From 2bfadbe5966f1ac3a830162ece2c867bb251a39e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Fri, 13 Jul 2001 07:48:23 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2001-07-13 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. svn path=/trunk/; revision=11079 --- po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 1171 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 611 insertions(+), 564 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ab1cf51d25..b429f6f7a9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-13 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2001-07-12 Christian Rose * sv.po: And again. Trying to keep the translation up-to-date with diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d7ab778619..cf67e60a95 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-12 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-12 11:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-13 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-13 09:39+0200\n" "Last-Translator: András Tímár \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -539,40 +539,38 @@ msgid "FIXME Description help text here" msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Címjegyzék forrásai" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "De_lete" +msgstr "_Törlés" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-config.glade.h:27 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +msgid "Name" +msgstr "Név" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" +msgid "URI" +msgstr "URI" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "_Add" +msgstr "Hozzá_adás" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 msgid "Other Contacts" @@ -751,6 +749,11 @@ msgstr "_Kateg msgid "_Search" msgstr "_Keresés" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Anni_versary:" msgstr "É_vforduló:" @@ -764,41 +767,41 @@ msgid "Business _Fax" msgstr "Üzleti _fax" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Névjegyek..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegóriák..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegy szerkesztő" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "File As:" msgstr "Tárolás mint:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "Alap" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "New phone type" msgstr "Új telefontípus" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "No_tes:" msgstr "Felje_gyzések:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +msgid "Organi_zation:" +msgstr "S_zervezet:" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon típusok" @@ -811,12 +814,6 @@ msgstr "_HTML levelet k msgid "Web page address:" msgstr "Weblap címe:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "_Add" -msgstr "Hozzá_adás" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Address..." msgstr "_Cím..." @@ -834,11 +831,15 @@ msgid "_Business" msgstr "Ü_zleti" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "_Vállalat:" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1196 mail/folder-browser.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1290 #: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" @@ -1330,6 +1331,14 @@ msgstr "Nyomtat msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 @@ -1803,27 +1812,22 @@ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Riasztás időpontja: %Y %b %d, %A, %H:%M" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Bezárás" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Időpont szerkesztése" +msgid "Snoo_ze" +msgstr "S_zundi" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 -msgid "Snooze" -msgstr "Szundi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Szundi idő (percek)" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "_Találkozó szerkesztése" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 msgid "No description available." msgstr "Nincs leírás." @@ -1834,6 +1838,10 @@ msgstr "Nincs le msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "Snooze" +msgstr "Szundi" + #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 @@ -2001,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:987 calendar/gui/calendar-model.c:1228 #: calendar/gui/calendar-model.c:1282 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:197 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 calendar/gui/e-calendar-table.c:420 #: mail/mail-account-gui.c:1360 mail/mail-accounts.c:129 #: mail/mail-accounts.c:380 mail/mail-config.glade.h:56 @@ -2186,22 +2194,22 @@ msgid "1 second" msgstr "1 másodperc" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Hangjelzés" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Levél megjelenítése" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Levél küldése" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása" @@ -2221,40 +2229,41 @@ msgstr "a tal msgid "after end of appointment" msgstr "a találkozó vége után" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Alapok" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.c:297 msgid "Date/Time:" msgstr "Dátum és idő:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Options..." -msgstr "Beállítások..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Emlékeztetők" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:286 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Összegzés:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "_Options..." +msgstr "_Beállítások..." + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "utána" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "előtte" @@ -2725,11 +2734,6 @@ msgstr " msgid "_Confidential" msgstr "_Bizalmas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Névjegyek..." - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "_End time:" msgstr "_Befejezés időpontja:" @@ -2779,7 +2783,7 @@ msgid "Role" msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:32 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:50 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -2790,23 +2794,24 @@ msgstr " msgid "Type" msgstr "Típus" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -msgid "Change Organizer" -msgstr "Szervező megváltoztatása" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "Invite Others" -msgstr "Mások meghívása" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Szervező:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "_Szervező megváltoztatása" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Invite Others" +msgstr "Mások meghívása" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "Other Organizer" -msgstr "Másik szervező" +msgid "_Other Organizer" +msgstr "_Másik szervező" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1839 #: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 @@ -2839,38 +2844,38 @@ msgstr "." msgid "occurrences" msgstr "előfordulások" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Custom recurrence" msgstr "Megadott ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Minden" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Kivételek" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "Modify" -msgstr "Módosítás" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "No recurrence" msgstr "Nincs ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Ismétlődési szabály" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "Simple recurrence" msgstr "Egyszerű ismétlődés" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Modify" +msgstr "_Módosítás" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "ennyiszer:" @@ -3016,25 +3021,25 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:879 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:886 msgid "Edit this task" msgstr "A feladat szerkesztése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:880 calendar/gui/e-calendar-table.c:890 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:887 calendar/gui/e-calendar-table.c:897 #: calendar/gui/e-day-view.c:3332 calendar/gui/e-week-view.c:3170 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:881 calendar/gui/e-calendar-table.c:891 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:888 calendar/gui/e-calendar-table.c:898 #: calendar/gui/e-day-view.c:3334 calendar/gui/e-week-view.c:3172 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:882 calendar/gui/e-calendar-table.c:892 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:889 calendar/gui/e-calendar-table.c:899 #: calendar/gui/e-day-view.c:3307 calendar/gui/e-day-view.c:3336 #: calendar/gui/e-week-view.c:3146 calendar/gui/e-week-view.c:3174 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 @@ -3042,23 +3047,23 @@ msgstr "M msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:884 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:891 msgid "Mark as complete" msgstr "Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:885 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:892 msgid "Delete this task" msgstr "A feladat törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:894 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:901 msgid "Mark tasks as complete" msgstr "Feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:895 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:902 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1242 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 msgid "Click here to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -3075,8 +3080,8 @@ msgstr " msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:692 -#: camel/camel-filter-driver.c:804 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:696 +#: camel/camel-filter-driver.c:808 msgid "Complete" msgstr "Kész" @@ -3396,41 +3401,41 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Dátumra ugrás" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Ugrás mára" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "január" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "július" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "június" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "március" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "május" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "november" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "október" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "szeptember" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Go To Today" +msgstr "Ugrás _mára" + #: calendar/gui/itip-utils.c:223 msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervezőt be kell állítani." @@ -3626,7 +3631,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2287 calendar/gui/print.c:2379 -#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:498 +#: mail/mail-callbacks.c:1820 my-evolution/e-summary.c:498 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -3736,52 +3741,52 @@ msgstr " msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" -#: camel/camel-filter-driver.c:526 camel/camel-filter-driver.c:535 +#: camel/camel-filter-driver.c:530 camel/camel-filter-driver.c:539 msgid "Syncing folders" msgstr "Mappák szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:637 +#: camel/camel-filter-driver.c:641 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:646 +#: camel/camel-filter-driver.c:650 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:660 +#: camel/camel-filter-driver.c:664 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:664 camel/camel-filter-driver.c:677 +#: camel/camel-filter-driver.c:668 camel/camel-filter-driver.c:681 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. levél rossz" -#: camel/camel-filter-driver.c:665 +#: camel/camel-filter-driver.c:669 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: camel/camel-filter-driver.c:688 camel/camel-filter-driver.c:799 +#: camel/camel-filter-driver.c:692 camel/camel-filter-driver.c:803 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:758 +#: camel/camel-filter-driver.c:762 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" -#: camel/camel-filter-driver.c:763 camel/camel-filter-driver.c:781 +#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:785 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: camel/camel-filter-driver.c:881 +#: camel/camel-filter-driver.c:885 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:887 +#: camel/camel-filter-driver.c:891 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" @@ -5565,7 +5570,6 @@ msgstr "" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1169 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" @@ -5574,7 +5578,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd visszaállítani őket?" #: composer/e-msg-composer.c:1318 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:231 +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "Evolution" msgstr "Evolúció" @@ -5596,11 +5600,11 @@ msgstr "F msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2243 +#: composer/e-msg-composer.c:1854 composer/e-msg-composer.c:2242 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2337 +#: composer/e-msg-composer.c:2336 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -5778,6 +5782,10 @@ msgstr " msgid "now" msgstr "most" +#: filter/filter-datespec.c:579 +msgid " ago" +msgstr " óta" + #: filter/filter-datespec.c:707 msgid "" msgstr "" @@ -5865,6 +5873,10 @@ msgstr "bej msgid "outgoing" msgstr "kimenő" +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Szűrők szerkesztése" @@ -5905,196 +5917,195 @@ msgstr "az msgid "with all local folders" msgstr "az összes helyi mappával" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Szín hozzárendelése" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Pontszám hozzárendelése" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Csatolások" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Mappába másolás" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Fogadás dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Küldés dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Törölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Nem létezik" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Piszkozat" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Exist" -msgstr "Létezik" - #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Expression" -msgstr "Kifejezés" +msgid "does not contain" +msgstr "nem tartalmazza" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Forward to Address" -msgstr "A levél továbbítása címre" +msgid "does not end with" +msgstr "nem végződik" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Important" -msgstr "Fontos" +msgid "does not exist" +msgstr "nem létezik" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Mailing list" -msgstr "Levelezőlista" +msgid "does not sound like" +msgstr "nem úgy hangzik, mint" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Message Body" -msgstr "Levéltörzs" +msgid "does not start with" +msgstr "nincs az elején" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message Header" -msgstr "Levél fejléce" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Nem létezik" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message was received" -msgstr "Az levél megérkezett" +msgid "Draft" +msgstr "Piszkozat" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message was sent" -msgstr "A levél el lett küldve" +msgid "ends with" +msgstr "végződik" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mozgatás mappába" +msgid "Exist" +msgstr "Létezik" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Read" -msgstr "Olvasott" +msgid "exists" +msgstr "létezik" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Recipients" -msgstr "Címzettek" +msgid "Expression" +msgstr "Kifejezés" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex illeszkedés" +msgid "Forward to Address" +msgstr "A levél továbbítása címre" #: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Replied to" -msgstr "Válasz" +msgid "Important" +msgstr "Fontos" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Score" -msgstr "Pontszám" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is" +msgstr "=" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-callbacks.c:1062 -msgid "Sender" -msgstr "Feladó" +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is greater than" +msgstr "nagyobb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Set Status" -msgstr "Állapot beállítása" +msgid "is less than" +msgstr "kisebb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Méret (kB)" +msgid "is not" +msgstr "nem" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Source Account" -msgstr "Forráspostafiók" +msgid "Mailing list" +msgstr "Levelezőlista" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Specific header" -msgstr "Adott fejléc" +msgid "Message Body" +msgstr "Levéltörzs" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "Message Header" +msgstr "Levél fejléce" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Feldolgozás leállítása" +msgid "Message was received" +msgstr "Az levél megérkezett" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:861 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "Message was sent" +msgstr "A levél el lett küldve" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mozgatás mappába" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or after" +msgstr "akkor vagy után volt" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +msgid "on or before" +msgstr "akkor vagy előbb" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not contain" -msgstr "nem tartalmazza" +msgid "Read" +msgstr "Olvasott" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not end with" -msgstr "nem végződik" +msgid "Recipients" +msgstr "Címzettek" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not exist" -msgstr "nem létezik" +msgid "Regex Match" +msgstr "Regex illeszkedés" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not sound like" -msgstr "nem úgy hangzik, mint" +msgid "Replied to" +msgstr "Válasz" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not start with" -msgstr "nincs az elején" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "ends with" -msgstr "végződik" +#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062 +msgid "Sender" +msgstr "Feladó" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "exists" -msgstr "létezik" +msgid "Set Status" +msgstr "Állapot beállítása" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is greater than" -msgstr "nagyobb mint" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Méret (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is less than" -msgstr "kisebb mint" +msgid "sounds like" +msgstr "úgy hangzik, mint" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is not" -msgstr "nem" +msgid "Source Account" +msgstr "Forráspostafiók" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is" -msgstr "=" +msgid "Specific header" +msgstr "Adott fejléc" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "on or after" -msgstr "akkor vagy után volt" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "on or before" -msgstr "akkor vagy előbb" +msgid "starts with" +msgstr "így kezdődik:" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "sounds like" -msgstr "úgy hangzik, mint" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "starts with" -msgstr "így kezdődik:" +#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:861 +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was after" @@ -6121,13 +6132,13 @@ msgid "Score Rules" msgstr "Pontszámszabályok" #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:751 importers/pine-importer.c:627 +#: importers/netscape-importer.c:764 importers/pine-importer.c:627 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:756 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:769 #: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -6156,11 +6167,11 @@ msgstr "" "Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/netscape-importer.c:761 +#: importers/netscape-importer.c:774 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:786 +#: importers/netscape-importer.c:799 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6603,7 +6614,7 @@ msgstr "Lev msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1700 +#: mail/mail-callbacks.c:1722 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6612,19 +6623,19 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1710 +#: mail/mail-callbacks.c:1732 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:1758 +#: mail/mail-callbacks.c:1780 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1805 +#: mail/mail-callbacks.c:1827 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:1900 +#: mail/mail-callbacks.c:1922 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -7008,14 +7019,6 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" - #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" @@ -7703,6 +7706,10 @@ msgstr "Hiba a Metar let msgid "Regions" msgstr "Régiók" +#: my-evolution/e-summary.c:144 +msgid "%A, %d %B %Y" +msgstr "%Y %B %d, %A" + #: my-evolution/e-summary.c:459 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print My Evolution" msgstr "Saját Evolúció nyomtatása" @@ -7715,95 +7722,127 @@ msgstr "A Saj msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" -#: my-evolution/metar.c:43 +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "knots" +msgstr "csomó" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "km/h" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "Hgin" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "Hgmm" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "mérföld" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "kilométer" + +#: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Tiszta ég" -#: my-evolution/metar.c:44 +#: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "Sűrű felhőzet" -#: my-evolution/metar.c:45 +#: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "Szakadozott felhőzet" -#: my-evolution/metar.c:46 +#: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "Kevés felhő" -#: my-evolution/metar.c:47 +#: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "Borús" -#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136 +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 msgid "Invalid" msgstr "Helytelen" -#: my-evolution/metar.c:62 +#: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "Változó" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "Észak" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "Észak - északkelet" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "Északkelet" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "Kelet - északkelet" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "Kelet" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "Kelet - délkelet" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "Délkelet" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "Dél - délkelet" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "Dél" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "Dél - délnyugat" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "Délnyugat" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "Nyugat - délnyugat" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "Nyugat" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "Nyugat - északnyugat" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "Északnyugat" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "Észak - északnyugat" @@ -7811,1057 +7850,1057 @@ msgstr " #. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** #. NONE #. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drizzle" msgstr "Szitáló eső" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Szitáló eső a könyéken" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Light drizzle" msgstr "Enyhe szitálás" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Közepes szitálás" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Erős szitálás" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Felszínes szitálás" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Helyenként szitálás" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Partial drizzle" msgstr "Szórványos szitálás" -#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 msgid "Thunderstorm" msgstr "Vihar" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Windy drizzle" msgstr "Szeles esőszitálás" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Showers" msgstr "Zuhogó eső" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Viharos szitálás" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Jeges szitálás" #. RAIN -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Eső a környéken" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Light rain" msgstr "Csendes eső" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Moderate rain" msgstr "Közepes erősségű eső" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Heavy rain" msgstr "Erős esőzés" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Shallow rain" msgstr "Felszínes esőzés" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Patches of rain" msgstr "Helyi esőzések" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Partial rainfall" msgstr "Szórványos esőzés" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Szeles eső" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain showers" msgstr "Felhőszakadás" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Drifting rain" msgstr "Viharos eső" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Freezing rain" msgstr "Fagyos eső" #. SNOW -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow" msgstr "Havazás" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Havazás a környéken" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Light snow" msgstr "Hószállingózás" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Moderate snow" msgstr "Hóesés" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Heavy snow" msgstr "Hószakadás" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Shallow snow" msgstr "Felszínes hóesés" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Patches of snow" msgstr "Helyenként hóesés" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Partial snowfall" msgstr "Szórványos hóesés" -#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 msgid "Snowstorm" msgstr "Hóvihar" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Szeles hóesés" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow showers" msgstr "Zuhogó hó" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Drifting snow" msgstr "Hófúvás" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Freezing snow" msgstr "Megfagyott hó" #. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grains" msgstr "Havazás" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Hóesés a környéken" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Light snow grains" msgstr "Enyhe havazás" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Közepes erősségű havazás" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Sűrű hóesés" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Felszínes hódara" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Helyenként hóesés" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Partial snow grains" msgstr "Szórványos havazás" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Blowing snow grains" msgstr "Hófúvás" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grain showers" msgstr "Hószakadás" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Drifting snow grains" msgstr "Hóvihar" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Fagyos jégeső" #. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals" msgstr "Jég" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Jég a közelben" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Few ice crystals" msgstr "Kevés jég" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Kis mennyiségű jég" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Nagy jégdarabok" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Jég foltok" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Partial ice crystals" msgstr "Részleges jég" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystal storm" msgstr "Jégvihar" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Zuhogó jég" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Jégzápor" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Jégfergeteg" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Lefagyott jég" #. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellets" msgstr "Jéglabdák" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Jéglabdák a közelben" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Few ice pellets" msgstr "Kevés jéglabda" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Közepes méretű jéglabdák" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Nagy jéglabdák" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Szórványos jéglabdák" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Jéglabda-foltok" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Partial ice pellets" msgstr "Részleges jéglabdák" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Jéggolyó vihar" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Csapkodó jéggolyók" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Jéggolyó zuhany" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Sodródó jéggolyók" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Lefagyó jéggolyók" #. HAIL -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail" msgstr "Jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Jégeső a környéken" -#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 msgid "Light hail" msgstr "Enyhe jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Moderate hail" msgstr "Közepes erősségű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Heavy hail" msgstr "Erős jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Shallow hail" msgstr "Felszínes jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Patches of hail" msgstr "Helyenként jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Partial hail" msgstr "Szórványos jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hailstorm" msgstr "Viharos jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Blowing hail" msgstr "Szeles jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail showers" msgstr "Zuhogó jégeső" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Drifting hail" msgstr "Jégeső szélfúvással" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Freezing hail" msgstr "Lefagyott jégeső" #. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hail" msgstr "Kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Kisszemű jégeső a környéken" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Moderate small hail" msgstr "Közepes erősségű kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Heavy small hail" msgstr "Erős kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Shallow small hail" msgstr "Felszínes kicsi jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Patches of small hail" msgstr "Helyenként kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Partial small hail" msgstr "Szórványos kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hailstorm" msgstr "Viharos kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Blowing small hail" msgstr "Szeles kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Showers of small hail" msgstr "Zuhogó kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Drifting small hail" msgstr "Szeles kisszemű jégeső" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Freezing small hail" msgstr "Kisszemű jégeső" #. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Ismeretlen csapadék" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Csapadék a környéken" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Light precipitation" msgstr "Enyhe csapadék" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Moderate precipitation" msgstr "Közepes erősségű csapadék" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Erős csapadék" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Felszínes csapadék" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Helyenként csapadék" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Partial precipitation" msgstr "Szórványos csapadék" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Ismeretlen zivatar" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Szeles zivatar" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Zuhogó csapadék, állaga ismeretlen" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Viharos csapadék" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Fagyos csapadék" #. MIST -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist" msgstr "Köd" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Köd a környéken" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Light mist" msgstr "Ritka köd" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Moderate mist" msgstr "Közepes sűrűségű köd" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Thick mist" msgstr "Sűrű köd" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Shallow mist" msgstr "Felszínes köd" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Patches of mist" msgstr "Helyenként köd" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Partial mist" msgstr "Szórványos köd" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist with wind" msgstr "Szeles köd" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Drifting mist" msgstr "Ködfoltok" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Freezing mist" msgstr "Jeges köd" #. FOG -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog" msgstr "Köd" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Köd a környéken" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Light fog" msgstr "Ritka köd" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Moderate fog" msgstr "Közepes sűrűségű köd" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Thick fog" msgstr "Sűrű köd" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Shallow fog" msgstr "Ködfoltok" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Patches of fog" msgstr "Helyenként köd" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Partial fog" msgstr "Szórványos ködfoltok" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog with wind" msgstr "Szeles köd" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Drifting fog" msgstr "Ködfoltok" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Freezing fog" msgstr "Jeges köd" #. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke" msgstr "Füst" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Füst a környéken" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thin smoke" msgstr "Ritka füst" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Moderate smoke" msgstr "Közepes sűrűségű füst" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thick smoke" msgstr "Sűrű füst" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Shallow smoke" msgstr "Felszíni füst" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Patches of smoke" msgstr "Helyenként füst" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Partial smoke" msgstr "Szórványosan füst" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke w/ thunders" msgstr "Füst villámlással" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke with wind" msgstr "Szél és füst" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Drifting smoke" msgstr "Füst erős széllel" #. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanikus hamu" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Vulkanikus hamu a környéken" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Közepes sűrűségű vulkanikus hamu" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Sűrű vulkanikus hamu" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Felszíni vulkanikus hamu" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Helyenként vulkanikus hamu" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Elszórtan vulkanikus hamu" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash w/ thunders" msgstr "Vulkanikus hamu, villámlással" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Vulkanikus hamu, viharos szélben" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Showers of volcanic ash " msgstr "Szakadó vulkanikus hamu" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Szeles vulkanikus hamu" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Jeges vulkanukis hamu" #. SAND -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Sand" msgstr "Homok" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Homok a közelben" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Light sand" msgstr "Enyhe homokfúvás" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Moderate sand" msgstr "Közepes erősségű homokfúvás" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Heavy sand" msgstr "Erős homokfúvás" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Patches of sand" msgstr "Helyenként homokfúvás" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Partial sand" msgstr "Elszórtan homokfúvás" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Blowing sand" msgstr "Homokfúvás" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Drifting sand" msgstr "Erős homokfúvás" #. HAZE -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze" msgstr "Pára" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Pára a környéken" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Light haze" msgstr "Enyhén párás" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Moderate haze" msgstr "Párás" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Thick haze" msgstr "Sűrű pára" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Shallow haze" msgstr "Felszíni pára" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Patches of haze" msgstr "Helyenként párás" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Partial haze" msgstr "Elszórtan párás" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze with wind" msgstr "Pára széllel" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Drifting haze" msgstr "Páraátvonulás" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Freezing haze" msgstr "Jeges pára" #. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Sprays" msgstr "Permetek" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Sprays in the vicinity" msgstr "Permet a környéken" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Light sprays" msgstr "Ritka permet" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Moderate sprays" msgstr "Közepes erősségű permet" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Heavy sprays" msgstr "Sűrű permet" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Shallow sprays" msgstr "Felszíni permet" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Patches of sprays" msgstr "Helyenként permet" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Partial sprays" msgstr "Elszórtan permet" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Blowing sprays" msgstr "Szeles permet" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Drifting sprays" msgstr "Átvonuló permet" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Freezing sprays" msgstr "Jeges permet" #. DUST -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust" msgstr "Por" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Por a környéken" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Light dust" msgstr "Ritka por" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Moderate dust" msgstr "Közepesen poros" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Heavy dust" msgstr "Sűrű por" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Patches of dust" msgstr "Helyenként por" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Partial dust" msgstr "Elszórtan por" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Blowing dust" msgstr "Poros szél" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Drifting dust" msgstr "A szél hordja a port" #. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Squall" msgstr "Széllökés" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Széllökés a környéken" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Light squall" msgstr "Enyhe széllökések" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Moderate squall" msgstr "Közepes erejű széllökések" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Heavy squall" msgstr "Erős széllökések" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Partial squall" msgstr "Helyenként széllökések" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Thunderous squall" msgstr "Viharos széllökés" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Blowing squall" msgstr "Viharos széllökés" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Drifting squall" msgstr "Viharos széllökés" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Freezing squall" msgstr "Jeges széllökések" #. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm" msgstr "Homokvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Homokvihar a környéken" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Light standstorm" msgstr "Enyhe homokvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Közepes erősségű homokvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Erőteljes homokvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Felszíni homokvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Helyenként hóvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Villámokkal kísért homokvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Homokvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Átvonuló homokvihar" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Jeges homokvihar" #. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm" msgstr "Porvihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Porvihar a környéken" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Light duststorm" msgstr "Enyhe porvihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Moderate duststorm" msgstr "Közepes erősségű porvihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Erős porvihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Felületes porvihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Partial duststorm" msgstr "Helyenként porvihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Porvihar villámokkal" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Porvihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Drifting duststorm" msgstr "Átvonuló porvihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Jeges porvihar" #. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud" msgstr "Tölcsérfelhő" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Tölcsérfelhő a környéken" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Világos tölcsérfelhő" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Mérsékelt tölcsérfelhő" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Gyenge tölcsérfelhő" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Felszínes tölcsérfelhő" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Tölcsérfelhő foltok" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Helyenként tölcsérfelhő" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "Tölcsérfelhő széllel" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Mozgó tölcsérfelhők" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Tornádó a közelben" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Moderate tornado" msgstr "Közepes erősségű tornádó" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Raging tornado" msgstr "Tomboló tronádó" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Partial tornado" msgstr "Helyenként tornádó" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Villámokkal kísért tornádó" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Drifting tornado" msgstr "Átvonuló tornádó" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Freezing tornado" msgstr "Jeges tornádó" #. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Dust whirls" msgstr "Poros forgószél" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Poros forgószél a közelben" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Light dust whirls" msgstr "Világos poros forgószél" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Mérsékelt poros forgószél" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Erős poros forgószél" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Felszíni poros forgószél" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Poros forgószél foltok" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Poros forgószél helyenként" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Söprő poros forgószél" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Átvonuló poros forgószél" @@ -9263,19 +9302,19 @@ msgstr "V msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bezárása..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:182 +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." -#: shell/e-shell-view-menu.c:188 +#: shell/e-shell-view-menu.c:189 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t." -#: shell/e-shell-view-menu.c:233 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:235 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9285,27 +9324,27 @@ msgstr "" "levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n" "a GNOME grafikus környezethez." -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 +#: shell/e-shell-view-menu.c:437 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugrás mappába..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:454 +#: shell/e-shell-view-menu.c:438 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát" -#: shell/e-shell-view-menu.c:599 +#: shell/e-shell-view-menu.c:583 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Új indítóikon létrehozása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:600 +#: shell/e-shell-view-menu.c:584 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:705 +#: shell/e-shell-view-menu.c:689 msgid "Work online" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view-menu.c:717 shell/e-shell-view-menu.c:729 +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 msgid "Work offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" @@ -9349,7 +9388,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1308 +#: shell/e-shell.c:1310 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -9914,9 +9953,13 @@ msgstr "_Napt msgid "_Week" msgstr "_Hét" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Bezárás" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this appointment" @@ -11376,6 +11419,12 @@ msgstr "init_corba(): nem siker msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "C_ontacts..." +#~ msgstr "_Névjegyek..." + +#~ msgid "_Company:" +#~ msgstr "_Vállalat:" + #~ msgid "" #~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" @@ -11609,9 +11658,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializ #~ msgid "View all contacts" #~ msgstr "Az összes névjegy megjelenítése" -#~ msgid "%A, %e %B %Y" -#~ msgstr "%Y %B %e, %A" - #~ msgid "Error loading calendar:
Method not supported" #~ msgstr "Hiba a naptár betöltése közben:
Nem támogatott metódus" @@ -12897,9 +12943,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializ #~ msgid "twelfth" #~ msgstr "tizenkettedik" -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "óta" - #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Év:" -- cgit v1.2.3