo)" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289 +msgid "map" +msgstr "mapo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778 +msgid "List Members" +msgstr "Listanoj" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +msgid "Department" +msgstr "Distrikto" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +msgid "Profession" +msgstr "Profesio" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +msgid "Position" +msgstr "Pozicio" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video-babilado" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendaro" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libere/okupite" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565 +msgid "Fax" +msgstr "Faksilo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 +msgid "Address" +msgstr "Adreso" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +msgid "Home Page" +msgstr "Hejmpaĝo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +msgid "Web Log" +msgstr "Blogo" + +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person memo list +#. Create the default Person task list +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:366 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:159 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:116 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:116 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:126 +msgid "Personal" +msgstr "Persona" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796 +msgid "Job Title" +msgstr "Postena titolo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833 +msgid "Home page" +msgstr "Hejmpaĝo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842 +msgid "Blog" +msgstr "Blogo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Klaku por sendi retpoŝton al %s" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" +"Ne eblas malfermi tiun ĉi adresaron. Aŭ ĝi ne estas markita por senkonekta " +"uzo, aŭ ĝi ankoraŭ neniam estis elŝutita por senkonekta uzo. Bonvolu unufoje " +"ŝargi la adresaron en konektita reĝimo por elŝuti ĝian enhavon." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104 +#, c-format +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" +"Ĉi tiu adreslibro ne povas malfermiĝi. Bonvolu kontroli, se la vojo %s " +"ekzistas, kaj se la permesagordoj permesas ke vi atingu ĝin." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" +"Tiu ĉi versio de Evolution ne estis tradukita kun subteno de LDAP. Por uzi " +"LDAP necesas instali alian version de Evolution, kiu subtenas LDAP." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Ĉi tiu adreslibro ne povas malfermiĝi Tiu signifas, aŭ vi enigis malĝustan " +"URI, aŭ la servilo ne atingeblas." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Detala erar-mesaĝo:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" +"Tiu ĉi serĉo kongruas kun pli da kartoj ol permesas\n" +"la servilo aŭ la agordo de Evolution. Bonvolu igi vian\n" +"serĉon pli strikta aŭ pligrandigi la maksimuman nombron\n" +"de rezultoj en la adresara servilo por tiu ĉi adresaro." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" +"La tempo bezonata por tiu ĉi serĉado estas pli longa ol\n" +"la limo de la servilo aŭ la limo agordita por tiu ĉi adresaro.\n" +"Bonvolu igi vian serĉon pli strikta aŭ pligrandigi la maksimuman\n" +"tempon de la adresara servilo por tiu ĉi adresaro." + +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 +#, c-format +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#, c-format +msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 +#, c-format +msgid "This query did not complete successfully. %s" +msgstr "Tiu informpeto ne sukcese finiĝis. %s" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +msgid "card.vcf" +msgstr "karto.vcf" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Elekti adresaron" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 +msgid "list" +msgstr "listo" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455 +msgid "Move contact to" +msgstr "Movi kontakton al" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopii kontakton al" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Movi kontaktojn al" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopii kontaktojn al" + +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39 +msgid "Card View" +msgstr "Kartvido" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "Importing..." +msgstr "Importante..." + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1021 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1022 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Outlook-CSV kaj -Tab-Importilo" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1030 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1031 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Mozilla-CSV kaj -Tab-Importilo" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1039 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution-CSV aŭ -Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Evolution-CSV kaj -Tab-Importilo" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:757 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP Datum-Interŝanĝ-Formato (.ldif)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:758 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution-LDIF-Importilo" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:646 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:647 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Evolution-vCard-Importilo" + +#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view +#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Paĝo %d" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 +msgid "Can not open file" +msgstr "Ne eblis malfermi dosieron" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "Ne eblis ricevi liston de adresaroj" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 +msgid "failed to open book" +msgstr "malfermo de adresaro fiaskis" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "ELIGDOSIERO" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "List local address book folders" +msgstr "Listigi lokajn adresar-dosierujojn" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "Montri kartojn kiel vcard- aŭ csv-dosiero" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75 +msgid "NUMBER" +msgstr "NOMBRO" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199 +msgid "Unhandled error" +msgstr "Netraktita eraro" + +#: ../addressbook/util/addressbook.c:103 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "" + +#: ../addressbook/util/addressbook.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Aŭtentigo fiaskis.\n" + +#: ../addressbook/util/addressbook.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Enigi pasvorton por %s (uzanto %s)" + +#: ../addressbook/util/addressbook.c:230 +#: ../calendar/common/authentication.c:53 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1770 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:922 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "Enigi pasvorton" + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" +"'{0}' estas nurlega kalendaro kaj ne estas modifebla. Bonvolu elekti alian " +"kalendaron de la flankbreto en la kalendarvido." + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." +msgstr "" +"'{0}' estas nurlega kalendaro kaj ne estas modifebla. Bonvolu elekti alian " +"kalendaron kiu povas akcepti rendevuojn." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " +"what your appointment is about." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " +"task is about." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Ĉiuj informoj de tiu rendevuoj estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "Ĉiuj informoj de tiu taskoj estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Ĉiuj informoj de tiu rendevuo estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Ĉiuj informoj de tiu kunsido estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "Ĉiuj informoj de tiu tasko estos forigotaj kaj ne restaŭrigeblaj." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la taskon '{0}'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun rendevuon nomite '{0}'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun kunsidon nomite '{0}'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiujn {0} rendevuojn?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiujn taskojn {0}?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Ĉe vi certe volas forigi tiun rendevuon?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Ĉe vi certe volas forigi tiun kunsidon?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun taskon?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" +msgstr "Ĉu vi certe volas konservi la rendevuon sen resumo?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" +msgstr "Ĉu vi certe volas konservi la taskon sen resumo?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "Ne eblas krei novan eventon" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Ne eblas konservi eventon" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Ĉu forigi kalendaron '{0}'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Ĉu forigi taskliston '{0}'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Do _not Send" +msgstr "_Ne sendi" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Elŝuto progresas. Ĉu vi volas konservi la rendevuon?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "Elŝuto progresas. Ĉu vi volas konservi la taskon?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Ne eblis ŝargi redaktilon." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Eraro ŝargante kalendaron" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Eraro ŝargante taskliston" + +#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; +#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "Error on {0}: {1}" +msgstr "Eraro ĉe {0}: {1}" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "La Evolition-kalendaro ĉesitis neatendite." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "La Evolition-kalendaroj ĉesitis neatendite." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "La Evolition-taskoj ĉesitis neatendite." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "La kalendaro ne estas markite por senkonekta uzado." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "La tasklisto ne estas markite por senkonekta uzado." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "La kalendaro estos daŭre forigta." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "La tasklisto estos daŭre forigta." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn al tiu rendevuo?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" +msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn al tiu kunsido?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn al tiu taskon?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Ĉu vi volas sendi kunsidinvitoj al partoprenantoj?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Ĉu vi volas sendi tiun taskon al partoprenantoj?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "Ĉu vi volas sendi ĝisdatigitaj kunsidinformoj al partoprenantoj?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "Ĉu vi volas sendi ĝisdatigitaj taskinformoj al partoprenantoj?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "Vi ŝanĝis tiun rendevuon, sed ja ne konservis ĝin." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." +msgstr "Vi ŝanĝis tiun kunsidon, sed ja ne konservis ĝin." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "Vi ŝanĝis tiun taskon, sed ja ne konservis ĝin." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Viaj kalendaroj ne estas disponeblaj ĝis restarto de Evolutiono." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Viaj taskoj ne estas disponeblaj ĝis restarto de Evolutiono." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Ignori ŝanĝojn" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:271 +msgid "_Save" +msgstr "Kon_servi" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +msgid "_Save Changes" +msgstr "Kon_servi ŝanĝojn" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:158 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Send" +msgstr "_Sendi" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +msgid "_Send Notice" +msgstr "_Sendi rimarkon" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutoj" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "horo" +msgstr[1] "horoj" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286 +msgid "Start time" +msgstr "Strarttempo" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3 +msgid "Appointments" +msgstr "Rendevuoj" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "Malakcepi ĉi_on" + +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044 +msgid "Location:" +msgstr "Loko:" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "Dormet_tempo:" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:887 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Malakcepti" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 +msgid "_Snooze" +msgstr "_Dormeti" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:427 +#: ../filter/filter.ui.h:15 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375 +msgid "hours" +msgstr "horoj" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 +msgid "location of appointment" +msgstr "loko de rendevuo" + +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:426 +#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:374 +msgid "minutes" +msgstr "minutoj" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1585 +msgid "No summary available." +msgstr "Neniu resumo disponeblas." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 +msgid "No description available." +msgstr "Neniu priskribo havebla." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 +msgid "No location information available." +msgstr "Neniu lokinformo disponeblas." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1523 +#, c-format +msgid "You have %d alarm" +msgid_plural "You have %d alarms" +msgstr[0] "Vi havas %d alarmon" +msgstr[1] "Vi havas %d alarmojn" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1706 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1756 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Ne demandu min denove pri tiu programo." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "nevalida tempo" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d horo" +msgstr[1] "%d horoj" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutoj" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekundo" +msgstr[1] "%d sekundoj" + +#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 +msgid "Invalid object" +msgstr "Nevalida objekto" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117 +msgid "Day View" +msgstr "Tagvido" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120 +msgid "Work Week View" +msgstr "Laborsemajn-vido" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123 +msgid "Week View" +msgstr "Semajnvido" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126 +msgid "Month View" +msgstr "Monatvido" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Any Field" +msgstr "Iu kampo" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Aldonaĵoj" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Category" +msgstr "Kategorio" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Kategoriado" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:495 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidence" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Description Contains" +msgstr "Description entenas" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Ne ekzistas" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "Ekzistas" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +msgid "Location" +msgstr "Loko" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizilo" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:778 ../calendar/gui/e-task-table.c:494 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +msgid "Private" +msgstr "Private" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769 ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +msgid "Public" +msgstr "Publike" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 +msgid "Recurrence" +msgstr "Rikuro" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Resumo entenas" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "entenas" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "ne entenas" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is" +msgstr "estas" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "ne estas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Redakti alarmon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Ludi sonon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Lanĉi programon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Sundu retpoŝton" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Aldoni alarmon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarmo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 +msgid "Custom _message" +msgstr "Propra _mesaĝo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "Propra alarmsono" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "Me_saĝo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72 +msgid "Options" +msgstr "Agordoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 +msgid "Select A File" +msgstr "Elekti dosieron" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 +msgid "Send To:" +msgstr "Sendi al:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Argumentoj:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 +msgid "_Program:" +msgstr "_Programo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_Ripeti la alarmon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 +msgid "_Sound:" +msgstr "_Sono:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 +msgid "after" +msgstr "post" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 +msgid "before" +msgstr "antaŭ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 +msgid "day(s)" +msgstr "tago(j)" + +#. Translators: This is the last part of the sentence: +#. * "Purge events older than <> days" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:428 +#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 +msgid "days" +msgstr "tagoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 +msgid "end of appointment" +msgstr "fino de rendevuo" + +#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 +msgid "extra times every" +msgstr "aldona tempo ĉiuj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 +msgid "hour(s)" +msgstr "horo(j)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(j)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 +msgid "start of appointment" +msgstr "komenco de rendevuo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Aldoni" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:513 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tipo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:285 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nomo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352 +msgid "Colo_r:" +msgstr "Kolo_ro:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397 +#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 +msgid "Task List" +msgstr "Tasklisto" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398 +msgid "Memo List" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Kalendar-ecoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483 +msgid "New Calendar" +msgstr "Nova kalendaro" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Tasklist-ecoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539 +msgid "New Task List" +msgstr "Nova tasklisto" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 +msgid "New Memo List" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Tiu evento estas forigita." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Tiu tasko estas forigita." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Tiu evento estas ŝanĝita." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Tiu tasko estas ŝanĝita." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This memo has been changed." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Vi ne faris ŝanĝojn, ĉu aktualigi la redaktilon?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Validig-eraro: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267 +msgid "Could not save attachments" +msgstr "Ne eblis konservi aldonaĵojn" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:543 +msgid "Could not update object" +msgstr "Ne eblis aktualigi onjekton" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:658 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Redakti rendevuon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Kunsido - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Rendevuo - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:673 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Asignitaj taskoj - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Tasko - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:680 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:696 +msgid "No Summary" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:817 +msgid "Keep original item?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020 ../mail/e-mail-browser.c:139 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 ../widgets/misc/e-web-view.c:1065 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopii la elektaĵon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1027 ../mail/e-mail-browser.c:146 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1059 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Eltondi la elektaĵon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1034 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565 +msgid "Delete the selection" +msgstr "Forigi la elektitaĵon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048 ../mail/e-mail-browser.c:153 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1071 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Enmeti la tondujon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Klaku ĉi tie por konservi la aktualan fenestron" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076 ../mail/e-mail-browser.c:160 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570 +msgid "Select all text" +msgstr "Elekti tutan tekston" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 +msgid "_Classification" +msgstr "_Kategoriado" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 +#: ../mail/e-mail-browser.c:174 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edakti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 ../mail/e-mail-browser.c:167 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221 +msgid "_File" +msgstr "_Dosiero" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595 +msgid "_Help" +msgstr "_Helpo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 +msgid "_Insert" +msgstr "_Enmeti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1118 +#: ../composer/e-composer-actions.c:301 +msgid "_Options" +msgstr "_Agordoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 ../mail/e-mail-browser.c:181 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_Vido" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135 +#: ../composer/e-composer-actions.c:257 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Aldonaĵo..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Klaku ĉi tie por aldoni dosieron" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorioj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153 +msgid "Time _Zone" +msgstr "Hor_zono" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blike" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166 +msgid "Classify as public" +msgstr "Kategoriigi kiel publike" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 +msgid "_Private" +msgstr "_Private" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1173 +msgid "Classify as private" +msgstr "Kategoriigi kiel private" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidence" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Kategoriigi kiel konfidence" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188 +msgid "R_ole Field" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196 +msgid "_RSVP" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204 +msgid "_Status Field" +msgstr "_Statokampo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212 +msgid "_Type Field" +msgstr "_Tipokampo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1214 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 +#: ../composer/e-composer-private.c:73 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 +msgid "Attach" +msgstr "Aldoni" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2415 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3382 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3346 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64 +msgid "attachment" +msgstr "aldonaĵo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3414 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Ne eblas uzi aktualan version!" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92 +msgid "Could not open source" +msgstr "Ne eblis malfermi fonton" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Ne eblis malfermi celon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Celo estas nur legebla" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213 +msgid "_Retract comment" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +#, c-format +msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#, c-format +msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 +#, c-format +msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#, c-format +msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#, c-format +msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 +#, c-format +msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100 +#, c-format +msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104 +#, c-format +msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Kantaktoj..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Deligi al:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarmoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +msgid "_Recurrence" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 +msgid "Send Options" +msgstr "Send-agordoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Tut_taga evento" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Libere/okupite" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3142 +msgid "Appointment" +msgstr "Rendevuo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148 +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585 +msgid "Print this event" +msgstr "Presi tiun eventon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:771 +msgid "Event's start time is in the past" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812 +msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:816 +msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:828 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2784 +msgid "This event has alarms" +msgstr "Tiu evento havas alarmojn" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Or_ganizilo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:942 +msgid "_Delegatees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1159 +msgid "Event with no start date" +msgstr "Evento sen komencdato" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1162 +msgid "Event with no end date" +msgstr "Evento sen findato" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1333 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:689 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Komencdato estas neĝusta" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Findato estas neĝusta" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1366 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Komenctempo estas neĝusta" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1373 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Fintempo estas neĝusta" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1537 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:971 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1543 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:977 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Organizilo estas bezonata." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1568 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1001 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2658 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Ne eblis malfermi la kalendaron '%s'." + +#. Translators: This string is used when we are creating an Event +#. (meeting or appointment) on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Memo +#. on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Task +#. on behalf of some other user +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2702 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1791 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3013 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d tago antaŭ la rendevuo" +msgstr[1] "%d tagoj antaŭ la rendevuo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d horo antaŭ la rendevuo" +msgstr[1] "%d horoj antaŭ la rendevuo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3025 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d minuto antaŭ la rendevuo" +msgstr[1] "%d minutoj antaŭ la rendevuo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3044 +msgid "Customize" +msgstr "Adapti" + +#. Translators: "None" for "No alarm set" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3050 +msgctxt "cal-alarms" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Propra alarm:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 +msgid "Event Description" +msgstr "Event-priskribo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Hor_zono:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Alarmo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349 +msgid "_Description:" +msgstr "_Priskribo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:361 +msgid "_Location:" +msgstr "_Loko:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 +msgid "_Summary:" +msgstr "_Resumo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 +msgid "_Time:" +msgstr "_Tempo:" + +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 +msgctxt "eventpage" +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 tago antaŭ la rendevuo" + +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 +msgctxt "eventpage" +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "1 horo antaŭ la rendevuo" + +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 +msgctxt "eventpage" +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "15 minutoj antaŭ la rendevuo" + +#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 +msgctxt "eventpage" +msgid "for" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 +msgctxt "eventpage" +msgid "until" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3146 +msgid "Memo" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159 +msgid "Print this memo" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:341 +msgid "Memo's start date is in the past" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379 +msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:383 +msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1081 ../em-format/em-format-quote.c:283 +#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2401 +#: ../mail/em-format-html.c:2466 ../mail/em-format-html.c:2490 +#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 +msgid "To" +msgstr "Al" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "_Komecdato:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_Resumo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "_Al:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:428 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 +msgid "This Instance Only" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 +msgid "All Instances" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:569 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:901 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:941 +msgid "End time of the recurrence was before event's start" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +msgid "on" +msgstr "je" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 +msgid "first" +msgstr "unua" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +msgid "second" +msgstr "dua" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +msgid "third" +msgstr "tria" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +msgid "fourth" +msgstr "kvara" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +msgid "fifth" +msgstr "kvina" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 +msgid "last" +msgstr "lasta" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079 +msgid "Other Date" +msgstr "Alia dato" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +msgid "1st to 10th" +msgstr "1a ĝis 10a" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +msgid "11th to 20th" +msgstr "11a ĝis 20a" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 +msgid "21st to 31st" +msgstr "21a ĝis 31a" + +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +msgid "day" +msgstr "tago" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 +msgid "Monday" +msgstr "Lundo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 +msgid "Wednesday" +msgstr "Merkredo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 +msgid "Thursday" +msgstr "Ĵaŭdo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanĉo" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251 +msgid "on the" +msgstr "je" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1425 +msgid "occurrences" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2132 +msgid "Add exception" +msgstr "Aldoni escepton" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2173 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179 +msgid "Modify exception" +msgstr "Modifi escepton" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2223 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2357 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dato/tempo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1 +msgid "Every" +msgstr "Ĉiun" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 +msgid "Exceptions" +msgstr "Esceptoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79 +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭmontro" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 +msgctxt "recurrpage" +msgid "day(s)" +msgstr "tago(j)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 +msgctxt "recurrpage" +msgid "for" +msgstr "por" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 +msgctxt "recurrpage" +msgid "forever" +msgstr "ĉiam" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 +msgctxt "recurrpage" +msgid "month(s)" +msgstr "monato(j)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 +msgctxt "recurrpage" +msgid "until" +msgstr "ĝis" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 +msgctxt "recurrpage" +msgid "week(s)" +msgstr "semajno(j)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 +msgctxt "recurrpage" +msgid "year(s)" +msgstr "jaro(j)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:193 +msgid "Send my alarms with this event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:195 +msgid "Notify new attendees _only" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489 +msgid "Web Page" +msgstr "Retpaĝo" + +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716 ../calendar/gui/e-task-table.c:214 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:593 +#: ../calendar/gui/print.c:3232 ../mail/em-sync-stream.c:152 +#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202 +#, c-format +msgid "Canceled" +msgstr "Nuligite" + +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212 ../calendar/gui/e-task-table.c:227 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 ../calendar/gui/print.c:3229 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Completed" +msgstr "Plenumite" + +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789 ../calendar/gui/e-task-table.c:210 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:591 +#: ../calendar/gui/print.c:3226 +msgid "In Progress" +msgstr "Progresante" + +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1224 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 +msgid "Low" +msgstr "Malalta" + +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1526 ../calendar/gui/e-task-table.c:517 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1225 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710 ../calendar/gui/e-task-table.c:208 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:590 +#: ../calendar/gui/print.c:3223 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 +msgid "Stat_us:" +msgstr "Stat_o:" + +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedifinite" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 +msgid "_Date completed:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritato:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Retpaĝo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116 +msgid "_Status Details" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200 +msgid "_Send Options" +msgstr "_Send-agordoj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331 ../calendar/gui/print.c:3144 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503 +msgid "Task" +msgstr "Tasko" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 +msgid "Task Details" +msgstr "Taskdetaloj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:376 +msgid "Print this task" +msgstr "Presi la taskon" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:345 +msgid "Task's start date is in the past" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346 +msgid "Task's due date is in the past" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:381 +msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:385 +msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Organi_zilo:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:882 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1748 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "Kategor_ioj..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 +msgid "D_ue date:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Horzono:" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d tago" +msgstr[1] "%d tagoj" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semajno" +msgstr[1] "%d semajnoj" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:674 +msgid "Untitled" +msgstr "Sentitole" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorioj:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumo:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261 +msgid "Start Date:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275 +msgid "Due Date:" +msgstr "" + +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritato:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 ../mail/mail-config.ui.h:36 +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371 +msgid "Web Page:" +msgstr "Retpaĝo:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Created" +msgstr "Kreite" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "End Date" +msgstr "Findato" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +msgid "Last modified" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568 +msgid "Free" +msgstr "Libere" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:569 +msgid "Busy" +msgstr "Okupite" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" + +#. Translators: "None" for task's status +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708 +msgctxt "cal-task-status" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1029 +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:782 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1073 +#: ../calendar/gui/print.c:1090 ../e-util/e-charset.c:52 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonate" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530 +msgid "Assigned" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2610 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Malfermante %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% plenumite" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Klaku por aldoni taskon" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "Plenumite" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "Plenumdato" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due date" +msgstr "Limdato" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritato" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Start date" +msgstr "Komencdato" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:430 +msgid "Cut selected events to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:436 +msgid "Copy selected events to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:442 +msgid "Paste events from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448 +msgid "Delete selected events" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:467 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078 +msgid "Updating objects" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptite" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479 +msgid "Declined" +msgstr "Malakceptite" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 +msgid "Tentative" +msgstr "Provizore" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegite" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788 +msgid "Needs action" +msgstr "Bezonas agon" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " +#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser " +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizilo: %s <%s>" + +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1936 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:756 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizilo: %s" + +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1952 ../calendar/gui/print.c:3178 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Loko: %s" + +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1983 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Tempo: %s %s" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:761 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:782 +msgid "Show the second time zone" +msgstr "Montri la duan horzonon" + +#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:799 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224 +msgctxt "cal-second-zone" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251 +msgid "Select..." +msgstr "Elekti..." + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:877 ../calendar/gui/e-day-view.c:1802 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 ../calendar/gui/print.c:1847 +msgid "%A %d %B" +msgstr "" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:881 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:223 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:203 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:885 ../calendar/gui/e-day-view.c:1835 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:237 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:233 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760 +#: ../calendar/gui/print.c:904 ../calendar/gui/print.c:920 +#: ../calendar/gui/print.c:2341 ../calendar/gui/print.c:2358 +msgid "am" +msgstr "atm" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1008 ../calendar/gui/e-week-view.c:763 +#: ../calendar/gui/print.c:906 ../calendar/gui/print.c:922 +#: ../calendar/gui/print.c:2343 ../calendar/gui/print.c:2360 +msgid "pm" +msgstr "ptm" + +#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609 +#, c-format +msgid "Week %d" +msgstr "Semajno %d" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +msgid "Chair Persons" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +msgid "Required Participants" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 +msgid "Optional Participants" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +msgid "Resources" +msgstr "Risurcoj" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023 ../calendar/gui/print.c:1069 +msgid "Individual" +msgstr "Individue" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133 +#: ../calendar/gui/print.c:1070 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 +#: ../calendar/gui/print.c:1071 +msgid "Resource" +msgstr "Risurco" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 +#: ../calendar/gui/print.c:1072 +msgid "Room" +msgstr "Ĉambro" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 +#: ../calendar/gui/print.c:1086 +msgid "Chair" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1026 ../calendar/gui/print.c:1087 +msgid "Required Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 +#: ../calendar/gui/print.c:1088 +msgid "Optional Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 +#: ../calendar/gui/print.c:1089 +msgid "Non-Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1036 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesas agon" + +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539 +msgid "Attendee " +msgstr "" + +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 +msgid "In Process" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1760 +#, c-format +msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" +msgstr "" +"Enigu pasvorton por aliri libera-okipita-informo ĉe servilo %s kiel uzanto %s" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1767 +#, c-format +msgid "Failure reason: %s" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:434 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2400 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:438 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2431 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +msgid "Out of Office" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 +msgid "No Information" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590 +msgid "O_ptions" +msgstr "_Agordoj" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:635 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 +msgid "_Autopick" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:683 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701 +msgid "_All people and resources" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:721 +msgid "_Required people" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:779 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Komenctempo:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:819 +msgid "_End time:" +msgstr "_Fintempo:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Komuna nomo" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:439 +msgid "Memos" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:717 +msgid "* No Summary *" +msgstr "" + +#. Translators: This is followed by an event's start date/time +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:797 +msgid "Start: " +msgstr "Komenco: " + +#. Translators: This is followed by an event's due date/time +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:815 +msgid "Due: " +msgstr "Limdato:" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720 +msgid "Cut selected memos to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726 +msgid "Copy selected memos to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732 +msgid "Paste memos from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 +msgid "Select all visible memos" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "" + +#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. +#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. +#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% +#. +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2140 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "Taskoj" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:943 +msgid "Cut selected tasks to the clipboard" +msgstr "Eltondi elektitajn taskojn al la tondujo" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949 +msgid "Copy selected tasks to the clipboard" +msgstr "Kopii elektitajn taskojn al la tondujo" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "Enmeti taskojn de la tondujo" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Forigi elektitajn taskojn" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967 +msgid "Select all visible tasks" +msgstr "Elekti ĉiujn videblajn taskojn" + +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330 +msgid "Select Timezone" +msgstr "Elekti horzonon" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231 ../calendar/gui/print.c:1828 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286 +msgid "It has alarms." +msgstr "Ĝi havas alarmojn." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289 +msgid "It has recurrences." +msgstr "Ĝi havas rikurojn." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292 +msgid "It is a meeting." +msgstr "Ĝi estas kunsido." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "Kalendara evento: resumo estas %s." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Kalendara evento: ne havas resumon." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322 +msgid "calendar view event" +msgstr "kalendare vidi eventon" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551 +msgid "Grab Focus" +msgstr "Kapti fokuson" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305 +msgid "New Appointment" +msgstr "Nova rendevuo" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Nova tuttaga evento" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nova Kunsido" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308 +msgid "Go to Today" +msgstr "Iri al hodiaŭ" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Date" +msgstr "Iri al dato" + +#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308 +#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "tabelo por vidi kaj elekti la tempintervalon" + +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "Ĝi havas %d eventon." +msgstr[1] "Ĝi havas %d eventojn." + +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:153 +msgid "It has no events." +msgstr "Ĝi ne havas eventojn." + +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "Labora semanjo vido: %s. %s" + +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "Taga vido: %s. %s" + +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "kalendara vido por labora semanjo" + +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "kalendara vido por unu aŭ plu tagoj" + +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:49 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:57 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnomo Kalendaro" + +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" + +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:205 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:212 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:235 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:243 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147 +msgid "Jump button" +msgstr "Salt-butono" + +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Klaku ĉi tien, vi povas trovi pluajn eventojn." + +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "Monata Vido: %s. %s" + +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "Semanja Vido: %s. %s" + +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:196 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "kalendara vido por monato" + +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:198 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "kalendara vido por unu aŭ plu semanjoj" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2201 +msgid "Purging" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1 +msgid "April" +msgstr "Aprilo" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2 +msgid "August" +msgstr "Aŭgusto" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3 +msgid "December" +msgstr "Decembro" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4 +msgid "February" +msgstr "Februaro" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5 +msgid "January" +msgstr "Januaro" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8 +msgid "March" +msgstr "Marto" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9 +msgid "May" +msgstr "Majo" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11 +msgid "October" +msgstr "Oktobro" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Elekti daton" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316 +msgid "Select _Today" +msgstr "Elekti _hodiaŭ" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14 +msgid "September" +msgstr "Septembro" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:407 ../calendar/gui/itip-utils.c:458 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:782 +msgid "Event information" +msgstr "Event-informo" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:785 +msgid "Task information" +msgstr "Task-informo" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:788 +msgid "Memo information" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:806 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643 +msgid "Calendar information" +msgstr "Kalendar-informo" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptite" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "Malakceptite" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Delegite" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711 +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "Ĝisdatigite" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725 +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualigi" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732 +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar-informo" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831 +msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 +msgid "Unable to book a resource, error: " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "1st" +msgstr "1a" + +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "2nd" +msgstr "2a" + +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "3rd" +msgstr "3a" + +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "4th" +msgstr "4a" + +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "5th" +msgstr "5a" + +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "6th" +msgstr "6a" + +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "7th" +msgstr "7a" + +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "8th" +msgstr "8a" + +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "9th" +msgstr "9a" + +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "10th" +msgstr "10a" + +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "11th" +msgstr "11a" + +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "12th" +msgstr "12a" + +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "13th" +msgstr "13a" + +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "14th" +msgstr "14a" + +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "15th" +msgstr "15a" + +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "16th" +msgstr "16a" + +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "17th" +msgstr "17a" + +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "18th" +msgstr "18a" + +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "19th" +msgstr "19a" + +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "20th" +msgstr "20a" + +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "21st" +msgstr "21a" + +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "22nd" +msgstr "22a" + +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "23rd" +msgstr "23a" + +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "24th" +msgstr "24a" + +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "25th" +msgstr "25a" + +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "26th" +msgstr "26a" + +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "27th" +msgstr "27a" + +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "28th" +msgstr "28a" + +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "29th" +msgstr "29a" + +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "30th" +msgstr "30a" + +#: ../calendar/gui/print.c:548 +msgid "31st" +msgstr "31a" + +#: ../calendar/gui/print.c:605 +msgid "Su" +msgstr "Di" + +#: ../calendar/gui/print.c:605 +msgid "Mo" +msgstr "Lu" + +#: ../calendar/gui/print.c:605 +msgid "Tu" +msgstr "Ma" + +#: ../calendar/gui/print.c:605 +msgid "We" +msgstr "Me" + +#: ../calendar/gui/print.c:606 +msgid "Th" +msgstr "Ĵa" + +#: ../calendar/gui/print.c:606 +msgid "Fr" +msgstr "Ve" + +#: ../calendar/gui/print.c:606 +msgid "Sa" +msgstr "Sa" + +#: ../calendar/gui/print.c:2971 +msgid " to " +msgstr " al " + +#: ../calendar/gui/print.c:2981 +msgid " (Completed " +msgstr " (Plenumite" + +#: ../calendar/gui/print.c:2987 +msgid "Completed " +msgstr "Plenumite" + +#: ../calendar/gui/print.c:2997 +msgid " (Due " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:3004 +msgid "Due " +msgstr "Limdato" + +#: ../calendar/gui/print.c:3169 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:3196 +msgid "Attendees: " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:3239 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Stato: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3254 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioritato: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3272 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:3283 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3296 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorioj: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3307 +msgid "Contacts: " +msgstr "Kontaktoj: " + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% plenumite" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "pli granda ol" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "pli malgranda ol" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Rendevuoj kaj kunsidoj" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958 +msgid "Opening calendar" +msgstr "Malfermante kalendaron" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar-dosieroj (.ics)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 +msgid "Reminder!" +msgstr "Memorigilo!" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662 +msgid "vCalendar files (.vcs)" +msgstr "vCalendar-dosieroj (.vcs)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution-vCalendar-importilo" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalendara-eventoj" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Meeting" +msgstr "Kunsido" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Task" +msgstr "Tasko" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Memo" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 +msgctxt "iCalImp" +msgid "has recurrences" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946 +msgctxt "iCalImp" +msgid "is an instance" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951 +msgctxt "iCalImp" +msgid "has alarms" +msgstr "havas alarmojn" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956 +msgctxt "iCalImp" +msgid "has attachments" +msgstr "havas aldonaĵojn" + +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Public" +msgstr "Publike" + +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Private" +msgstr "Private" + +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidence" + +#. Translators: Appointment's classification section name +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Classification" +msgstr "Kategoriado" + +#. Translators: Appointment's summary +#. Translators: Column header for a component summary +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#. Translators: Appointment's location +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Location" +msgstr "Loko" + +#. Translators: Appointment's start time +#. Translators: Column header for a component start date/time +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Start" +msgstr "Komenco" + +#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Due" +msgstr "Limdato" + +#. Translators: Appointment's end time +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021 +msgctxt "iCalImp" +msgid "End" +msgstr "Fino" + +#. Translators: Appointment's categories +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorioj" + +#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Completed" +msgstr "Plenumite" + +#. Translators: Appointment's URL +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063 +msgctxt "iCalImp" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Translators: Appointment's organizer +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizilo" + +#. Translators: Appointment's attendees +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 +msgctxt "iCalImp" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afriko/Abiĝano" + +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afriko/Akrao" + +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afriko/Adis-Abebo" + +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afriko/Alĝero" + +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afriko/Asmaro" + +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afriko/Bamako" + +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afriko/Bangio" + +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Afriko/Banĵulo" + +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Afriko/Bisaŭo" + +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Afriko/Blantyre" + +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afriko/Brazavilo" + +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afriko/Buĵumburo" + +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Afriko/Kairo" + +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Afriko/Kazablanko" + +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Afriko/Ceŭto" + +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Afriko/Konakrio" + +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Afriko/Dakaro" + +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afriko/Daresalamo" + +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afriko/Ĝibutio" + +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afriko/Dualao" + +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afriko/Ajuno" + +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afriko/Fritaŭno" + +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Afriko/Gaborono" + +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afriko/Harareo" + +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afriko/Johanesburgo" + +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afriko/Kampalo" + +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afriko/Ĥartumo" + +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afriko/Kigalo" + +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afriko/Kinŝaso" + +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afriko/Lagoso" + +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afriko/Librevilo" + +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afriko/Lomeo" + +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afriko/Luando" + +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afriko/Lubumbaŝo" + +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afriko/Lusako" + +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afriko/Malabo" + +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afriko/Maputo" + +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afriko/Maseruo" + +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afriko/Mbabano" + +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afriko/Mogadiŝo" + +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afriko/Monrovio" + +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afriko/Najrobo" + +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afriko/Nĵameno" + +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afriko/Niameo" + +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afriko/Nuakŝoto" + +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afriko/Uagaduguo" + +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afriko/Porto-Novo" + +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afriko/Sao_Tomeo" + +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afriko/Timbuktuo" + +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afriko/Tripolo" + +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afriko/Tunizo" + +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afriko/Vindhuko" + +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "Ameriko/Adako" + +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Ameriko/Anchorage" + +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Ameriko/Angvilo" + +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Ameriko/Antigvo" + +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Ameriko/Araguaína" + +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Ameriko/Arubo" + +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Ameriko/Asunciono" + +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Ameriko/Barbado" + +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "Ameriko/Belemo" + +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "Ameriko/Belizo" + +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Ameriko/Boa_Visto" + +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Ameriko/Bogoto" + +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "Ameriko/Boiso" + +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Ameriko/Bonaero" + +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Ameriko/Cambridge_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Ameriko/Kankuno" + +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Ameriko/Karakaso" + +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Ameriko/Katamarko" + +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Ameriko/Kajeno" + +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Ameriko/Kajmano" + +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Ameriko/Ĉikago" + +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Ameriko/Ĉiuaŭo" + +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Ameriko/Kordobo" + +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Ameriko/Kostariko" + +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Ameriko/Cuiabá" + +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Ameriko/Kuracao" + +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Ameriko/Danmarkshavn" + +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Ameriko/Dawson" + +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Ameriko/Dawson_Creek" + +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "Ameriko/Denvero" + +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Ameriko/Detrojto" + +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Ameriko/Dominiko" + +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Ameriko/Edmontono" + +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Ameriko/Ejrunepo" + +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Ameriko/Salvadoro" + +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Ameriko/Fortalezo" + +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Ameriko/Glace_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Ameriko/Nuko" + +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Ameriko/Goose_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Ameriko/Grand_Turk" + +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Ameriko/Grenado" + +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Ameriko/Gvadelupo" + +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Ameriko/Gvatemalo" + +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Ameriko/Guajakilo" + +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Ameriko/Gujano" + +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Ameriko/Halifax" + +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "Ameriko/Havano" + +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Ameriko/Hermosillo" + +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Ameriko/Indianao/Indianapolis" + +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Ameriko/Indianao/Knox" + +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Ameriko/Indianao/Marengo" + +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Ameriko/Indianao/Vevay" + +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Ameriko/Indianapolis" + +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Ameriko/Inuviko" + +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Ameriko/Ikaluito" + +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Ameriko/Jamajko" + +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Ameriko/Jujuy" + +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Ameriko/Juneau" + +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Ameriko/Kentukio/Louisville" + +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Ameriko/Kentukio/Monticello" + +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Ameriko/La-Pazo" + +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "Ameriko/Limo" + +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Ameriko/Los-Anĝeleso" + +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Ameriko/Louisville" + +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Ameriko/Maceió" + +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "Ameriko/Managvo" + +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Ameriko/Manaŭo" + +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Ameriko/Martiniko" + +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Ameriko/Mazatlano" + +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Ameriko/Mendozo" + +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Ameriko/Menominee" + +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "Ameriko/Merida" + +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Ameriko/Meksikurbo" + +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Ameriko/Miquelon" + +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Ameriko/Monterejo" + +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Ameriko/Montevideo" + +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Ameriko/Montrealo" + +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Ameriko/Moncerato" + +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Ameriko/Nassau" + +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 +msgid "America/New_York" +msgstr "Ameriko/Novjorko" + +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Ameriko/Nipigono" + +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "Ameriko/Nome" + +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Ameriko/Noronha" + +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Ameriko/Norda Dakoto/Centro" + +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "Ameriko/Panamo" + +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Ameriko/Pangnirtung" + +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Ameriko/Paramaribo" + +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Ameriko/Fenikso" + +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Ameriko/Portoprinco" + +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Ameriko/Portospeno" + +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Ameriko/Porto_Velho" + +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Ameriko/Porto-Riko" + +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Ameriko/Rainy_River" + +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Ameriko/Rankin_Inlet" + +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "Ameriko/Recifo" + +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "Ameriko/Regina" + +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Ameriko/Rio_Branco" + +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Ameriko/Rosario" + +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Ameriko/Santiago" + +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Ameriko/Sankta_Domingo" + +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Ameriko/San-Paŭlo" + +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Ameriko/Scoresbysund" + +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Ameriko/Shiprock" + +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Ameriko/Santjonso" + +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Ameriko/St_Kitts" + +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Ameriko/Sankta_Lucio" + +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Ameriko/St_Thomas" + +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Ameriko/St_Vincent" + +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Ameriko/Swift_Current" + +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Ameriko/Tegucigalpo" + +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "Ameriko/Qaanaaq" + +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Ameriko/Thunder_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Ameriko/Tijuana" + +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Ameriko/Tortola" + +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Ameriko/Vankuvero" + +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Ameriko/Whitehorse" + +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Ameriko/Vinipego" + +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Ameriko/Yakutat" + +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Ameriko/Yellowknife" + +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarkto/Casey" + +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarkto/Davis" + +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarkto/Dumont d'Urville" + +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarkto/Mawson" + +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarkto/McMurdo" + +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarkto/Palmer" + +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarkto/Suda_poluso" + +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarkto/Syowa" + +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarkto/Vostoko" + +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arkto/Longyearbyen" + +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Azio/Adeno" + +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Azio/Almato" + +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Azio/Amano" + +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Azio/Anadiro" + +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Azio/Aqtau" + +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Azio/Aqtobe" + +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Azio/Aŝgabato" + +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Azio/Bagdado" + +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Azio/Barejno" + +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Azio/Bakuo" + +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Azio/Bankoko" + +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Azio/Bejruto" + +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Azio/Biŝkeko" + +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Azio/Brunejo" + +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Azio/Kolkato" + +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Azio/Ĉoibalsano" + +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Azio/Ĉongĉingo" + +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Azio/Kolombo" + +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Azio/Damasko" + +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Azio/Dako" + +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Azio/Dilo" + +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Azio/Dubajo" + +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Azio/Duŝanbeo" + +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Azio/Gazao" + +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Azio/Harbino" + +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Azio/Honkongo" + +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Azio/Hovd" + +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Azio/Irkutsko" + +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Azio/Istanbulo" + +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Azio/Ĝakarto" + +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Azio/Jayapura" + +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Azio/Jerusalemo" + +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Azio/Kabulo" + +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Azio/Kamĉatko" + +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Azio/Karaĉo" + +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Azio/Kaŝgaro" + +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Azio/Katmanduo" + +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Azio/Krasnojarsko" + +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Azio/Kuala-Lumpuro" + +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Azio/Kuching" + +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Azio/Kuvajto" + +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Azio/Makao" + +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Azio/Makao" + +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Azio/Magadano" + +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Azio/Makassar" + +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Azio/Manilo" + +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Azio/Maskato" + +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Azio/Nikozio" + +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Azio/Novosibirsko" + +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Azio/Omsko" + +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Azio/Oral" + +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Azio/Pnom-Peno" + +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Azio/Pontianak" + +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Azio/Pjongjango" + +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Azio/Kataro" + +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Azio/Qyzylorda" + +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Azio/Jangono" + +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Azio/Rijado" + +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Azio/Ho-Ĉi-Min-urbo" + +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Azio/Saĥaleno" + +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Azio/Samarkando" + +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Azio/Seulo" + +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Azio/Ŝanhajo" + +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Azio/Singapuro" + +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Azio/Tajpeo" + +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Azio/Taŝkento" + +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Azio/Tbiliso" + +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Azio/Tehrano" + +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Azio/Timbuo" + +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Azio/Tokio" + +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Azio/Ujung_Pandang" + +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Azio/Ulaanbaataro" + +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Azio/Urumĉio" + +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Azio/Vjentiano" + +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Azio/Vladivostok" + +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Azio/Yakutsk" + +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Azio/Jekaterinburgo" + +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Azio/Erevano" + +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantiko/Acoroj" + +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantiko/Bermudo" + +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantiko/Kanarioj" + +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantiko/Kabo-Verdo" + +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantiko/Ferooj" + +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantiko/Janmajeno" + +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantiko/Madejro" + +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantiko/Rejkjaviko" + +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantiko/Sud-Georgio" + +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantiko/Sankta_Heleno" + +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantiko/Stanlejo" + +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Aŭstralio/Adelajdo" + +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Aŭstralio/Brisbano" + +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Aŭstralio/Broken_Hill" + +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Aŭstralio/Darvino" + +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Aŭstralio/Hobarto" + +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Aŭstralio/Lindemano" + +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Aŭstralio/Lord_Howe" + +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Aŭstralio/Melburno" + +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Aŭstralio/Perto" + +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Aŭstralio/Sidnejo" + +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Eŭropo/Amsterdamo" + +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Eŭropo/Andoro" + +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Eŭropo/Ateno" + +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Eŭropo/Belfasto" + +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Eŭropo/Beogrado" + +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Eŭropo/Berlino" + +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Eŭropo/Bratislavo" + +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Eŭropo/Bruselo" + +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Eŭropo/Bukareŝto" + +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Eŭropo/Budapeŝto" + +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Eŭropo/Kiŝinevo" + +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Eŭropo/Kopenhago" + +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Eŭropo/Dublino" + +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Eŭropo/Ĝibraltaro" + +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Eŭropo/Helsinko" + +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Eŭropo/Istanbulo" + +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Eŭropo/Kaliningrado" + +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Eŭropo/Kievo" + +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Eŭropo/Lisbono" + +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Eŭropo/Ljubljano" + +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "Eŭropo/Londono" + +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Eŭropo/Luksemburgo" + +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Eŭropo/Madrido" + +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Eŭropo/Malto" + +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Eŭropo/Minsko" + +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Eŭropo/Monako" + +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Eŭropo/Moskvo" + +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Eŭropo/Nicosia" + +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Eŭropo/Oslo" + +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Eŭropo/Parizo" + +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Eŭropo/Prago" + +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Eŭropo/Rigo" + +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Eŭropo/Romo" + +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Eŭropo/Samara" + +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Eŭropo/San-Marino" + +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Eŭropo/Sarajevo" + +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Eŭropo/Simferopolo" + +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Eŭropo/Skopjo" + +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Eŭropo/Sofio" + +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Eŭropo/Stokholmo" + +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Eŭropo/Talino" + +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Eŭropo/Tirano" + +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Eŭropo/Uĵhorodo" + +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Eŭropo/Vaduzo" + +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Eŭropo/Vatikano" + +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Eŭropo/Vieno" + +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Eŭropo/Vilno" + +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Eŭropo/Varsovio" + +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Eŭropo/Zagrebo" + +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Eŭropo/Zaporiĵo" + +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Eŭropo/Zuriko" + +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Hinda_Oceano/Antananarivo" + +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Hinda_Oceano/Ĉagosoj" + +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Hinda_Oceano/Kristnaskinsulo" + +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Hinda_Oceano/Kokosinsuloj" + +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Hinda_Oceano/Komoroj" + +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Hinda_Oceano/Kerguelen" + +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Hinda_Oceano/Mahe" + +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Hinda_Oceano/Maldivoj" + +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Hinda_Oceano/Maŭricio" + +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Hinda_Oceano/Majoto" + +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Hinda_Oceano/Reunio" + +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Pacifiko/Apio" + +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Pacifiko/Aŭklando" + +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Pacifiko/Chatham" + +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Pacifiko/Paskinsulo" + +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Pacifiko/Efate" + +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Pacifiko/Enderbury" + +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Pacifiko/Fakaofo" + +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Pacifiko/Fiĝioj" + +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Pacifiko/Funafutio" + +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Pacifiko/Galapagoj" + +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Pacifiko/Gambier" + +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Pacifiko/Guadalcanal" + +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Pacifiko/Gvamo" + +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Pacifiko/Honolulo" + +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Pacifiko/Johnston" + +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Pacifiko/Kiritimati" + +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Pacifiko/Kosrae" + +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Pacifiko/Kwajalein" + +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Pacifiko/Majuro" + +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Pacifiko/Markizinsuloj" + +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Pacifiko/Midvejinsuloj" + +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Pacifiko/Nauro" + +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Pacifiko/Niuo" + +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Pacifiko/Norfolkinsulo" + +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Pacifiko/Noumeo" + +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Pacifiko/Pagopago" + +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Pacifiko/Palaŭo" + +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Pacifiko/Pitkarna_Insulo" + +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Pacifiko/Ponape" + +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Pacifiko/Port-Moresbo" + +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Pacifiko/Rarotonga" + +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Pacifiko/Saipano" + +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Pacifiko/Tahitio" + +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Pacifiko/Tarawa" + +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Pacifiko/Tongatapu" + +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Pacifiko/Truk" + +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Pacifiko/Vejkinsulo" + +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Pacifiko/Wallis" + +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Pacifiko/Yap" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:163 +msgid "Save as..." +msgstr "Konservi kiel..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:259 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:380 +msgid "Attach a file" +msgstr "Aldoni dosieron" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:264 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermi" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:266 +msgid "Close the current file" +msgstr "Fermi la aktualan dosieron" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:273 +msgid "Save the current file" +msgstr "Konservi la aktualan dosieron" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:278 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Konservi kiel..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:280 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Konservi la aktualan dosieron kun alia nomo" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:285 +msgid "New _Message" +msgstr "Nova _mesaĝo" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:287 +msgid "Open New Message window" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:294 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:311 +msgid "_Print..." +msgstr "_Presi..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:318 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Presi antaŭ_vidon" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:325 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Konservi kiel _malneto" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:327 +msgid "Save as draft" +msgstr "Konservi kiel malneto" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:332 ../composer/e-composer-private.c:347 +msgid "S_end" +msgstr "S_endi" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:334 +msgid "Send this message" +msgstr "Seni tiun mesaĝon" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:342 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:344 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:350 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:352 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:358 +msgid "_Picture Gallery" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:360 +msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:366 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:368 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:374 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:376 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:382 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:384 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:390 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:392 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:398 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:400 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:406 +msgid "_Cc Field" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:408 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:414 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:416 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:475 +msgid "Save Draft" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:40 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:42 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:45 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1006 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_De:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "_Respondi-al:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1019 +msgid "_To:" +msgstr "_Al:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1024 +msgid "_Cc:" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029 +msgid "_Bcc:" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034 +msgid "_Post To:" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_Temo:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1047 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "_Subskribo:" + +#: ../composer/e-composer-name-header.c:141 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klaku ĉi tien por la adresaro" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:131 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-private.c:245 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Malfari la lastan agon" + +#: ../composer/e-composer-private.c:249 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Refari la lastan malfaritan agon" + +#: ../composer/e-composer-private.c:253 +msgid "Search for text" +msgstr "Serĉi tekston" + +#: ../composer/e-composer-private.c:257 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi tekston" + +#: ../composer/e-composer-private.c:367 +msgid "Save draft" +msgstr "Konservi malneton" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:784 +#, c-format +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2045 +msgid "Compose Message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4120 +msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4825 +msgid "Untitled Message" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Ĉiuj kontoj estas forigitaj." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." +msgstr "Eraro okazis dum konservado al via malnetdosierujo." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." +msgstr "Eraro okazis dum konservado al via senditujo." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" +msgstr "Eraro okazis dum sendo. Kiel vi volas daŭrigi?" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Ĉar "{1}"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "" +"Because you are working offline, the message will be saved to your local " +"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " +"the Send/Receive button in Evolution's toolbar." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not create message." +msgstr "Ne eblis kreii mesaĝon." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "Saving message to Outbox." +msgstr "Konservi mesaĝon en senditujo." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "The reported error was "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +msgid "" +"The reported error was "{0}". The message has most likely not been " +"saved." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" + +#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Daŭrigi redakton" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "_Ne ripari" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Recover" +msgstr "_Ripari" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +msgid "_Save Draft" +msgstr "_Konservi malneton" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +msgid "_Save to Outbox" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 +msgid "_Try Again" +msgstr "_Provi denove" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224 +msgid "Run Anjal in a window" +msgstr "" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225 +msgid "Make Anjal the default email client" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232 +msgid "ID of the socket to embed in" +msgstr "" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:233 +msgid "socket" +msgstr "" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:246 +msgid "Anjal email client" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:73 +msgid "Please enter your full name." +msgstr "Bonvole enigu vian tutan nomon." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74 +msgid "Please enter your email address." +msgstr "Bonvole enigu vian retpoŝtadreson." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75 +msgid "The email address you have entered is invalid." +msgstr "La enmetita retpoŝtadreso estas nevalida." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Bonvole enigu vian vian pasvorton." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:255 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:56 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463 +msgid "Personal details:" +msgstr "Persondetaloj:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479 +msgid "Email address:" +msgstr "Retpoŝtadreso:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489 +msgid "Details:" +msgstr "Detaloj:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497 +msgid "Receiving" +msgstr "Ricevante" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504 +msgid "Server type:" +msgstr "Serviltipo:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513 +msgid "Server address:" +msgstr "Serviladreso:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522 +msgid "Username:" +msgstr "Uzantonomo:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531 +msgid "Use encryption:" +msgstr "Uti ĉifradon:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571 +msgid "never" +msgstr "neniam" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548 +msgid "Sending" +msgstr "Sendante" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590 +msgid "" +"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " +"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " +"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592 +msgid "" +"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " +"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " +"entered but you may need to change them." +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594 +msgid "You can specify more options to configure the account." +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596 +msgid "" +"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " +"but you should check them over to make sure." +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597 +msgid "You can specify your default settings for your account." +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598 +msgid "" +"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " +"your mail." +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../mail/em-account-editor.c:2095 ../mail/em-account-editor.c:2216 +msgid "Identity" +msgstr "Identeco" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +msgid "Next - Receiving mail" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +msgid "Receiving mail" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +msgid "Next - Sending mail" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +msgid "Back - Identity" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +msgid "Next - Receiving options" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +msgid "Receiving options" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +msgid "Back - Receiving mail" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +msgid "Sending mail" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 +msgid "Next - Review account" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +msgid "Next - Defaults" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +msgid "Back - Receiving options" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 +#: ../mail/em-account-editor.c:3044 +msgid "Defaults" +msgstr "Defaŭltoj" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 +msgid "Back - Sending mail" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 +msgid "Review account" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 +msgid "Finish" +msgstr "Fini" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 +msgid "Back - Sending" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725 +msgid "Setup Google contacts with Evolution" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726 +msgid "Setup Google calendar with Evolution" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:731 +msgid "You may need to enable IMAP access." +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:739 +msgid "Google account settings:" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766 +msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:770 +msgid "" +"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " +"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " +"correct." +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:777 +msgid "Yahoo account settings:" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:791 +msgid "Yahoo Calendar name:" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1063 +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1132 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266 +msgid "Close Tab" +msgstr "Fermi la langeton" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1142 +msgid "Account Wizard" +msgstr "" + +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212 +msgid "Evolution account assistant" +msgstr "" + +#. create the local source group +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:358 ../mail/e-mail-migrate.c:680 +#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:148 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:218 +#: ../mail/message-list.c:1709 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:148 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:115 +msgid "On This Computer" +msgstr "En ĉi tiu komputilo" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145 +#, c-format +msgid "Modify %s..." +msgstr "Modifi %s..." + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147 +msgid "Add a new account" +msgstr "Aldoni novan konton" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183 +msgid "Account management" +msgstr "Konto-administrado" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276 +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +msgid "Calendar event notifications" +msgstr "" + +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Alarm Notify" +msgstr "" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:959 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215 +#: ../shell/e-shell-window-private.c:253 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Evolution Retpoŝto kaj Kalendaro" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Grupprogramaro" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Administri viajn retpoŝton, kontaktojn kaj planojn" + +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure email accounts" +msgstr "Agordi la retpoŝtkontojn" + +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 +msgid "Email Settings" +msgstr "Retpoŝtagordoj" + +#. Translators: This is a cancelled activity. +#: ../e-util/e-activity.c:226 +#, c-format +msgid "%s (cancelled)" +msgstr "" + +#. Translators: This is a completed activity. +#: ../e-util/e-activity.c:229 +#, c-format +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (plenumite)" + +#. Translators: This is an activity waiting to run. +#: ../e-util/e-activity.c:232 +#, c-format +msgid "%s (waiting)" +msgstr "%s (atendante)" + +#. Translators: This is a running activity which +#. * the user has requested to cancel. +#: ../e-util/e-activity.c:236 +#, c-format +msgid "%s (cancelling)" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-activity.c:238 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../e-util/e-activity.c:243 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% plenumite)" + +#: ../e-util/e-charset.c:53 +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" + +#: ../e-util/e-charset.c:54 +msgid "Baltic" +msgstr "Balta" + +#: ../e-util/e-charset.c:55 +msgid "Central European" +msgstr "Mezeŭropa" + +#: ../e-util/e-charset.c:56 +msgid "Chinese" +msgstr "Ĉina" + +#: ../e-util/e-charset.c:57 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirila" + +#: ../e-util/e-charset.c:58 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +#: ../e-util/e-charset.c:59 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrea" + +#: ../e-util/e-charset.c:60 +msgid "Japanese" +msgstr "Japana" + +#: ../e-util/e-charset.c:61 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: ../e-util/e-charset.c:62 +msgid "Thai" +msgstr "Taja" + +#: ../e-util/e-charset.c:63 +msgid "Turkish" +msgstr "Turka" + +#: ../e-util/e-charset.c:64 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikodo" + +#: ../e-util/e-charset.c:65 +msgid "Western European" +msgstr "Okcidenteŭropa" + +#: ../e-util/e-charset.c:66 +msgid "Western European, New" +msgstr "Okcidenteŭropa nova" + +#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" +#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicia" + +#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" +#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 +#: ../e-util/e-charset.c:97 +msgid "Simplified" +msgstr "Simpligite" + +#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" +#: ../e-util/e-charset.c:101 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" +#: ../e-util/e-charset.c:105 +msgid "Visual" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:199 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1794 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311 +msgid "Today" +msgstr "Hodiaŭ" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgaŭ" + +#: ../e-util/e-datetime-format.c:212 +msgid "Yesterday" +msgstr "Hieraŭ" + +#. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue". +#. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where +#. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday +#: ../e-util/e-datetime-format.c:218 +#, c-format +msgid "Next %a" +msgid_plural "Next %a" +msgstr[0] "Sekva %a" +msgstr[1] "Sekvaj %a" + +#: ../e-util/e-datetime-format.c:295 ../e-util/e-datetime-format.c:305 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:314 +msgid "Use locale default" +msgstr "Uzi lokan defaŭlton" + +#: ../e-util/e-datetime-format.c:510 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: ../e-util/e-file-utils.c:152 +msgid "(Unknown Filename)" +msgstr "(Nekonata dosiernomo)" + +#. Translators: The string value is the basename of a file. +#: ../e-util/e-file-utils.c:156 +#, c-format +msgid "Writing \"%s\"" +msgstr "Skribante \"%s\"" + +#. Translators: The first string value is the basename of a +#. * remote file, the second string value is the hostname. +#: ../e-util/e-file-utils.c:161 +#, c-format +msgid "Writing \"%s\" to %s" +msgstr "Skribante \"%s\" al %s" + +#: ../e-util/e-plugin-util.c:429 ../filter/filter.ui.h:22 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 +msgid "weeks" +msgstr "semajnoj" + +#: ../e-util/e-print.c:157 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Eraro okazis dum presado" + +#: ../e-util/e-print.c:164 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-print.c:170 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-signature.c:707 +msgid "Autogenerated" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Ĉar \"{1}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Ne eblis malfermi dosieron \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Ne eblis konservi dosieron \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "Dosiero ekzistas \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Anstataŭigi" + +#: ../e-util/e-util.c:154 +msgid "Could not open the link." +msgstr "Ne eblis malfermi la ligilon." + +#: ../e-util/e-util.c:201 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "Eraro de GConf: %s" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Ĉiuj pliaj eraroj estos montritaj nur en terminalo." + +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:329 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 +msgid "Reply-To" +msgstr "Respondo-al" + +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053 +#: ../mail/em-format-html.c:2402 ../mail/em-format-html.c:2470 +#: ../mail/em-format-html.c:2493 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054 +#: ../mail/em-format-html.c:2403 ../mail/em-format-html.c:2474 +#: ../mail/em-format-html.c:2496 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 +msgid "Bcc" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:334 ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140 +msgid "Subject" +msgstr "Temo" + +#. pseudo-header +#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2590 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117 +msgid "Mailer" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1142 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- plusendita mesaĝo --------" + +#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 ../widgets/misc/e-dateedit.c:529 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:551 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Novaĵogrupoj" + +#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Vizaĝo" + +#: ../em-format/em-format.c:1455 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s aldonaĵo" + +#: ../em-format/em-format.c:1547 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:1729 ../em-format/em-format.c:1926 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:1739 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:1759 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:1760 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:1951 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:1964 ../em-format/em-format.c:2137 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:1965 ../em-format/em-format.c:2124 +#: ../em-format/em-format.c:2138 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:2229 +msgid "Could not parse PGP message: " +msgstr "" + +#: ../em-format/em-format.c:2235 ../mail/mail-ops.c:624 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1408 ../plugins/face/face.c:169 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nekonata eraro" + +#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. +#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array +#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "antaŭ 1 sekundo" +msgstr[1] "antaŭ %d sekundoj" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "1 sekundo en la estonteco" +msgstr[1] "%d sekundoj en la estonteco" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "antaŭ 1 minuto" +msgstr[1] "antaŭ %d minutoj" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "1 minuto en la estonteco" +msgstr[1] "%d minutoj en la estonteco" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "antaŭ 1 horo" +msgstr[1] "antaŭ %d horoj" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "1 horo en la estonteco" +msgstr[1] "%d horoj en la estonteco" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "antaŭ 1 tago" +msgstr[1] "antaŭ %d tagoj" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "1 tago en la estonteco" +msgstr[1] "%d tagoj en la estonteco" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "antaŭ 1 semajno" +msgstr[1] "antaŭ %d semajnoj" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "1 semajno en la estonteco" +msgstr[1] "%d semajnoj en la estonteco" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "antaŭ 1 monato" +msgstr[1] "antaŭ %d monatoj" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "1 monato en la estonteco" +msgstr[1] "%d monatoj en la estonteco" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "antaŭ 1 jaro" +msgstr[1] "antaŭ %d jaroj" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "1 jaro en la estonteco" +msgstr[1] "%d jaroj en la estonteco" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:133 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:136 ../filter/e-filter-datespec.c:147 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:158 +msgid "now" +msgstr "nun" + +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/e-filter-datespec.c:143 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-datespec.c:286 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-file.c:188 +msgid "Choose a File" +msgstr "Elekti dosieron" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:669 +msgid "R_ule name:" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:699 +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:724 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:725 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:728 +msgid "_Find items:" +msgstr "" + +#. Translators: "None" for not including threads; +#. * part of "Include threads: None" +#: ../filter/e-filter-rule.c:757 +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:758 +msgid "All related" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 +msgid "Replies" +msgstr "Respondoj" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:760 +msgid "Replies and parents" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:761 +msgid "No reply or parent" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:764 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:789 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:1136 ../filter/filter.ui.h:2 +#: ../mail/em-utils.c:317 +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#: ../filter/e-filter-rule.c:1136 ../mail/em-utils.c:318 +msgid "Outgoing" +msgstr "" + +#: ../filter/e-rule-editor.c:270 +msgid "Add Rule" +msgstr "Aldoni regulon" + +#: ../filter/e-rule-editor.c:359 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Redakti regulon" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Mankanta dato." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Makanta dosiernomo." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Missing name." +msgstr "Mankanta nomo." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Vi devas elekti daton." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Vi devas nomi tiun filtrilon." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Vi davas specifi dosiernomon." + +#: ../filter/filter.ui.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.ui.h:3 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.ui.h:4 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.ui.h:6 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.ui.h:8 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Filtril-reguloj" + +#: ../filter/filter.ui.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.ui.h:13 +msgid "ago" +msgstr "antaŭe" + +#: ../filter/filter.ui.h:16 +msgid "in the future" +msgstr "en la estonteco" + +#: ../filter/filter.ui.h:18 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 +msgid "months" +msgstr "monatoj" + +#: ../filter/filter.ui.h:19 +msgid "seconds" +msgstr "sekundoj" + +#: ../filter/filter.ui.h:20 +msgid "the current time" +msgstr "la aktuala tempo" + +#: ../filter/filter.ui.h:21 +msgid "the time you specify" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.ui.h:23 +msgid "years" +msgstr "jaroj" + +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:93 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:98 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../mail/mail-config.ui.h:13 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:131 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:136 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "Aldonaĵo" +msgstr[1] "Aldonaĵoj" + +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:633 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:624 +msgid "Icon View" +msgstr "Piktograma vido" + +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:635 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626 +msgid "List View" +msgstr "Lista vido" + +#: ../mail/e-mail-browser.c:132 ../shell/e-shell-window-actions.c:1406 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420 +msgid "Close this window" +msgstr "Fermi ĉi tiun fenestron" + +#: ../mail/e-mail-browser.c:289 +msgid "(No Subject)" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-display.c:66 +msgid "_Add to Address Book..." +msgstr "_Aldoni al adresaro..." + +#: ../mail/e-mail-display.c:73 +msgid "_To This Address" +msgstr "_Al tiu adreso" + +#: ../mail/e-mail-display.c:80 +msgid "_From This Address" +msgstr "_De tiu adreso" + +#: ../mail/e-mail-display.c:89 +msgid "Create Search _Folder" +msgstr "Kreii serĉ_dosierujon" + +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88 +#, c-format +msgid "Saving message to folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225 +msgid "_Label name:" +msgstr "_Marknomo:" + +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41 +msgid "I_mportant" +msgstr "_Grave" + +#. red +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42 +msgid "_Work" +msgstr "_Labore" + +#. orange +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43 +msgid "_Personal" +msgstr "_Persone" + +#. green +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44 +msgid "_To Do" +msgstr "_Ende" + +#. blue +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45 +msgid "_Later" +msgstr "_Poste" + +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:616 +msgid "Add Label" +msgstr "Aldoni etikedon" + +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216 +msgid "Edit Label" +msgstr "Redakti etikedon" + +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used\n" +"as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86 +msgid "Color" +msgstr "Koloro" + +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1297 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree.c:3131 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1110 +msgid "Inbox" +msgstr "Enirkesto" + +#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/e-mail-migrate.c:1000 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:758 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097 +msgid "Drafts" +msgstr "Malnetaĵoj" + +#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:770 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101 +msgid "Outbox" +msgstr "Elirkesto" + +#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/e-mail-migrate.c:994 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:772 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103 +msgid "Sent" +msgstr "Sendite" + +#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:761 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1105 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/templates/templates.c:581 +msgid "Templates" +msgstr "Ŝablonoj" + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:131 +msgid "Migrating..." +msgstr "Migrigado..." + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:164 +msgid "Migration" +msgstr "Migrigado" + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:204 +#, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "Migrigado '%s'" + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:660 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "Migrigad-dosierujoj" + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:661 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:565 +msgid "Please select a folder" +msgstr "Bonvole elektu dosierujon" + +#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable +#. * for packing additional widgets to the right of the alert +#. * icon. But for now, screw it. +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576 +msgid "Do not ask me again" +msgstr "Ne demandu min denove" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopii la dosierujon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-folder-utils.c:421 +msgid "C_opy" +msgstr "K_opii" + +#. Translators: %s is replaced with a folder name +#. %d with count of duplicate messages. +#: ../mail/e-mail-reader.c:510 +#, c-format +msgid "" +"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete " +"it?" +msgid_plural "" +"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete " +"them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:969 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Movi al dosierujo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:969 ../mail/em-folder-utils.c:421 +msgid "_Move" +msgstr "_Movi" + +#. Check buttons +#: ../mail/e-mail-reader.c:1248 ../mail/e-mail-reader.c:1404 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1446 +msgid "_Do not ask me again." +msgstr "_Ne demandu min denove." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1451 +msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1558 +msgid "Save Message" +msgid_plural "Save Messages" +msgstr[0] "Konservi mesaĝon" +msgstr[1] "Konservi mesaĝojn" + +#. Translators: This is a part of a suggested file name +#. * used when saving a message or multiple messages to an +#. * mbox format, when the first message doesn't have a +#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this +#. * string, thus it will be something like "Message.mbox" +#. * at the end. +#: ../mail/e-mail-reader.c:1579 +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3 +msgid "Message" +msgid_plural "Messages" +msgstr[0] "Mesaĝo" +msgstr[1] "Mesaĝoj" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1853 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "Al_doni sendinton al adresaro" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1855 +msgid "Add sender to address book" +msgstr "Aldoni sendinton al adresaro" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1860 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1862 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1867 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopii al dosierujo..." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1869 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1874 +msgid "_Delete Message" +msgstr "_Forigi mesaĝojn" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1881 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1883 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1890 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1895 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1904 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1909 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "A_pliki filtrilojn" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1911 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Apliki filtril-regulojn al la elektitaj mesaĝoj" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1916 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "_Trovi en mesaĝo..." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1918 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1923 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1925 +msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1930 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1932 +msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1937 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1939 +msgid "Flag the selected messages for follow-up" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1944 +msgid "_Attached" +msgstr "_Aldonite" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1946 ../mail/e-mail-reader.c:1953 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 +msgid "Forward As _Attached" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1958 +msgid "_Inline" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1960 ../mail/e-mail-reader.c:1967 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 +msgid "Forward As _Inline" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1972 +msgid "_Quoted" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1974 ../mail/e-mail-reader.c:1981 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 +msgid "Forward As _Quoted" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1986 +msgid "_Load Images" +msgstr "_Ŝargi bildojn" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1988 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1993 +msgid "_Important" +msgstr "_Grave" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1995 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2000 +msgid "_Junk" +msgstr "_Rubaĵo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2002 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "Marki la elektitajn mesaĝojn kiel rubaĵo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2007 +msgid "_Not Junk" +msgstr "_Ne rubaĵo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2009 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "Marki la elektitajn mesaĝojn kiel ne-rubaĵo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2014 +msgid "_Read" +msgstr "_Legi" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2016 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Marki la elektitajn mesaĝojn kiel legite" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2021 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "_Malgrave" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2023 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2028 +msgid "_Unread" +msgstr "_Nelegite" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2030 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2035 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Redakti kiel nova mesaĝo..." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2037 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2042 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2044 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2049 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Malfermi en nova fenestro" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2051 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "Malfermi la elektitajn mesaĝojn en nova fenestro" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2056 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Movi al dosierujo..." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2058 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2063 +msgid "_Switch to Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2065 +msgid "Display the parent folder" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2070 +msgid "Switch to _next tab" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2072 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2077 +msgid "Switch to _previous tab" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2079 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2084 +msgid "Cl_ose current tab" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2086 +msgid "Close current tab" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Sekva mesaĝo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2093 +msgid "Display the next message" +msgstr "Montri la sekvan mesaĝon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2098 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Sekva _grava mesaĝo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2100 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Montri la sekvan gravan mesaĝon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Sekva _fadeno" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2107 +msgid "Display the next thread" +msgstr "Montri la sekvan fadenon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2112 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Sekva _nelegita mesaĝo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Montri la sekvan nelegitan mesaĝon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Antaŭa mesaĝo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2121 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Montri la antaŭan mesaĝon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2126 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "_Antaŭa grava mesaĝo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2128 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Montri la antaŭan gravan mesaĝon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2133 +msgid "Previous T_hread" +msgstr "_Antaŭa fadeno" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2135 +msgid "Display the previous thread" +msgstr "Montri la antaŭan fadenon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2140 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "A_ntaŭa nelegita mesaĝo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2142 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Montri la antaŭan nelegitan mesaĝon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2149 +msgid "Print this message" +msgstr "Presi tiun mesaĝon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2156 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 +msgid "Re_direct" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 +msgid "Remo_ve Attachments" +msgstr "_Forigi aldonaĵon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 +msgid "Remove attachments" +msgstr "Forigi aldonaĵojn" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 +msgid "Remove Du_plicate Messages" +msgstr "Forigi duo_bligitajn mesaĝojn" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2177 +msgid "Checks selected messages for duplicates" +msgstr "Kontroli elektitajn mesaĝojn pri duobligitoj" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2182 ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Respondi al ĉi_uj" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2184 +msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2189 ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Respondi al la _listo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2191 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2196 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Respondi al sendinto" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2198 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2203 +msgid "_Save as mbox..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 +msgid "Save selected messages as an mbox file" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2210 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 +msgid "Create a search folder for this mailing list" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2217 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2219 +msgid "Create a search folder for these recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2224 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2226 +msgid "Create a search folder for this sender" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2231 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2233 +msgid "Create a search folder for this subject" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2238 +msgid "_Message Source" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2240 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2252 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2254 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2259 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normala grando" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2261 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2266 +msgid "_Zoom In" +msgstr "E_nzomi" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2268 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Pligrandigi la tekston" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2273 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "E_lzomi" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2275 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Plimalgrandigi la tekston" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2282 +msgid "Create R_ule" +msgstr "Krei reg_ulon" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2289 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2296 +msgid "F_orward As" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2303 +msgid "_Group Reply" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2310 +msgid "_Go To" +msgstr "_Iri al" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2317 +msgid "Mar_k As" +msgstr "Mar_ki kiel" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2324 +msgid "_Message" +msgstr "_Mesaĝo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2331 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zomo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2356 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2364 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Marki kiel _grava" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2368 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Marki kiel _rubaĵo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2372 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Marki kiel _nerubaĵo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2376 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Marki kiel _legite" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2380 +msgid "Mark as Uni_mportant" +msgstr "Marki kiel n_egrava" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2384 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marki kiel neleg_ite" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2428 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2430 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2436 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2438 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2676 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2737 ../mail/mail-ops.c:2044 +#, c-format +msgid "Retrieving message '%s'" +msgstr "" + +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/e-mail-reader.c:3350 ../mail/mail-config.ui.h:31 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253 +msgid "Default" +msgstr "Defaŭlto" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:3530 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170 +msgid "_Forward" +msgstr "_Plusendi" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:3531 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Plusendi la elektitan mesaĝon al iu" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:3550 +msgid "Group Reply" +msgstr "Gruprespondo" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:3551 +msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:3596 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:744 +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:3629 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +msgid "Next" +msgstr "Sekva" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:3633 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +msgid "Previous" +msgstr "Antaŭa" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:3643 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 +msgid "Reply" +msgstr "Respondi" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:4280 +#, c-format +msgid "Folder '%s'" +msgstr "Dosierujo '%s'" + +#: ../mail/e-mail-session.c:647 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-session.c:649 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "Enigi pasfrazon" + +#: ../mail/e-mail-session.c:652 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Enigu pasvorton por %s" + +#: ../mail/e-mail-session.c:654 +msgid "Enter Password" +msgstr "Enigu pasvorton" + +#: ../mail/e-mail-session.c:702 +#, c-format +msgid "User canceled operation." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-session.c:870 +#, c-format +msgid "" +"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-session.c:879 +#, c-format +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-session.c:1268 ../mail/mail-ops.c:1220 +#, c-format +msgid "Opening folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-session.c:1284 +#, c-format +msgid "Invalid folder: %s" +msgstr "Nevalida dosierujo: %s" + +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:477 ../mail/mail-ops.c:605 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:501 ../mail/e-mail-session-utils.c:535 +#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local 'Sent' folder instead." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:555 ../mail/mail-ops.c:673 +#, c-format +msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:765 ../mail/mail-ops.c:774 +#: ../mail/mail-ops.c:866 +msgid "Sending message" +msgstr "Sendante mesaĝon" + +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:836 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder '%s'" +msgstr "Malaboni de dosierujo '%s'" + +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39 +#, c-format +msgid "Disconnecting from '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130 +#, c-format +msgid "Reconnecting to '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:295 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../mail/em-account-editor.c:567 ../mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 +msgid "No encryption" +msgstr "" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 +msgid "TLS encryption" +msgstr "" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:575 ../mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 +msgid "SSL encryption" +msgstr "" + +#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" +#: ../mail/em-account-editor.c:843 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79 +msgctxt "mail-signature" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../mail/em-account-editor.c:924 +msgid "Never" +msgstr "Neniam" + +#: ../mail/em-account-editor.c:925 +msgid "Always" +msgstr "Ĉiam" + +#: ../mail/em-account-editor.c:926 +msgid "Ask for each message" +msgstr "" + +#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... +#: ../mail/em-account-editor.c:1708 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 +msgctxt "mail-receiving" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2092 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Agordoj pri retmesaĝoj" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2093 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin." +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2096 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2260 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Retpoŝto estas ricevata" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2099 +msgid "Please configure the following account settings." +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2759 +msgid "Sending Email" +msgstr "Retpoŝto estas sendata" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2102 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/mail-config.ui.h:1 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformoj" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2105 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2109 +msgid "Done" +msgstr "Farite" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2110 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2573 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 +msgid "minu_tes" +msgstr "minu_toj" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2863 +msgid "Please select a folder from the current account." +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98 +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" + +#. Most sections for this is auto-generated from the camel config +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:3217 ../mail/em-account-editor.c:3285 +msgid "Receiving Options" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "" + +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array +#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1147 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "-----originala mesaĝo-----" + +#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date +#: ../mail/em-composer-utils.c:1805 +#, c-format +msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." +msgstr "" + +#. Translators: %s is the subject of the email message +#: ../mail/em-composer-utils.c:1855 +#, c-format +msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2273 +msgid "an unknown sender" +msgstr "nekonata sendinto" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2697 +msgid "Posting destination" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2698 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-folder-element.c:337 +msgid "Select Folder" +msgstr "Elekti dosierujon" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "Beep" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Completed On" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Date received" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "Date sent" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "Deleted" +msgstr "Forigite" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not end with" +msgstr "ne finas per" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not exist" +msgstr "ne ekzistas" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "does not return" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne sonas kiel" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "does not start with" +msgstr "ne komencas per" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "Draft" +msgstr "Malneto" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "ends with" +msgstr "finas per" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "exists" +msgstr "ekzistas" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "Expression" +msgstr "Esprimo" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "Forward to" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "Important" +msgstr "Grave" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is after" +msgstr "estas post" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is before" +msgstr "estas antaŭ" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is Flagged" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "is not Flagged" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "is not set" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "is set" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60 +msgid "Junk" +msgstr "Rubaĵo" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Junk Test" +msgstr "Rubaĵtesto" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Label" +msgstr "Etikedo" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Mailing list" +msgstr "Dissendolisto" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Match All" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Message Body" +msgstr "Mesaĝokorpo" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "Message Header" +msgstr "Mesaĝokapo" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Message is Junk" +msgstr "Mesaĝo estas rubaĵo" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Mesaĝo ne estas rubaĵo" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Message Location" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "Play Sound" +msgstr "Ludi sonon" + +#. Past tense, as in "has been read". +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 +msgid "Read" +msgstr "Legite" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Regex Match" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Replied to" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "returns" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "returns greater than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "returns less than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Run Program" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 +msgid "Score" +msgstr "Poentoj" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sender" +msgstr "Sendinto" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Set Label" +msgstr "Agordi etikedojn" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Set Status" +msgstr "Agordi staton" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Grando (kB)" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +msgid "sounds like" +msgstr "sonas kiel" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +msgid "Source Account" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +msgid "Specific header" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +msgid "starts with" +msgstr "komencas per" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +msgid "Stop Processing" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +msgid "Unset Status" +msgstr "" + +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:539 +msgid "Then" +msgstr "Tiam" + +#: ../mail/em-filter-rule.c:570 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "Aldoni _agon" + +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:124 +msgid "Unread messages:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Nelegitaj mesaĝoj:" +msgstr[1] "Nelegitaj mesaĝoj:" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:128 +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:146 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:148 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:290 +msgid "Folder Properties" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:81 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:262 +msgid "C_reate" +msgstr "_Krei" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:266 +msgid "Folder _name:" +msgstr "Dosieruj_nomo:" + +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1140 ../mail/mail-vfolder.c:1216 +msgid "Search Folders" +msgstr "Serĉdosierujoj" + +#. UNMATCHED is always last. +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:836 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113 +msgid "Loading..." +msgstr "Ŝargante..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:203 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:631 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Nomoj de dosierujoj ne povas enhavi '/'" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1249 +#, c-format +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u%s)" +msgstr "%s (%u%s)" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1485 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1933 ../mail/em-folder-utils.c:90 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Movi dosierujon %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1937 ../mail/em-folder-utils.c:92 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Kopii dosierujon %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1946 ../mail/message-list.c:2214 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1950 ../mail/message-list.c:2216 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1969 +#, c-format +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:422 +msgid "Move Folder To" +msgstr "Movi dosierujon al" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:422 +msgid "Copy Folder To" +msgstr "Kopii dosierujon al" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:571 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'" +msgstr "Kreante dosierujon '%s'" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +msgid "Create Folder" +msgstr "Krei dosierujon" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:746 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1604 +msgid "Unsigned" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:88 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1605 +msgid "Valid signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:89 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1606 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Nevalida subskribo" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:90 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1607 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:91 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1608 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:92 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1614 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Neĉifrite" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:99 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:100 ../mail/em-format-html.c:1615 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:100 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1616 +msgid "Encrypted" +msgstr "Ĉifrite" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:101 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1617 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Ĉifrite, forte" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:102 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Montri ateston" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:251 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:506 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:749 +msgid "Completed on" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 +msgid "Overdue:" +msgstr "Posttempe:" + +#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" +#: ../mail/em-format-html-display.c:761 +msgid "by" +msgstr "de" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:978 ../mail/em-format-html-display.c:1025 +msgid "View _Unformatted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:980 +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 +msgid "O_pen With" +msgstr "_Malfermi per" + +#: ../mail/em-format-html-print.c:176 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Paĝo %d de %d" + +#: ../mail/em-format-html.c:165 +msgid "Formatting message" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:364 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1448 ../mail/em-format-html.c:1458 +#, c-format +msgid "Retrieving '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1979 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1987 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:2017 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:2028 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:2030 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:2051 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:2062 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" + +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#: ../mail/em-format-html.c:2768 +#, c-format +msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104 +#: ../mail/em-html-stream.c:122 +#, c-format +msgid "No HTML stream available" +msgstr "" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1107 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1146 +msgid "_Account:" +msgstr "_Konto:" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161 +msgid "Clear Search" +msgstr "Vakigi serĉon" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1179 +msgid "Sho_w items that contain:" +msgstr "_Montri erojn kiuj entenas:" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1218 +msgid "Subscribe to the selected folder" +msgstr "Aboni la elektitan dosierujon" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219 +msgid "Su_bscribe" +msgstr "_Aboni" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1230 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161 +msgid "Unsubscribe from the selected folder" +msgstr "Malaboni de la elektita dosierujo" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1231 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Malaboni" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1242 +msgid "Collapse all folders" +msgstr "Maletendi ĉiujn dosierujon" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1243 +msgid "C_ollapse All" +msgstr "_Maletendi ĉiujn" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1253 +msgid "Expand all folders" +msgstr "Maletendi ĉiujn dosierujon" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1254 +msgid "E_xpand All" +msgstr "_Etendi ĉiujn" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1264 +msgid "Refresh the folder list" +msgstr "Aktualigi la dosierujoliston" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276 +msgid "Stop the current operation" +msgstr "Haltigi la aktualan agon" + +#. Translators: This message is shown only for ten or more +#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual +#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then +#. * write it doubled, like '%%'. +#: ../mail/em-utils.c:101 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/em-utils.c:153 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154 +msgid "_Do not show this message again" +msgstr "Ne _plu montri ĉi tiun mesaĝon" + +#: ../mail/em-utils.c:327 +msgid "Message Filters" +msgstr "Mesaĝfiltriloj" + +#: ../mail/em-utils.c:883 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Mesaĝoj de %s" + +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108 +msgid "Search _Folders" +msgstr "Serĉ_dosierujoj" + +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:603 +msgid "Add Folder" +msgstr "Aldoni dosierujon" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "\"Filter Editor\" window height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "\"Filter Editor\" window width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +msgid "\"Folder Subscriptions\" window height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "\"Folder Subscriptions\" window width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "\"Search Folder Editor\" window height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "\"Search Folder Editor\" window width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies " +"to the message shown in the window" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +msgid "Attribute message." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "Check for new messages in all active accounts" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +msgid "Check for new messages on start" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Default forward style" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "Default height of the mail browser window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Default maximized state of the mail browser window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Default reply style" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +msgid "Default width of the mail browser window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "Display only message texts not exceeding certain size" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +msgid "Do not add signature delimiter" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "" +"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " +"annoying and prefer to see a static image instead." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +msgid "Enable search folders" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "" +"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " +"names." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "" +"Enable to display only message texts not exceeding size defined in " +"'message_text_part_limit' key." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " +"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " +"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " +"standard." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "Flush Outbox after filtering" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +msgid "Forward message." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "Group Reply replies to list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "Ignore list Reply-To:" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +msgid "" +"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " +"user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "" +"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "" +"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " +"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " +"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " +"maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" " +"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " +"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "" +"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " +"resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "" +"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +msgid "" +"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "" +"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " +"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " +"which you happened to receive the copy of the message to which you're " +"replying." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " +"private reply to a message which arrived via a mailing list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " +"reply to many people." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " +"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " +"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " +"a message to recipients not entered as mail addresses" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "Last time Empty Junk was run" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +msgid "Last time Empty Trash was run" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +msgid "Layout style" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +msgid "List of accounts" +msgstr "Listo de kontoj" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Log filter actions" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "Mail browser height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "Mail browser maximized" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +msgid "Mail browser width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "Message text limit for display" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "Original message." +msgstr "Originala mesaĝo." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +msgid "Path where image gallery should search for its content" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "" +"Possible values are: never - to never close browser window always - to " +"always close browser window ask - (or any other value) will ask user" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +msgid "Prompt when replying privately to list messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "Prompt when replying to many recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "Put personalized signatures at the top of replies" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "Put the cursor at the bottom of replies" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +msgid "Search for the sender photo in local address books" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +msgid "" +"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " +"signature when composing a mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +msgid "Show Animations" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +msgid "Show all message headers" +msgstr "Montri ĉiujn kapliniojn" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +msgid "Show all the headers when viewing a messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Show image animations" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +msgid "Show original \"Date\" header value." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +msgid "" +"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "" +"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 +msgid "" +"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " +"the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " +"from the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " +"from the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 +msgid "" +"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " +"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " +"format and local time zone." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 +msgid "" +"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " +"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " +"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " +"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " +"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " +"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" +"Post: header, if there is one." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 +msgid "Spell check inline" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 +msgid "Spell checking color" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Literum-kontrol-longvoj" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 +msgid "Terminal font" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 +msgid "" +"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." +msgstr "" +"La tempo de la lasta malplenigo de la mesaĝaĉujo, en tagoj ekde la 1-a de " +"januaro 1970 (\"la epoko\")." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 +msgid "" +"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." +msgstr "" +"La tempo de la lasta malplenigo de la rubujo, en tagoj ekde la 1-a de " +"januaro 1970 (\"la epoko\")." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " +"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " +"message list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "La terminala litertiparo por montri poŝtaĵojn." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 +msgid "" +"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " +"forwarded message follows." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 +msgid "" +"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " +"that the original message follows." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 +msgid "" +"The text that is inserted when replying to a message, attributing the " +"message to the original author." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 +msgid "The variable width font for mail display." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" +"Tio ĉi povas havi unu el tri valoroj: 0 = eraro, 1 = averto, 2 = erarospura " +"informo." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 +msgid "" +"This decides the max size of the message text that will be displayed under " +"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " +"is used only when 'force_message_limit' key is activated." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 +msgid "" +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" +"Tiu ĉi ŝlosilo estas legata nur unufoje kaj poste metita al \"ne\". Tio " +"malmarkas la mesaĝon en la listo kaj forigas la antaŭrigardilon el la " +"mesaĝujo." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "Tiu ĉi opcio povas plirapidigi la elŝutadon." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" +"Tio ĉi difinas la nombron de adresoj montrataj en la normala mesaĝa vido, " +"post kiuj aperas \"...\"." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Requires a restart to apply." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 +msgid "" +"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " +"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " +"set path is not pointing to the existent folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "Tempolimo, post kiu mesaĝo estas markita kiel \"legita\"." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "Tempolimo, post kiu mesaĝo estas markita kiel \"legita\"." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" +"Koloro por substreki misliterumitajn vortojn ĉe uzo de la enprograma " +"ortografia kontrolo." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Uzu personecigitajn riparojn" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "Uzu personecigitajn riparojn por montri poŝtaĵojn." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 +msgid "" +"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " +"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " +"message or the bottom." +msgstr "" +"Tio ĉi difinas, ĉu en respondo la kursoro komence estu supre aŭ malsupre en " +"la mesaĝo." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 +msgid "" +"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " +"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " +"the message or the bottom." +msgstr "" +"Tio ĉi difinas, ĉu en respondo la subskriba alineo aperu super aŭ sub la " +"mesaĝo." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 +msgid "Variable width font" +msgstr "Diverslarĝa tiparo" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "Ĉu defaŭlte peti lego-konfirmon por ĉiu sendita mesaĝo?" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 +msgid "" +"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the " +"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " +"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 +msgid "" +"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also " +"sending messages from Outbox." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "Ĉu malaktivigi la mallongigon de mesaĝujaj nomoj en la flanka listelo?" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232 +msgid "" +"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " +"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " +"one minute after the last action invocation." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "Larĝo de la mesaĝo-lista areo" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "Larĝo de la mesaĝo-lista areo" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:178 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1045 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500 +msgid "Mail" +msgstr "Retpoŝt" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:380 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:381 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Enportu poŝtaĵojn de Elm" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Celdosierujo:" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316 +msgid "Select folder" +msgstr "Elekti dosierujon" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Elektu mesaĝujon, en kiun enporti" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403 +msgctxt "mboxImp" +msgid "Subject" +msgstr "Temo" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408 +msgctxt "mboxImp" +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452 +#: ../shell/e-shell-utils.c:253 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:65 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "" + +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:149 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:568 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:587 +#, c-format +msgid "Importing '%s'" +msgstr "Enportado de \"%s\"" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:308 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:223 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:420 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresaro" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:462 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:463 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:70 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Poŝtaĵo de %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:256 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Temo estas %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:291 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "Adresolisto %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:382 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Aldoni filtran regulon" + +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed +#. * folder. For more than one filter rule is each of +#. * them on a separate line, with four spaces in front +#. * of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-autofilter.c:480 +#, c-format +msgid "" +"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgid_plural "" +"The following filter rules\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:2 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Aldoni no_van subskribon..." + +#: ../mail/mail-config.ui.h:3 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" + +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:5 +msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:6 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:7 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:8 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Ĉiam sendu kaŝitan kopion al:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:9 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:10 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:11 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "Ĉiam petu kvitancon pri legado" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:12 +msgid "Apply the same _view settings to all folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:14 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1023 +msgid "Authentication" +msgstr "Aŭtentokontrolo" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:15 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:16 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "_Signaro:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:17 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:18 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:19 +msgid "Check for new _messages on start" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:20 +msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:21 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:22 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Kontrolu la ortografion dum _tajpado" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:23 +msgid "Cle_ar" +msgstr "V_akigi" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:24 +msgid "Clea_r" +msgstr "_Vakigi" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:25 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Koloro por _misliterumitaj vortoj:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:26 +msgid "Composing Messages" +msgstr "Kreado de mesaĝoj" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:27 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157 +msgid "Configuration" +msgstr "Agordo" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:28 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:29 +msgid "Confirmations" +msgstr "Konfirmoj" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:30 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Dato/tempo-aranĝo" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:32 +msgid "Default Behavior" +msgstr "Defaŭlta konduto" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:33 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:34 +msgid "Delete Mail" +msgstr "Forigi mesaĝon" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:35 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:37 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:38 +msgid "Displayed Message Headers" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:39 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:40 +msgid "Do not quote" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:41 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "Malnet_dosierujo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:42 +msgid "Email _Address:" +msgstr "Retpoŝt_adreso:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:43 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:45 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:46 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:47 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:48 +msgid "Fix_ed Width Font:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:49 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:50 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "Tuta _nomo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:52 +msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:53 +msgid "HTML Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:54 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:55 +msgid "Headers" +msgstr "Kaplinioj" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:56 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:57 +msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +msgid "Inline" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:59 +msgid "Inline (Outlook style)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "Etikedoj" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:62 +msgid "Languages Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:63 +msgid "Loading Images" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:64 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:65 +msgid "Mailbox location" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:66 +msgid "Message Display" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:67 +msgid "Message Receipts" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:68 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:70 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:71 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 +msgid "Optional Information" +msgstr "Nedeviga informo" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:73 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Or_ganizo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:74 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:75 +msgid "Pass_word:" +msgstr "Pas_vorto:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 +msgid "Pick a color" +msgstr "Elekti koloron" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:77 +msgid "Port:" +msgstr "Pordo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:78 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:80 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Prokurilagordo" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:81 +msgid "Quoted" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:82 +msgid "Re_member password" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:84 +msgid "Remember _password" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:85 +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:86 +msgid "Required Information" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:87 +msgid "SHA1" +msgstr "SHA1" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:89 +msgid "SHA384" +msgstr "SHA384" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:90 +msgid "SHA512" +msgstr "SHA512" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:92 +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:93 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:94 +msgid "S_elect..." +msgstr "_Elekti..." + +#: ../mail/mail-config.ui.h:95 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:96 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:97 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:99 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:100 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:101 +msgid "Sender Photograph" +msgstr "" + +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:103 +msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" +msgstr "" + +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:105 +msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" +msgstr "" + +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:107 +msgid "Sending a message with an _empty subject line" +msgstr "" + +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:109 +msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" +msgstr "" + +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:111 +msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:112 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:113 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:114 +msgid "Server Configuration" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:115 +msgid "Server _Type:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:116 +msgid "Si_gning algorithm:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:117 +msgid "Sig_natures" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:118 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:119 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "S_ubskribo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:120 +msgid "Signatures" +msgstr "Subskriboj" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:121 +msgid "Signing _algorithm:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:122 +msgid "Special Folders" +msgstr "Specialaj dosierujoj" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:123 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Literumkontrolo" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:124 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:125 +msgid "Start up" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:127 +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ipo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:128 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:129 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:132 +msgid "" +"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " +"before taking the following checkmarked actions:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:133 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:135 +msgid "Us_ername:" +msgstr "U_zantonomo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:136 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:137 +msgid "User _Name:" +msgstr "Uzanto_nomo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:138 +msgid "_Add Signature" +msgstr "_Aldoni subskribon" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:139 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:140 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:141 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:142 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:143 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:144 +msgid "_Forward style:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:145 +msgid "_Junk Folder:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:146 +msgid "_Keep signature above the original message on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:147 +msgid "_Languages" +msgstr "_Lingvoj" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:148 +msgid "_Load images only in messages from contacts" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:149 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:150 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:151 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:153 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:154 +msgid "_Path:" +msgstr "_Vojo:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:155 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:156 +msgid "_Reply style:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:157 +msgid "_Script:" +msgstr "_Skripto:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:158 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 +msgid "_Server:" +msgstr "_Servilo:" + +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.ui.h:162 +msgid "_Show animated images" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:163 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:164 +msgid "_Trash Folder:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:165 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:166 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "_Uzi sistemdefaŭltojn" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:167 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:170 +msgid "color" +msgstr "koloro" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:171 +msgid "description" +msgstr "priskribo" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 +msgid "All active remote folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 +msgid "All local folders" +msgstr "Ĉiuj lokaj dosierujoj" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 +msgid "Call" +msgstr "Voko" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 +msgid "Digital Signature" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 +msgid "Encryption" +msgstr "Ĉifrado" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 +msgid "For Your Information" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 +msgid "License Agreement" +msgstr "Permesilo" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 +msgid "Reply to All" +msgstr "Respondy al ĉiuj" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 +msgid "Review" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 +msgid "Security Information" +msgstr "Sekurecinformo" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 +msgid "Specific folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 +msgid "_Accept License" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 +msgid "_Due By:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 +msgid "_Flag:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-folder-cache.c:792 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:85 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:226 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:785 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788 +msgid "Canceled." +msgstr "Nuligite." + +#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790 +msgid "Complete." +msgstr "Plenumite." + +#: ../mail/mail-ops.c:941 +#, c-format +msgid "Moving messages to '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:941 +#, c-format +msgid "Copying messages to '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1062 +#, c-format +msgid "Scanning folders in '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1178 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1295 +#, c-format +msgid "Retrieving quota information for folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1370 +#, c-format +msgid "Opening store '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1446 +#, c-format +msgid "Removing folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1585 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1654 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1655 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1713 +#, c-format +msgid "Refreshing folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1877 +#, c-format +msgid "Expunging folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1949 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1950 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokaj dosierujoj" + +#: ../mail/mail-ops.c:2123 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2216 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "Konservi %d mesaĝon" +msgstr[1] "Konservi %d mesaĝojn" + +#: ../mail/mail-ops.c:2312 +#, c-format +msgid "Error saving messages to: %s:\n" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2387 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2478 +msgid "Checking Service" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2558 +#, c-format +msgid "Disconnecting %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2615 +#, c-format +msgid "Removing attachments" +msgstr "Forigante aldonaĵon" + +#: ../mail/mail-ops.c:2662 +#, c-format +msgid "File \"%s\" has been removed." +msgstr "Dosiero \"%s\" estas forigita." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:190 +msgid "Canceling..." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:435 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:452 +msgid "Cancel _All" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:569 +msgid "Updating..." +msgstr "Ĝisdatigante..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653 +msgid "Waiting..." +msgstr "Atendante..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:903 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:69 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:102 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:214 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:216 +msgid "Forwarded message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:86 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:235 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:242 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * search folder(s), the second %s is the URI of the +#. * removed folder. For more than one search folder is +#. * each of them on a separate line, with four spaces +#. * in front of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-vfolder.c:709 +#, c-format +msgid "" +"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " +"folder\n" +"\"%s\"." +msgid_plural "" +"The following Search Folders\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1273 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1380 +msgid "New Search Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "\"Check Junk\" Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "\"Report Junk\" Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +msgid "\"Report Not Junk\" Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:4 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:5 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "" +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun konton?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Blank Signature" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Ne eblis kopii dosierujon \"{0}\" al \"{1}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Ne eblis kreii dosierujon \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Ne eblis forigi dosierujon \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Ne eblis forigi sistemdosierujon \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Ne eblis movi dosieron \"{0}\" al \"{1}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot open source \"{1}\"." +msgstr "Ne eblis malfermi fonton \"{1}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Ne eblis malfermi fonton \"{2}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Ne eblis malfermi celon \"{2}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Ne eblis alinomi \"{0}\" al \"{1}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Close message window." +msgstr "Fermi mesaĝfenestron." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Do _Not Disable" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Do _Not Send" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Do _Not Synchronize" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "" +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "Enter password." +msgstr "Enigi pasvorton." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" + +#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. +#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", +#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Eraro dum {0}." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "" +"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " +"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " +"want to migrate now?\n" +"\n" +"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " +"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " +"sure there is enough disk space if you choose to migrate now." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "Evolution's local mail format has changed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "Failed to unsubscribe from folder." +msgstr "Fiaskis malabono de dosierujo." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "" + +#. Translators: {0} is replaced with a folder name +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignori" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Nevalida aŭtentigo" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +msgid "Missing folder." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +msgid "N_ever" +msgstr "N_eniam" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "No duplicate messages found." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "No sources selected." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Please wait." +msgstr "Bonvole atendu." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +msgid "Really delete folder \"{0}\"?" +msgstr "Ĉu certe forigi dosierujon \"{0}\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +msgid "Remove duplicate messages?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "Reply _Privately" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "Send private reply?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "Send reply to all recipients?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "Subskribo jam ekzistas" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "" +"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "" +"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Ne eblis legi permesildosieron" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "Use _Default" +msgstr "Uzi _defaŭlton" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Ĉu uzi defaŭltan malnet-dosierujon?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "Would you like to close the message window?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +msgid "" +"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " +"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " +"you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "" +"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " +"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " +"proceed?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +msgid "" +"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " +"sure you want to reply to ALL of them?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "Vi devas nomi tiun serĉdosierujon." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Vi devas specifi dosierujon." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:144 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:146 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "Via ensaluto al via servilo \"{0}\" kiel \"{0}\" fiaskis." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:147 +msgid "_Always" +msgstr "Ĉi_am" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:148 +msgid "_Append" +msgstr "_Postglui" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:149 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 +msgid "_Disable" +msgstr "_Elŝalti" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:150 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Ignori ŝanĝojn" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:151 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1054 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Malplenigi rubujon" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:152 +msgid "_Exit Evolution" +msgstr "Ĉ_esi Evolutionon" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:153 +msgid "_Expunge" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:154 +msgid "_Migrate Now" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:155 +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:156 +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Malfermi mesaĝoj" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:159 +msgid "_Send Receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:160 +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Sinkronigi" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:161 +msgid "_Yes" +msgstr "_Jes" + +#: ../mail/message-list.c:1213 +msgid "Unseen" +msgstr "Nevidite" + +#: ../mail/message-list.c:1214 +msgid "Seen" +msgstr "Vidite" + +#: ../mail/message-list.c:1215 +msgid "Answered" +msgstr "Respondite" + +#: ../mail/message-list.c:1216 +msgid "Forwarded" +msgstr "Plusendite" + +#: ../mail/message-list.c:1217 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Multaj neviditaj mesaĝoj" + +#: ../mail/message-list.c:1218 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1222 +msgid "Lowest" +msgstr "Plej malalte" + +#: ../mail/message-list.c:1223 +msgid "Lower" +msgstr "Pli malalte" + +#: ../mail/message-list.c:1227 +msgid "Higher" +msgstr "Pli alte" + +#: ../mail/message-list.c:1228 +msgid "Highest" +msgstr "Plej alte" + +#: ../mail/message-list.c:1837 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1844 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hodiaŭ %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1853 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Hieraŭ %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1865 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1873 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1875 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d-an de %b %Y" + +#: ../mail/message-list.c:2642 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Elekti ĉiujn videblajn mesaĝojn" + +#: ../mail/message-list.c:2800 ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Mesaĝoj" + +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:4468 ../mail/message-list.c:4892 +msgid "Generating message list" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:4707 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:4709 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Senditaj mesaĝoj" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570 +msgid "Size" +msgstr "Grando" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491 +msgid "Body contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498 +msgid "Message contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505 +msgid "Recipients contain" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512 +msgid "Sender contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519 +msgid "Subject contains" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Addresses contains" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:213 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:612 +msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:648 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:756 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:830 +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:905 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021 +msgid "Server Information" +msgstr "Servilo-informo" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 +msgid "Details" +msgstr "Detaloj" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1027 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54 +msgid "Searching" +msgstr "Serĉante" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1029 +msgid "Downloading" +msgstr "Elŝutante" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1235 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Adresaro-agordoj" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1237 +msgid "New Address Book" +msgstr "Nova adresaro" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 +msgid "Contact layout style" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +msgid "Contact preview pane position (horizontal)" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +msgid "Contact preview pane position (vertical)" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +msgid "Primary address book" +msgstr "Ĉefa adresaro" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "Show preview pane" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " +"\"Contacts\" view." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " +"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " +"contact list." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "" + +#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1138 +msgid "_Table column:" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Aŭtomata kompletigo" + +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "" + +#. Create the LDAP source group +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280 +msgctxt "New" +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakto" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Krei novan kontakton" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 +msgctxt "New" +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontakt_listo" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Krei novan kontaktliston" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297 +msgctxt "New" +msgid "Address _Book" +msgstr "_Adresaro" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703 +msgid "Create a new address book" +msgstr "Krei novan adresaron" + +#. Create the contacts group +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktoj" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325 +msgid "Certificates" +msgstr "Atestiloj" + +#. Translators: This is a save dialog title +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549 +msgid "Save as vCard" +msgstr "Konservi kiel vCard" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "Ko_pii ĉiujn kontaktojn al..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682 +msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687 +msgid "D_elete Address Book" +msgstr "_Forigi adresaron" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689 +msgid "Delete the selected address book" +msgstr "Forigi la elektitan adresaron" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "Mo_vi ĉiujn kontaktojn al..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696 +msgid "Move the contacts of the selected address book to another" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701 +msgid "_New Address Book" +msgstr "_Nova adresaro" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710 +msgid "Show properties of the selected address book" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Alinomigi..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717 +msgid "Rename the selected address book" +msgstr "Alinomi la elektitan adresaron" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722 +msgid "S_ave Address Book as vCard" +msgstr "_Konservi adresaron kiel vCard" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724 +msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" +msgstr "Konservi la kontaktoj de la elektita adresaro kiel vCard" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731 +msgid "Stop loading" +msgstr "Ĉesigi ŝargadon" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736 +msgid "_Copy Contact To..." +msgstr "_Kopii kontakton al..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738 +msgid "Copy selected contacts to another address book" +msgstr "Kopii elektitajn kontaktojn al alia adresaro" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_Forigi kontakton" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750 +msgid "_Find in Contact..." +msgstr "_Serĉi en kontakto..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752 +msgid "Search for text in the displayed contact" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759 +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Sendi elektitajn kontaktojn al alia persono" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764 +msgid "_Move Contact To..." +msgstr "_Movi kontakton al..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766 +msgid "Move selected contacts to another address book" +msgstr "Movi elektitajn kontaktojn al alia adresaro" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771 +msgid "_New Contact..." +msgstr "_Nova kontakto..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Nova kontakt_listo..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785 +msgid "_Open Contact" +msgstr "_Malfermi kontakton" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787 +msgid "View the current contact" +msgstr "Montri la aktualan kontakton" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Sendi mesaĝon al kontakto..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794 +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Sendi mesaĝon al la elektitaj kontaktoj" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808 +msgid "_Actions" +msgstr "_Agoj" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303 +msgid "_Preview" +msgstr "_Antaŭrigardi" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828 +msgid "_Delete" +msgstr "_Forigi" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821 +msgid "_Properties" +msgstr "_Ecoj" + +#. Translators: This is an action label +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "_Konservi kiel vCard..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401 +msgid "_Classic View" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881 +msgid "Show contact preview below the contact list" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408 +msgid "_Vertical View" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888 +msgid "Show contact preview alongside the contact list" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921 +msgid "Any Category" +msgstr "Iu kategorio" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 +msgid "Unmatched" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1684 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484 +#: ../shell/e-shell-content.c:616 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Detala sercô" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946 +msgid "Print all shown contacts" +msgstr "Presi ĉiujn montratajn kontaktojn" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953 +msgid "Preview the contacts to be printed" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Presi elektitajn kontaktojn" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978 +msgid "Save selected contacts as a vCard" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378 +msgid "_Send Message to Contacts" +msgstr "_Sendi mesaĝon al kontaktoj" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380 +msgid "_Send Message to List" +msgstr "_Sendi mesaĝon al listo" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 +msgid "_Send Message to Contact" +msgstr "_Sendi mesaĝon al kontakto" + +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "vCard por %s" + +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktinformo" + +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "Kontaktinformo por %s" + +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonime" + +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "E_nsaluti:" + +#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 +msgid "One" +msgstr "Unu" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 +msgid "Search Filter" +msgstr "Serĉfiltrilo" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 +msgid "Search _base:" +msgstr "Serĉ_bazo:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 +msgid "Search _filter:" +msgstr "Serĉ_filtrilo:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 +msgid "" +"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " +"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." +msgstr "" + +#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 +msgid "Sub" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 +msgid "Using email address" +msgstr "Uzas retpoŝtadreson" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 +msgid "_Download limit:" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 +msgid "_Login method:" +msgstr "_Ensalutmetodo:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 +msgid "_Port:" +msgstr "_Pordo:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 +msgid "_Search scope:" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Tempolimo:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 +msgid "cards" +msgstr "kartoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 +msgid "Alerts" +msgstr "Avertoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 +msgid "Day _ends:" +msgstr "Tago _finos:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 +msgid "Days" +msgstr "Tagoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 +msgid "Display" +msgstr "Montri" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 +msgid "Display alarms in _notification area only" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 +msgid "Hours" +msgstr "Horoj" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutoj" + +#. Sunday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 +msgid "S_un" +msgstr "_Dim" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 +msgid "Sc_roll Month View by a week" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "_Dua zono:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "" + +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "M_ontri memorigilon" + +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 +msgid "Show a _reminder" +msgstr "Montri memo_rigilon" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 +msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 +msgid "Show week _numbers" +msgstr "Montri semajn_numerojn" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "" + +#. Thursday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 +msgid "T_hu" +msgstr "Ĵ_aŭ" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 +msgid "Template:" +msgstr "Ŝablono:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:606 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 +msgid "Time format:" +msgstr "Tempoaranĝo:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 +msgid "Use s_ystem time zone" +msgstr "Uzi s_isteman horzonon" + +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "Semajno _komencas je:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1643 +msgid "Work Week" +msgstr "Laborsemajno" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 +msgid "Work days:" +msgstr "Labortagoj:" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 hore (ATM/PTM)" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 hore" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_Tago komencas:" + +#. Friday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 +msgid "_Fri" +msgstr "_Ven" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Kaŝi plenumitaj taskoj poste" + +#. Monday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 +msgid "_Mon" +msgstr "_Lun" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "" + +#. Saturday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 +msgid "_Sat" +msgstr "_Sab" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "" + +#. Tuesday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 +msgid "_Tue" +msgstr "_Mar" + +#. Wednesday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 +msgid "_Wed" +msgstr "_Mer" + +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "" + +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 +msgid "before every appointment" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "Alarmprogramoj" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +msgid "Birthday and anniversary reminder" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "Birthday and anniversary reminder units" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +msgid "Birthday and anniversary reminder value" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Defaŭlta rendevuo-memorigilo" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Default reminder units" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Default reminder value" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Kaŝi plenumigitajn taskojn" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide task units" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Hide task value" +msgstr "Kaŝi task-valoron" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "Last alarm time" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Maximum number of recently used timezones to remember in a " +"'day_second_zones' list." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "Memo layout style" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Memo preview pane position (horizontal)" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "Memo preview pane position (vertical)" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Primary calendar" +msgstr "Ĉefa kalendaro" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Primary memo list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +msgid "Primary task list" +msgstr "Ĉefa tasklisto" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +msgid "Recurrent Events in Italic" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +msgid "Show the memo preview pane" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "Show the task preview pane" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " +"used in a 'timezone' key." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Task layout style" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Task preview pane position (horizontal)" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "Task preview pane position (vertical)" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " +"\"Calendar\" view." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " +"\"Memos\" view." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " +"\"Tasks\" view." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " +"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " +"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Time divisions" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "Timezone" +msgstr "Horzono" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +msgid "" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +msgid "Use system timezone" +msgstr "Uzi la sisteman horzonon" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." +msgstr "" +"Uzi la sisteman horzonon anstataŭ la horzono kiu estas elektita en Evolution." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Week start" +msgstr "Semajnkomenco" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 +msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 +msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 +msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 +msgid "Work days" +msgstr "Labortagoj" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 +msgid "Workday end hour" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 +msgid "Workday end minute" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 +msgid "Workday start hour" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 +msgid "Workday start minute" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 +msgid "I_mport" +msgstr "I_mporti" + +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343 +msgid "Select a Calendar" +msgstr "Elekti kalendaron" + +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370 +msgid "Select a Task List" +msgstr "Elekti taskliston" + +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380 +msgid "I_mport to Calendar" +msgstr "I_mporti al kalendaro" + +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387 +msgid "I_mport to Tasks" +msgstr "I_mporti al taskoj" + +#. Create the Webcal source group +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:192 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:158 +msgid "On The Web" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:120 +msgid "Weather" +msgstr "Vetero" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:200 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425 +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "_Rendevuo" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:427 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Kreii novan rendevuon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432 +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "Tuttaga _rendevuo" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:434 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Krei novan tuttagan rendevuon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439 +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "_Kunsido" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449 +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kale_ndaro" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Krei novan kalendaron" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:754 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendaro kaj taskoj" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:213 +msgid "Loading calendars" +msgstr "Ŝarĝante kalendarojn" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:634 +msgid "_New Calendar..." +msgstr "_Nova kalendaro..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:651 +msgid "Calendar Selector" +msgstr "Kalendar-elektilo" + +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:994 +#, c-format +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "Malfermante kalendaro ĉe %s" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +msgid "Print" +msgstr "Presi" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" + +#. Translators: This is the first part of the sentence: +#. * "Purge events older than <> days" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323 +msgid "Purge events older than" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534 +msgid "Copying Items" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804 +msgid "Moving Items" +msgstr "" + +#. Translators: Default filename part saving an event to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131 +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627 +msgid "Save as iCalendar" +msgstr "Konservi kiel iCalendar" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopii..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295 +msgid "D_elete Calendar" +msgstr "_Forigi kalendaron" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297 +msgid "Delete the selected calendar" +msgstr "Forigi la elektitan kalendaron" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304 +msgid "Go Back" +msgstr "Reen" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311 +msgid "Go Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318 +msgid "Select today" +msgstr "Elekti hodiaŭ" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323 +msgid "Select _Date" +msgstr "Elekti _daton" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325 +msgid "Select a specific date" +msgstr "Elekti specifan daton" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330 +msgid "_New Calendar" +msgstr "_Nova kalendaro" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 +msgid "Purg_e" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_Aktualigi" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353 +msgid "Refresh the selected calendar" +msgstr "Aktualigi la elektitan kalendaron" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360 +msgid "Rename the selected calendar" +msgstr "alinomi la elektitan kalendaron" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365 +msgid "Show _Only This Calendar" +msgstr "Montri nur tiun kalendaron" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Kopi_i al kalendaro" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386 +msgid "_Delete Appointment" +msgstr "_Forigi rendevuon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388 +msgid "Delete selected appointments" +msgstr "Forigi elektitajn rendevuojn" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393 +msgid "Delete This _Occurrence" +msgstr "Forigi tiun _okazon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Forigi tiun okazon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400 +msgid "Delete All Occ_urrences" +msgstr "Forigi ĉi_ujn okazojn" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Forigi ĉiujn okazojn" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407 +msgid "New All Day _Event..." +msgstr "Nova tuttaga _evento..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409 +msgid "Create a new all day event" +msgstr "Kreii novan tuttagan eventon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421 +msgid "New _Meeting..." +msgstr "Nova _kunsido..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423 +msgid "Create a new meeting" +msgstr "Kreii novan kunsidon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Mo_vi al kalendaro..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Nova _rendevuo..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Igi tiun okazon _movebla" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "_Malfermi rendevuon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451 +msgid "View the current appointment" +msgstr "Montri la aktualan rendevuon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456 +msgid "_Reply" +msgstr "_Respondi" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278 +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Konservi kiel iCalendar..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479 +msgid "Converts an appointment to a meeting" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484 +msgid "Conv_ert to Appointment..." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486 +msgid "Converts a meeting to an appointment" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491 +msgid "Quit" +msgstr "Ĉesi" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615 +msgid "Day" +msgstr "Tago" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617 +msgid "Show one day" +msgstr "Montri unu tagon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622 +msgid "List" +msgstr "Listo" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624 +msgid "Show as list" +msgstr "Montri kiel listo" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629 +msgid "Month" +msgstr "Monato" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631 +msgid "Show one month" +msgstr "Montri unu monaton" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636 +msgid "Week" +msgstr "Semajno" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638 +msgid "Show one week" +msgstr "Montri unu semajnon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645 +msgid "Show one work week" +msgstr "Montri unu laborsemajnon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653 +msgid "Active Appointments" +msgstr "Aktivaj rendevuoj" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1698 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 +msgid "Description contains" +msgstr "Priskripo enhavas" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1705 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 +msgid "Summary contains" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Presi tiun kalendaron" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724 +msgid "Preview the calendar to be printed" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797 +msgid "Go To" +msgstr "Iri al" + +#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508 +msgid "memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 +msgid "New _Memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 +msgid "Create a new memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 +msgid "_Open Memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649 +msgid "View the selected memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Malfermi _retpaĝon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 +msgid "Print the selected memo" +msgstr "" + +#. Translators: Default filename part saving a task to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#. Translators: Default filename part saving a task to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625 +msgid "task" +msgstr "tasko" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687 +msgid "_Assign Task" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Marki kiel plenumite" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Marki elektitajn taskojn kiel plenumite" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "_Marki kiel neplenumite" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773 +msgid "Mark selected tasks as incomplete" +msgstr "Marki elektitajn taskojn kiel plenumite" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778 +msgid "New _Task" +msgstr "Nova _tasko" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 +msgid "Create a new task" +msgstr "Krei novan taskon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 +msgid "_Open Task" +msgstr "_Malfermi taskon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 +msgid "View the selected task" +msgstr "Montri la elektitan taskon" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028 +msgid "_Save as iCalendar..." +msgstr "_Konservi kiel iCalendar..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013 +msgid "Print the selected task" +msgstr "Presi la elektitajn taskojn" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836 +msgid "Ti_me and date:" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837 +msgid "_Date only:" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285 +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292 +msgctxt "New" +msgid "_Shared Memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294 +msgid "Create a new shared memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302 +msgctxt "New" +msgid "Memo Li_st" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221 +msgid "Loading memos" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:587 +msgid "Memo List Selector" +msgstr "" + +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:892 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +msgid "Print Memos" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570 +msgid "_Delete Memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577 +msgid "_Find in Memo..." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579 +msgid "Search for text in the displayed memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598 +msgid "D_elete Memo List" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600 +msgid "Delete the selected memo list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 +msgid "_New Memo List" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 +msgid "Refresh the selected memo list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628 +msgid "Rename the selected memo list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 +msgid "Show _Only This Memo List" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712 +msgid "Memo _Preview" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714 +msgid "Show memo preview pane" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735 +msgid "Show memo preview below the memo list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742 +msgid "Show memo preview alongside the memo list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 +msgid "Preview the list of memos to be printed" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d elektite" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 +msgid "Delete Memos" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225 +msgid "Delete Memo" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_Tasko" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291 +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "_Atribuita tasko" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Krei novan atribuitan taskon" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301 +msgctxt "New" +msgid "Tas_k List" +msgstr "Tas_klisto" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Krei novan taskliston" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Ŝargante taskojn" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:587 +msgid "Task List Selector" +msgstr "Tasklist-elektilo" + +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:892 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Malfermante taskojn ĉe %s" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Presi taskojn" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Tiu ago daŭre forigos ĉiujn taskojn kiuj estas markite kiel plenumite. Se vi " +"daŭrigas, vi ne povos restaŭri tiujn taskojn.\n" +"\n" +"Ĉe certe forigi tiujn taskojn?" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694 +msgid "_Delete Task" +msgstr "_Forigi taskon" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 +msgid "_Find in Task..." +msgstr "_Serĉi en tasko..." + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703 +msgid "Search for text in the displayed task" +msgstr "Serĉi tekston en la montrita tasko" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopii..." + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722 +msgid "D_elete Task List" +msgstr "_Forigi taskliston" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724 +msgid "Delete the selected task list" +msgstr "Forigi la elektitan taskliston" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 +msgid "_New Task List" +msgstr "_Nova tasklisto" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 +msgid "Refresh the selected task list" +msgstr "Aktualigi la elektitan taskliston" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 +msgid "Rename the selected task list" +msgstr "Alinomi la elektitan taskliston" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 +msgid "Show _Only This Task List" +msgstr "Montri _nur tiun taskliston" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 +msgid "Mar_k as Incomplete" +msgstr "Mar_ki kiel neplenumite" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Forigi plenumitaj taskoj" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876 +msgid "Task _Preview" +msgstr "Tasko_antaŭrigardo" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878 +msgid "Show task preview pane" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899 +msgid "Show task preview below the task list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906 +msgid "Show task preview alongside the task list" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktivaj taskoj" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Plenumigitaj taskoj" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "Malfruaj taskoj" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "Taskoj kun aldonaĵoj" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Presi la liston de taskoj" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006 +msgid "Preview the list of tasks to be printed" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468 +msgid "Expunging" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d tasko" +msgstr[1] "%d taskoj" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358 +msgid "Delete Tasks" +msgstr "Forigi taskojn" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360 +msgid "Delete Task" +msgstr "Forigi taskon" + +#. Translators: This is only for multiple messages. +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380 +#, c-format +msgid "%d attached messages" +msgstr "%d aldonitaj mesaĝoj" + +#. Translators: "None" for a junk hook name, +#. * when the junk plugin is not enabled. +#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94 +msgctxt "mail-junk-hook" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170 +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:172 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180 +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:182 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Retpoŝtkontoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505 +msgid "Network Preferences" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1047 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:954 +msgid "_Disable Account" +msgstr "_Elŝalti konton" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049 +msgid "Disable this account" +msgstr "Elŝalti tiun konton" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056 +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1068 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070 +msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1075 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1082 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Kopii dosierujon al..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1084 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Kopii la elektitan dosierujon al alia dosierujo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Daŭre forigi tiun dosierujon" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1096 +msgid "E_xpunge" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1098 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Daŭre forigi ĉiujn forigitajn mesaĝojn de tiu dosierujo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "Mar_ki ĉiujn mesaĝojn kiel legite" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "Mar_ki ĉiujn mesaĝojn en la dosierujo kiel legite" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1110 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "_Movi dosierujon al..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Movi la elektitan dosierujon al alia dosierujo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117 +msgid "_New..." +msgstr "_Nova..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "Aktualigi la dosierujon" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Ŝanĝi la nomon de la dosierujo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Malplenigi _rubujon" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168 +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173 +msgid "_New Label" +msgstr "_Nova etikedo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182 +msgid "N_one" +msgstr "N_eniu" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196 +msgid "_Manage Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210 +msgid "R_eceive All" +msgstr "R_icevi ĉiujn" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212 +msgid "Receive new items from all accounts" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217 +msgid "_Send All" +msgstr "_Sendi ĉiujn" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219 +msgid "Send queued items in all accounts" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245 +#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266 +msgid "_Message Filters" +msgstr "_Mesaĝfiltriloj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273 +msgid "Search F_olders" +msgstr "Serĉ_dosierujoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275 +msgid "Create or edit search folder definitions" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280 +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "_Subskriboj..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289 +msgid "F_older" +msgstr "D_osierujo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296 +msgid "_Label" +msgstr "_Etikedo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Nova dosierujo..." + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366 +msgid "Show message preview pane" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372 +msgid "Show _Deleted Messages" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374 +msgid "Show deleted messages with a line through them" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "_Grupigi laŭ fadenoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1382 +msgid "Threaded message list" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1403 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1410 +msgid "Show message preview alongside the message list" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418 +msgid "All Messages" +msgstr "Ĉiuj mesaĝoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425 +msgid "Important Messages" +msgstr "Gravaj mesaĝoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1432 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "Mesaĝoj kun aldonaĵoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453 +msgid "No Label" +msgstr "Neniu etikedo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1460 +msgid "Read Messages" +msgstr "Legitaj mesaĝoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1467 +msgid "Recent Messages" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nelegitaj mesaĝoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526 +msgid "Subject or Addresses contain" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536 +msgid "All Accounts" +msgstr "Ĉiuj kontoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543 +msgid "Current Account" +msgstr "Aktualo konto" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550 +msgid "Current Folder" +msgstr "Aktuala dosierujo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d elektite, " +msgstr[1] "%d elektite, " + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d forigite" +msgstr[1] "%d forigite" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d malneto" +msgstr[1] "%d malnetoj" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d sendite" +msgstr[1] "%d sendite" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d nelegite, " +msgstr[1] "%d nelegite, " + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107 +msgid "Trash" +msgstr "Rubujo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1466 +msgid "Send / Receive" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:564 +msgid "All Account Search" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:747 +msgid "Account Search" +msgstr "Kontoserĉo" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268 +msgid "Account Editor" +msgstr "Kontoredaktilo" + +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:357 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224 +msgid "Enabled" +msgstr "Enŝaltite" + +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506 +msgid "Language(s)" +msgstr "Lingvo(j)" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 +msgid "Every time" +msgstr "Ĉiam" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93 +msgid "Once per day" +msgstr "Unufoje dum tago" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94 +msgid "Once per week" +msgstr "Unufoje dum semajno" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:95 +msgid "Once per month" +msgstr "Unufoje dum monato" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:177 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:185 +msgid "Header Name:" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:186 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:286 +msgid "Header" +msgstr "Paĝokapo" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:290 +msgid "Contains Value" +msgstr "" + +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:764 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "" + +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:773 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:737 +msgid "No junk plugin available" +msgstr "" + +#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140 +msgid "_Date header:" +msgstr "" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141 +msgid "Show _original header value" +msgstr "" + +#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "" + +#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" + +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 +msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" +msgstr "" + +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 +msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." +msgstr "" + +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 +msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." +msgstr "" + +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 +msgid "Evolution is currently offline." +msgstr "Evolutionon nun estas senkonekta." + +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 +msgid "" +"Evolution will return to online mode once a network connection is " +"established." +msgstr "" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 +msgid "Author(s)" +msgstr "Aŭtoro(j)" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Kromprogram-administrilo" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:267 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:296 +msgid "Overview" +msgstr "Superrigardo" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:365 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:448 +msgid "Plugin" +msgstr "Kromprogramo" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Kromprogramoj" + +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Enŝalti kaj elŝalti kromprogramojn" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "" + +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:276 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:399 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:308 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:555 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De %s:" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:319 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416 +msgid "Importing Files" +msgstr "" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:394 +msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue." +msgstr "" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:412 +msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue." +msgstr "" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Bonvenon" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local address books to Evolution." +msgstr "Aldoni lokan adresaron al Evolition." + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Address Books" +msgstr "Loka adresaro" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" + +#. Check buttons +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "_Ne montru tiun mesaĝon denove." + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451 +#: ../plugins/templates/templates.c:411 +msgid "Keywords" +msgstr "Ŝlosilvortoj" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "Mesaĝo ne havas aldonaĵojn" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Aldoni aldonaĵon..." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Edit Message" +msgstr "_Redakti mesaĝon" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Aldonaĵ-rememorigolo" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "Inline Audio" +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Play audio attachments directly in mail messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " +"settings, mail filters etc." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348 +msgid "Restore from backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386 +msgid "_Back up Evolution Data..." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388 +msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393 +msgid "R_estore Evolution Data..." +msgstr "Restarti Evolutiono" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395 +msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79 +msgid "Back up Evolution directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83 +msgid "Check Evolution Back up" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Restarti Evolutionon" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "Per grafika interfaco" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "Elŝalti Evolutionon" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317 +msgid "Back up complete" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "Restartante Evolutionon" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403 +msgid "Back up current Evolution data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409 +msgid "Extracting files from back up" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "Ŝargante Evolution-agordoj" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481 +msgid "Removing temporary back up files" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "" + +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705 +msgid "Evolution Back up" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:749 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:750 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +msgid "Back up and Restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "Ĉu vi vere volas fermi Evolutionon?" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +msgid "Close and Back up Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Close and Restore Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Nesufiĉaj permesoj" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Invalid Evolution back up file" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "Please select a valid back up file to restore." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "La elektita dosierujo ne estas skribebla." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 +msgid "" +"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " +"make sure that you save any unsaved data before proceeding." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 +msgid "" +"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " +"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " +"all your current Evolution data and settings and restore them from your back " +"up." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "" + +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709 +msgid "Create _address book entries when sending mails" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "" + +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745 +msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "" + +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "BBDB" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "" +"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" +"\n" +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163 +#, c-format +msgid "Bogofilter is not available. Please install it first." +msgstr "" + +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Junk Filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Filter junk messages using Bogofilter." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205 +msgid "Authentication failed. Server requires correct login." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:207 +msgid "Given URL cannot be found." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211 +#, c-format +msgid "" +"Server returned unexpected data.\n" +"%d - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:341 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665 +msgid "Failed to parse server response." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435 +msgid "Events" +msgstr "Eventoj" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457 +msgid "User's calendars" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:566 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:734 +msgid "Failed to get server URL." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:773 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1432 +msgid "Searching for user's calendars..." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771 +msgid "Could not find any user calendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903 +#, c-format +msgid "Previous attempt failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:905 +#, c-format +msgid "Previous attempt failed with code %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:910 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s on server %s" +msgstr "Enigu pasvorton por uzanto %s sur servilo %s" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:969 +#, c-format +msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" +msgstr "" + +#. fetch content +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1215 +msgid "Searching folder content..." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255 +msgid "Server _handles meeting invitations" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1271 +msgid "List of available calendars:" +msgstr "Listo de disponeblaj kalendaroj:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1309 +msgid "Supports" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1336 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254 +msgid "User e-_mail:" +msgstr "Uzanto-retpoŝto:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1408 +#, c-format +msgid "Failed to create thread: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1517 +#, c-format +msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1523 +msgid "Browse for a CalDAV calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348 +msgid "Use _SSL" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268 +msgid "User_name:" +msgstr "Uzanto_nomo:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257 +msgid "Brows_e server for a calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:275 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:194 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "_Aktualigi:" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add CalDAV support to Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +msgid "CalDAV Support" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:128 +msgid "_Customize options" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:147 +msgid "File _name:" +msgstr "Dosier_nomo:" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:151 +msgid "Choose calendar file" +msgstr "Elekti kalendardosieron" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:199 +msgid "On open" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200 +msgid "On file change" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201 +msgid "Periodically" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:216 +msgid "Force read _only" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local calendars to Evolution." +msgstr "Aldoni lokan kalendaron al Evolutiono." + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Lokaj kalendaroj" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134 +msgid "_Secure connection" +msgstr "_Sekura konekto" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194 +msgid "Userna_me:" +msgstr "Uzantono_mo:" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "Add web calendars to Evolution." +msgstr "Aldoni retajn kalendarojn al Evolutiono" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Web Calendars" +msgstr "Retaj kalendaroj" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Vetero: nebulo" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Vetero: nube" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Vetero: nuba nokto" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Vetero: pluvegoj" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Vetero: neĝo" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Vetero: klara nokto" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Vetero: fulmotondroj" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:225 +msgid "Select a location" +msgstr "Elekti lokon" + +#. Translators: "None" location for a weather calendar +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:376 +msgctxt "weather-cal-location" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:451 +msgid "_Units:" +msgstr "_uUnuoj:" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:463 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Add weather calendars to Evolution." +msgstr "Aldoni veter-kalendaroj al Evolutiono." + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Veter-kalendaroj" + +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55 +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201 +msgid "Contacts map" +msgstr "" + +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56 +msgid "Show a map of all the contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1 +msgid "Add a map showing the location of contacts when possible." +msgstr "" + +#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2 +msgid "Map for contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233 +msgid "Select folder to import OE folder into" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252 +msgid "Importing Outlook Express data" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 +msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 +msgid "Outlook DBX import" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:83 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:96 +msgid "A_utocomplete with this address book" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Marki kiel _defaŭlta kalendaro" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:106 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Marki kiel _defaŭlta tasklisto" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:107 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "Defaŭltaj fontoj" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:319 +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Security:" +msgstr "Sekureco:" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Personal" +msgstr "Persona" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324 +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Unclassified" +msgstr "Nekategoriigite" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325 +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Protected" +msgstr "Protektite" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326 +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidence" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327 +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Secret" +msgstr "Sekrete" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328 +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Top secret" +msgstr "Sekretege" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:385 +msgctxt "email-custom-header" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:577 +msgid "_Custom Header" +msgstr "" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 +msgid "Key" +msgstr "Ŝlosilo" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906 +#: ../plugins/templates/templates.c:417 +msgid "Values" +msgstr "Valoroj" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:128 +msgid "Automatically launch when a new mail is edited" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +msgid "Default External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:117 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim -f\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:386 +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 +msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +msgid "External editor still running" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 +msgid "" +"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " +"closed as long as the editor is active." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" + +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 +msgid "Insert Face picture by default" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " +"should be set before checking this, otherwise nothing happens." +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:286 +msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:296 +msgid "Image files" +msgstr "Bilddosieroj" + +#: ../plugins/face/face.c:355 +msgid "_Insert Face picture by default" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:366 +msgid "Load new _Face picture" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:422 +msgid "Include _Face" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 +msgid "Failed Read" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 +msgid "Invalid Image Size" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 +msgid "Not an image" +msgstr "Ne estas bildo" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 +msgid "Please select an image of size 48 * 48" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 +msgid "The file cannot be read" +msgstr "La dosiero ne estas legebla" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 +msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:314 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244 +msgid "Server" +msgstr "Servilo" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955 +msgid "Unknown error." +msgstr "Nekonata eraro." + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "Kal_endaro:" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684 +msgid "Retrieve _List" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Google Calendars to Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +msgid "Google Calendars" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447 +msgid "Checklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183 +msgid "Retract Mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331 +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352 +msgid "Rese_nd Meeting..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353 +msgid "Create folder" +msgstr "Krei dosierujon" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Apply' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82 +msgid "Junk Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1 +msgid "Email:" +msgstr "Retpoŝtadreso:" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2 +msgid "Junk List:" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Enŝalti" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_Forigi" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81 +msgid "Message Retract" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90 +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202 +msgid "Insert Send options" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Features" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konto jam ekzistas" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "Nevalida uzanto" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to resend the meeting?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 +msgid "Do you want to resend the recurring meeting?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 +msgid "Do you want to retract the original item?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 +msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 +msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 +msgid "" +"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " +"recurrence rule needs to be re-entered." +msgstr "" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Kon_taktoj..." + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8 +msgid "Users:" +msgstr "Uzantoj:" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11 +msgid "_Not Shared" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13 +msgid "_Shared With..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2 +msgid "Add/Edit" +msgstr "Aldoni/Redakti" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4 +msgid "Con_tacts" +msgstr "Kon_taktoj" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "_Skribi" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "Prokurilo" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontonomo" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709 +msgctxt "GW" +msgid "Proxy" +msgstr "Prokurilo" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:692 +msgid "Add User" +msgstr "Aldoni uzanton" + +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:727 +msgid "Users" +msgstr "Uzantoj" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418 +msgid "Sharing" +msgstr "Komunigo" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:530 +msgid "Custom Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:732 +msgid "Add " +msgstr "Aldoni " + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:738 +msgid "Modify" +msgstr "Modifi" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 +msgid "Message Status" +msgstr "" + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139 +msgid "Subject:" +msgstr "Temo:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168 +msgid "Creation date:" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208 +msgid "Recipient: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +msgid "Delivered: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221 +msgid "Opened: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226 +msgid "Accepted: " +msgstr "Akceptite:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231 +msgid "Deleted: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236 +msgid "Declined: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 +msgid "Completed: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246 +msgid "Undelivered: " +msgstr "" + +#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "Inline Image" +msgstr "" + +#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "View image attachments directly in mail messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 +msgid "Custom Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 +msgid "_Fetch All Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your IMAP accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "" + +#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, +#. the second '%s' with an error message +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880 +msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557 +msgid "Task information sent" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560 +msgid "Memo information sent" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "" + +#. Translators: This is a default filename for a calendar. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +msgid "calendar.ics" +msgstr "kalendaro.ics" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 +msgid "Save Calendar" +msgstr "Konservi kalendaron" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "La aldonita kalendaro ne estas valida" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460 +msgctxt "cal-itip" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597 +msgid "This task recurs" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600 +msgid "This memo recurs" +msgstr "" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877 +msgid "Conflict Search" +msgstr "" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Hodiaŭ %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Hodiaŭ %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Hodiaŭ %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Morgaŭ %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Morgaŭ %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Morgaŭ %l:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Morgaŭ %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538 +msgid "An unknown person" +msgstr "Nekonata persono" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 +#, c-format +msgid "Received on behalf of %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 +#, c-format +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " +"meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 +#, c-format +msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following meeting." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416 +#, c-format +msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 +#, c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469 +#, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 +#, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 +#, c-format +msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504 +#, c-format +msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512 +#, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551 +#, c-format +msgid "%s has published the following memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688 +msgid "All day:" +msgstr "Tuttage:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 +msgid "Start day:" +msgstr "" + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054 +msgid "Start time:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 +msgid "End day:" +msgstr "" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065 +msgid "End time:" +msgstr "" + +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Malfermi kalendaron" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881 +msgid "_Decline" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 +msgid "A_ccept" +msgstr "Ak_cepti" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +msgid "_Decline all" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +msgid "_Tentative all" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +msgid "_Tentative" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +msgid "A_ccept all" +msgstr "Ak_cepti ĉiujn" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866 +msgid "_Send Information" +msgstr "" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873 +msgid "_Update" +msgstr "_Ĝisdatigi" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139 +msgid "Comment:" +msgstr "Komento:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172 +msgid "Show time as _free" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "" + +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181 +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Taskoj:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926 +msgid "_Memos:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Use sound theme" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390 +#, c-format +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +"Vi ricevis %d novan mesaĝon\n" +"en %s." +msgstr[1] "" +"Vi ricevis %d novajn mesaĝojn\n" +"en %s." + +#. Translators: "From:" is preceding a new mail +#. * sender address, like "From: user@example.com" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "De: %s" + +#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail +#. * subject, like "Subject: It happened again" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415 +#, c-format +msgid "Subject: %s" +msgstr "Temo: %s" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "Vi ricevis %d novan mesaĝon." +msgstr[1] "Vi ricevis %d novajn mesaĝojn." + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449 +msgid "New email" +msgstr "Nova retmesaĝo" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 +msgid "_Beep" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 +msgid "Use sound _theme" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777 +msgid "Play _file:" +msgstr "Lodi _dosieron:" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788 +msgid "Select sound file" +msgstr "Elekti sondosieron" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:846 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:855 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Notifies you when new mail messages arrive." +msgstr "" + +#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157 +#, c-format +msgid "Created from a mail by %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " +"old event?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492 +#, c-format +msgid "" +"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " +"old task?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " +"old memo?" +msgstr "" + +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515 +msgid "" +"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " +"you like to create new events anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521 +msgid "" +"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " +"you like to create new tasks anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527 +msgid "" +"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " +"you like to create new memos anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548 +msgid "" +"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " +"like to create new event anyway?" +msgid_plural "" +"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " +"like to create new events anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557 +msgid "" +"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " +"like to create new task anyway?" +msgid_plural "" +"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " +"like to create new tasks anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566 +msgid "" +"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " +"like to create new memo anyway?" +msgid_plural "" +"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " +"like to create new memos anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +msgid "[No Summary]" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636 +msgid "Invalid object returned from a server" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707 +#, c-format +msgid "An error occurred during processing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "Ne eblis malfermi kalendaron. %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " +"source, please." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"source, please." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955 +#, c-format +msgid "Cannot get source list. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074 +msgid "Create an _Event" +msgstr "Krei _eventon" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076 +msgid "Create a new event from the selected message" +msgstr "Krei novan eventon de la elektita mesaĝo" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081 +msgid "Create a Mem_o" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083 +msgid "Create a new memo from the selected message" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088 +msgid "Create a _Task" +msgstr "Krei _taskon" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090 +msgid "Create a new task from the selected message" +msgstr "Krei novan taskon de la elektita mesaĝo" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098 +msgid "Create a _Meeting" +msgstr "Krei _kunsidon" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100 +msgid "Create a new meeting from the selected message" +msgstr "Krei novan kunsidon de la elektita mesaĝo" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "Convert a mail message to a task." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "_Aboni liston" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Aboni la dissendoliston al kiu tiu ĉi mesaĝo apartenas" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "_Malaboni liston" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331 +msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" +msgstr "Malaboni la dissendoliston al kiu tiu ĉi mesaĝo apartenas" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338 +msgid "Mailing _List" +msgstr "Dissendo_listo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Dissendolist-agoj" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Ago ne desponeblas" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Ĉu sendi retpoŝtmesaĝon al dissendolisto?" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "_Redakti mesaĝon" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Sendi mesaĝon" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:47 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:199 +msgid "In Current Folder and _Subfolders" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213 +msgid "In Current _Folder Only" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:450 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Marki me_saĝojn kiel legite" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Marki ĉiujn legite" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark all messages in a folder as read." +msgstr "Marki ĉiujn mesaĝojn en dosierujo kiel legite." + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +msgid "Prefer Plain Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 +msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225 +msgid "Let Evolution choose the best part to show." +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226 +msgid "Show plain text if present" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226 +msgid "" +"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " +"part to show." +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227 +msgid "Only ever show plain text" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227 +msgid "" +"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " +"requested." +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274 +msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "HTML-_reĝomo" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +msgid "Outlook PST import" +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311 +msgid "_Mail" +msgstr "_Retpoŝto" + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Celdosierujo:" + +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329 +msgid "_Address Book" +msgstr "_Adresaro" + +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336 +msgid "A_ppointments" +msgstr "_Rendevuoj" + +#. Tasks +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:342 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Taskoj" + +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348 +msgid "_Journal entries" +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:363 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Locations" +msgstr "Lokoj" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Publish calendars to the web." +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453 +#, c-format +msgid "Could not open %s:" +msgstr "Ne eblis malfemi %s:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Unknown error" +msgstr "Ne eblis malfemi %s: Nekonata eraro" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234 +#, c-format +msgid "There was an error while publishing to %s:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 +#, c-format +msgid "Publishing to %s finished successfully" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280 +#, c-format +msgid "Mount of %s failed:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 +msgid "E_nable" +msgstr "E_nŝalti" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun lokon?" + +#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, +#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't +#. ever happen, and if so, then something is really wrong. +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1055 +msgid "Could not create publish thread." +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1063 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 +msgid "Custom Location" +msgstr "Propra loko" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 +msgid "Daily" +msgstr "Ĉiutage" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (per ensaluto)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 +msgid "Manual (via Actions menu)" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ordo:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 +msgid "Public FTP" +msgstr "Publika FTP" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 +msgid "Publishing Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 +msgid "Secure FTP (SSH)" +msgstr "Sekura FTP (SSH)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Sekura WebDAV (HTTPS)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 +msgid "Service _type:" +msgstr "Servo_tipo:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 +msgid "Sources" +msgstr "Fontoj" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 +msgid "Time _duration:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 +msgid "Weekly" +msgstr "Ĉiusemajne" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 +msgid "Windows share" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 +msgid "_File:" +msgstr "_Dosiero:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 +msgid "_Password:" +msgstr "_Pasvorto:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 +msgid "_Publish as:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 +msgid "_Remember password" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 +msgid "_Username:" +msgstr "_Uzantonomo:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 +msgid "iCal" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#, c-format +msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481 +msgid "New Location" +msgstr "Nova loko" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483 +msgid "Edit Location" +msgstr "Redakti lokon" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519 +#, c-format +msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:940 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:948 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "SpamAssassin Junk Filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 +msgid "%F %T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Description List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Categories List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Comment List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktlisto" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "Start" +msgstr "Komenco" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "End" +msgstr "Fino" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "Due" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "percent Done" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Attendees List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 +msgid "Modified" +msgstr "Modifite" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530 +msgid "A_dvanced options for the CSV format" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537 +msgid "Prepend a _header" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546 +msgid "_Value delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +msgid "_Record delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +msgid "_Encapsulate values with:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgstr "" + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 +msgid "%FT%T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "RDF-formo (.rdf)" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formo:" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +msgid "Select destination file" +msgstr "Elekti celdosieron" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334 +msgid "Save the selected calendar to disk" +msgstr "Konservi la elektitan kalendaron al disko" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365 +msgid "Save the selected memo list to disk" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396 +msgid "Save the selected task list to disk" +msgstr "Konservi la elektitan taskliston al disko" + +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:637 +msgid "No Title" +msgstr "Sen titolo" + +#: ../plugins/templates/templates.c:748 +msgid "Save as _Template" +msgstr "Konservi kiel ŝ_ablono" + +#: ../plugins/templates/templates.c:750 +msgid "Save as Template" +msgstr "Savu kiel ŝablono" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." +msgstr "" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Decoder" +msgstr "" + +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "Inline vCards" +msgstr "" + +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:195 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "" + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "" + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:259 +msgid "There is one other contact." +msgstr "" + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:268 +#, c-format +msgid "There is %d other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Estas %d alia kontakto." +msgstr[1] "Estas %d aliaj kontaktoj." + +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:289 +msgid "Save in Address Book" +msgstr "Konservi en adresaro" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "WebDAV-kontaktoj" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +msgid "Default window X coordinate" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +msgid "Default window Y coordinate" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window height" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "Default window state" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "Default window width" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "Enable express mode" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "Flag that enables a much simplified user interface." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP-prokura pasvorto" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "HTTP-prokura pordo" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "HTTP-prokura uzantnomo" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Initial attachment view" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "Initial file chooser folder" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " +"View." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "The default X coordinate for the main window." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "The default Y coordinate for the main window." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "Ilobreto estas videbla" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "Uzi HTTP-prokurilon" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 +msgid "Window button style" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-content.c:677 ../shell/e-shell-content.c:678 +msgid "Searches" +msgstr "Serĉoj" + +#: ../shell/e-shell-content.c:720 +msgid "Save Search" +msgstr "Konservi serĉon" + +#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that +#. * allows the user to filter the current view. Examples of +#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", +#. * "Important Messages", or "Active Appointments". +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:941 +msgid "Sho_w:" +msgstr "_Montri:" + +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:974 +msgid "Sear_ch:" +msgstr "_Serĉi:" + +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1037 +msgid "i_n" +msgstr "e_n" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:255 +msgid "vCard (.vcf)" +msgstr "vCard (.vcf)" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:257 +msgid "iCalendar (.ics)" +msgstr "iCalendar (.ics)" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:278 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" + +#: ../shell/e-shell-view.c:297 +msgid "Saving user interface state" +msgstr "" + +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n" +" Eliovir https://launchpad.net/~eliovir\n" +" Kim Ribeiro https://launchpad.net/~kimribeiro\n" +" Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n" +" Leo Arias https://launchpad.net/~elopio\n" +" Serge Leblanc https://launchpad.net/~serge-leblanc\n" +" Simon Tite https://launchpad.net/~simontite\n" +" Yekrats https://launchpad.net/~yekrats-gmail\n" +" chops https://launchpad.net/~chopssmith-googlemail\n" +" maku https://launchpad.net/~markus-niemisto\n" +" trio https://launchpad.net/~trio-esperanto" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Evolution-retpaĝaro" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1216 +msgid "Bug Buddy is not installed." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218 +msgid "Bug Buddy could not be run." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1399 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1404 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Fermi fenestron" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425 +msgid "_Contents" +msgstr "_Enhavoj" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427 +msgid "Open the Evolution User Guide" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "_Forgesigi pasvortojn" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462 +msgid "Forget all remembered passwords" +msgstr "Forgesigi ĉiujn pasvortojn" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467 +msgid "I_mport..." +msgstr "I_mporto..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474 +msgid "New _Window" +msgstr "Nova _fenestro" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476 +msgid "Create a new window displaying this view" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490 +msgid "Configure Evolution" +msgstr "Agordi Evolutionon" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497 +msgid "Show Evolution's shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504 +msgid "Exit the program" +msgstr "Eliri de la programon" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_Detala serĉo..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511 +msgid "Construct a more advanced search" +msgstr "Krei pli specialan serĉon" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518 +msgid "Clear the current search parameters" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Redakti konservitajn serĉojn..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525 +msgid "Manage your saved searches" +msgstr "Administri viajn konservitajn serĉojn" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Klaku ĉi tie por ŝanĝi la serĉtipon" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Serĉi nun" + +#. Block the default Ctrl+F. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539 +msgid "Execute the current search parameters" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Konservi serĉon..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546 +msgid "Save the current search parameters" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558 +msgid "Submit _Bug Report..." +msgstr "Transsendi __cimraporton..." + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Transsendi cimraporton per Bug Buddy" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Labori _senkonekte" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567 +msgid "Put Evolution into offline mode" +msgstr "Ŝalti Evolutionon al senkonekta reĝimo" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Labori konektite" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574 +msgid "Put Evolution into online mode" +msgstr "Ŝalti Evolutionon al konekta reĝimo" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602 +msgid "Lay_out" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609 +msgid "_New" +msgstr "_Nova" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616 +msgid "_Search" +msgstr "_Serĉi" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637 +msgid "_Window" +msgstr "_Fenestro" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1666 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "Montri flankan _breton" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668 +msgid "Show the side bar" +msgstr "Montri la flankan breton" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674 +msgid "Show _Buttons" +msgstr "Montri _butonojn" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676 +msgid "Show the switcher buttons" +msgstr "Montri la ŝaltbutonojn" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1682 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "Montri _statbreton" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684 +msgid "Show the status bar" +msgstr "Montri la statbreton" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690 +msgid "Show _Tool Bar" +msgstr "Montri _ilobreton" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692 +msgid "Show the tool bar" +msgstr "Montri la ilobreton" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 +msgid "_Icons Only" +msgstr "Nur _bildsimboloj" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721 +msgid "_Text Only" +msgstr "Nur _teksto" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "Bildsimboloj _kaj tekto" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "Ilo_bret-stilo" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745 +msgid "Define Views..." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747 +msgid "Create or edit views" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754 +msgid "Save current custom view" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761 +msgid "C_urrent View" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771 +msgid "Custom View" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1783 +msgid "Change the page settings for your current printer" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2168 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Ŝanĝi al %s" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2381 +msgid "Execute these search parameters" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for the main window title. +#: ../shell/e-shell-window-private.c:584 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolutiono" + +#: ../shell/e-shell-window.c:434 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: ../shell/e-shell.c:261 +msgid "Preparing to go offline..." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:314 +msgid "Preparing to go online..." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:376 +msgid "Preparing to quit..." +msgstr "" + +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:191 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:215 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Dankon\n" +"La Evolution-teamo\n" + +#: ../shell/main.c:222 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the five component names, they MUST remain in English! +#: ../shell/main.c:367 +msgid "" +"Start Evolution showing the specified component. Available options are " +"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:369 +msgid "Apply the given geometry to the main window" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:373 +msgid "Start in online mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:375 +msgid "Ignore network availability" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:377 +msgid "Start in \"express\" mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:380 +msgid "Forcibly shut down Evolution" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:383 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:385 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:387 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:391 +msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:393 +msgid "Request a running Evolution process to quit" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:627 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Run '%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:633 +#, c-format +msgid "" +"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" +" Run '%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Continue Anyway" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "" +"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " +"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " +"upgrading to Evolution 3." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Quit Now" +msgstr "Ĉesi nun" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "Upgrade from previous version failed:" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "_Forget" +msgstr "_Forgesi" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 +msgid "" +"{0}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 +msgctxt "New" +msgid "_Test Item" +msgstr "" + +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 +msgid "Create a new test item" +msgstr "" + +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 +msgctxt "New" +msgid "Test _Source" +msgstr "" + +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 +msgid "Create a new test source" +msgstr "" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Dosiero ne estas valida .desktop-dosiero" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Nerekonata versio '%s' de labortabla dosiero" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Lanĉante %s" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Aplikaĵo ne akceptas dokumentojn per komandlinio" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Nerekonata lanĉparametro: %d" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Ne eblas transdoni URI-dokumentojn al labortabla elemento 'Type=Link'" + +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Nelanĉebla ero" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:227 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Elŝalti konekton al la seancoadministrilo" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Specifi dosieron kiu enhavas konservitan agordon" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +msgid "FILE" +msgstr "DOSIERO" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Specifi identigilon de la seancoadministrilo" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Session management options:" +msgstr "Agordoj de la seancoadministrilo:" + +#: ../smclient/eggsmclient.c:255 +msgid "Show session management options" +msgstr "Montri agordojn de la seancoadministrilo" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 +msgid "All files" +msgstr "Ĉiuj dosieroj" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182 +msgid "Failed to import user's certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808 +msgid "Certificate Name" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592 +msgid "Purposes" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 +#: ../smime/lib/e-cert.c:566 +msgid "Serial Number" +msgstr "Seria numero" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378 +msgid "Expires" +msgstr "Senvalidiĝo" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469 +msgid "All email certificate files" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502 +msgid "Failed to import contact's certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Retpoŝtadreso" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737 +msgid "Failed to import certificate authority's certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +msgid "Enter the password for '%s'" +msgstr "Enigu la pasvorton por '%s'" + +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "Enigu novan pasvorton" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169 +msgid "Select certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 +msgid "Authorities" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +msgid "Backup _All" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086 +msgid "Certificate" +msgstr "Atestilo" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 +msgid "Certificate Fields" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 +msgid "Certificate details" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 +msgid "Certificates Table" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 +msgid "Expires On" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 +msgid "Field Value" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Fingropremoj" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 +msgid "Issued By" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 +msgid "Issued On" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 +msgid "Issued To" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 +msgid "Organization (O)" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 +msgid "Trust this CA to identify websites." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 +msgid "Validity" +msgstr "Valideco" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 +msgid "Your Certificates" +msgstr "Viaj atestiloj" + +#. This is a verb, as in "make a backup". +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 +msgid "_Backup" +msgstr "_Sekurkopio" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Atestilo jam ekzistas" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:414 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:415 +msgid "Encrypt" +msgstr "Ĉifradi" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:527 +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:542 +msgid "Version 1" +msgstr "Versio 1" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 +msgid "Version 2" +msgstr "Versio 2" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 +msgid "Version 3" +msgstr "Versio 3" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:630 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 +msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 +msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 +msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:693 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:744 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:779 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:794 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848 +msgid "Object Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:840 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:844 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:872 +msgid "Signing" +msgstr "Signado" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:876 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:880 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:884 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:888 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:892 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:896 +msgid "CRL Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:944 +msgid "Critical" +msgstr "Kritike" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949 +msgid "Not Critical" +msgstr "Ne kritike" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:970 +msgid "Extensions" +msgstr "Etendaĵoj" + +#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer +#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value +#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not +#. need to change this string, unless changing the order of name and value. +#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network" +#. +#: ../smime/lib/e-cert.c:1045 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1109 +msgid "Issuer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1164 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1183 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1229 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By S_tatus" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Se_nder" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Su_bject" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +msgid "_Messages" +msgstr "_mesaĝoj" + +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "" + +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Elekti horzonon" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Horzonoj" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 +msgid "_Selection" +msgstr "_Elekto" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356 +msgid "Define Views" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113 +msgid "Table" +msgstr "Tabelo" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276 +msgid "Save Current View" +msgstr "Konservi aktualan vidon" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "_Create new view" +msgstr "_Krei novan vidon" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "_Anstataŭigi ekzistantan vidon" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106 +msgid "Define New View" +msgstr "Difini novan vidon" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1 +msgid "Name of new view:" +msgstr "Nomo de la nova vido:" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2 +msgid "Type of View" +msgstr "Tipo de la vido" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "Tipo de la vido:" + +#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:355 +msgid "De_fault" +msgstr "De_faŭlto" + +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolo" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Ecoj de aldonaĵoj" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Dosiernomo:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367 +msgid "MIME Type:" +msgstr "MIME-tipo:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:533 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100 +msgid "Could not set as background" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Uzi kiel _fono" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90 +msgid "Could not send attachment" +msgid_plural "Could not send attachments" +msgstr[0] "Ne eblis sendi aldonaĵon" +msgstr[1] "Ne eblis sendi aldonaĵojn" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132 +msgid "_Send To..." +msgstr "_Sendi al..." + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134 +msgid "Send the selected attachments somewhere" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545 +msgid "Loading" +msgstr "Ŝargante" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557 +msgid "Saving" +msgstr "Konservante" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100 +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "Kaŝi aldonaĵ_breton" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:640 +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "Montri aldonaĵ_breton" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:521 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Aldoni aldonaĵo" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:524 +msgid "A_ttach" +msgstr "_Aldoni" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:587 +msgid "Save Attachment" +msgid_plural "Save Attachments" +msgstr[0] "Konservi aldonaĵon" +msgstr[1] "Konservi aldonaĵojn" + +#. Translators: Default attachment filename. +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:616 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786 ../widgets/misc/e-attachment.c:2328 +msgid "attachment.dat" +msgstr "aldonajxo.dat" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:352 +msgid "S_ave All" +msgstr "_Konservi ĉiujn" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:378 +msgid "A_dd Attachment..." +msgstr "_Alsodni aldonaĵon..." + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:402 +msgid "_Hide" +msgstr "_Kaŝi" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:409 +msgid "Hid_e All" +msgstr "Kaŝ_i ĉiujn" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:416 +msgid "_View Inline" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:423 +msgid "Vie_w All Inline" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:740 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "Malfermi per \"%s\"" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:743 +#, c-format +msgid "Open this attachment in %s" +msgstr "" + +#. To Translators: This text is set as a description of an attached +#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the +#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is +#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997 +msgid "Attached message" +msgstr "Aldonita mesaĝo" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2630 +msgid "A load operation is already in progress" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837 ../widgets/misc/e-attachment.c:2638 +msgid "A save operation is already in progress" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929 +#, c-format +msgid "Could not load '%s'" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1932 +#, c-format +msgid "Could not load the attachment" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Ne povis malfermi '%s'" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211 +#, c-format +msgid "Could not open the attachment" +msgstr "Ne eblis malfermi aldonaĵon" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2646 +msgid "Attachment contents not loaded" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2722 +#, c-format +msgid "Could not save '%s'" +msgstr "Ne eblis konservi '%s'" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2725 +#, c-format +msgid "Could not save the attachment" +msgstr "Ne ablis konservi la aldonaĵon" + +#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" +#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:362 +msgid "Ctrl-click to open a link" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1259 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Monata kalendaro" + +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96 +msgid "Character Encoding" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341 +msgid "Other..." +msgstr "Alia..." + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:507 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dato kaj tempo" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:528 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:550 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:605 +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677 +msgid "No_w" +msgstr "_Nun" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:683 +msgid "_Today" +msgstr "_Hodiaŭ" + +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:691 +msgid "_None" +msgstr "_Neniu" + +#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when +#. * there is no date set. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1698 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1930 +msgctxt "date" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1825 +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1869 +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:252 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269 +msgid "F_ilename:" +msgstr "_Dosiernomo:" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279 +msgid "Select a file" +msgstr "Elekti dosieron" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:293 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:468 +msgid "File _type:" +msgstr "Dosier-_tipo:" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:336 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:361 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:369 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:377 +msgid "Import a _single file" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:529 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following applications: " +"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " +"like to try again, please click the \"Back\" button." +msgstr "" + +#. Install a custom "Cancel Import" button. +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:769 +msgid "_Cancel Import" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:911 +msgid "Preview data to be imported" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:917 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:930 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1346 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1355 +msgid "Import Data" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925 +msgid "Select what type of file you want to import from the list." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1304 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1287 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1334 +msgid "Import Location" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of importing " +"external files into Evolution." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1312 +msgid "Importer Type" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1320 +msgid "Select Information to Import" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327 +msgid "Select a File" +msgstr "Elekti dosieron" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1341 +msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:690 +msgid "World Map" +msgstr "Mondmapo" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:692 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27 +msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30 +msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33 +msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:281 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Evolution-agordoj" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:82 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563 +msgid "Close the find bar" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571 +msgid "Fin_d:" +msgstr "_Serĉi:" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583 +msgid "Clear the search" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 +msgid "_Previous" +msgstr "_Antaŭa" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626 +msgid "_Next" +msgstr "_Sekva" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 +msgid "Mat_ch case" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673 +msgid "Reached bottom of page, continued from top" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695 +msgid "Reached top of page, continued from bottom" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516 +msgid "When de_leted:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5 +msgid "Delivery Options" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 +msgctxt "ESendOptions" +msgid "_Until" +msgstr "Ĝ_is" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 +msgctxt "ESendOptionsAfter" +msgid "_After" +msgstr "_Post" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 +msgctxt "ESendOptionsAfter" +msgid "days" +msgstr "tagoj" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 +msgctxt "ESendOptionsWithin" +msgid "Wi_thin" +msgstr "_Dum" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 +msgctxt "ESendOptionsWithin" +msgid "days" +msgstr "tagoj" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11 +msgid "For Your Eyes Only" +msgstr "Nur por viaj okuloj" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "Ĝene_ralaj agordoj" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 +msgid "Mail Receipt" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 +msgid "Proprietary" +msgstr "Mallibere" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 +msgid "R_eply requested" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 +msgid "Return Notification" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 +msgid "Secret" +msgstr "Sekrete" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 +msgid "Standard" +msgstr "Standarde" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 +msgid "Status Tracking" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 +msgid "Top Secret" +msgstr "Sekretege" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 +msgid "When acce_pted:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 +msgid "_All information" +msgstr "Ĉi_uj informoj" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 +msgid "_Classification:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 +msgid "_Delivered" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38 +msgid "_When opened:" +msgstr "" + +#. Translators: Used in send options dialog +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 +msgctxt "send-options" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:563 +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:355 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sennome" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214 +msgid "_Save and Close" +msgstr "_Konservi kaj fermi" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:430 +msgid "Edit Signature" +msgstr "Redakti subskribon" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:445 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "_Subsribonomo:" + +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:300 +msgid "Add Signature Script" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:365 +msgid "Edit Signature Script" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:583 +msgid "Add _Script" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:269 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:314 +msgid "S_cript:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:345 +msgid "Script file must be executable." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78 +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:373 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375 +msgid "Copy the link to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:383 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Malfermi ligilon per foliumilo" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385 +msgid "Open the link in a web browser" +msgstr "Malfermi la ligilon per foliumilo" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:393 +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "_Kopii la retpoŝtadreson" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 ../widgets/misc/e-web-view.c:1077 +msgid "Select all text and images" +msgstr "Elekti ĉiujn tekston kaj bildojn" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854 ../widgets/misc/e-web-view.c:856 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:862 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klaki por malfermi %s" + +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299 +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "Kalendaro: de %s al %s" + +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "Kalendaraĵo de Evolution" + +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +msgid "popup list" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303 +msgid "Now" +msgstr "Nun" + +#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320 +msgctxt "table-date" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135 +msgid "click to add" +msgstr "klaku por aldoni" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "Ne ordigite" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "Ne grupite" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:654 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "Montri kampojn" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:674 +msgid "Available Fields" +msgstr "Disponeblaj kampoj" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "_Disponeblaj kampoj:" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1668 +msgid "Ascending" +msgstr "Kreskante" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "Vakigii ĉion" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4 +msgid "Clear _All" +msgstr "Vakigii ĉi_on" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1668 +msgid "Descending" +msgstr "Malkreskante" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8 +msgid "Group Items By" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "Movi _malsupren" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10 +msgid "Move _Up" +msgstr "Movi su_pren" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15 +msgid "Sort" +msgstr "Ordigi" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16 +msgid "Sort Items By" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17 +msgid "Then By" +msgstr "Tiam laŭ" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20 +msgid "_Group By..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Ordigi..." + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117 +msgid "Add a Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:154 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#. Translators: This text is used as a special row when an ETable +#. has turned on grouping on a column, which has set a title. +#. The first %s is replaced with a column title. +#. The second %s is replaced with an actual group value. +#. Finally the %d is replaced with count of items in this group. +#. Example: "Family name: Smith (13 items)" +#. +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:354 +#, c-format +msgid "%s: %s (%d item)" +msgid_plural "%s: %s (%d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This text is used as a special row when an ETable +#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title. +#. The %s is replaced with an actual group value. +#. The %d is replaced with count of items in this group. +#. Example: "Smith (13 items)" +#. +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:366 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1512 +msgid "Customize Current View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1533 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539 +msgid "_Unsort" +msgstr "_Neordigite" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 +msgid "Group By This _Field" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1545 +msgid "Group By _Box" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1549 +msgid "Remove This _Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1552 +msgid "Add a C_olumn..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556 +msgid "A_lignment" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559 +msgid "B_est Fit" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562 +msgid "Format Column_s..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1566 +msgid "Custo_mize Current View..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625 +msgid "_Sort By" +msgstr "_Ordigi laŭ" + +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643 +msgid "_Custom" +msgstr "_Propre" + +#. Translators: description of a "popup" action +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:126 +msgid "popup a child" +msgstr "ŝprucu idon" + +#. Translators: description of a "toggle" action +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174 +msgid "toggle the cell" +msgstr "baskuligu la ĉelo" + +#. Translators: description of an "expand" action +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#. Translators: description of a "collapse" action +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119 +msgid "Table Cell" +msgstr "Tabela ĉelo" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 +msgid "click" +msgstr "klaki" + +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154 +msgid "sort" +msgstr "ordigi" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2281 +msgid "Select All" +msgstr "Elekti ĉiujn" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2293 +msgid "Input Methods" +msgstr "Enigaj metodoj" + +#~ msgid "Every day" +#~ msgid_plural "Every %d days" +#~ msgstr[0] "Ĉiun tagon" +#~ msgstr[1] "Ĉiujn %d tagojn" + +#~ msgid "Every week" +#~ msgid_plural "Every %d weeks" +#~ msgstr[0] "Ĉiun semajnon" +#~ msgstr[1] "Ĉiujn %d semajnojn" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " kaj " + +#~ msgid "The %s day of " +#~ msgstr "La %s tago de " + +#~ msgid "The %s %s of " +#~ msgstr "La %s %s de " + +#~ msgid "every month" +#~ msgid_plural "every %d months" +#~ msgstr[0] "Ĉiun monaton" +#~ msgstr[1] "Ĉiujn %d monatojn" + +#~ msgid "Every year" +#~ msgid_plural "Every %d years" +#~ msgstr[0] "Ĉiun jaron" +#~ msgstr[1] "Ĉiujn %d jarojn" + +#~ msgid "Starts" +#~ msgstr "Komencas" + +#~ msgid "Ends" +#~ msgstr "Finas" + +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "iCalendar-informo" + +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "iCalendar-eraro" + +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Kunsidinformo" + +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Taskinformo" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Ĝisdatigi" + +#~ msgid "--to--" +#~ msgstr "--al--" + +#~ msgid "Calendar Message" +#~ msgstr "Kalendar-mesaĝo" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Dato:" + +#~ msgid "Loading Calendar" +#~ msgstr "Ŝagante kalendaron" + +#~ msgid "Loading calendar..." +#~ msgstr "Ŝagante kalendaron..." + +#~ msgid "Organizer:" +#~ msgstr "Organizilo:" + +#~ msgid "Server Message:" +#~ msgstr "Servil-mesaĝo:" + +#~ msgid "Compose New Message" +#~ msgstr "Krei novan mesaĝon" + +#~ msgid "%s..." +#~ msgstr "%s..." + +#~ msgid "Evolution Warning" +#~ msgstr "Evolution-averto" + +#~ msgid "%d day from now" +#~ msgid_plural "%d days from now" +#~ msgstr[0] "%d tago ekde nun" +#~ msgstr[1] "%d tagoj ekde nun" + +#~ msgid "second(s)." +#~ msgstr "sekundo(j)." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Eraro" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Eraroj" + +#~ msgid "Warnings and Errors" +#~ msgstr "Avertoj kaj eraroj" + +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Sencimigo" + +#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages" +#~ msgstr "Erar-, avert- kaj sencimig-mesaĝoj" + +#~ msgid "Account Management" +#~ msgstr "Konto-administrado" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Dosierujo" + +#~ msgid "No server has been selected" +#~ msgstr "Neniu servilo estas elektita" + +#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)" +#~ msgstr "(Rimarkigo: Tio ĉi necesigas restartigon de la programo)" + +#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +#~ msgstr "Kontrolu alvenantajn poŝtaĵojn pri nedezirateco" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "Select Trash Folder" +#~ msgstr "Elekti rubujon" + +#~ msgid "addresses" +#~ msgstr "adresoj" + +#~ msgid "S_erver:" +#~ msgstr "S_ervilo:" + +#~ msgid "" +#~ "Error on %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Eraro ĉe %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Manage your Evolution plugins." +#~ msgstr "Administri viajn Evolution-kromprogramojn." + +#~ msgid "Sent from Ubuntu" +#~ msgstr "Sendita de Ubuntu" + +#~ msgid "Read and write emails" +#~ msgstr "Legi kaj skribi retpoštojn" + +#~ msgid "popup" +#~ msgstr "ŝprucu" + +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "redaktu" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "baskuligu" + +#~ msgid "begin editing this cell" +#~ msgstr "komencu redakti tiun ĉelon" + +#~ msgid "expand" +#~ msgstr "malkaŝu" + +#~ msgid "{0}" +#~ msgstr "{0}" + +#~ msgid "{1}" +#~ msgstr "{1}" + +#~ msgid "Could not load address book" +#~ msgstr "Povus ne ŝarĝi adresaron" -- cgit v1.2.3