From 30a12658a3f28e81f033f9c7e3b29eefb8b6584b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Garcia Date: Wed, 3 Jan 2001 10:08:35 +0000 Subject: Updated Spanish translation. svn path=/trunk/; revision=7228 --- po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 1592 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 840 insertions(+), 756 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3518e8effb..6a71407b09 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-01-03 Héctor García Álvarez + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2001-01-02 Chris Toshok * POTFILES.in: add addressbook-config.c, addressbook-storage.c, diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4b7fd46956..f7593a9e14 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-22 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-03 11:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-26 16:58-04:00\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:53 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" @@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "Nuevo tipo de tel #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 po/tmp/filter.glade.h:6 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 +#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:6 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "_Mobile" msgstr "_Móvil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" @@ -634,91 +634,91 @@ msgstr "No_tas:" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 msgid "Business" msgstr "Trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "Business 2" msgstr "Trabajo 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 msgid "Callback" msgstr "Rellamada" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 msgid "Car" msgstr "Coche" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 #: po/tmp/mail-config.glade.h:17 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 msgid "Pager" msgstr "Papel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" @@ -780,18 +780,23 @@ msgid "Check Full Name" msgstr "Comprobar nombre completo" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "Sr.\n" "Sra.\n" +" \n" +"Srta.\n" "Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -809,27 +814,27 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_First:" msgstr "_Nombre:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Middle:" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 msgid "_Last:" msgstr "_Apellido:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 msgid "_Suffix:" msgstr "_Sufijo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:263 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:230 msgid "As _Minicards" msgstr "Como _mini tarjetas" @@ -837,16 +842,16 @@ msgstr "Como _mini tarjetas" #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:269 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:236 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "Como _Tabla" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:347 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:352 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -866,58 +871,170 @@ msgstr "" "LDAP, necesitará descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n" "e instalar evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 mail/folder-browser.c:136 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473 mail/folder-browser.c:178 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 mail/folder-browser.c:138 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:475 mail/folder-browser.c:180 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 msgid "Email contains" msgstr "El mensaje contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Directorios externos" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Otros Contactos" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Tipo de agenda de direcciones desconocido" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Nada (modo anónimo)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +msgid "Password" +msgstr "Clave" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Error de autentificación desconocido" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +msgid "One" +msgstr "Uno" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +msgid "Subtree" +msgstr "Subarbol" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Rango de tipo desconocido" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Asociar DN:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +#: mail/mail-config-gui.c:968 +msgid "Remember this password" +msgstr "Recuerda esta contraseña" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 +msgid "Host:" +msgstr "Servidor:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 +msgid "Root DN:" +msgstr "DN raíz:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Rango de búsqueda:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 +#: mail/mail-config-gui.c:943 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentificación:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 +#: mail/mail-config-gui.c:934 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Crear camino si no existe." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:589 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editar agenda de direcciones" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:591 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Añadir agenda de direcciones" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Seleccione el tipo de agenda de direcciones que tenga, y escriba la " +"información relevante acerca de ella." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:612 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:613 #: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:6 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:7 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Servidor LDAP:" +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: mail/folder-browser.c:644 mail/mail-view.c:160 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/filter.glade.h:7 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Número de puerto:" +#: mail/folder-browser.c:630 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 +#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:9 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "DN raíz:" +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "URI" +msgstr "URI" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -1057,7 +1174,7 @@ msgid "z" msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 msgid "Save as VCard" msgstr "Guardar como vCard" @@ -1283,118 +1400,78 @@ msgstr "Utilidad de configuraci msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Outline:" -msgstr "Titular:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Headings:" -msgstr "Cabeceras:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Empty days:" -msgstr "Días vacíos:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "Appointments:" -msgstr "C_itas:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Día marcado:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Números de los días:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Número del día actual:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Cosas por hacer pero no todavía:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Cosas por hacer para hoy:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Cosas por hacer que se han pasado:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:354 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 msgid "Open calendar" msgstr "Abrir calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 msgid "Save calendar" msgstr "Guardar calendario" #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:283 +#: calendar/gui/calendar-model.c:284 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2498 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m %d %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:287 calendar/gui/calendar-model.c:737 +#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:291 calendar/gui/calendar-model.c:740 +#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:345 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/calendar-model.c:346 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "Public" msgstr "Público" -#: calendar/gui/calendar-model.c:348 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/calendar-model.c:349 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:351 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/calendar-model.c:352 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: calendar/gui/calendar-model.c:354 calendar/gui/calendar-model.c:522 +#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: calendar/gui/calendar-model.c:442 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:442 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:444 +#: calendar/gui/calendar-model.c:445 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:444 +#: calendar/gui/calendar-model.c:445 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:516 +#: calendar/gui/calendar-model.c:517 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: calendar/gui/calendar-model.c:519 +#: calendar/gui/calendar-model.c:520 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: calendar/gui/calendar-model.c:745 +#: calendar/gui/calendar-model.c:746 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1406,7 +1483,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:846 calendar/gui/calendar-model.c:894 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1414,27 +1491,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:864 +#: calendar/gui/calendar-model.c:865 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +#: calendar/gui/calendar-model.c:868 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:871 +#: calendar/gui/calendar-model.c:872 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +#: calendar/gui/calendar-model.c:875 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:994 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1444,11 +1521,11 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1034 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1035 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1074 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1075 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "La prioridad debe estar entre 1 y 9" @@ -1483,7 +1560,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Edit appointment" msgstr "Editas una cita" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 msgid "Snooze" msgstr "Pitido" @@ -1583,7 +1660,7 @@ msgstr "Primer d msgid "Fri" msgstr "Vier" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Friday" msgstr "Viernes" @@ -1611,7 +1688,7 @@ msgstr "Elementos dentro del plazo:" msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor.c:429 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Monday" msgstr "Lunes" @@ -1627,7 +1704,7 @@ msgstr "Elementos fuera de plazo:" msgid "Pick a color" msgstr "Elije un color" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" @@ -1643,7 +1720,7 @@ msgstr "Recordatorios" msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -1668,7 +1745,7 @@ msgstr "Comienzo del d msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -1680,7 +1757,7 @@ msgstr "Tabla de tares" msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor.c:432 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" @@ -1700,7 +1777,7 @@ msgstr "Formato del tiempo:" msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/event-editor.c:430 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" @@ -1712,7 +1789,7 @@ msgstr "Alarmas visuales" msgid "Wed" msgstr "Mier" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor.c:431 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" @@ -1728,27 +1805,32 @@ msgstr "minutos antes de que ocurra." msgid "seconds." msgstr "segundos." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:57 -msgid "appointment" -msgstr "citas" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:61 -msgid "task" -msgstr "tarea" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -msgid "journal entry" -msgstr "entrada del diario" +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita son título?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s `%s'?" -msgstr "Esta seguro que quiere borrar %s `%s'?" +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea sin título?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this %s?" -msgstr "Esta seguro que quiere borrar %s?" +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -1842,26 +1924,26 @@ msgstr "dialogo del editor de tareas" msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331 msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:341 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarea - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada del diario - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "¿Desea guardar los cambios?" @@ -1881,14 +1963,6 @@ msgstr "Marcar como completa" msgid "Mark the task complete" msgstr "Marcar la tarea como completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:608 mail/mail-view.c:165 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 -#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 msgid "Delete the task" msgstr "Borrar la tarea" @@ -1900,62 +1974,62 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1209 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %b de %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1223 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1236 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 -#: calendar/gui/print.c:605 +#: calendar/gui/print.c:610 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 -#: calendar/gui/print.c:604 +#: calendar/gui/print.c:609 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-day-view.c:2951 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3167 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 msgid "New appointment..." msgstr "Nueva cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3171 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Editar esta cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2949 calendar/gui/e-week-view.c:3172 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 msgid "Delete this appointment" msgstr "Borrar esta cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2956 calendar/gui/e-week-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Hacer esta cita movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Borrar esta ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Borrar todas las ocurrencias" @@ -2126,281 +2200,247 @@ msgstr "semana(s)" msgid "year(s)" msgstr "año(s)" -#: calendar/gui/event-editor.c:329 +#: calendar/gui/event-editor.c:325 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Cita" -#: calendar/gui/event-editor.c:407 +#: calendar/gui/event-editor.c:403 msgid "on" msgstr "en" -#: calendar/gui/event-editor.c:432 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "día" -#: calendar/gui/event-editor.c:559 +#: calendar/gui/event-editor.c:555 msgid "on the" msgstr "en el" -#: calendar/gui/event-editor.c:566 +#: calendar/gui/event-editor.c:562 msgid "th" msgstr "º" -#: calendar/gui/event-editor.c:720 +#: calendar/gui/event-editor.c:716 msgid "occurrences" msgstr "ocurrencias" -#: calendar/gui/event-editor.c:837 +#: calendar/gui/event-editor.c:833 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." -#: calendar/gui/event-editor.c:3077 calendar/gui/print.c:1085 -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 +#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 calendar/gui/gnome-cal.c:1484 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1540 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Recordatorio de su cita el " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1158 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:676 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "No puedo cargar el calendario en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:687 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "No puedo crear un calendario en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:698 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1489 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Año:" - -#: calendar/gui/goto.c:270 -msgid "Go to date" -msgstr "Ir a una fecha" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:281 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Por favor, seleccione a que fecha quiere ir.\n" -"Cuando haga click en un día, será llevado a\n" -"esa fecha." - -#: calendar/gui/goto.c:318 -msgid "Go to today" -msgstr "Ir al día de hoy" - -#: calendar/gui/main.c:48 +#: calendar/gui/main.c:49 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "No pude inicializar GNOME" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "1st" msgstr "1º" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "2nd" msgstr "2º" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "3rd" msgstr "3º" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "4th" msgstr "4º" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "5th" msgstr "5º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "6th" msgstr "6º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "7th" msgstr "7º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "8th" msgstr "8º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "9th" msgstr "9º" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "10th" msgstr "10º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "11th" msgstr "11º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "12th" msgstr "12º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "13th" msgstr "13º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "14th" msgstr "14º" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "15th" msgstr "15º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "16th" msgstr "16º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "17th" msgstr "17º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "18th" msgstr "18º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "19th" msgstr "19º" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "20th" msgstr "20º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "21st" msgstr "21º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "22nd" msgstr "22º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "23rd" msgstr "23º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "24th" msgstr "24º" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "25th" msgstr "25º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "26th" msgstr "26º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "27th" msgstr "27º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "28th" msgstr "28º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "29th" msgstr "29º" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "30th" msgstr "30º" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "31st" msgstr "31º" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Su" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Mo" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Tu" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "We" msgstr "Mier" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Th" msgstr "Jue" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Fr" msgstr "Vier" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Sa" msgstr "Sab" -#: calendar/gui/print.c:936 +#: calendar/gui/print.c:941 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1066 +#: calendar/gui/print.c:1071 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Día actual (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 +#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1081 +#: calendar/gui/print.c:1086 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1097 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Semana actual (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1100 +#: calendar/gui/print.c:1105 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Mes actual (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1107 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Año actual (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1144 +#: calendar/gui/print.c:1149 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir calendario" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:940 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" @@ -2494,61 +2534,61 @@ msgstr "No puedo cargar %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo." -#: camel/camel-remote-store.c:182 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s servidor %s" -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s servico para %s en %s" -#: camel/camel-remote-store.c:227 +#: camel/camel-remote-store.c:243 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:228 +#: camel/camel-remote-store.c:244 msgid "(unknown host)" msgstr "(servidor desconocido)" -#: camel/camel-remote-store.c:452 +#: camel/camel-remote-store.c:483 msgid "Server disconnected." msgstr "Servidor desconectado." -#: camel/camel-service.c:120 +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario" -#: camel/camel-service.c:129 +#: camel/camel-service.c:147 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "La URL '%s' necesita un componete de servidor" -#: camel/camel-service.c:138 +#: camel/camel-service.c:156 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "La URL '%s' necesita un componete de ruta" -#: camel/camel-service.c:488 +#: camel/camel-service.c:526 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "No existe el servidor %s." -#: camel/camel-service.c:491 +#: camel/camel-service.c:529 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "No se puede obtener la dirección del servidor %s." -#: camel/camel-session.c:272 +#: camel/camel-session.c:297 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'" -#: camel/camel-session.c:360 +#: camel/camel-session.c:388 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2572,7 +2612,7 @@ msgstr "La URL `%s' contiene un protocolo no v msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "El número del puerto en la URL `%s' no es numérico" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127 +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -2581,44 +2621,44 @@ msgstr "" "No pude obtener la entrada Kerberos:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autentificación erronea desde el servidor." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Respuesta inexperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:235 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:281 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286 msgid "Server response ended too soon." msgstr "La respuesta del servidor termino demasiado pronto." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenia información de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "El servidor IMAP inesperadamente a respondido OK: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:579 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:533 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" @@ -2630,32 +2670,26 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "Password" -msgstr "Clave" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Esta opción conectará con el servidor IMAP usando autentificación Kerberos 4." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2666,7 +2700,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" @@ -2751,12 +2785,12 @@ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2766,14 +2800,14 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 msgid "No such message" msgstr "No existe ese mensaje" # -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenido inválido en el mensaje" @@ -2820,19 +2854,19 @@ msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "no es un directorio tipo maildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -2841,11 +2875,11 @@ msgstr "" "No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" @@ -2898,56 +2932,56 @@ msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posici msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Parseado erroneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso despues de una sincronización" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Error desconocido: %s" @@ -2980,7 +3014,7 @@ msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor" msgid "Server rejected username/password" msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Mensaje %s no encontrado." @@ -3032,16 +3066,16 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:179 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:273 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "No hay mensajes con uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s" @@ -3087,17 +3121,17 @@ msgstr "" msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP3 para %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3106,12 +3140,12 @@ msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "Error mandando nombre de usuario: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 msgid "(Unknown)" msgstr "(Desconocido)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3119,7 +3153,7 @@ msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "No hay soporte para el sistema de autentificación definido." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3128,7 +3162,7 @@ msgstr "" "No pude conectar con el servidor POP.\n" "Error al enviar la contraseña: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "No existe la carpeta `%s'." @@ -3343,29 +3377,29 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:150 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un fichero" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 po/tmp/filter.glade.h:14 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 #: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:465 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:496 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Add attachment..." msgstr "Incluir adjunto..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje" @@ -3385,40 +3419,40 @@ msgstr "Nombre del fichero:" msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:291 -#: mail/mail-format.c:626 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:293 +#: mail/mail-format.c:624 msgid "From:" msgstr "De:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:240 msgid "Click here for the address book" msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:292 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:294 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Elija la identidad desde la que quiere enviar el mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:298 mail/mail-format.c:628 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:299 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:303 mail/mail-format.c:630 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:310 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3426,11 +3460,11 @@ msgstr "" "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " "la lista de destinatarios del mensaje." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 mail/mail-format.c:634 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:316 mail/mail-format.c:632 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Escriba el asunto del mensaje" @@ -3470,7 +3504,7 @@ msgstr "Guardar cambios en el mensaje..." msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Error guardando el mensaje en 'Drafts': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:740 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:740 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -3701,7 +3735,7 @@ msgstr "Escribir URI de la carpeta" msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-input.c:184 +#: filter/filter-input.c:185 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -3710,46 +3744,46 @@ msgstr "" "Error en la expresión regular '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-message-search.c:379 filter/filter-message-search.c:447 +#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 #, c-format msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" msgstr "" "Fallo al realizar la busqueda por expresiones regulares en la cabecera del " "mensaje: %s" -#: filter/filter-part.c:456 +#: filter/filter-part.c:467 msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: filter/filter-rule.c:522 +#: filter/filter-rule.c:530 msgid "Rule name: " msgstr "Nombre de la regla:" -#: filter/filter-rule.c:526 +#: filter/filter-rule.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: filter/filter-rule.c:542 +#: filter/filter-rule.c:550 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:559 +#: filter/filter-rule.c:567 msgid "Execute actions" msgstr "Ejecutar acciones" -#: filter/filter-rule.c:563 +#: filter/filter-rule.c:571 msgid "if all criteria are met" msgstr "si se cumplen todos los criterios" -#: filter/filter-rule.c:568 +#: filter/filter-rule.c:576 msgid "if any criteria are met" msgstr "si se cumple algún criterio" -#: filter/filter-rule.c:579 +#: filter/filter-rule.c:587 msgid "Add criterion" msgstr "Añadir criterio" -#: filter/filter-rule.c:585 +#: filter/filter-rule.c:593 msgid "Remove criterion" msgstr "Quitar criterio" @@ -3763,7 +3797,7 @@ msgstr "Borrado" #: filter/filter-system-flag.c:65 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Borrador" #: filter/filter-system-flag.c:66 msgid "Important" @@ -3773,11 +3807,6 @@ msgstr "Importante" msgid "Read" msgstr "Leído" -#: mail/folder-browser.c:594 po/tmp/filter.glade.h:8 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: po/tmp/filter.glade.h:10 msgid "Edit VFolders" msgstr "Editar carpeta virtual" @@ -3804,160 +3833,160 @@ msgstr "Fuentes de la carpeta virtual" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "después de" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Asignar color" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Asignar puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copiar a la carpeta" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Fecha de recepción" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Fecha de envio" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Expression" -msgstr "Expresión" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Reenviar a dirección" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Message Body" -msgstr "Cuerpo del mensaje" - #: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Message Header" -msgstr "Cabecera del mensaje" +msgid "does not contain" +msgstr "no contiene" #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Message was received" -msgstr "Se recivió el mensaje" +msgid "does not end with" +msgstr "no acaba en" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Message was sent" -msgstr "Se envió el mensaje" +msgid "does not exist" +msgstr "no existe" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mover a la carpeta" +msgid "does not sound like" +msgstr "no suena como" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not start with" +msgstr "no comienza por" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinatarios" +msgid "ends with" +msgstr "finaliza con" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Regex Match" -msgstr "Expresión regular" +msgid "exists" +msgstr "existe" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Set Status" -msgstr "Poner estado" +msgid "Forward to Address" +msgstr "Reenviar a dirección" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" +msgid "is" +msgstr "es" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Specific header" -msgstr "Cabecera específica" +msgid "is greater than" +msgstr "es mayor que" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgid "is less than" +msgstr "es menor que" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Parar el proceso" +msgid "is not" +msgstr "no es" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +msgid "Message Body" +msgstr "Cuerpo del mensaje" #: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "después de" +msgid "Message Header" +msgstr "Cabecera del mensaje" #: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "antes" +msgid "Message was received" +msgstr "Se recivió el mensaje" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "contains" -msgstr "contiene" +msgid "Message was sent" +msgstr "Se envió el mensaje" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "does not contain" -msgstr "no contiene" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mover a la carpeta" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "does not end with" -msgstr "no acaba en" +msgid "on or after" +msgstr "en ó después de" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "does not exist" -msgstr "no existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "does not sound like" -msgstr "no suena como" +msgid "on or before" +msgstr "en ó antes de" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "does not start with" -msgstr "no comienza por" +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "ends with" -msgstr "finaliza con" +msgid "Regex Match" +msgstr "Expresión regular" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "exists" -msgstr "existe" +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "es mayor que" +msgid "Set Status" +msgstr "Poner estado" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "es menor que" +msgid "sounds like" +msgstr "suena como" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "no es" +msgid "Source" +msgstr "Fuente" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "es" +msgid "Specific header" +msgstr "Cabecera específica" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "on or after" -msgstr "en ó después de" +msgid "starts with" +msgstr "comienza por" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "on or before" -msgstr "en ó antes de" +msgid "Status" +msgstr "Estado" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "sounds like" -msgstr "suena como" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Parar el proceso" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "starts with" -msgstr "comienza por" +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "was after" @@ -3987,169 +4016,169 @@ msgstr "A msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Editar regla de VFolder" -#: mail/component-factory.c:229 +#: mail/component-factory.c:239 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:268 +#: mail/component-factory.c:278 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" -#: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 +#: mail/folder-browser.c:182 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: mail/folder-browser.c:153 +#: mail/folder-browser.c:195 msgid "Body or subject contains" msgstr "El cuerpo y el asunto contienen" -#: mail/folder-browser.c:154 +#: mail/folder-browser.c:196 msgid "Body contains" msgstr "El cuerpo contiene" -#: mail/folder-browser.c:155 +#: mail/folder-browser.c:197 msgid "Subject contains" msgstr "El asunto contiene" -#: mail/folder-browser.c:156 +#: mail/folder-browser.c:198 msgid "Body does not contain" msgstr "El cuerpo no contiene" -#: mail/folder-browser.c:157 +#: mail/folder-browser.c:199 msgid "Subject does not contain" msgstr "El asunto no contiene" -#: mail/folder-browser.c:566 +#: mail/folder-browser.c:602 msgid "VFolder on Subject" msgstr "VFolder según el asunto" -#: mail/folder-browser.c:567 +#: mail/folder-browser.c:603 msgid "VFolder on Sender" msgstr "VFolder según el remitente" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:604 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "VFolder según los destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:570 +#: mail/folder-browser.c:606 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrar según el asunto" -#: mail/folder-browser.c:571 +#: mail/folder-browser.c:607 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrar según el remitente" -#: mail/folder-browser.c:572 +#: mail/folder-browser.c:608 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrar según los destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:573 mail/folder-browser.c:690 +#: mail/folder-browser.c:609 mail/folder-browser.c:738 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:578 +#: mail/folder-browser.c:614 msgid "Show all hidden" msgstr "Mostrar todo lo oculto" -#: mail/folder-browser.c:580 +#: mail/folder-browser.c:616 msgid "Hide selected" msgstr "Ocultar la selección" #. could use another mask, but not enough api do to it -#: mail/folder-browser.c:583 +#: mail/folder-browser.c:619 msgid "Hide read" msgstr "Ocultar lo leído" -#: mail/folder-browser.c:584 +#: mail/folder-browser.c:620 msgid "Hide deleted" msgstr "Ocultar lo borrado" -#: mail/folder-browser.c:586 mail/folder-browser.c:701 +#: mail/folder-browser.c:622 mail/folder-browser.c:749 msgid "Hide Subject" msgstr "Ocultar el asunto" -#: mail/folder-browser.c:588 mail/folder-browser.c:707 +#: mail/folder-browser.c:624 mail/folder-browser.c:755 msgid "Hide from Sender" msgstr "Ocultar el remitente" -#: mail/folder-browser.c:593 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:629 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: mail/folder-browser.c:595 +#: mail/folder-browser.c:631 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: mail/folder-browser.c:596 mail/mail-view.c:163 +#: mail/folder-browser.c:632 mail/mail-view.c:158 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: mail/folder-browser.c:598 +#: mail/folder-browser.c:634 msgid "Reply to Sender" msgstr "Resp. Remitente" -#: mail/folder-browser.c:599 mail/mail-view.c:156 +#: mail/folder-browser.c:635 mail/mail-view.c:151 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to All" msgstr "Re: Todos" -#: mail/folder-browser.c:600 mail/mail-view.c:159 +#: mail/folder-browser.c:636 mail/mail-view.c:154 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:601 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:637 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Forward inline" msgstr "Reenviar dentro del mensaje" -#: mail/folder-browser.c:603 +#: mail/folder-browser.c:639 msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" -#: mail/folder-browser.c:604 +#: mail/folder-browser.c:640 msgid "Mark as Unread" msgstr "Marcar como no leído" -#: mail/folder-browser.c:606 +#: mail/folder-browser.c:642 msgid "Move to Folder..." msgstr "Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:607 +#: mail/folder-browser.c:643 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:609 +#: mail/folder-browser.c:645 msgid "Undelete" msgstr "Recuperar" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:613 +#: mail/folder-browser.c:649 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtro" -#: mail/folder-browser.c:615 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 +#: mail/folder-browser.c:651 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Crear una regla con el mensaje" -#: mail/folder-browser.c:616 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 +#: mail/folder-browser.c:652 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Hide Messages" msgstr "Ocultar mensajes" -#: mail/folder-browser.c:692 +#: mail/folder-browser.c:740 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:698 +#: mail/folder-browser.c:746 #, c-format msgid "Hide Subject \"%s\"" msgstr "Ocultar asunto \"%s\"" -#: mail/folder-browser.c:704 +#: mail/folder-browser.c:752 #, c-format msgid "Hide from Sender <%s>" msgstr "Ocultar del remitente <%s>" @@ -4214,7 +4243,7 @@ msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo" msgid "You have no Outbox configured" msgstr "No tiene Outbox configurado" -#: mail/mail-callbacks.c:246 +#: mail/mail-callbacks.c:244 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4222,19 +4251,19 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:291 +#: mail/mail-callbacks.c:289 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:552 +#: mail/mail-callbacks.c:550 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:554 +#: mail/mail-callbacks.c:552 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:665 +#: mail/mail-callbacks.c:687 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4242,11 +4271,11 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:74 +#: mail/mail-callbacks.c:720 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:78 +#: mail/mail-callbacks.c:724 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4254,15 +4283,15 @@ msgstr "" "Ya existe una archivo con ese nombre.\n" "¿Sobreescribirlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:748 +#: mail/mail-callbacks.c:769 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:750 +#: mail/mail-callbacks.c:771 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:855 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4271,11 +4300,11 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:922 +#: mail/mail-callbacks.c:900 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:969 +#: mail/mail-callbacks.c:947 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" @@ -4361,22 +4390,10 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Username:" msgstr "Nombre:" -#: mail/mail-config-gui.c:934 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: mail/mail-config-gui.c:943 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentificación:" - #: mail/mail-config-gui.c:956 msgid "Detect supported types..." msgstr "Detectar tipos soportados..." -#: mail/mail-config-gui.c:968 -msgid "Remember this password" -msgstr "Recuerda esta contraseña" - #: mail/mail-config-gui.c:991 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "No borrar los mensajes del servidor" @@ -4520,21 +4537,21 @@ msgid "No password provided." msgstr "No se dio contraseña" #: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646 -#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:923 +#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s" -#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:917 +#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP." -#: mail/mail-crypto.c:945 +#: mail/mail-crypto.c:953 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "No pude crear archivo temporal: %s" -#: mail/mail-display.c:93 +#: mail/mail-display.c:98 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -4543,127 +4560,131 @@ msgstr "" "No pude abrir el archivo %s:\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:126 +#: mail/mail-display.c:131 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No pude escribir datos: %s" -#: mail/mail-display.c:224 +#: mail/mail-display.c:229 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-display.c:264 +#: mail/mail-display.c:269 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/mail-display.c:306 +#: mail/mail-display.c:311 msgid "Save to Disk..." msgstr "Guardar en disco..." -#: mail/mail-display.c:308 +#: mail/mail-display.c:313 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-display.c:310 +#: mail/mail-display.c:315 msgid "View Inline" msgstr "Ver incluido" -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:339 msgid "External Viewer" msgstr "Visores externos" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:362 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ver incluido (vía %s)" -#: mail/mail-display.c:361 +#: mail/mail-display.c:366 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: mail/mail-format.c:505 +#: mail/mail-format.c:503 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: mail/mail-format.c:628 +#: mail/mail-format.c:626 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: mail/mail-format.c:851 +#: mail/mail-format.c:849 msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." msgstr "Esta copia de Evolution no tiene soporte GPG/PGP." -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:861 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Mensaje encriptado no mostrado" -#: mail/mail-format.c:869 +#: mail/mail-format.c:867 msgid "Encrypted message" msgstr "Mensaje encriptado" -#: mail/mail-format.c:870 +#: mail/mail-format.c:868 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Pulse el icono para desencriptar." -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1448 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1462 +#: mail/mail-format.c:1460 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1466 +#: mail/mail-format.c:1464 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/mail-format.c:1500 +#: mail/mail-format.c:1498 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1505 +#: mail/mail-format.c:1503 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: mail/mail-format.c:1675 +#: mail/mail-format.c:1673 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "El %s, %s escribió:\n" -#: mail/mail-local.c:203 +#: mail/mail-local.c:204 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:207 +#: mail/mail-local.c:208 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:262 +#: mail/mail-local.c:251 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Reconfigurar la carpeta" + +#: mail/mail-local.c:269 msgid "Closing current folder" msgstr "Cerrando carpeta actual" -#: mail/mail-local.c:294 +#: mail/mail-local.c:295 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Renombrando carpeta antigua y abriendola" -#: mail/mail-local.c:315 +#: mail/mail-local.c:313 msgid "Creating new folder" msgstr "Creando una nueva carpeta" -#: mail/mail-local.c:330 +#: mail/mail-local.c:327 msgid "Copying messages" msgstr "Copiando mensajes" -#: mail/mail-local.c:342 +#: mail/mail-local.c:348 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -4672,7 +4693,7 @@ msgstr "" "No puedo guardar la metainformación de la carpeta: probablemente\n" "volver a abrir esta carpeta: %s" -#: mail/mail-local.c:373 +#: mail/mail-local.c:379 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -4680,294 +4701,248 @@ msgstr "" "Si no puede volver a abrir este buzon, entonces\n" "puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: mail/mail-local.c:782 +#: mail/mail-local.c:787 msgid "Registering local folder" msgstr "Registrando carpeta local" -#: mail/mail-local.c:784 +#: mail/mail-local.c:789 msgid "Register local folder" msgstr "Registrar carpeta local" -#: mail/mail-ops.c:79 +#: mail/mail-local.c:894 +#, c-format +msgid "" +"Unable to register folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude registrar la carpeta '%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-ops.c:88 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Recogiendo correo de %s" -#: mail/mail-ops.c:81 +#: mail/mail-ops.c:90 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Recoger correo de %s" -#: mail/mail-ops.c:331 +#: mail/mail-ops.c:335 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "No hay correo nuevo en %s" -#: mail/mail-ops.c:401 +#: mail/mail-ops.c:405 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrando correo bajo demanda" -#: mail/mail-ops.c:403 +#: mail/mail-ops.c:407 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtrar correo bajo demanda" -#: mail/mail-ops.c:538 +#: mail/mail-ops.c:544 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Enviando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:543 +#: mail/mail-ops.c:549 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Enviando un mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:546 +#: mail/mail-ops.c:552 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Enviado \"%s\"" # -#: mail/mail-ops.c:549 +#: mail/mail-ops.c:555 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Enviar un mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:720 +#: mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending queue" msgstr "Enviando cola de correo" -#: mail/mail-ops.c:722 +#: mail/mail-ops.c:727 msgid "Send queue" msgstr "Enviar cola" -#: mail/mail-ops.c:858 mail/mail-ops.c:865 +#: mail/mail-ops.c:860 mail/mail-ops.c:867 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Añadiendo \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:862 mail/mail-ops.c:868 +#: mail/mail-ops.c:864 mail/mail-ops.c:870 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Añadiendo un mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:940 -#, c-format -msgid "Expunging \"%s\"" -msgstr "Comprimiendo \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:942 -#, c-format -msgid "Expunge \"%s\"" -msgstr "Comprimir \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:953 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Moviendo mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1003 +#: mail/mail-ops.c:955 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copiando mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1006 +#: mail/mail-ops.c:958 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Mover mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1008 +#: mail/mail-ops.c:960 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copiar mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1039 +#: mail/mail-ops.c:991 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:994 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: mail/mail-ops.c:1062 +#: mail/mail-ops.c:1014 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s mensaje %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1141 +#: mail/mail-ops.c:1093 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Marcando mensajes en la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1144 +#: mail/mail-ops.c:1096 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Marcar mensajes en la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1175 +#: mail/mail-ops.c:1127 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Marcando mensajes %d of %d" -#: mail/mail-ops.c:1295 +#: mail/mail-ops.c:1250 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1252 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Escanear carpetas en \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339 +#: mail/mail-ops.c:1321 mail/subscribe-dialog.c:341 msgid "(No description)" msgstr "(Sin descripción)" -#: mail/mail-ops.c:1432 +#: mail/mail-ops.c:1399 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Adjuntando mensajes desde la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1435 +#: mail/mail-ops.c:1402 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Adjuntar mensajes desde \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1535 +#: mail/mail-ops.c:1504 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Reenviando mensajes \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1539 +#: mail/mail-ops.c:1508 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Reenviando mensajes sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:1542 +#: mail/mail-ops.c:1511 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Reenviar mensaje \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1515 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Reenviar mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1562 mail/mail-ops.c:2049 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Recogiendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1610 +#: mail/mail-ops.c:1579 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "No pude generar un mime del mensaje cuando generaba el mensaje a reenviar." -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1634 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensaje reenviados" -#: mail/mail-ops.c:1679 +#: mail/mail-ops.c:1648 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Mensaje reenviado:\n" -#: mail/mail-ops.c:1748 +#: mail/mail-ops.c:1717 #, c-format -msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Cargando \"%s\"" +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Abriendo carpetas %s" -#: mail/mail-ops.c:1750 -#, c-format -msgid "Load \"%s\"" -msgstr "Cargar \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1853 +#: mail/mail-ops.c:1788 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Creando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1855 +#: mail/mail-ops.c:1790 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Crear \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1903 +#: mail/mail-ops.c:1838 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Excepción mientras devolvía los resultados al componente de shell." -#: mail/mail-ops.c:1949 -#, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "Sincronizando \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1951 -#, c-format -msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "Sincronizar \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2015 -#, c-format -msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "Mostrando mensaje UID \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2018 -msgid "Clearing message display" -msgstr "Limpiando vista del mensaje" - -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:1976 #, c-format -msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "Mostrar mensaje UID \"%s\"" +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Recogiendo mensaje %s" -#: mail/mail-ops.c:2024 -msgid "Clear message display" -msgstr "Limpiar vista del mensaje" +#: mail/mail-ops.c:2039 +msgid "Retrieving messages" +msgstr "Recogiendo mensajes" -#: mail/mail-ops.c:2137 +#: mail/mail-ops.c:2197 #, c-format -msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "Abriendo mensajes desde la carpeta \"%s\"" +msgid "Loading %s Folder for %s" +msgstr "Cargando carpeta %s para %s" -#: mail/mail-ops.c:2140 +#: mail/mail-ops.c:2199 #, c-format -msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "Abrir mensajes desde \"%s\"" +msgid "Load %s Folder for %s" +msgstr "Cargar carpeta %s para %s" -#: mail/mail-ops.c:2244 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder" -msgstr "Cargando carpeta %s" - -#: mail/mail-ops.c:2246 -#, c-format -msgid "Load %s Folder" -msgstr "Cargar carpeta %s" - -#: mail/mail-ops.c:2310 -#, c-format -msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "Mostrando mensajes desde la carpeta \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2313 -#, c-format -msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "Mostrar mensajes desde \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2346 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d (uid \"%s\") " - -#: mail/mail-ops.c:2437 +#: mail/mail-ops.c:2368 #, c-format msgid "Saving messages from folder \"%s\"" msgstr "Guardando mensajes de la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2440 +#: mail/mail-ops.c:2371 #, c-format msgid "Save messages from folder \"%s\"" msgstr "Guardando mensajes de la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2483 +#: mail/mail-ops.c:2414 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5016,53 +4991,53 @@ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s" #. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:240 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Examining %s" msgstr "Examinado %s" -#: mail/mail-tools.c:270 +#: mail/mail-tools.c:271 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" "No pude leer el UID del archivo \"%s\". Puede que reciva mensajes duplicados." -#: mail/mail-tools.c:299 +#: mail/mail-tools.c:300 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d" #. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:314 +#: mail/mail-tools.c:315 #, c-format msgid "Writing message %d of %d" msgstr "Escribiendo mensaje %d de %d" -#: mail/mail-tools.c:343 +#: mail/mail-tools.c:347 #, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "Guardando cambios en %s" -#: mail/mail-tools.c:380 +#: mail/mail-tools.c:385 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (mensaje reenviado)" -#: mail/mail-tools.c:390 +#: mail/mail-tools.c:395 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (sin asunto)" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:433 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Reenviado mensaje - %s" -#: mail/mail-tools.c:431 +#: mail/mail-tools.c:435 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Mensaje reenviado (sin asunto)" -#: mail/mail-tools.c:534 +#: mail/mail-tools.c:535 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -5081,62 +5056,86 @@ msgstr "Nueva carpeta virtual" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder al remitente de este mensaje" -#: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:151 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje" -#: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:154 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Forward this message" msgstr "Reenviar este mensaje" -#: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:158 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado" -#: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/mail-view.c:160 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete this message" msgstr "Borrar este mensaje" -#: mail/message-list.c:575 +#: mail/message-list.c:590 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:578 +#: mail/message-list.c:593 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:581 +#: mail/message-list.c:596 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: mail/message-list.c:849 +#: mail/message-list.c:881 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:861 mail/message-list.c:876 +#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, et al." -#: mail/message-list.c:863 mail/message-list.c:878 +#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 msgid "" msgstr "" -#: mail/message-list.c:2253 +#: mail/message-list.c:965 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:972 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hoy %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:981 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Ayer %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:993 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1001 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1003 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: mail/message-list.c:2347 msgid "Rebuilding message view" msgstr "Reconstruyendo la vista del mensaje" -#: mail/message-list.c:2255 +#: mail/message-list.c:2349 msgid "Rebuild message view" msgstr "Reconstruir la vista del mensaje" @@ -5154,27 +5153,27 @@ msgstr "Obteniendo sitio para \"%s\"" msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "Obtiene sitio para \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:282 +#: mail/subscribe-dialog.c:283 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Suscribiendo a carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:286 +#: mail/subscribe-dialog.c:287 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Dessuscribiendo de carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:290 +#: mail/subscribe-dialog.c:291 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Suscribir a carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:293 +#: mail/subscribe-dialog.c:294 #, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Dessuscribir de carpeta \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:183 +#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalación de Evolution" @@ -5192,25 +5191,25 @@ msgstr "" "Por favor, pulse en <> para instalar los archivos, o <> " "para salir." -#: shell/e-setup.c:155 +#: shell/e-setup.c:157 msgid "Could not update files correctly" msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos" -#: shell/e-setup.c:158 shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados." -#: shell/e-setup.c:187 +#: shell/e-setup.c:189 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution" -#: shell/e-setup.c:188 +#: shell/e-setup.c:190 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Por favor, pulse en <> para instalar los archivos de usuario de " "Evolution en" -#: shell/e-setup.c:205 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -5221,7 +5220,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Error: %s" -#: shell/e-setup.c:220 +#: shell/e-setup.c:224 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -5230,7 +5229,7 @@ msgstr "" "No puedo copiar archivos en\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:245 +#: shell/e-setup.c:249 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -5241,7 +5240,7 @@ msgstr "" "Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" "de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-setup.c:257 +#: shell/e-setup.c:261 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -5285,23 +5284,19 @@ msgstr "Nuevo..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +#: shell/e-shell-view-menu.c:111 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:117 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:171 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -5311,7 +5306,7 @@ msgstr "" "groupware para manejar el correo, el calendario y la\n" "lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:335 +#: shell/e-shell-view-menu.c:332 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir a la carpeta..." @@ -5531,18 +5526,6 @@ msgstr "Deshabilitado." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:6 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "Nu_evo servidor de directorio" - -#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acciones" - #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Create a new contact" msgstr "Crear un nuevo contacto" @@ -5585,14 +5568,18 @@ msgid "View all contacts" msgstr "Ver todos los contactos" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "_Addressbook Configuration..." +msgstr "Configuración de la _agenda..." + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "_Print Contacts..." msgstr "Im_primir contactos..." -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "_Search for contacts" msgstr "Bu_scar contactos" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -6262,12 +6249,12 @@ msgid "Hide _Selected messages" msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Mail _Filters" -msgstr "_Filtros de correo" +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "_Filtros de correo..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Administrar suscripciones" +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Administrar suscripciones..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Mar_k As Read" @@ -6370,8 +6357,8 @@ msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir selección" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Mail Configuration" -msgstr "Configuración del _correo" +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "Configuración del _correo..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Message" @@ -6410,8 +6397,8 @@ msgid "_VFolder on Subject" msgstr "_VFolder según el asunto" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Virtual Folder Editor" -msgstr "Editor de carpetas _virtuales" +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Editor de carpetas _virtuales..." #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -6660,7 +6647,7 @@ msgstr "_Task (FIXME)" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" @@ -6742,12 +6729,12 @@ msgstr "Todos los participantes" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMJVSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -6776,5 +6763,98 @@ msgstr "%I:%M %p" msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "_Guardar calendario como" +#~ msgid "Expunging \"%s\"" +#~ msgstr "Comprimiendo \"%s\"" + +#~ msgid "Expunge \"%s\"" +#~ msgstr "Comprimir \"%s\"" + +#~ msgid "Loading \"%s\"" +#~ msgstr "Cargando \"%s\"" + +#~ msgid "Load \"%s\"" +#~ msgstr "Cargar \"%s\"" + +#~ msgid "Synchronizing \"%s\"" +#~ msgstr "Sincronizando \"%s\"" + +#~ msgid "Synchronize \"%s\"" +#~ msgstr "Sincronizar \"%s\"" + +#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" +#~ msgstr "Mostrando mensaje UID \"%s\"" + +#~ msgid "Clearing message display" +#~ msgstr "Limpiando vista del mensaje" + +#~ msgid "Display message UID \"%s\"" +#~ msgstr "Mostrar mensaje UID \"%s\"" + +#~ msgid "Clear message display" +#~ msgstr "Limpiar vista del mensaje" + +#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Abriendo mensajes desde la carpeta \"%s\"" + +#~ msgid "Open messages from \"%s\"" +#~ msgstr "Abrir mensajes desde \"%s\"" + +#~ msgid "Loading %s Folder" +#~ msgstr "Cargando carpeta %s" + +#~ msgid "Load %s Folder" +#~ msgstr "Cargar carpeta %s" + +#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Mostrando mensajes desde la carpeta \"%s\"" + +#~ msgid "View messages from \"%s\"" +#~ msgstr "Mostrar mensajes desde \"%s\"" + +#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d (uid \"%s\") " + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Titular:" + +#~ msgid "Headings:" +#~ msgstr "Cabeceras:" + +#~ msgid "Empty days:" +#~ msgstr "Días vacíos:" + +#~ msgid "Appointments:" +#~ msgstr "C_itas:" + +#~ msgid "Highlighted day:" +#~ msgstr "Día marcado:" + +#~ msgid "Day numbers:" +#~ msgstr "Números de los días:" + +#~ msgid "Current day's number:" +#~ msgstr "Número del día actual:" + +#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" +#~ msgstr "Cosas por hacer pero no todavía:" + +#~ msgid "To-Do item that is due today:" +#~ msgstr "Cosas por hacer para hoy:" + +#~ msgid "To-Do item that is overdue:" +#~ msgstr "Cosas por hacer que se han pasado:" + +#~ msgid "Reminder of your appointment at " +#~ msgstr "Recordatorio de su cita el " + +#~ msgid "External Directories" +#~ msgstr "Directorios externos" + +#~ msgid "Port Number:" +#~ msgstr "Número de puerto:" + +#~ msgid "N_ew Directory Server" +#~ msgstr "Nu_evo servidor de directorio" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Acciones" -- cgit v1.2.3