From 277500435fc582e2dbdf0ec86db8dbd6c7f93ef1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Wed, 10 Jan 2001 13:05:56 +0000 Subject: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=7363 --- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 1463 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 794 insertions(+), 673 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dde67c5991..d76fe0d376 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-01-10 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2001-01-10 Jeffrey Stedfast * POTFILES.in: Added all the new source files and removed the old diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b1ae335964..ffdfb8eebf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,24 +4,24 @@ # Vincent Renardias , 2000. # Christophe Merlet (RedFox) , 2000-2001. # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-07 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-07 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-10 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-10 15:05+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "Card: " msgstr "Carte : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" "Name: " @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "\n" " Préfixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "" "\n" " Given: " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" " Donné : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" " Additionnel : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 msgid "" "\n" " Family: " @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" " Famille : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" "Address:" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Addresse :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "\n" " Boite postale : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Street: " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" " Rue : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 msgid "" "\n" " City: " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" " Ville : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 msgid "" "\n" " Region: " @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" " Région : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" " Code postal : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 msgid "" "\n" " Country: " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "\n" " Pays : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "\n" "Dénomination : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphones :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphone :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse électronique :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse électronique 2 :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "\n" "Messager : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "\n" "Fuseau horaire : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation géographique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "\n" "Profession : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" "Org: " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Org : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Name: " @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" " Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 2 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 3 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 4 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "\n" "Catégories : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -287,15 +287,15 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" "\n" -"Chaine unique : " +"Chaîne unique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" @@ -495,8 +495,7 @@ msgstr "Nouveau type de t #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 #: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 -#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 +#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -571,7 +570,7 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Adresse..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:31 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Général" @@ -672,7 +671,6 @@ msgstr "Mobile" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -881,7 +879,7 @@ msgstr "Le nom contient" msgid "Email contains" msgstr "L'e-mail contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:705 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -906,9 +904,9 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Aucun (mode anonyme)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -934,19 +932,18 @@ msgstr "Sous-arborescence" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 msgid "Unknown scope type" -msgstr "" +msgstr "Type de domaine inconnu" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 msgid "Bind DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -#: mail/mail-config-gui.c:968 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:32 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" @@ -959,17 +956,16 @@ msgid "Root DN:" msgstr "Racine DN :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -#, fuzzy msgid "Search Scope:" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Domaine de recherche :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: mail/mail-config-gui.c:943 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication:" msgstr "Identification :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: mail/mail-config-gui.c:934 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:51 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -990,9 +986,11 @@ msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "" +"Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les " +"informations le concernant." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:44 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -1005,18 +1003,17 @@ msgstr "Description :" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Sources du carnet d'adresses" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 #: mail/folder-browser.c:685 mail/mail-view.c:150 #: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/filter.glade.h:7 -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:24 po/tmp/mail-config.glade.h:8 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:24 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: mail/folder-browser.c:671 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 -#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:27 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 +#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1165,7 +1162,7 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" @@ -1174,7 +1171,7 @@ msgstr "Enregistrer comme VCard" msgid "Save in addressbook" msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 msgid "" "\n" "\n" @@ -1348,7 +1345,7 @@ msgstr "Nom du style :" msgid "Top:" msgstr "Haut :" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:73 +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:73 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -1392,6 +1389,21 @@ msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit ' msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application 'À faire' du Pilot" +#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " + +#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +msgid "Snooze" +msgstr "Sieste" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Ok" +msgstr "Valider" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:229 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" @@ -1528,6 +1540,43 @@ msgstr "La valeur de pourcentage doit msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:93 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A %e %B %Y" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140 +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%I:%M%p" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:298 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Erreur de chargement du calendrier" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:303 +msgid "Error loading calendar:
Calendar in use." +msgstr "" +"Erreur de chargement du calendrier :
Calendrier en cours d'utilisation" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:309 +msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +msgstr "Erreur de chargement du calendrier :
Méthode non supportée" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:475 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:480 +msgid "Show appointments" +msgstr "Afficher les rendez-vous" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:488 +msgid "Show tasks" +msgstr "Afficher les tâches" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:580 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Chargement du calendrier" + #: calendar/gui/control-factory.c:125 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" @@ -1559,10 +1608,6 @@ msgstr "Fermer" msgid "Edit appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "Snooze" -msgstr "Sieste" - #: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Durée de la sieste (minutes)" @@ -1703,7 +1748,7 @@ msgstr " msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -1816,11 +1861,11 @@ msgstr " #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tache `%s' ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche `%s' ?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tache sans titre %s ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 #, c-format @@ -1869,7 +1914,7 @@ msgstr "Basse" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:46 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 #: shell/e-shell-view.c:1073 widgets/misc/e-dateedit.c:421 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 msgid "None" @@ -1942,7 +1987,7 @@ msgstr "T msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3269 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?" @@ -2032,6 +2077,21 @@ msgstr "Supprimer cette occurence" msgid "Delete all occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Ne peut charger le calendrier dans `%s'" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create a tasks file in `%s'" +msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:304 calendar/gui/gnome-cal.c:698 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée" + #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. @@ -2231,7 +2291,7 @@ msgstr "occurences" msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/event-editor.c:3096 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 #: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2246,12 +2306,81 @@ msgstr "Ne peut charger le calendrier dans `%s'" msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:698 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "April" +msgstr "avril" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "August" +msgstr "aout" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "December" +msgstr "décembre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "February" +msgstr "février" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Go To Date" +msgstr "Aller à la date" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Go To Today" +msgstr "Aller à aujourd'hui" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "January" +msgstr "janvier" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "July" +msgstr "juillet" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "June" +msgstr "juin" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "May" +msgstr "Lundi" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "November" +msgstr "novembre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "October" +msgstr "octobre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "September" +msgstr "septembre" -#: calendar/gui/main.c:49 +#: calendar/gui/main.c:50 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" @@ -2443,10 +2572,15 @@ msgstr "Ann msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1012 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" +#: calendar/gui/tasks-control.c:103 +#, fuzzy +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "L'URI que le calendrier affichera" + #: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" @@ -2539,51 +2673,51 @@ msgstr "Ne peut charger %s : %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." -#: camel/camel-remote-store.c:191 +#: camel/camel-remote-store.c:183 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:195 +#: camel/camel-remote-store.c:187 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pour %s sur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: camel/camel-remote-store.c:235 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:236 msgid "(unknown host)" msgstr "(hôte inconnu)" -#: camel/camel-remote-store.c:483 +#: camel/camel-remote-store.c:460 msgid "Server disconnected." msgstr "Serveur déconnecté." -#: camel/camel-service.c:138 +#: camel/camel-service.c:137 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'nom d'utilisateur'" -#: camel/camel-service.c:147 +#: camel/camel-service.c:146 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'hôte'" -#: camel/camel-service.c:156 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'chemin'" -#: camel/camel-service.c:526 +#: camel/camel-service.c:520 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Aucun hôte %s." -#: camel/camel-service.c:529 +#: camel/camel-service.c:523 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s." @@ -2602,17 +2736,17 @@ msgstr "" "Ne peut créer le répertoire %s :\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:78 +#: camel/camel-url.c:75 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "La chaîne d'URL `%s' ne contient pas de protocole" -#: camel/camel-url.c:93 +#: camel/camel-url.c:90 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "La chaîne d'URL `%s' contient un protocole invalide" -#: camel/camel-url.c:154 +#: camel/camel-url.c:150 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Le numéro de port dans l'URL `%s' n'est pas numérique" @@ -2675,29 +2809,29 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour " "vous identifier." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:335 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:363 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2708,7 +2842,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:619 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" @@ -3077,8 +3211,8 @@ msgstr "" "Cette option vous identifiera auprés du serveur NNTP en utilisant un mot de " "passe en clair." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" @@ -3111,7 +3245,7 @@ msgstr "" "pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web " "et de systèmes de courriers propriétaires." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3119,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en " "clair. C'est la seul option supporté par la plupart des serveurs POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -3129,29 +3263,29 @@ msgstr "" "chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " "identifier." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3160,12 +3294,12 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 msgid "(Unknown)" msgstr "(Inconnu)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3173,7 +3307,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3182,13 +3316,13 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:62 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3244,16 +3378,16 @@ msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " "utilisant SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "No authentication required" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." @@ -3262,110 +3396,110 @@ msgstr "" "d'identification.Cela devrait etre suffisant pour se connecter à la plupart " "des serveurs SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:15 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 msgid "" "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "" "Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification " "CRAM-MD5." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" @@ -3446,40 +3580,40 @@ msgstr "Nom du fichier : " msgid "MIME type:" msgstr "Type MIME : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 #: mail/mail-format.c:626 msgid "From:" msgstr "De : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:249 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:310 mail/mail-format.c:630 msgid "To:" msgstr "À : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entrez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315 mail/mail-format.c:632 msgid "Cc:" msgstr "Cc : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:316 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3487,11 +3621,11 @@ msgstr "" "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans " "apparaitre dans la liste des destinataires du messages." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 mail/mail-format.c:634 msgid "Subject:" msgstr "Sujet : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Entrez le sujet du message" @@ -3850,182 +3984,182 @@ msgstr "Sources de Dossier Virtuel" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "aprés" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Assigner une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Assigner un score" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "before" -msgstr "avant" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "contains" -msgstr "contient" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Date received" msgstr "Date de réception" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "does not contain" -msgstr "ne contient pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "does not end with" -msgstr "ne fini pas avec" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not exist" -msgstr "n'existe pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne ressemble pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not start with" -msgstr "ne commence pas par" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "ends with" -msgstr "fini avec" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "exists" -msgstr "existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Forward to Address" msgstr "Fait suivre à l'adresse" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "is" -msgstr "est" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "is greater than" -msgstr "est plus que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "is less than" -msgstr "est moins que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "is not" -msgstr "n'est pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Message Body" msgstr "Corps du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Message Header" msgstr "En-tête du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Message was received" msgstr "Le message a été reçu" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Message was sent" msgstr "Le message a été envoyé" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Move to Folder" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "on or after" -msgstr "sur ou aprés" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "on or before" -msgstr "sur ou avant" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Regex Match" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Set Status" msgstr "Définir l'état" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "sounds like" -msgstr "ressemble à" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Source" msgstr "Source" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Specific header" msgstr "En-tête spécifique" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "starts with" -msgstr "Débute avec" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Status" msgstr "État" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "was after" -msgstr "était aprés" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "was before" -msgstr "était avant" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "after" +msgstr "aprés" -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Ajouter une règle" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "before" +msgstr "avant" -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Éditer la règle de score" +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "contains" +msgstr "contient" -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "does not contain" +msgstr "ne contient pas" -#: filter/vfolder-editor.c:155 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "does not end with" +msgstr "ne fini pas avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "does not exist" +msgstr "n'existe pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne ressemble pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "does not start with" +msgstr "ne commence pas par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "ends with" +msgstr "fini avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "est plus que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "est moins que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "is" +msgstr "est" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "on or after" +msgstr "sur ou aprés" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "on or before" +msgstr "sur ou avant" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "sounds like" +msgstr "ressemble à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "starts with" +msgstr "Débute avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "was after" +msgstr "était aprés" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "was before" +msgstr "était avant" + +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: filter/score-editor.c:166 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Éditer la règle de score" + +#: filter/vfolder-editor.c:155 msgid "Add VFolder Rule" msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel" @@ -4033,11 +4167,11 @@ msgstr "Ajouter une r msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Éditez la règle du dossier virtuel" -#: mail/component-factory.c:277 +#: mail/component-factory.c:280 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:316 +#: mail/component-factory.c:319 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" @@ -4200,6 +4334,53 @@ msgstr "Cacher le sujet \"%s\"" msgid "Hide from Sender <%s>" msgstr "Cacher depuis l'expéditeur <%s>" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/local-config.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Current store format:" +msgstr "Ne peut démarrer wombat" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:7 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "New store format:" +msgstr "Type de sources de nouvelles :" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:9 +msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +msgstr "" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:12 +msgid "maildir" +msgstr "" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:13 +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "mh" +msgstr "h" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-accounts.c:343 +#, fuzzy +msgid "Evolution Account Manager" +msgstr "Gestionnaire de comptes" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:588 +#, fuzzy +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" + #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -4220,7 +4401,7 @@ msgstr "Courrier de %s" msgid "%s mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: mail/mail-callbacks.c:74 +#: mail/mail-callbacks.c:78 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -4232,7 +4413,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:114 +#: mail/mail-callbacks.c:121 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -4240,7 +4421,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:128 +#: mail/mail-callbacks.c:133 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -4248,19 +4429,19 @@ msgstr "" "Vous devez configurez un transport de messagerie\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 +#: mail/mail-callbacks.c:169 mail/mail-callbacks.c:181 msgid "You have no mail sources configured" msgstr "Vous n'avez pas de source de courrier configuré" -#: mail/mail-callbacks.c:213 +#: mail/mail-callbacks.c:218 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" -#: mail/mail-callbacks.c:222 +#: mail/mail-callbacks.c:227 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré" -#: mail/mail-callbacks.c:244 +#: mail/mail-callbacks.c:249 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4268,24 +4449,24 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:312 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:530 +#: mail/mail-callbacks.c:537 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Message suivi :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:611 +#: mail/mail-callbacks.c:618 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:613 +#: mail/mail-callbacks.c:620 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:748 +#: mail/mail-callbacks.c:755 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4293,11 +4474,11 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:788 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:792 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4305,15 +4486,15 @@ msgstr "" "Un fichier avec le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: mail/mail-callbacks.c:830 +#: mail/mail-callbacks.c:837 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:832 +#: mail/mail-callbacks.c:839 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:916 +#: mail/mail-callbacks.c:923 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4322,11 +4503,11 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:961 +#: mail/mail-callbacks.c:972 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:1008 +#: mail/mail-callbacks.c:1019 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" @@ -4334,207 +4515,207 @@ msgstr " #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Information du compte" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Management" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Properties" msgstr "Propriétés du compte" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:11 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:12 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:13 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type:" msgstr "Type d'identification :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:16 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" msgstr "Félicitations, votre configuration de messagerie est effectué.\n" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:22 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:22 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:23 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:23 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:25 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:25 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:26 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:26 msgid "E-Mail Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:28 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:28 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:29 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:29 msgid "Evolution Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:30 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 msgid "Full Name:" msgstr "Nom complet :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:33 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:34 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:35 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 msgid "Incoming Mail Server" msgstr "" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:36 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 msgid "Keep mail on server" msgstr "" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:37 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:38 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:39 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 msgid "Mail Account" msgstr "Compte de messagerie" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:40 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:41 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration Druid" msgstr "Assistant de configuration de messagerie" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:42 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 msgid "Make this my default account" msgstr "" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:43 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:45 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:47 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:47 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" -#: mail/mail-config-gui.c:485 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:48 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:48 msgid "Organization:" msgstr "Organisation :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:49 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:49 msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "Serveur de courrier sortant" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:50 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:52 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 msgid "Plain Text" msgstr "Texte plein" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:53 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:53 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:54 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:54 msgid "Remember my password" msgstr "Se souvenir de mon mot de passe" -#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:55 +#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config.glade.h:55 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:56 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 msgid "Reply-to:" msgstr "Répondre-à :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:57 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:57 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:58 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:58 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:59 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:59 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:60 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:60 msgid "Select signature file" msgstr "Sélectionner un fichier de signature" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:61 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:61 msgid "Sending Email" msgstr "Envoie du message" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:63 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:64 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 msgid "Server Type: " msgstr "Type de serveur : " -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:65 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 msgid "Server requires authentication" msgstr "Le serveur nécessite une identification" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:66 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: mail/mail-config-gui.c:496 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:67 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 msgid "Signature file:" msgstr "Fichier de signature :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:68 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 msgid "Signature:" msgstr "Signature :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:69 po/tmp/mail-config.glade.h:20 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:70 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 msgid "This server requires a secure connection (SSL)" msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:71 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 msgid "Type" msgstr "Type" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:72 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:72 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." @@ -4542,206 +4723,22 @@ msgstr "" "Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : " "\"Travail\" ou \"Maison\"." -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:74 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 msgid "User Information" msgstr "Information utilisateur" -#: mail/mail-config-gui.c:928 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:75 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:75 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:76 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:76 msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:433 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:821 +msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" -"Entrez votre nom et adresse e-mail à utiliser dans les messages sortant. " -"Vous pouvez aussi, optionellement, entrez le nom de votre organisation, et " -"le nom du fichier dans lequel lire votre signature." - -#: mail/mail-config-gui.c:446 -msgid "Full name:" -msgstr "Nom complet :" - -#: mail/mail-config-gui.c:470 -msgid "Email address:" -msgstr "Adresse électronique :" - -#: mail/mail-config-gui.c:501 po/tmp/mail-config.glade.h:19 -msgid "Signature File" -msgstr "Fichier de signature" - -#: mail/mail-config-gui.c:922 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur :" - -#: mail/mail-config-gui.c:956 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Détecter les types supportés..." - -#: mail/mail-config-gui.c:991 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" - -#: mail/mail-config-gui.c:1003 -msgid "Test Settings" -msgstr "Test des réglages" - -#: mail/mail-config-gui.c:1130 -msgid "Mail source type:" -msgstr "Type de source de courrier :" - -#: mail/mail-config-gui.c:1135 mail/mail-config-gui.c:1183 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Sélectionner le type de serveur de messagerie que vous avez, et entrez les " -"informations correspondantes.\n" -"\n" -"Si le serveur nécessite une identification, vous pouvez cliquez sur le " -"bouton \"Détecter les types supportés...\" aprés avoir entré les autres " -"informations." - -#: mail/mail-config-gui.c:1154 -msgid "News source type:" -msgstr "Type de sources de nouvelles :" - -#: mail/mail-config-gui.c:1159 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Sélectionnez le type de serveur de forums de discussions que vous avez, et " -"entrez les informations correspondantes.\n" -"\n" -"Si le serveur nécessite une identification, vous pouvez cliquez sur le " -"bouton \"Détecter les types supportés...\" aprés avoir entré les autres " -"informations." - -#: mail/mail-config-gui.c:1178 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "Type de transport de courrier :" - -#: mail/mail-config-gui.c:1233 -msgid "Add Identity" -msgstr "Ajouter une identité" - -#: mail/mail-config-gui.c:1235 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Éditer l'identité" - -#: mail/mail-config-gui.c:1333 -msgid "Add Source" -msgstr "Ajouter source" - -#: mail/mail-config-gui.c:1335 -msgid "Edit Source" -msgstr "Éditer source" - -#: mail/mail-config-gui.c:1430 -msgid "Add News Server" -msgstr "Ajouter un serveur de news" - -#: mail/mail-config-gui.c:1432 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Éditer le serveur de news" - -#: mail/mail-config-gui.c:2253 -#, c-format -msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Test de \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2255 -#, c-format -msgid "Test connection to \"%s\"" -msgstr "Test de connexion à \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2296 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "La connexion est concluante !" - -#: mail/mail-config-gui.c:2346 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "Interroge les capacités d'autorisation de \"%s\"" - -#: mail/mail-config-gui.c:2348 -#, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "Interroge l'autorisation à \"%s\"" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:10 -msgid "Identities" -msgstr "Identités" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Sources de messages" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Transport de courrier" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : " - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 -msgid "News Servers" -msgstr "Serveur de forums" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 -msgid "News Sources" -msgstr "Sources de forums" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: po/tmp/mail-config.glade.h:18 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Envoie les messages au format HTML" - -#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635 -#: mail/mail-crypto.c:781 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Entrer votre phrase de passe PGP/GPG." - -#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640 -#: mail/mail-crypto.c:785 -msgid "No password provided." -msgstr "Aucun mot de passe fournit." - -#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646 -#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" - -#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." - -#: mail/mail-crypto.c:953 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Ne peut créer le fichier temporaire : %s" #: mail/mail-display.c:98 #, c-format @@ -4779,16 +4776,16 @@ msgstr "Ouvrir dans %s..." msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:339 +#: mail/mail-display.c:342 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:362 +#: mail/mail-display.c:365 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:366 +#: mail/mail-display.c:369 msgid "Hide" msgstr "Cacher" @@ -4797,49 +4794,45 @@ msgstr "Cacher" msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:851 -msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:858 #, fuzzy msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" -#: mail/mail-format.c:869 +#: mail/mail-format.c:864 #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Éditer le message" -#: mail/mail-format.c:870 +#: mail/mail-format.c:865 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1440 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1462 +#: mail/mail-format.c:1452 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1466 +#: mail/mail-format.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/mail-format.c:1500 +#: mail/mail-format.c:1490 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1505 +#: mail/mail-format.c:1495 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1675 +#: mail/mail-format.c:1665 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "Le %s, %s a écrit :\n" @@ -4892,183 +4885,202 @@ msgstr "" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." #: mail/mail-local.c:787 -#, fuzzy msgid "Registering local folder" -msgstr "Création d'un nouveau dossier" +msgstr "Enregistrement du dossier local" #: mail/mail-local.c:789 -#, fuzzy msgid "Register local folder" -msgstr "Crée un nouveau dossier" +msgstr "Enregistre le dossier local" #: mail/mail-local.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Inpossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" +"Ne peut enregistrer le dossier '%s' :\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur durant '%s' :\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 +msgid "Working" +msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:89 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Récupération du courrier depuis %s" -#: mail/mail-ops.c:90 +#: mail/mail-ops.c:91 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Récupère le courrier depuis %s" -#: mail/mail-ops.c:335 +#: mail/mail-ops.c:336 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." -#: mail/mail-ops.c:405 +#: mail/mail-ops.c:406 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrage d'e-mail à la demande" -#: mail/mail-ops.c:407 +#: mail/mail-ops.c:408 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtre d'e-mail à la demande" -#: mail/mail-ops.c:551 +#: mail/mail-ops.c:552 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:553 +#: mail/mail-ops.c:554 msgid "Sending message" msgstr "Envoie du message" -#: mail/mail-ops.c:669 +#: mail/mail-ops.c:670 msgid "Sending queue" msgstr "Expédition de la queue" -#: mail/mail-ops.c:671 +#: mail/mail-ops.c:672 msgid "Send queue" msgstr "Expédie la queue" -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:805 mail/mail-ops.c:812 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Adjation de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:809 mail/mail-ops.c:815 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Adjoint un message sans sujet" -#: mail/mail-ops.c:897 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Déplacement des messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Duplication des messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Déplace les messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:905 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copie les messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:935 +#: mail/mail-ops.c:936 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:938 +#: mail/mail-ops.c:939 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:958 +#: mail/mail-ops.c:959 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s message %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1033 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341 +#: mail/mail-ops.c:1100 mail/subscribe-dialog.c:341 msgid "(No description)" msgstr "(Aucune description)" -#: mail/mail-ops.c:1164 +#: mail/mail-ops.c:1165 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1206 mail/mail-ops.c:1275 +#, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\"" +msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1336 +#: mail/mail-ops.c:1337 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1386 +#: mail/mail-ops.c:1387 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1434 +#: mail/mail-ops.c:1435 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1497 +#: mail/mail-ops.c:1498 msgid "Retrieving messages" msgstr "Récupération des messages" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1508 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1655 +#: mail/mail-ops.c:1656 #, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Chargement du dossier %s pour %s" +msgstr "Chargement de %s dossier pour %s" -#: mail/mail-ops.c:1657 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1658 +#, c-format msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Charge le dossier %s" +msgstr "Charge %s dossier pour %s" -#: mail/mail-ops.c:1823 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:1824 msgid "Saving messages" -msgstr "Copie du message" +msgstr "Enregistre les messages" -#: mail/mail-ops.c:1902 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1903 +#, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -"Inpossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" +"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" +" %s" -#: mail/mail-ops.c:1915 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1916 +#, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Récupération du message %d sur %d (uid \"%s\")" +msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1929 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1930 +#, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" -msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Valider" +msgstr "" +"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" +" %s" #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Cancel" @@ -5229,7 +5241,7 @@ msgstr "[ %s ]" #: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 #, c-format msgid "%s, et al." -msgstr "" +msgstr "%s, et tous" #: mail/message-list.c:899 mail/message-list.c:915 msgid "" @@ -5259,10 +5271,43 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" +#: mail/openpgp-utils.c:76 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase%s%s" +msgstr "Veuillez entrer votre %s phrase de passe%s%s" + +#: mail/openpgp-utils.c:77 +msgid " for " +msgstr " pour " + +#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 +#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." + +#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 +#: mail/openpgp-utils.c:894 +msgid "No password provided." +msgstr "Aucun mot de passe fournit." + +#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 +#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" + +#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Aucun destinataires spécifiés" + +#: mail/openpgp-utils.c:1061 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s" + #: mail/subscribe-dialog.c:139 -#, fuzzy msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Afficher les dossiers contenant :" +msgstr "Afficher les dossiers commençant avec :" #: mail/subscribe-dialog.c:172 #, c-format @@ -5275,24 +5320,24 @@ msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\"" +msgstr "Abonnement au dossier \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" +msgstr "Désabonnement au dossier \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Scrute les dossiers dans \"%s\"" +msgstr "S'abonne au dossier \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" +msgstr "Se désabonne du dossier \"%s\"" #: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 msgid "Evolution installation" @@ -5450,12 +5495,12 @@ msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s" #: shell/e-shell.c:1208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -"Ooops ! La vue pour `%s' est morte de manière inattendue. :-(\n" +"Ouups ! La vue pour `%s' est morte de manière inattendue. :-(\n" "Cela signifie probablement que le composant %s a planté." #: shell/e-shortcuts-view.c:122 @@ -5586,7 +5631,6 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" #: shell/main.c:74 -#, fuzzy msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -5611,18 +5655,18 @@ msgstr "" "Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'aperçu\n" "de la suite de travail collaboratif Evolution.\n" "\n" -"Durant un mois et demi, notre effort a été de rendre Evolution\n" -"utilisable. Beaucoup des programmeurs d'Evolution l'utilise pour\n" +"Depuis la dernière version, notre effort a été de rendre Evolution\n" +"utilisable. Beaucoup des programmeurs d'Evolution l'utilise pour\n" "lire leurs messages. Vous aussi vous pouvez. (Par précaution,\n" "faites une sauvegarde.)\n" "\n" "Mais tant que nous n'aurons pas fixé toutes les anomalies affectant\n" "la stabilité et la sécurité, vous aurez cet avertissement :\n" -"Evolution peut planter, perdre vos mails quand vous ne le souhaitez\n" -"pas, refuser de supprimer vos mails lorsque vous le souhaitez,\n" +"Evolution peut planter, perdre vos courriers quand vous ne le souhaitez\n" +"pas, refuser de supprimer vos courriers lorsque vous le souhaitez,\n" "laisser des processus égarés en exécution, consommer 100% du CPU,\n" "se geler, se verrouiller, envoyer des message HTML à diverses\n" -"listes de diffusions, et vous embarasser vis à vis de vos amis et\n" +"listes de diffusions, et vous embarrasser vis à vis de vos amis et\n" "collègues de travail.\n" "Utilisez la en connaissance de cause.\n" "\n" @@ -5642,9 +5686,8 @@ msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution." #: shell/main.c:178 -#, fuzzy msgid "Disable." -msgstr "Désactivé" +msgstr "Désactiver." #: shell/main.c:198 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." @@ -5692,9 +5735,8 @@ msgid "View all contacts" msgstr "Voir tous les contacts" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "Configuration de la _messagerie..." +msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..." #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "_Print Contacts..." @@ -5783,7 +5825,6 @@ msgid "Print this calendar" msgstr "Imprime ce calendrier" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Save calendar as something else" msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" @@ -5840,9 +5881,8 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Print En_velope..." -msgstr "Imprimer le message..." +msgstr "Imprimer une en_veloppe..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 @@ -5879,9 +5919,8 @@ msgid "See online help" msgstr "Voir l'aide en ligne" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Envoie un message sans sujet" +msgstr "Envoie un _message au contact..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110 @@ -5917,28 +5956,24 @@ msgid "Actio_ns" msgstr "Actio_ns" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "C_lear" -msgstr "Calendrier" +msgstr "_Vider" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "C_ut" msgstr "Co_uper" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Calendrier" +msgstr "Vider" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Clear the selection" -msgstr "_Inverser la sélection" +msgstr "Vide la sélection" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Close this appointment" -msgstr "Supprimer ce rendez-vous" +msgstr "Ferme ce rendez-vous" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy" @@ -6228,7 +6263,7 @@ msgstr "Remplacer" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87 msgid "Replace a string" -msgstr "Remplace une chaine" +msgstr "Remplace une chaîne" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91 #, fuzzy @@ -6925,6 +6960,130 @@ msgstr "%I:%M %p" msgid "Group %i" msgstr "Groupe %i" +#~ msgid "" +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +#~ "read your signature from." +#~ msgstr "" +#~ "Entrez votre nom et adresse e-mail à utiliser dans les messages sortant. " +#~ "Vous pouvez aussi, optionellement, entrez le nom de votre organisation, et " +#~ "le nom du fichier dans lequel lire votre signature." + +#~ msgid "Full name:" +#~ msgstr "Nom complet :" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Adresse électronique :" + +#~ msgid "Signature File" +#~ msgstr "Fichier de signature" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Serveur :" + +#~ msgid "Detect supported types..." +#~ msgstr "Détecter les types supportés..." + +#~ msgid "Don't delete messages from server" +#~ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" + +#~ msgid "Test Settings" +#~ msgstr "Test des réglages" + +#~ msgid "Mail source type:" +#~ msgstr "Type de source de courrier :" + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" +#~ "\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner le type de serveur de messagerie que vous avez, et entrez les " +#~ "informations correspondantes.\n" +#~ "\n" +#~ "Si le serveur nécessite une identification, vous pouvez cliquez sur le " +#~ "bouton \"Détecter les types supportés...\" aprés avoir entré les autres " +#~ "informations." + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" +#~ "\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez le type de serveur de forums de discussions que vous avez, et " +#~ "entrez les informations correspondantes.\n" +#~ "\n" +#~ "Si le serveur nécessite une identification, vous pouvez cliquez sur le " +#~ "bouton \"Détecter les types supportés...\" aprés avoir entré les autres " +#~ "informations." + +#~ msgid "Mail transport type:" +#~ msgstr "Type de transport de courrier :" + +#~ msgid "Add Identity" +#~ msgstr "Ajouter une identité" + +#~ msgid "Edit Identity" +#~ msgstr "Éditer l'identité" + +#~ msgid "Add Source" +#~ msgstr "Ajouter source" + +#~ msgid "Edit Source" +#~ msgstr "Éditer source" + +#~ msgid "Add News Server" +#~ msgstr "Ajouter un serveur de news" + +#~ msgid "Edit News Server" +#~ msgstr "Éditer le serveur de news" + +#~ msgid "Testing \"%s\"" +#~ msgstr "Test de \"%s\"" + +#~ msgid "Test connection to \"%s\"" +#~ msgstr "Test de connexion à \"%s\"" + +#~ msgid "The connection was successful!" +#~ msgstr "La connexion est concluante !" + +#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +#~ msgstr "Interroge les capacités d'autorisation de \"%s\"" + +#~ msgid "Query authorization at \"%s\"" +#~ msgstr "Interroge l'autorisation à \"%s\"" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Identities" +#~ msgstr "Identités" + +#~ msgid "Mail Sources" +#~ msgstr "Sources de messages" + +#~ msgid "Mail Transport" +#~ msgstr "Transport de courrier" + +#~ msgid "Mark message as seen [ms]: " +#~ msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : " + +#~ msgid "News Servers" +#~ msgstr "Serveur de forums" + +#~ msgid "News Sources" +#~ msgstr "Sources de forums" + +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Organisation" + +#~ msgid "Send messages in HTML format" +#~ msgstr "Envoie les messages au format HTML" + #~ msgid "categories" #~ msgstr "catégories" @@ -6979,15 +7138,9 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "journal entry" #~ msgstr "entrée de journal" -#~ msgid "Reminder of your appointment at " -#~ msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " - #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Année :" -#~ msgid "Go to date" -#~ msgstr "Aller à la date" - #~ msgid "" #~ "Please select the date you want to go to.\n" #~ "When you click on a day, you will be taken\n" @@ -6997,9 +7150,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ "aller. Quand vous cliquez sur un jour, vous\n" #~ "y serez automatiquement amené." -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Aller à aujourd'hui" - #~ msgid "Deleted" #~ msgstr "Supprimé" @@ -7137,45 +7287,12 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "_Mail Configuration" #~ msgstr "Configuration de la messagerie" -#~ msgid "january" -#~ msgstr "janvier" - -#~ msgid "february" -#~ msgstr "février" - -#~ msgid "march" -#~ msgstr "mars" - -#~ msgid "april" -#~ msgstr "avril" - #~ msgid "may" #~ msgstr "mai" -#~ msgid "june" -#~ msgstr "juin" - -#~ msgid "july" -#~ msgstr "juillet" - -#~ msgid "august" -#~ msgstr "aout" - -#~ msgid "september" -#~ msgstr "septembre" - #~ msgid "sept" #~ msgstr "sept" -#~ msgid "october" -#~ msgstr "octobre" - -#~ msgid "november" -#~ msgstr "novembre" - -#~ msgid "december" -#~ msgstr "décembre" - #~ msgid "sunday" #~ msgstr "dimanche" -- cgit v1.2.3