From 24a553e8c0628c20e276400487bef24b8f570841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Hershkovitz Date: Wed, 9 Apr 2008 07:38:15 +0000 Subject: updated hebrew translation svn path=/trunk/; revision=35348 --- po/ChangeLog | 4 + po/he.po | 288 ++++++++++++++++++++++------------------------------------- 2 files changed, 110 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 70b5e74285..f08e961788 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-09 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translaion. + 2008-04-08 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translaion. diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1bafd39b1d..7f213648fe 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -361,12 +361,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "" +msgstr "הכתובת '{0}' כבר קיימת." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Cannot add new contact" -msgstr "צור איש קשר חדש" +msgstr "לא ניתן להוסיף איש קשר" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Cannot move contact." @@ -399,9 +398,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה" +msgstr "" +"למחוק את ספר הכתובות '{0}'?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 msgid "Error loading addressbook." @@ -596,39 +595,35 @@ msgstr "אנשי קשר" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Address Book" -msgstr "ספר הכתובות של Evolution" +msgstr "Evolution Address Book" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Address Book address pop-up" -msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה" +msgstr "Evolution Address Book address pop-up" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Address Book address viewer" -msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה" +msgstr "Evolution Address Book address viewer" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Address Book card viewer" -msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה" +msgstr "Evolution Address Book card viewer" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution Address Book component" -msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה" +msgstr "Evolution Address Book component" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "" +msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "" +msgstr "Evolution folder settings configuration control" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "" +msgstr "Manage your S/MIME certificates here" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last @@ -2739,9 +2734,8 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 -#, fuzzy msgid "Contact List Members" -msgstr "רשימת חברים" +msgstr "חברי רשימת קשר" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 @@ -2794,14 +2788,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 -#, fuzzy msgid "Merge Contact" -msgstr "איש קשר חדש" +msgstr "מזג איש קשר" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 -#, fuzzy msgid "_Merge" -msgstr "הו_דעה:" +msgstr "_מזג" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 @@ -3457,9 +3449,8 @@ msgstr "אין מקור כזה" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 -#, fuzzy msgid "Not available in offline mode" -msgstr "התחל במצב לא מקוון" +msgstr "לא זמין במצב לא מקוון" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 @@ -3570,9 +3561,8 @@ msgid "_Don't Display" msgstr "תצוגה" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306 -#, fuzzy msgid "Display _All Contacts" -msgstr "העתק אנשי קשר ל" +msgstr "הצג את _כל אנשי הקשר" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332 @@ -3581,6 +3571,8 @@ msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"‏%s כבר קיים\n" +"האם להחליפו?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336 msgid "Overwrite" @@ -3685,6 +3677,7 @@ msgstr "מייבא..." #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "" +"‏CSV או Tab של Outlook ‏(‎.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" @@ -3693,6 +3686,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "" +"‏CSV או Tab של Mozilla ‏(‎.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" @@ -3701,6 +3695,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "" +"‏CSV או Tab של Evolution ‏(‎.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 #, fuzzy @@ -4058,9 +4053,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק פגישה זו?" +msgstr "" +"למחוק את מזכר '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" @@ -4089,9 +4084,9 @@ msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק פגישה זו?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק פגישה זו?" +msgstr "למחוק את מזכר זה?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 @@ -4146,9 +4141,8 @@ msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "ספר הכתובות לא יכל להיפתח." +msgstr "לא ניתן לפתוח את העורך." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "" @@ -4162,14 +4156,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Error loading calendar" -msgstr "שגיאה בטעינת %s" +msgstr "שגיאה בטעינת היומן" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Error loading memo list" -msgstr "שגיאה בטעינת %s" +msgstr "שגיאה בטעינת רשימת התיזכורות" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 #, fuzzy @@ -5700,9 +5692,8 @@ msgid "Task List" msgstr "רשימת משימות" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 -#, fuzzy msgid "Memo List" -msgstr "הודעה זו היא דואר זבל" +msgstr "רשימת תזכורות" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478 msgid "Calendar Properties" @@ -6383,9 +6374,8 @@ msgid "occurrences" msgstr "מופעים" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167 -#, fuzzy msgid "Add exception" -msgstr "תיאור" +msgstr "הוסף חריגה" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210 msgid "Could not get a selection to modify." @@ -10204,9 +10194,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Send options not available." -msgstr "TLS לא זמין" +msgstr "אפשרויות שליחה לא זמינות." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." @@ -10247,14 +10236,12 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "_Do not Recover" -msgstr "אל תסיר" +msgstr "_אל תשחזר" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:317 -#, fuzzy msgid "_Recover" -msgstr "ה_סר" +msgstr "_שחזר" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Save Message" @@ -10532,9 +10519,8 @@ msgid "If any criteria are met" msgstr "" #: ../filter/filter-rule.c:870 -#, fuzzy msgid "_Find items:" -msgstr "יחידה" +msgstr "_חפש פריטים:" #: ../filter/filter-rule.c:892 msgid "All related" @@ -10579,15 +10565,15 @@ msgstr "" #: ../filter/filter.error.xml.h:4 msgid "Missing date." -msgstr "" +msgstr "תאריך חסר." #: ../filter/filter.error.xml.h:5 msgid "Missing file name." -msgstr "" +msgstr "שם קובץ חסר." #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Missing name." -msgstr "" +msgstr "שם חסר." #: ../filter/filter.error.xml.h:7 msgid "Name "{0}" already used." @@ -10611,7 +10597,7 @@ msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:1 msgid "_Filter Rules" -msgstr "" +msgstr "_חוקי מסנן" #: ../filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" @@ -11142,9 +11128,8 @@ msgid "Sender" msgstr "שולח" #: ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#, fuzzy msgid "Set Label" -msgstr "תוית" +msgstr "קבע תווית" #: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Set Status" @@ -11193,9 +11178,8 @@ msgid "Then" msgstr "" #: ../mail/em-filter-rule.c:517 -#, fuzzy msgid "Add Ac_tion" -msgstr "תיאור" +msgstr "הוסף _פעולה" #: ../mail/em-folder-browser.c:189 #, fuzzy @@ -11526,9 +11510,8 @@ msgid "_None" msgstr "לל_א" #: ../mail/em-folder-view.c:1364 -#, fuzzy msgid "_New Label" -msgstr "ללא תוית" +msgstr "תווית _חדשה" #: ../mail/em-folder-view.c:1368 msgid "Fla_g Completed" @@ -11798,11 +11781,11 @@ msgstr "בחר..." #. Cant i put in the number of attachments here ? #: ../mail/em-format-html-display.c:2295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" -msgstr[0] "תצריף אחד" -msgstr[1] "%d תצריפים" +msgstr[0] "_תצריף אחד" +msgstr[1] "_%d תצריפים" #: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380 msgid "S_ave" @@ -11827,9 +11810,8 @@ msgid "Hide _Unformatted" msgstr "מבנה זמן:" #: ../mail/em-format-html-display.c:2564 -#, fuzzy msgid "O_pen With" -msgstr "פתח קובץ" +msgstr "_פתח בעזרת" #: ../mail/em-format-html-display.c:2635 msgid "" @@ -12027,9 +12009,8 @@ msgid "Header Value Contains:" msgstr "השולח מכיל" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:451 -#, fuzzy msgid "Contains Value" -msgstr "המשך" +msgstr "מכיל ערך" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 msgid "Color" @@ -12156,9 +12137,8 @@ msgid "No server has been selected" msgstr "לא נבחר שרת" #: ../mail/em-utils.c:121 -#, fuzzy msgid "_Do not show this message again." -msgstr "אל תציג הודעה זאת שוב." +msgstr "אל תציג הודעה זאת _שוב." #: ../mail/em-utils.c:317 msgid "Message Filters" @@ -13175,9 +13155,8 @@ msgid "Log Level" msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "כותרת" +msgstr "שעה" #: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 @@ -13243,9 +13222,8 @@ msgid "Displayed Message _Headers" msgstr "אבטחה" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "התרעות" +msgstr "תוויות" #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Loading Images" @@ -13302,9 +13280,8 @@ msgid "Server Configuration" msgstr "הגדרת השרת" #: ../mail/mail-config.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Authentication Type" -msgstr "סוג ההזדהות" +msgstr "סוג _הזדהות" #: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Management" @@ -13491,7 +13468,6 @@ msgid "Fi_xed-width:" msgstr "רו_חב-קבוע:" #: ../mail/mail-config.glade.h:85 -#, fuzzy msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "גופן _רוחב קבוע:" @@ -13508,9 +13484,8 @@ msgid "Full Nam_e:" msgstr "_שם מלא:" #: ../mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy msgid "HTML Messages" -msgstr "הודעות" +msgstr "הודעות HTML" #: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Headers" @@ -13924,9 +13899,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Accept License" -msgstr "_פעולות" +msgstr "_הסכם לרישיון" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Due By:" @@ -13972,9 +13946,8 @@ msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:724 -#, fuzzy msgid "Sending message" -msgstr "_שלח את ההודעה" +msgstr "שולח הודעה" #: ../mail/mail-ops.c:734 #, c-format @@ -14431,19 +14404,16 @@ msgid "Discard changes?" msgstr "להתעלם משינויים?" #: ../mail/mail.error.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Do not d_elete" -msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" +msgstr "אל _תמחק" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Do not delete" -msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" +msgstr "אל תמחק" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "Do not disable" -msgstr "כבה" +msgstr "אל _תכבה" #: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" @@ -14556,9 +14526,8 @@ msgid "No sources selected." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:78 -#, fuzzy msgid "Only on _Current Folder" -msgstr "תיקייה נוכחית" +msgstr "בתיקייה ה_נוכחית בלבד" #: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." @@ -14881,9 +14850,8 @@ msgid "Received" msgstr "התקבל" #: ../mail/message-list.etspec.h:15 -#, fuzzy msgid "Sent Messages" -msgstr "_פתח הודעה" +msgstr "הודעות שנשלחו" #: ../mail/message-list.etspec.h:16 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 @@ -15010,14 +14978,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Message has no attachments" -msgstr "הודעות עם תצריף" +msgstr "להודעה אין תצריפים" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Continue Editing" -msgstr "המשך" +msgstr "" +"המשך ב_עריכה" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -15108,9 +15075,8 @@ msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:88 -#, fuzzy msgid "Backup complete" -msgstr "% השלמה" +msgstr "הגיבוי הסתיים" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:93 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 @@ -15218,9 +15184,8 @@ msgstr "_הגדרות גיבוי..." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Automatic Contacts" -msgstr "הוסף לאנשי הקשר" +msgstr "אנשי קשר אוטומטיים" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565 @@ -15335,18 +15300,16 @@ msgid "_Refresh:" msgstr "_רענן:" #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341 -#, fuzzy msgid "_Secure connection" -msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:" +msgstr "חיבור _מאובטח" #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 msgid "Userna_me:" msgstr "שם משתמש:" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "HTTP Calendars" -msgstr "לוחות שנה" +msgstr "יומני HTTP" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." @@ -15453,7 +15416,7 @@ msgstr "_סמן כנקרא" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Default Sources" -msgstr "ברירת מחדל" +msgstr "מקורות ברירת המחדל" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 msgid "" @@ -15479,9 +15442,8 @@ msgstr "_משתמש:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 -#, fuzzy msgid "Secure Password" -msgstr "הכנס סיסמה" +msgstr "סיסמה מאובטחת" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 @@ -15566,7 +15528,7 @@ msgstr "הגדרות Evolution" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625 #, fuzzy msgid "_OWA URL:" -msgstr "_כתובת:" +msgstr "_כתובת OWA:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651 #, fuzzy @@ -15639,9 +15601,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "גזור" +msgstr "ברירת מחדל" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 @@ -15905,24 +15866,20 @@ msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Cannot Delete" -msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" +msgstr "לא ניתן למחוק" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Cannot Edit" -msgstr "עורך אנשי הקשר" +msgstr "לא ניתן לערוך" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Create items" -msgstr "צור" +msgstr "צור פריטים" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Create subfolders" -msgstr "צור תיקייה" +msgstr "צור תת-תיקיות" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 msgid "Delete Any Items" @@ -15964,9 +15921,8 @@ msgid "Role: " msgstr "תפקיד: " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Message Settings" -msgstr "הודעות מידיות" +msgstr "הגדרות הודעה" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 #, fuzzy @@ -16019,7 +15975,6 @@ msgid "_Sensitivity: " msgstr "_רגישות:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_User" msgstr "_משתמש:" @@ -16059,14 +16014,12 @@ msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Cannot display folders." -msgstr "מעתיק את התיקייה %s" +msgstr "לא ניתן להציג תיקיות." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה." +msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "" @@ -16080,9 +16033,8 @@ msgid "Could not authenticate to server." msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Could not change password." -msgstr "לא ניתן לבטל" +msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "" @@ -16234,9 +16186,8 @@ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה" +msgstr "נא לבחור משתמש." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Server rejected password because it is too weak." @@ -16294,9 +16245,8 @@ msgid "Unknown type" msgstr "סוג לא ידוע" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Unsupported operation" -msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה." +msgstr "פעולה לא ניתמכת." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." @@ -16388,9 +16338,8 @@ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" msgstr "" #: ../plugins/face/face.c:67 -#, fuzzy msgid "PNG files" -msgstr "כל הקבצים" +msgstr "קבצי PNG" #: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1 #, fuzzy @@ -16405,9 +16354,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Face" -msgstr "צרפת" +msgstr "פנים" #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, c-format @@ -16428,13 +16376,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78 -#, fuzzy msgid "Google" -msgstr "תפקיד" +msgstr "Google" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin to setup google calendar." -msgstr "" +msgstr "תוסף להגדרת יומן google." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 #, fuzzy @@ -16551,9 +16498,8 @@ msgid "C_ustomize notification message" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Con_tacts..." -msgstr "אנשי קשר..." +msgstr "אנשי _קשר..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 @@ -16709,9 +16655,8 @@ msgid "From:" msgstr "מאת:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 -#, fuzzy msgid "Creation date:" -msgstr "תאריך יצירה :" +msgstr "תאריך יצירה :" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 msgid "Recipient: " @@ -16723,32 +16668,28 @@ msgid "Delivered: " msgstr "_מחק" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 -#, fuzzy msgid "Opened: " -msgstr "פתח" +msgstr "נפתח: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 -#, fuzzy msgid "Accepted: " -msgstr "קבל" +msgstr "התקבל: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 msgid "Deleted: " msgstr "נמחק: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 -#, fuzzy msgid "Declined: " -msgstr "סרב" +msgstr "סורב: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 msgid "Completed: " msgstr "הסתיים: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 -#, fuzzy msgid "Undelivered: " -msgstr "_מחק" +msgstr "לא נימסר: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 #, fuzzy @@ -16769,9 +16710,8 @@ msgid "Custom Headers" msgstr "כותרות" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335 -#, fuzzy msgid "IMAP Headers" -msgstr "כותרות" +msgstr "כותרות IMAP" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 #, fuzzy @@ -16779,9 +16719,8 @@ msgid "Custom Headers" msgstr "מוזמנים" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "IMAP Headers" -msgstr "התרעות" +msgstr "כותרות IMAP" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" @@ -17489,9 +17428,8 @@ msgstr "קבל" #. FIXME Is this really the right button? #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844 -#, fuzzy msgid "_Send Information" -msgstr "מידע על השרת" +msgstr "_שלח מידע" #. FIXME Is this really the right button? #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 @@ -17499,9 +17437,8 @@ msgid "_Update Attendee Status" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 -#, fuzzy msgid "_Update" -msgstr "ה_דבק" +msgstr "_עדכן" #. Start time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012 @@ -17677,9 +17614,8 @@ msgstr[1] "" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385 -#, fuzzy msgid "New email" -msgstr "תזכורת חדשה" +msgstr "דוא\"ל חדש" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440 #, fuzzy @@ -17733,9 +17669,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Mail Notification" -msgstr "הגדרות דואר" +msgstr "התרעות דואר" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -17805,9 +17740,8 @@ msgstr "רשימת תפוצה" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Mailing _List" -msgstr "רשימת תפוצה" +msgstr "רשימת _תפוצה" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 msgid "" @@ -18008,9 +17942,8 @@ msgid "_Plugins" msgstr "_תוספים" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "שעה (שעות)" +msgstr "יוצר(ים)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 @@ -18027,9 +17960,8 @@ msgid "Overview" msgstr "החלף" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "הגדרות דואר" +msgstr "הגדרות" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277 msgid "There is no configuration option for this plugin." @@ -18071,9 +18003,8 @@ msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184 -#, fuzzy msgid "HTML _Mode" -msgstr "דואר HTML" +msgstr "מצב _HTML" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 msgid "Gives an option to print from the composer." @@ -18289,9 +18220,8 @@ msgid "Description List" msgstr "תיאור:" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 -#, fuzzy msgid "Categories List" -msgstr "קטגוריות" +msgstr "רשימת קטגוריות" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 #, fuzzy @@ -18299,14 +18229,12 @@ msgid "Comment List" msgstr "_רשימת תפוצה" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "צור" +msgstr "נוצר" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 -#, fuzzy msgid "Contact List" -msgstr "_רשימת תפוצה" +msgstr "רשימת תפוצה" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 #, fuzzy @@ -18388,9 +18316,8 @@ msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "תצורת RDF (.rdf)" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164 -#, fuzzy msgid "Select destination file" -msgstr "בחר קובץ" +msgstr "בחר קובץ יעד" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 #, fuzzy @@ -18819,7 +18746,6 @@ msgid "Switch to %s" msgstr "החלף ל-%s" #: ../shell/e-shell.c:640 -#, fuzzy msgid "Unknown system error." msgstr "שגיאת מערכת לא ידועה." @@ -18948,9 +18874,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../shell/main.c:342 -#, fuzzy msgid "_Do not show this message again" -msgstr "אל תציג הודעה זאת שוב." +msgstr "אל _תציג הודעה זאת שוב" #: ../shell/main.c:574 msgid "Start Evolution activating the specified component" @@ -22328,9 +22253,8 @@ msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 -#, fuzzy msgid "Selected Column" -msgstr "נבחר" +msgstr "עמודה ניבחרת" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 msgid "Focused Column" -- cgit v1.2.3