From 242775d1108a1ff41781c133b12ccb7f8f4156c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Garcia Date: Tue, 30 Jan 2001 22:28:13 +0000 Subject: Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=7918 --- po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 10804 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 5462 insertions(+), 5346 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b3433fbec9..5ce60a0629 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-01-30 Héctor García Álvarez + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2001-01-30 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8ec9fd4a62..0c68baf896 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-28 00:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-30 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-23 16:58-04:00\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -15,6688 +15,6857 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6 -msgid "Add Service" -msgstr "Añadir Servicio" - -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Añadir un nuevo servicio al Resumen de Trabajo" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +msgid "Card: " +msgstr "Tarjeta: " -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8 -msgid "Create a new email" -msgstr "Crear un nuevo mensaje electrónico" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +msgid "" +"\n" +"Name: " +msgstr "" +"\n" +"Nombre:" -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Configuración del Resumen de Trabajo..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +msgid "" +"\n" +" Prefix: " +msgstr "" +"\n" +" Prefijo: " -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10 -msgid "New Mail" -msgstr "Obtener" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +msgid "" +"\n" +" Given: " +msgstr "" +"\n" +" Dado: " -#: executive-summary/component/component-factory.c:159 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de trabajo de Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 +msgid "" +"\n" +" Additional: " +msgstr "" +"\n" +" Adicional: " -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "No existe el mensaje: %s" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +msgid "" +"\n" +" Family: " +msgstr "" +"\n" +" Familia: " -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" "\n" -"Just leave it blank for the default" +" Suffix: " msgstr "" -"Puede elegir una página HTML distinta como fondo del Resumen de Trabajo.\n" "\n" -"Déjelo vacío para la elección por defecto" +" Sufijo: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Abrir %s con la aplicación por defecto de GNOME" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 +msgid "" +"\n" +"Birth Date: " +msgstr "" +"\n" +"Fecha de nacimiento: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Abrir %s con el navegador web por defecto de GNOME" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +msgid "" +"\n" +"Address:" +msgstr "" +"\n" +"Dirección:" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Enviar un correo a %s" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +msgid "" +"\n" +" Postal Box: " +msgstr "" +"\n" +" Dirección postal: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Cambiar la vista a %s" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +msgid "" +"\n" +" Ext: " +msgstr "" +"\n" +" Ext: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Ejecutar %s" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +msgid "" +"\n" +" Street: " +msgstr "" +"\n" +" Calle: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Cerrar %s" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +msgid "" +"\n" +" City: " +msgstr "" +"\n" +" Ciudad: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Mover %s a la izquierda" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +msgid "" +"\n" +" Region: " +msgstr "" +"\n" +" Región: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Mover %s a la derecha" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +msgid "" +"\n" +" Postal Code: " +msgstr "" +"\n" +" Código postal: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Mover %s a la fila anterior" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +msgid "" +"\n" +" Country: " +msgstr "" +"\n" +" País: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Ir al siguiente elemento" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 +msgid "" +"\n" +"Delivery Label: " +msgstr "" +"\n" +"Etiqueta de envío: " -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configurar %s" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +msgid "" +"\n" +"Telephones:\n" +msgstr "" +"\n" +"Teléfonos:\n" -#: executive-summary/component/e-summary.c:916 -#, c-format +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" +"\n" +"Telephone:" msgstr "" -"No pude abrir el archivo HTML:\n" -"%s" +"\n" +"Teléfono:" -#: executive-summary/component/e-summary.c:930 -#, c-format +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" +"\n" +"E-mail:\n" msgstr "" -"Error leyendo los datos\n" -"%s" +"\n" +"Correo electrónico:\n" -#: executive-summary/component/e-summary.c:948 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "El archivo no tiene un lugar para el servicio.\n" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 +msgid "" +"\n" +"E-mail:" +msgstr "" +"\n" +"Correo electrónico:" -#: executive-summary/component/main.c:59 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +"\n" +"Mailer: " msgstr "" -"El componente Resumen de Trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n" -"Si hubo un mensaje de advertencia sobre el RootPOA, probablemente significa\n" -"que compiló Bonobo con GOAD en lugar de con OAF." +"\n" +"Programa de correo: " -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 +msgid "" +"\n" +"Time Zone: " +msgstr "" +"\n" +"Zona horaria: " -#: mail/mail-config.c:799 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando al servidor" - -#: mail/mail-config.c:801 -msgid "Connect to server" -msgstr "Conectar al servidor" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "About this application" -msgstr "Acerca de esta aplicación" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 +msgid "" +"\n" +"Geo Location: " +msgstr "" +"\n" +"Localización geográfica: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "About..." -msgstr "Acerca de..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +msgid "" +"\n" +"Business Role: " +msgstr "" +"\n" +"Cargo: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Accio_nes" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +msgid "" +"\n" +"Org: " +msgstr "" +"\n" +"Organización: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "_Agenda de Direcciones...(FIXME)" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +msgid "" +"\n" +" Name: " +msgstr "" +"\n" +" Nombre: " -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Assig_n Task (FIXME)" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +msgid "" +"\n" +" Unit: " +msgstr "" +"\n" +" Unidad: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 -msgid "C_lear" -msgstr "_Limpiar" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +msgid "" +"\n" +" Unit2: " +msgstr "" +"\n" +" Unidad2: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "C_ut" -msgstr "C_ortar" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +msgid "" +"\n" +" Unit3: " +msgstr "" +"\n" +" Unidad3: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Chec_k Names (FIXME)" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +msgid "" +"\n" +" Unit4: " +msgstr "" +"\n" +" Unidad4: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +msgid "" +"\n" +"Categories: " +msgstr "" +"\n" +"categorías: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Quitar la seleccionada" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 +msgid "" +"\n" +"Comment: " +msgstr "" +"\n" +"Comentarios: " +#. if (crd->sound.prop.used) { +#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) +#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data, crd->sound.size); +#. else +#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data); #. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#. add_SoundType (string, crd->sound.type); +#. } +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +msgid "" +"\n" +"Unique String: " +msgstr "" +"\n" +"Cadena única: " -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Close the current file" -msgstr "Cerrar el archivo actual" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 +msgid "" +"\n" +"Public Key: " +msgstr "" +"\n" +"Llave pública: " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Cop_y to Folder... (FIXME)" +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "No se puede inicializar Bonobo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#. This array must be in the same order as enumerations +#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. +#. Custom type implies Disabled state. +#. +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiar la selección" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Copiar desde Pilot" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Cortar la selección" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Copiar al Pilot" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "Mezclar desde Pilot" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Delete this task" -msgstr "Borrar esta tarea" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Mezclar al Pilot" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "Dump XML" -msgstr "Volcar XML" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear " +msgstr "JP Rosevear " -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Volcar la descripción XML de la IU" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Autor Original:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Eskil Heyn Olsen " +msgstr "Eskil Heyn Olsen " -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Enlace con el libro de direcciones de Evolution" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Find Again" -msgstr "Buscar de nuevo" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "For_ward (FIXME)" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Utilidad de configuración del enlace del calendario de evolution.\n" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Ir al siguiente elemento" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "gnome-unknown.xpm" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Ir al elemento anterior" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "Acción de sincronización" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "In_complete Task (FIXME)" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 +msgid "Conduit state" +msgstr "Estado del enlace" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Meeting Re_quest (FIXME)" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "" +"No hay ningún pilot configurado, por favor seleccione primero\n" +"el capplet 'Propiedades del enlace con Pilot'." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Propiedades las propiedades del archivo" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 +msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +msgstr "No hay conexión con el demonio gnome-pilot" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "N_ext" -msgstr "Sigui_ente" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 +msgid "" +"An error occured when trying to fetch\n" +"pilot list from the gnome-pilot daemon" +msgstr "" +"Se ha producido un error cuando se intentaba\n" +"obtener del demonio gnome-pilot la lista del pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 +msgid "Cursor could not be loaded\n" +msgstr "No pude cargar el cursor\n" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 +msgid "EBook not loaded\n" +msgstr "EBook no esta cargado\n" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Pegar el contenido del porta papeles" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "No se puede inicializar wombat" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Pre_vio" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Previous" -msgstr "Previo" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "¿Borrar contacto?" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Vista pre_via" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 +msgid "_Add" +msgstr "_Añadir" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Configurar impr_esión..." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 +msgid "_Delete" +msgstr "_Borrar" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Print Setup" -msgstr "Configurar impresión" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 +msgid "Phone Types" +msgstr "Tipos de teléfono" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Print this item" -msgstr "Imprimir este elemento" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 +msgid "New phone type" +msgstr "Nuevo tipo de teléfono" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Print..." -msgstr "Imprimir..." +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 +#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de contactos" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 +msgid "_Full Name..." +msgstr "_Nombre completo..." -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Rehacer la acción deshecha" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 +msgid "File As:" +msgstr "Archivar como:" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 -msgid "Replace" -msgstr "Remplazar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 +msgid "Web page address:" +msgstr "Dirección de la página web:" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Replace a string" -msgstr "Remplazar una cadena" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Reply to A_ll (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +msgid "_Business" +msgstr "_Trabajo" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "S_end Status Report (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 +msgid "_Home" +msgstr "_Casa" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "S_kip Occurrence (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +msgid "Business _Fax" +msgstr "_Fax del trabajo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Móvil" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Save _As..." -msgstr "Guardar _como..." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +msgid "Primary Email" +msgstr "Correo electrónico principal" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Save and Close" -msgstr "Guardar y cerrar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 +msgid "B_usiness" +msgstr "T_rabajo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Save the current file" -msgstr "Guardar archivo actual" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Es_tá es la dirección de correo" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Guardar la tarea y cerrar la ventana de diálogo" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "C_ontactos..." -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ca_tegorías..." -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Search for a string" -msgstr "Buscar una cadena" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Puesto:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +msgid "_Company:" +msgstr "_Compañía:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "Select everything" -msgstr "Seleccionar todo" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Address..." +msgstr "_Dirección..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31 +msgid "General" +msgstr "General" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Task _Request (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 +msgid "_Department:" +msgstr "_Departamento:" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 +msgid "_Office:" +msgstr "_Oficina:" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Deshacer la última acción" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profesión:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_About..." -msgstr "_Acerca de..." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 +msgid "_Nickname:" +msgstr "Nick:" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 po/tmp/evolution.xml.h:32 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Appointment (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Cónyuge:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 +msgid "_Birthday:" +msgstr "Fecha de _nacimiento:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 po/tmp/evolution.xml.h:33 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "Nombre del _asistente:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 po/tmp/evolution.xml.h:34 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Nombre del _manager:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Ani_versario:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Debug" -msgstr "_Depurar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +msgid "No_tes:" +msgstr "No_tas:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 po/tmp/evolution.xml.h:35 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistente" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 po/tmp/evolution.xml.h:36 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 +msgid "Business" +msgstr "Trabajo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 po/tmp/evolution.xml.h:39 -msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +msgid "Business 2" +msgstr "Trabajo 2" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Item (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax del trabajo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Journal Entry (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +msgid "Callback" +msgstr "Rellamada" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "_Last Item in Folder (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +msgid "Car" +msgstr "Coche" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Mail Message (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Mark Complete (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 +msgid "Home" +msgstr "Casa" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Move to Folder... (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +msgid "Home 2" +msgstr "Casa 2" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 po/tmp/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax de casa" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Note (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +msgid "ISDN" +msgstr "RDSI" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "_Print" -msgstr "Im_primir" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Propiedades..." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +msgid "Other Fax" +msgstr "Otro fax" -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Reply (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +msgid "Pager" +msgstr "Papel" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 -msgid "_Save" -msgstr "_Guardar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 +msgid "Primary" +msgstr "Principal" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91 -msgid "_Select All" -msgstr "_Seleccionar todo" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 po/tmp/evolution.xml.h:45 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Task (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93 -msgid "_Tools" -msgstr "_Herramientas" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Unread Item (FIXME)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +msgid "Email 2" +msgstr "Correo electrónico 2" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 po/tmp/evolution.xml.h:46 -#: shell/e-storage-set-view.c:345 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +msgid "Email 3" +msgstr "Correo electrónico 3" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Alterar preferencias" - -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Create a new task" -msgstr "Crear una nueva tarea" - -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Guardar la tarea como otra cosa" - -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Preferencias de las tareas..." +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Address _2:" +msgstr "Dirección _2:" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "_Save As..." -msgstr "Guardar _como..." +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 -msgid "Card: " -msgstr "Tarjeta: " +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Check Address" +msgstr "Comprobar Dirección" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Nombre:" +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Countr_y:" +msgstr "P_aís:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Prefijo: " +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Dado: " +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Adicional: " +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 +msgid "_Address:" +msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Familia: " +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 +msgid "_City:" +msgstr "_Ciudad:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Sufijo: " +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Fecha de nacimiento: " +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 +msgid "_State/Province:" +msgstr "E_stado/Provincia:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Dirección:" +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "Código _Postal" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Dirección postal: " +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Comprobar nombre completo" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" -" Ext: " +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" +"Dr.\n" msgstr "" "\n" -" Ext: " +"Sr.\n" +"Sra.\n" +"Sta.\n" +"Señorita\n" +"Dr.\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 msgid "" "\n" -" Street: " +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" msgstr "" "\n" -" Calle: " +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Ciudad: " +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +msgid "_First:" +msgstr "_Nombre:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Región: " +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +msgid "_Title:" +msgstr "_Título:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +msgid "_Middle:" msgstr "" -"\n" -" Código postal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" País: " +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 +msgid "_Last:" +msgstr "_Apellido:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Etiqueta de envío: " +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Sufijo:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Teléfonos:\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 +msgid "As _Minicards" +msgstr "Como _mini tarjetas" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Teléfono:" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 +msgid "As _Table" +msgstr "Como _Tabla" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"Correo electrónico:\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:406 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Introduzca la contraseña para %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"Correo electrónico:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:434 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439 msgid "" -"\n" -"Mailer: " +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +"correctness and reenter. If not, you probably have\n" +"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" msgstr "" -"\n" -"Programa de correo: " +"No podemos abrir esta agenda de direcciones. Esto puede\n" +"significar que, o bien ha introducido un URI incorrecto,\n" +"o que ha intentado acceder a un servidor LDAP y no ha\n" +"compilado el soporte para LDAP. Si ha introducido un URI,\n" +"compruébelo y reinténtelo. De no ser así, posiblemente a\n" +"intentado acceder a un servidor LDAP. Si desea poder emplear\n" +"LDAP, necesitará descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n" +"e instalar evolution.\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Zona horaria: " +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 mail/folder-browser.c:221 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 mail/folder-browser.c:223 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanzado..." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Localización geográfica: " +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +msgid "Any field contains" +msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Cargo: " +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 +msgid "Name contains" +msgstr "El nombre contiene" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Organización: " +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 +msgid "Email contains" +msgstr "El mensaje contiene" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Nombre: " +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:739 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Unidad: " +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Otros contactos" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Unidad2: " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Unidad3: " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Unidad4: " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Tipo de agenda de direcciones desconocido" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"categorías: " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Ninguno (modo anónimo)" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Comentarios: " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 +msgid "Password" +msgstr "Clave" -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Cadena única: " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Llave pública: " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Tipo de autentificación desconocido" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "No se puede inicializar Bonobo" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +msgid "One" +msgstr "Uno" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 +msgid "Subtree" +msgstr "Sub-arbol" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Copiar desde Pilot" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Tipo de rango desconocido" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Copiar al Pilot" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:340 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Asociar DN:" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Mezclar desde Pilot" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:341 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "FIXME Bind DN Help text here" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Mezclar al Pilot" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:343 +msgid "Remember this password" +msgstr "Recuerda esta contraseña" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear " -msgstr "JP Rosevear " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:393 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 +msgid "Host:" +msgstr "Servidor:" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Autor Original:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:394 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "FIXME Host help text here." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen " -msgstr "Eskil Heyn Olsen " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:396 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Enlace con el libro de direcciones de Evolution" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:397 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "FIXME Port help text here." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +msgid "Root DN:" +msgstr "DN raíz:" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Utilidad de configuración del enlace del calendario de evolution.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "FIXME Root DN help text here." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Rango de búsqueda:" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Acción de sincronización" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:476 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentificación:" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Estado del enlace" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:494 +#: mail/mail-config-druid.c:461 po/tmp/mail-config.glade.h:53 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"No hay ningún pilot configurado, por favor seleccione primero\n" -"el capplet 'Propiedades del enlace con Pilot'." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:495 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "FIXME Path Help text here" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:500 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Crear ruta si no existe." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editar agenda de direcciones" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "No hay conexión con el demonio gnome-pilot" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:636 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Añadir agenda de direcciones" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:652 msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." msgstr "" -"Se ha producido un error cuando se intentaba\n" -"obtener del demonio gnome-pilot la lista del pilot" +"Seleccione el tipo de agenda de direcciones que tiene, e introduzca la " +"información relevante acerca de ella." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "No pude cargar el cursor\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:658 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook no esta cargado\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:659 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "FIXME Name help text here" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:661 +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "No se puede inicializar wombat" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "FIXME Description help text here" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot" +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "¿Borrar contacto?" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 +#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:24 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Añadir" +#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 +#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipos de teléfono" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Nuevo tipo de teléfono" +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "URI" +msgstr "URI" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 -#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de contactos" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Nombre completo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Archivar como:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Dirección de la página web:" +#: po/tmp/select-names.glade.h:6 +msgid "Find..." +msgstr "Buscar..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" +#: po/tmp/select-names.glade.h:7 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Lista de destinatarios" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "_Trabajo" +#: po/tmp/select-names.glade.h:8 +msgid "Select Names" +msgstr "_Seleccionar nombres" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "_Casa" +#: po/tmp/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from:" +msgstr "Seleccionar nombre de:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax del trabajo" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Móvil" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/alphabet.glade.h:6 +msgid "123" +msgstr "123" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Primary Email" -msgstr "Correo electrónico principal" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:7 +msgid "a" +msgstr "a" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "T_rabajo" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:8 +msgid "b" +msgstr "b" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Es_tá es la dirección de correo" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:9 +msgid "c" +msgstr "c" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "C_ontactos..." +#: po/tmp/alphabet.glade.h:10 +msgid "d" +msgstr "d" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorías..." +#: po/tmp/alphabet.glade.h:11 +msgid "e" +msgstr "e" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Puesto:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:12 +msgid "f" +msgstr "f" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "_Compañía:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:13 +msgid "g" +msgstr "g" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "_Dirección..." +#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 +msgid "h" +msgstr "h" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31 -msgid "General" -msgstr "General" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:15 +msgid "i" +msgstr "i" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departamento:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:16 +msgid "j" +msgstr "j" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "_Oficina:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:17 +msgid "k" +msgstr "k" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesión:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:18 +msgid "l" +msgstr "l" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Nick:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:19 +msgid "m" +msgstr "m" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Cónyuge:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:20 +msgid "n" +msgstr "n" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Fecha de _nacimiento:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:21 +msgid "o" +msgstr "o" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Nombre del _asistente:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:22 +msgid "p" +msgstr "p" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Nombre del _manager:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:23 +msgid "q" +msgstr "q" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ani_versario:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:24 +msgid "r" +msgstr "r" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tas:" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:25 +msgid "s" +msgstr "s" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:26 +msgid "t" +msgstr "t" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistente" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:27 +msgid "u" +msgstr "u" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 -msgid "Business" -msgstr "Trabajo" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:28 +msgid "v" +msgstr "v" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -msgid "Business 2" -msgstr "Trabajo 2" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:29 +msgid "w" +msgstr "w" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax del trabajo" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:30 +msgid "x" +msgstr "x" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -msgid "Callback" -msgstr "Rellamada" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:31 +msgid "y" +msgstr "y" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 -msgid "Car" -msgstr "Coche" +#: po/tmp/alphabet.glade.h:32 +msgid "z" +msgstr "z" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Guardar como vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 -msgid "Home" -msgstr "Casa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -msgid "Home 2" -msgstr "Casa 2" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax de casa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +msgid "Web Site" +msgstr "Sitio Web" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -msgid "ISDN" -msgstr "RDSI" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +msgid "Department" +msgstr "Departamento" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +msgid "Office" +msgstr "Oficina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -msgid "Other Fax" -msgstr "Otro fax" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +msgid "Profession" +msgstr "Profesión" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 -msgid "Pager" -msgstr "Papel" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +msgid "Manager" +msgstr "Encargado" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 -msgid "Primary" -msgstr "Principal" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +msgid "Nickname" +msgstr "Nick" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +msgid "Spouse" +msgstr "Cónyuge" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid "Email 2" -msgstr "Correo electrónico 2" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 -msgid "Email 3" -msgstr "Correo electrónico 3" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"No hay elementos para mostrar en esta vista\n" +"\n" +"Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto." #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Address _2:" -msgstr "Dirección _2:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Check Address" -msgstr "Comprobar Dirección" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Formularios vacíos al final:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Countr_y:" -msgstr "P_aís:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Body" +msgstr "Cuerpo" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Bottom:" +msgstr "Pie:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensiones:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_Address:" -msgstr "_Dirección:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Font..." +msgstr "Fuente..." -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 -msgid "_City:" -msgstr "_Ciudad:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Dirección:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Footer:" +msgstr "Pie:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 -msgid "_State/Province:" -msgstr "E_stado/Provincia:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Format" +msgstr "Formatear" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Header" +msgstr "Cabecera" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Cabecera/Pie" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Headings" +msgstr "Títulos" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Títulos para cada carta" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Include:" +msgstr "Incluye:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Código _Postal" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Comprobar nombre completo" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Left:" +msgstr "Izquierda:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Sra.\n" -"Sta.\n" -"Señorita\n" -"Dr.\n" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Margins" +msgstr "Margenes" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_First:" -msgstr "_Nombre:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Title:" -msgstr "_Título:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Options" +msgstr "Opciónes" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Middle:" -msgstr "" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 -msgid "_Last:" -msgstr "_Apellido:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Sufijo:" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Configuración de la página:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Como _mini tarjetas" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "As _Table" -msgstr "Como _Tabla" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Paper source:" +msgstr "Fuente del papel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:406 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Introduzca la contraseña para %s" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:434 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Preview:" +msgstr "Vista previa:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"No podemos abrir esta agenda de direcciones. Esto puede\n" -"significar que, o bien ha introducido un URI incorrecto,\n" -"o que ha intentado acceder a un servidor LDAP y no ha\n" -"compilado el soporte para LDAP. Si ha introducido un URI,\n" -"compruébelo y reinténtelo. De no ser así, posiblemente a\n" -"intentado acceder a un servidor LDAP. Si desea poder emplear\n" -"LDAP, necesitará descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n" -"e instalar evolution.\n" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 mail/folder-browser.c:221 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Reverso en páginas impares" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 mail/folder-browser.c:223 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avanzado..." +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Right:" +msgstr "Derecha:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 -msgid "Any field contains" -msgstr "Cualquier campo contiene" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Sections:" +msgstr "Secciones:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 -msgid "Name contains" -msgstr "El nombre contiene" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Shading" +msgstr "Oscureciendo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 -msgid "Email contains" -msgstr "El mensaje contiene" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:739 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Comenzar en una nueva página" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Otros contactos" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "Style name:" +msgstr "Nombre del estilo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Top:" +msgstr "Encabezado:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -msgid "File" -msgstr "Archivo" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:75 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Tipo de agenda de direcciones desconocido" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Ninguno (modo anónimo)" +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "label26" +msgstr "label26" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 -msgid "Password" -msgstr "Clave" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Calendar Conduit" +msgstr "Enlace con el Calendario de Evolution" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +msgstr "" +"Utilidad de configuración para el enlace <> de evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Tipo de autentificación desconocido" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 -msgid "One" -msgstr "Uno" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution ToDo Conduit" +msgstr "Enlace Por Hacer de Evolution" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 -msgid "Subtree" -msgstr "Sub-arbol" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "Utilidad de configuración para el enlace \"todo\" de evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Tipo de rango desconocido" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Asociar DN:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:248 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -msgid "Remember this password" -msgstr "Recuerda esta contraseña" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:272 +msgid "Open calendar" +msgstr "Abrir calendario" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 -msgid "Host:" -msgstr "Servidor:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:314 +msgid "Save calendar" +msgstr "Guardar calendario" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 -msgid "Root DN:" -msgstr "DN raíz:" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:335 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m %d %Y" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Rango de búsqueda:" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:339 calendar/gui/calendar-model.c:769 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentificación:" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:343 calendar/gui/calendar-model.c:772 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: mail/mail-config-druid.c:460 po/tmp/mail-config.glade.h:53 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:377 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "Public" +msgstr "Público" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Crear ruta si no existe." +#: calendar/gui/calendar-model.c:380 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Private" +msgstr "Privado" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Editar agenda de direcciones" +#: calendar/gui/calendar-model.c:383 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Añadir agenda de direcciones" +#: calendar/gui/calendar-model.c:386 calendar/gui/calendar-model.c:554 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Seleccione el tipo de agenda de direcciones que tiene, e introduzca la " -"información relevante acerca de ella." +#: calendar/gui/calendar-model.c:474 +msgid "N" +msgstr "N" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:474 +msgid "S" +msgstr "S" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +msgid "E" +msgstr "E" -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones" +#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +msgid "W" +msgstr "W" -#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 -#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: calendar/gui/calendar-model.c:548 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: calendar/gui/calendar-model.c:551 +msgid "Opaque" +msgstr "Opaco" -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: calendar/gui/calendar-model.c:777 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"%s" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/select-names.glade.h:6 -msgid "Find..." -msgstr "Buscar..." +#. strptime format for a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:878 calendar/gui/calendar-model.c:926 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" -#: po/tmp/select-names.glade.h:7 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Lista de destinatarios" +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" -#: po/tmp/select-names.glade.h:8 -msgid "Select Names" -msgstr "_Seleccionar nombres" +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:899 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" -#: po/tmp/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from:" -msgstr "Seleccionar nombre de:" +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:903 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:906 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/alphabet.glade.h:6 -msgid "123" -msgstr "123" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1026 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"La posición geográfica debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:7 -msgid "a" -msgstr "a" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1066 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:8 -msgid "b" -msgstr "b" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1106 +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +msgstr "La prioridad debe estar entre 1 y 9" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:9 -msgid "c" -msgstr "c" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:96 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:10 -msgid "d" -msgstr "d" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:137 calendar/gui/calendar-summary.c:143 +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%I:%M%p" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:11 -msgid "e" -msgstr "e" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:301 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Error cargando el calendario" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:12 -msgid "f" -msgstr "f" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:313 +msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +msgstr "Error cargando el calendario:
Método no soportado" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:13 -msgid "g" -msgstr "g" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:483 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 -msgid "h" -msgstr "h" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:488 +msgid "Show appointments" +msgstr "Mostrar citas" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:15 -msgid "i" -msgstr "i" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:496 +msgid "Show tasks" +msgstr "Mostrar tareas" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:16 -msgid "j" -msgstr "j" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:582 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Cargando calendario" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:17 -msgid "k" -msgstr "k" +#: calendar/gui/control-factory.c:126 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "La URI que mostrará el calendario" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:18 -msgid "l" -msgstr "l" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:19 -msgid "m" -msgstr "m" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Notificación sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:20 -msgid "n" -msgstr "n" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 +msgid "No summary available." +msgstr "No hay un sumario disponible." -#: po/tmp/alphabet.glade.h:21 -msgid "o" -msgstr "o" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:22 -msgid "p" -msgstr "p" +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Editas una cita" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:23 -msgid "q" -msgstr "q" +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +msgid "Snooze" +msgstr "Recordatorio" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:24 -msgid "r" -msgstr "r" +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:25 -msgid "s" -msgstr "s" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutos" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:26 -msgid "t" -msgstr "t" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutos" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:27 -msgid "u" -msgstr "u" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 horas (am/pm)" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:28 -msgid "v" -msgstr "v" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutos" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:29 -msgid "w" -msgstr "w" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "24 hour" +msgstr "24 horas" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:30 -msgid "x" -msgstr "x" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutos" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:31 -msgid "y" -msgstr "y" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutos" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:32 -msgid "z" -msgstr "z" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Las alarmas cesan tras" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Guardar como vCard" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Alarmas auditivas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Pitar cuando aparezca la ventana de la alarma." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 -msgid "Organization" -msgstr "Organización" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 -msgid "Web Site" -msgstr "Sitio Web" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Preferencias del calendario" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 -msgid "Department" -msgstr "Departamento" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Comprimir fines de semana" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Opciónes de la fecha del navegador" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 -msgid "Profession" -msgstr "Profesión" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Defaults" +msgstr "Valores predeterminados" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 -msgid "Manager" -msgstr "Encargado" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Display options" +msgstr "Mostrar opciónes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 -msgid "Nickname" -msgstr "Nick" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de plazo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 -msgid "Spouse" -msgstr "Cónyuge" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Habilitar recordatorio para" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Fin del día:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "First day of week:" +msgstr "Primer día de la semana:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Fri" +msgstr "Vier" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"No hay elementos para mostrar en esta vista\n" -"\n" -"Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto." +#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltar" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Elementos de plazo hoy" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Formularios vacíos al final:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Elementos con plazo para hoy:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Body" -msgstr "Cuerpo" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Elementos dentro de plazo" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Bottom:" -msgstr "Pie:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Elementos dentro del plazo:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensiones:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Font..." -msgstr "Fuente..." +#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Elementos fuera de plazo" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Footer:" -msgstr "Pie:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Elementos fuera de plazo:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Format" -msgstr "Formatear" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Pick a color" +msgstr "Elije un color" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Header" -msgstr "Cabecera" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Cabecera/Pie" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Recuerdame todas las citas" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Headings" -msgstr "Cabecera" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Cabeceras para cada carta" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" +#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Include:" -msgstr "Incluye:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Mostrar la hora del final de las citas" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontal" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Mostrar los números de las semanas" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Left:" -msgstr "Izquierda:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Start of day:" +msgstr "Comienzo del día:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Margins" -msgstr "Margenes" +#: calendar/gui/event-editor.c:441 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Número de columnas:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "TaskPad" +msgstr "Tabla de tares" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Options" -msgstr "Opciónes" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Thu" +msgstr "Jue" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Tiempo hasta el plazo" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Configuración de la página:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Divisiónes de tiempo:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Time format:" +msgstr "Formato del tiempo:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Paper source:" -msgstr "Fuente del papel:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" +#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista previa:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Alarmas visuales" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "Wed" +msgstr "Mier" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Reverso en páginas impares" +#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Right:" -msgstr "Derecha:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Work week" +msgstr "Semana laboral" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Sections:" -msgstr "Secciones:" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minutos antes de que ocurra." -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Shading" -msgstr "Oscureciendo" +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 po/tmp/mail-config.glade.h:81 +msgid "seconds." +msgstr "segundos." -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Comenzar en una nueva página" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita sin título?" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "Style name:" -msgstr "Nombre del estilo:" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Top:" -msgstr "Encabezado:" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:75 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Width:" -msgstr "Ancho:" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "label26" -msgstr "label26" +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "¿Desea guardar los cambios?" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Enlace con el Calendario de Evolution" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Comp_leto:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "" -"Utilidad de configuración para el enlace <> de evolution.\n" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "C_lassification:" +msgstr "C_lasificación:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelar" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Completed" +msgstr "Completado" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Enlace Por Hacer de Evolution" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fecha Completada:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Utilidad de configuración para el enlace \"todo\" de evolution.\n" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "High" +msgstr "Alta" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 -msgid "File not found" -msgstr "Archivo no encontrado" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Low" +msgstr "Baja" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 -msgid "Open calendar" -msgstr "Abrir calendario" +#. add a "None" option to the stores menu +#: mail/mail-account-editor.c:675 mail/mail-account-editor.c:677 +#: mail/mail-account-editor.c:726 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-config-druid.c:875 po/tmp/mail-config.glade.h:47 +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1119 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 -msgid "Save calendar" -msgstr "Guardar calendario" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Not Started" +msgstr "Sin comenzando" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m %d %Y" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "S_ummary" +msgstr "Res_umen" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Fecha de Ini_cio:" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Task" +msgstr "Tarea" -#: calendar/gui/calendar-model.c:374 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Public" -msgstr "Público" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:377 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Private" -msgstr "Privado" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "Undefined" +msgstr "Sin definir" -#: calendar/gui/calendar-model.c:380 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidencial" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contactos..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Fecha _de Fin:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 -msgid "N" -msgstr "N" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioridad:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 -msgid "S" -msgstr "S" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "_Status:" +msgstr "E_stado:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 -msgid "E" -msgstr "E" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "dialogo del editor de tareas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 -msgid "W" -msgstr "W" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tarea" -#: calendar/gui/calendar-model.c:545 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:337 +msgid "No summary" +msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:548 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaco" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:343 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:774 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:346 #, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" -"\n" -"%s" +msgid "Task - %s" +msgstr "Tarea - %s" -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:711 calendar/gui/event-editor.c:349 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Entrada del diario - %s" -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Classification" +msgstr "Clasificación" -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:900 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +msgid "Completion Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:903 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha fin" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"La posición geográfica debe ser escrita en la forma: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Posición geográfica" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "La prioridad debe estar entre 1 y 9" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +msgid "Precent complete" +msgstr "Porcentaje completado" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Error cargando el calendario" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 -msgid "Error loading calendar:
Method not supported" -msgstr "Error cargando el calendario:
Método no soportado" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmas" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Pulse aquí para añadir una tarea" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 -msgid "Show appointments" -msgstr "Mostrar citas" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +msgid "Open..." +msgstr "Abrir..." -#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 -msgid "Show tasks" -msgstr "Mostrar tareas" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +msgid "Open the task" +msgstr "Abrir la tarea" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Cargando calendario" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Marcar como completa" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "La URI que mostrará el calendario" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Marcar la tarea como completa" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +msgid "Delete the task" +msgstr "Borrar la tarea" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Notificación sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i divisiónes por minuto" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 -msgid "No summary available." -msgstr "No hay un sumario disponible." +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1270 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %b de %B" -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Editas una cita" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a, %d de %b de %Y" -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "Snooze" -msgstr "Pitido" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1297 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 +msgid "%d %b" +msgstr "%d de %b" -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Tiempo de pitido (minutos)" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:552 calendar/gui/e-week-view.c:286 +#: calendar/gui/print.c:612 +msgid "am" +msgstr "am" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutos" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289 +#: calendar/gui/print.c:611 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutos" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3007 calendar/gui/e-day-view.c:3014 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3023 calendar/gui/e-week-view.c:3210 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3226 +msgid "New appointment..." +msgstr "Nueva cita..." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 horas (am/pm)" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3011 calendar/gui/e-day-view.c:3018 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3214 calendar/gui/e-week-view.c:3221 +msgid "Edit this appointment..." +msgstr "Editar esta cita..." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutos" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-week-view.c:3215 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Borrar esta cita" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "24 hour" -msgstr "24 horas" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222 +msgid "Make this appointment movable" +msgstr "Hacer esta cita movible" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutos" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Borrar esta ocurrencia" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutos" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Borrar todas las ocurrencias" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Las alarmas cesan tras" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:152 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "¡No pude actualizar el archivo de su calendario!\n" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarmas auditivas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:158 calendar/gui/e-itip-control.c:501 +msgid "Component successfully updated." +msgstr "Componente actualizado satisfactoriamente." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pitar cuando aparezca la ventana de la alarma." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:164 +msgid "There was an error loading the calendar file." +msgstr "Hubo un error cargando al archivo del calendario." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:188 +msgid "I couldn't open your calendar file!\n" +msgstr "¡No pude abrir el archivo de su calendario!\n" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Preferencias del calendario" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:520 +msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +msgstr "¡No pude cargar el archivo de su calendario!\n" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:461 +msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +msgstr "¡No pude leer el archivo de su calendario!\n" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Comprimir fines de semana" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:474 +msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +msgstr "¡Esta es una respuesta de alguien que no estaba invitado!" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Opciónes de la fecha del navegador" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:490 +msgid "I couldn't update your calendar store." +msgstr "No pude actualizar el alamacen de su calendario." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Defaults" -msgstr "Valores predeterminados" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:531 +msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +msgstr "¡No pude borrar el componente del calendario!\n" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Display options" -msgstr "Mostrar opciónes" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:541 +msgid "Component successfully deleted." +msgstr "Componente borrado satisfactoriamente." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Due Date" -msgstr "Fecha de plazo" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +msgid "I don't recognize this type of calendar component." +msgstr "No reconozco este tipo de componente de calendario." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Habilitar pitido para" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Añadir al calendario" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Fin del día:" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "First day of week:" -msgstr "Primer día de la semana:" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +msgid "Decline" +msgstr "Declinar" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Fri" -msgstr "Vier" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativa" -#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 +msgid "Update Calendar" +msgstr "Actualizar calendario" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:874 +msgid "Cancel Meeting" +msgstr "Cancelar encuentro" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Highlight" -msgstr "Marcar" +#: calendar/gui/e-tasks.c:139 calendar/gui/e-tasks.c:453 +#: calendar/gui/e-tasks.c:486 +msgid "All" +msgstr "Todo" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Elementos de plazo hoy" +#: calendar/gui/e-tasks.c:145 +msgid "Category:" +msgstr "Categorías:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Elementos con plazo para hoy:" +#: calendar/gui/e-tasks.c:283 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Elementos dentro de plazo" +#: calendar/gui/e-tasks.c:295 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Elementos dentro del plazo:" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 +msgid "%d %B" +msgstr "%d de %B" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Evento para todo e_l día" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Bases de la citas" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Elementos fuera de plazo" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Recurrencia personalizada" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Elementos fuera de plazo:" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Days" +msgstr "Días" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick a color" -msgstr "Elije un color" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Every" +msgstr "Cada" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepciones" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Recuerdame todas las citas" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminders" -msgstr "Recordatorios" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Enviar _a:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" -#: calendar/gui/event-editor.c:441 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "No recurrence" +msgstr "Sin recurrencia" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Mostrar la hora del final de las citas" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Mostrar los números de las semanas" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vado" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Start of day:" -msgstr "Comienzo del día:" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pú_blico" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" -#: calendar/gui/event-editor.c:442 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrencia" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "TaskPad" -msgstr "Tabla de tares" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Reminder" +msgstr "Recordatorio" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Thu" -msgstr "Jue" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Recurrencia simple" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Resu_men:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tiempo hasta el plazo" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Divisiónes de tiempo:" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "_Audio" +msgstr "_Audio" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Time format:" -msgstr "Formato del tiempo:" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Confidencial" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 +msgid "_Contacts" +msgstr "_Contactos" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 +msgid "_Display" +msgstr "_Mostrar" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Alarmas visuales" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_End time:" +msgstr "Hora de _fin:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "Wed" -msgstr "Mier" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Mail" +msgstr "_Correo" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Program" +msgstr "_Programa" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Work week" -msgstr "Semana laboral" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "_Run program:" +msgstr "Ejecuta_r programa:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minutos antes de que ocurra." +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "_Start time:" +msgstr "Hora de _inicio:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 po/tmp/mail-config.glade.h:81 -msgid "seconds." -msgstr "segundos." +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "_Starting date:" +msgstr "Fecha de Ini_cio:" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "day(s)" +msgstr "día(s)" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita sin título?" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 +msgid "for" +msgstr "para" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "forever" +msgstr "siempre" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "label21" +msgstr "label21" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "month(s)" +msgstr "mes(es)" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:46 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "¿Desea guardar los cambios?" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "until" +msgstr "hasta" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_leto:" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "week(s)" +msgstr "semana(s)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 +msgid "year(s)" +msgstr "año(s)" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "C_lassification:" -msgstr "C_lasificación:" +#: calendar/gui/event-editor.c:331 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Editar Cita" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelar" +#: calendar/gui/event-editor.c:409 +msgid "on" +msgstr "en" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Completed" -msgstr "Completado" +#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "día" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Fecha Completada:" +#: calendar/gui/event-editor.c:561 +msgid "on the" +msgstr "en el" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "High" -msgstr "Alta" +#: calendar/gui/event-editor.c:568 +msgid "th" +msgstr "º" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "In Progress" -msgstr "En proceso" +#: calendar/gui/event-editor.c:722 +msgid "occurrences" +msgstr "ocurrencias" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Low" -msgstr "Baja" +#: calendar/gui/event-editor.c:839 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:674 mail/mail-account-editor.c:676 -#: mail/mail-account-editor.c:725 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:872 po/tmp/mail-config.glade.h:47 -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1112 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: calendar/gui/event-editor.c:3091 calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 +#, c-format +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Not Started" -msgstr "Sin comenzando" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#, c-format +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "El método necesario para abrir `%s' no esta soportado" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "S_ummary" -msgstr "Res_umen" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Fecha de Ini_cio:" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "August" +msgstr "Agosto" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Task" -msgstr "Tarea" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "December" +msgstr "Diciembre" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "February" +msgstr "Febrero" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Undefined" -msgstr "Sin definir" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "Go To Date" +msgstr "Ir a una fecha" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contactos..." +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "Go To Today" +msgstr "Ir a hoy" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Fecha _de Fin:" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "January" +msgstr "Enero" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioridad:" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "July" +msgstr "Julio" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_Status:" -msgstr "E_stado:" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "June" +msgstr "Junio" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "dialogo del editor de tareas" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 +msgid "March" +msgstr "Marzo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:692 -msgid "Edit Task" -msgstr "Editar Tarea" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 +msgid "May" +msgstr "Mayo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:698 calendar/gui/event-editor.c:338 -msgid "No summary" -msgstr "Sin resumen" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 +msgid "November" +msgstr "Noviembre" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:344 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Cita - %s" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 +msgid "October" +msgstr "Octubre" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:347 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tarea - %s" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 +msgid "September" +msgstr "Septiembre" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:710 calendar/gui/event-editor.c:350 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Entrada del diario - %s" +#: calendar/gui/main.c:49 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "No se puede inicializar GNOME" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "1st" +msgstr "1º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Classification" -msgstr "Clasificación" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "2nd" +msgstr "2º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -msgid "Completion Date" -msgstr "Fecha de vencimiento" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "3rd" +msgstr "3º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha fin" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "4th" +msgstr "4º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha de Inicio" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "5th" +msgstr "5º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Posición geográfica" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "6th" +msgstr "6º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Precent complete" -msgstr "Porcentaje completado" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "7th" +msgstr "7º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "8th" +msgstr "8º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "9th" +msgstr "9º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "10th" +msgstr "10º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "11th" +msgstr "11º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 -msgid "Open..." -msgstr "Abrir..." +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "12th" +msgstr "12º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 -msgid "Open the task" -msgstr "Abrir la tarea" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "13th" +msgstr "13º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Marcar como completa" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "14th" +msgstr "14º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Marcar la tarea como completa" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "15th" +msgstr "15º" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "Delete the task" -msgstr "Borrar la tarea" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "16th" +msgstr "16º" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisiónes por minuto" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "17th" +msgstr "17º" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %b de %B" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "18th" +msgstr "18º" + +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "19th" +msgstr "19º" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d de %b de %Y" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "20th" +msgstr "20º" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 -msgid "%d %b" -msgstr "%d de %b" +#: calendar/gui/print.c:299 +msgid "21st" +msgstr "21º" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 -#: calendar/gui/print.c:610 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/gui/print.c:299 +msgid "22nd" +msgstr "22º" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 -#: calendar/gui/print.c:609 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/print.c:299 +msgid "23rd" +msgstr "23º" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 -msgid "New appointment..." -msgstr "Nueva cita..." +#: calendar/gui/print.c:299 +msgid "24th" +msgstr "24º" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Editar esta cita..." +#: calendar/gui/print.c:299 +msgid "25th" +msgstr "25º" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Borrar esta cita" +#: calendar/gui/print.c:300 +msgid "26th" +msgstr "26º" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Hacer esta cita movible" +#: calendar/gui/print.c:300 +msgid "27th" +msgstr "27º" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Borrar esta ocurrencia" +#: calendar/gui/print.c:300 +msgid "28th" +msgstr "28º" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Borrar todas las ocurrencias" +#: calendar/gui/print.c:300 +msgid "29th" +msgstr "29º" -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454 -#: calendar/gui/e-tasks.c:487 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: calendar/gui/print.c:300 +msgid "30th" +msgstr "30º" -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 -msgid "Category:" -msgstr "Categorías:" +#: calendar/gui/print.c:301 +msgid "31st" +msgstr "31º" -#: calendar/gui/e-tasks.c:284 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" +#: calendar/gui/print.c:357 +msgid "Su" +msgstr "Do" -#: calendar/gui/e-tasks.c:296 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado" +#: calendar/gui/print.c:357 +msgid "Mo" +msgstr "Lun" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 -msgid "%d %B" -msgstr "%d de %B" +#: calendar/gui/print.c:357 +msgid "Tu" +msgstr "Mar" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Evento para todo e_l día" +#: calendar/gui/print.c:357 +msgid "We" +msgstr "Mier" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Bases de la citas" +#: calendar/gui/print.c:357 +msgid "Th" +msgstr "Jue" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Recurrencia personalizada" +#: calendar/gui/print.c:357 +msgid "Fr" +msgstr "Vier" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Days" -msgstr "Días" +#: calendar/gui/print.c:357 +msgid "Sa" +msgstr "Sab" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Every" -msgstr "Cada" +#: calendar/gui/print.c:943 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepciones" +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1073 +msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Día actual (%a %b %d %Y)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Enviar _a:" +#: calendar/gui/print.c:1088 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" +#: calendar/gui/print.c:1099 +#, c-format +msgid "Current week (%s - %s)" +msgstr "Semana actual (%s - %s)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1107 +msgid "Current month (%b %Y)" +msgstr "Mes actual (%b %Y)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "No recurrence" -msgstr "Sin recurrencia" +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1114 +msgid "Current year (%Y)" +msgstr "Año actual (%Y)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Preview" +#: calendar/gui/print.c:1151 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Imprimir calendario" + +#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1035 +msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vado" +#: calendar/gui/tasks-control.c:104 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pú_blico" +#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "DLMMJVS" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Recurrence" -msgstr "Recurrencia" +#: camel/camel-filter-driver.c:767 +#, c-format +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Error parseando filtro: %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regla de recurrencia" +#: camel/camel-filter-driver.c:772 +#, c-format +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Reminder" -msgstr "Recordatorio" +#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426 +#, c-format +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Recurrencia simple" +#: camel/camel-folder-search.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"No puedo parsear la expresión de búsqueda %s:\n" +"%s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Resu_men:" +#: camel/camel-folder-search.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error ejecutando la búsqueda según la expresión %s:\n" +"%s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Time" -msgstr "Hora" +#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(concordar todas) requiere un único resultado booleano" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Audio" -msgstr "_Audio" +#: camel/camel-folder-search.c:547 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Realizando búsqueda en cabezera desconocida: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Confidencial" +#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "Tipo inválido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Contacts" -msgstr "_Contactos" +#. well, this is really only a programatic error +#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 +#: camel/camel-movemail.c:183 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Display" -msgstr "_Mostrar" +#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Dio un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_End time:" -msgstr "Hora de _fin:" +#: camel/camel-lock.c:199 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Fallo al hacer un lock usando fcntl(2): %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Mail" -msgstr "_Correo" +#: camel/camel-lock.c:253 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" +#: camel/camel-movemail.c:99 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "No pude comprobar el archivo de correo %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Run program:" -msgstr "Ejecuta_r programa:" +#: camel/camel-movemail.c:146 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "No pude abrir el archivo de correo %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "_Start time:" -msgstr "Hora de _inicio:" +#: camel/camel-movemail.c:156 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "No pude abrir el archivo de correo temporal %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Fecha de Ini_cio:" +#: camel/camel-movemail.c:197 +#, c-format +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "No puedo probar el fichero de lock para %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "day(s)" -msgstr "día(s)" +#: camel/camel-movemail.c:243 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" +#: camel/camel-movemail.c:254 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "for" -msgstr "para" +#: camel/camel-movemail.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Falló al guardar el correo en al archivo temporal %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "forever" -msgstr "siempre" +#: camel/camel-movemail.c:304 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "No pude crear un conducto(pipe): %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "label21" -msgstr "label21" +#: camel/camel-movemail.c:316 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "No se puede hacer un fork: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "month(s)" -msgstr "mes(es)" +#: camel/camel-movemail.c:354 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "El programa Movemail ha fallado: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "until" -msgstr "hasta" +#: camel/camel-movemail.c:355 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Error desconocido)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "week(s)" -msgstr "semana(s)" +#: camel/camel-provider.c:133 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "No puedo cargar %s: %s" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "year(s)" -msgstr "año(s)" +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo." -#: calendar/gui/event-editor.c:332 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Editar Cita" +#: camel/camel-remote-store.c:184 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s servidor %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:410 -msgid "on" -msgstr "en" +#: camel/camel-remote-store.c:188 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s servicio para %s en %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "día" +#: camel/camel-remote-store.c:314 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Conexión cancelada" -#: calendar/gui/event-editor.c:562 -msgid "on the" -msgstr "en el" +#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:330 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:569 -msgid "th" -msgstr "º" +#: camel/camel-remote-store.c:318 camel/camel-remote-store.c:331 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(servidor desconocido)" -#: calendar/gui/event-editor.c:723 -msgid "occurrences" -msgstr "ocurrencias" +#: camel/camel-remote-store.c:422 camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Operación cancelada" -#: calendar/gui/event-editor.c:840 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." +#: camel/camel-search-private.c:101 +#, c-format +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" +#: camel/camel-service.c:137 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 +#: camel/camel-service.c:146 #, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "El método necesario para abrir `%s' no esta soportado" +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "April" -msgstr "Abril" +#: camel/camel-service.c:520 +#, c-format +msgid "No such host %s." +msgstr "No existe el servidor %s." -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "August" -msgstr "Agosto" +#: camel/camel-service.c:523 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "No se puede obtener la dirección del servidor %s." -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "December" -msgstr "Diciembre" +#: camel/camel-session.c:299 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "February" -msgstr "Febrero" +#: camel/camel-session.c:390 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"No puedo crear el directorio %s:\n" +"%s" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "Go To Date" -msgstr "Ir a una fecha" +#: camel/camel-url.c:75 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "La URL `%s' no contiene protocolo" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "Go To Today" -msgstr "Ir a hoy" +#: camel/camel-url.c:90 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "La URL `%s' contiene un protocolo no válido" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "January" -msgstr "Enero" +#: camel/camel-url.c:150 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "El número del puerto en la URL `%s' no es numérico" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "July" -msgstr "Julio" +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude obtener la entrada Kerberos:\n" +"%s" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "June" -msgstr "Junio" +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Respuesta de autentificación errónea desde el servidor." -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 -msgid "March" -msgstr "Marzo" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 -msgid "May" -msgstr "Mayo" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 -msgid "November" -msgstr "Noviembre" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 -msgid "October" -msgstr "Octubre" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "La respuesta del servidor terminó demasiado pronto." -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 -msgid "September" -msgstr "Septiembre" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" -#: calendar/gui/main.c:50 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "No se puede inicializar GNOME" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "El servidor IMAP inesperadamente a respondido OK: %s" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "1st" -msgstr "1º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "2nd" -msgstr "2º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "3rd" -msgstr "3º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "4th" -msgstr "4º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "5th" -msgstr "5º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "6th" -msgstr "6º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" +"Esta opción conectará con el servidor IMAP usando autentificación Kerberos 4." -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "7th" -msgstr "7º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "8th" -msgstr "8º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"No pude autentificarme en el servidor IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "9th" -msgstr "9º" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "10th" -msgstr "10º" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "Directorios de correo en formato MH" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "11th" -msgstr "11º" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "12th" -msgstr "12º" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +msgid "Standard Unix mailbox file" +msgstr "Archivos de correo en formato Unix estándar" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "13th" -msgstr "13º" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "For storing local mail in standard mbox format" +msgstr "Para guardar el correo local en archivos del tipo mbox" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "14th" -msgstr "14º" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 +msgid "Qmail maildir-format mail files" +msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "15th" -msgstr "15º" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" +msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir de qmail" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "16th" -msgstr "16º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 +#, c-format +msgid "Store root %s is not an absolute path" +msgstr "La dirección %s no es absoluta" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "17th" -msgstr "17º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#, c-format +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "%s no es un directorio normal" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "18th" -msgstr "18º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#, c-format +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "19th" -msgstr "19º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 +msgid "Local stores do not have a root folder" +msgstr "Los almacenadores locales no tienen una carpeta raíz" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "20th" -msgstr "20º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 +msgid "Local stores do not have a default folder" +msgstr "Los almacenadores locales no tienen una carpeta por defecto" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "21st" -msgstr "21º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +msgid "Local folders may not be nested." +msgstr "Las carpetas locales no pueden ser anidadas." -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "22nd" -msgstr "22º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Archivo de correo local %s" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "23rd" -msgstr "23º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "24th" -msgstr "24º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "25th" -msgstr "25º" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 +#, c-format +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "No pude borrar el índice de la carpeta `%s': %s" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "26th" -msgstr "26º" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#, c-format +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "27th" -msgstr "27º" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No puedo obtener el mensaje; %s\n" +" %s" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "28th" -msgstr "28º" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +msgid "No such message" +msgstr "No existe ese mensaje" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "29th" -msgstr "29º" +# +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "Contenido inválido en el mensaje" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "30th" -msgstr "30º" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude abrir la carpeta `%s':\n" +"%s" -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "31st" -msgstr "31º" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "La carpeta `%s' no existe." -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Su" -msgstr "Do" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude crear la carpeta `%s':\n" +"%s" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Mo" -msgstr "Lun" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 +#, c-format +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir." -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Tu" -msgstr "Mar" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "We" -msgstr "Mier" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "no es un directorio tipo maildir" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Th" -msgstr "Jue" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#, c-format +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Fr" -msgstr "Vier" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Sa" -msgstr "Sab" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n" +" %s" -#: calendar/gui/print.c:941 -msgid "Tasks" -msgstr "Tareas" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Día actual (%a %b %d %Y)" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No puedo abrir el archivo `%s':\n" +"%s" -#: calendar/gui/print.c:1086 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude crear el archivo `%s':\n" +"%s" -#: calendar/gui/print.c:1097 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Semana actual (%s - %s)" +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "`%s' no es un archivo normal." -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Mes actual (%b %Y)" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude borrar la carpeta `%s':\n" +"%s" -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Año actual (%Y)" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada." -#: calendar/gui/print.c:1149 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Imprimir calendario" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posición %ld: %s" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1035 -msgid "Print Preview" -msgstr "Vista previa" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:274 +#, c-format +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "Parseado erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:349 +#, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "DLMMJVS" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:483 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:674 +#, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 #, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s" +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s" -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:528 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 #, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s" +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 #, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Dio un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:199 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Fallo al hacer un lock usando fcntl(2): %s" +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:253 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 #, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s" +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s" -#: camel/camel-movemail.c:99 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 #, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "No pude comprobar el archivo de correo %s: %s" +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" -#: camel/camel-movemail.c:146 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 #, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "No pude abrir el archivo de correo %s: %s" +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Error desconocido: %s" -#: camel/camel-movemail.c:156 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 #, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "No pude abrir el archivo de correo temporal %s: %s" +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 #, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "No puedo probar el fichero de lock para %s: %s" +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' no es un directorio." -#: camel/camel-movemail.c:243 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 #, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s" +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Por favor introduzca la contraseña NNTP para %s@%s" -#: camel/camel-movemail.c:254 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s" +msgid "Message %s not found." +msgstr "Mensaje %s no encontrado." -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 #, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Falló al guardar el correo en al archivo temporal %s: %s" +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:304 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 #, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "No pude crear un conducto(pipe): %s" +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:316 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "noticias USENET" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 #, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "No se puede hacer un fork: %s" +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "No puedo abrir el directorio para el servidor de noticias: %s" -#: camel/camel-movemail.c:354 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 #, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "El programa Movemail ha fallado: %s" +msgid "USENET News via %s" +msgstr "Noticias USENET vía %s" -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Error desconocido)" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Esta opción es para autentificarse con el servidor NNTP usando una " +"contraseña de texto." -#: camel/camel-provider.c:133 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 #, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "No puedo cargar %s: %s" +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos." -#: camel/camel-remote-store.c:184 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 #, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s servidor %s" +msgid "No message with uid %s" +msgstr "No hay mensajes con uid %s" -#: camel/camel-remote-store.c:188 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 #, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s servicio para %s en %s" +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s" -#: camel/camel-remote-store.c:318 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Conexión cancelada" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "POP" -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" +"Para conectar con servidores POP. El protocolo POP también puede usarse para " +"recoger correo de algunos web-mail y sistemas de correo propietarios." -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(servidor desconocido)" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en " +"texto plano. Esta es la única opción soportada por muchos servidores POP." -#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 -#: camel/camel-remote-store.c:556 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operación cancelada" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña " +"encriptada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los " +"usuarios ni siquiera en servidores que dicen soportarlo." -#: camel/camel-service.c:137 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" +"Esta opción es para conectar con POP y usando autentificación Kerberos 4." -#: camel/camel-service.c:146 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor" +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta" +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s" -#: camel/camel-service.c:520 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 #, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "No existe el servidor %s." +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP3 para %s@%s" -#: camel/camel-service.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 #, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "No se puede obtener la dirección del servidor %s." +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"No pude conectar con el servidor POP.\n" +"Error mandando nombre de usuario: %s" -#: camel/camel-session.c:299 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconocido)" -#: camel/camel-session.c:390 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -"No puedo crear el directorio %s:\n" -"%s" +"No pude conectar con el servidor POP.\n" +"No hay soporte para el sistema de autentificación definido." -#: camel/camel-url.c:75 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "La URL `%s' no contiene protocolo" +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"No pude conectar con el servidor POP.\n" +"Error al enviar la contraseña: %s" -#: camel/camel-url.c:90 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 #, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "La URL `%s' contiene un protocolo no válido" +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "No existe la carpeta `%s'." -#: camel/camel-url.c:150 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "El número del puerto en la URL `%s' no es numérico" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, c-format +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." msgstr "" -"No pude obtener la entrada Kerberos:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Respuesta de autentificación errónea desde el servidor." +"Para enviar correo pasándoselo al programa \"sendmail\" en el sistema local." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 #, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s" +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 #, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "La respuesta del servidor terminó demasiado pronto." +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "No pude enviar mensaje: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 #, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 #, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "El servidor IMAP inesperadamente a respondido OK: %s" +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 #, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:59 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgstr "Para enviar correo conectándose a un servidor de correo usando SMTP.\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor IMAP usando autentificación Kerberos 4." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "Error de sintaxis en los parámetros o los argumentos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Comando no implementado" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"No pude autentificarme en el servidor IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "Parámetro del comando no implementado" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Directorios de correo en formato MH" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 +msgid "Help message" +msgstr "Mensaje de ayuda" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 +msgid "Service ready" +msgstr "Servicio preparado" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Archivos de correo en formato Unix estándar" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisión" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Para guardar el correo local en archivos del tipo mbox" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisión" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "Acción de correo requerida en orden, completada" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir de qmail" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 +msgid "User not local; will forward to " +msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a " -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "La dirección %s no es absoluta" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "" +"Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "%s no es un directorio normal" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Acción solicitada no realizada: el mailbox no está disponible" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "Acción solicitada abortada: error en procesamiento" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "Los almacenadores locales no tienen una carpeta raíz" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +msgid "User not local; please try " +msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con " -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "Los almacenadores locales no tienen una carpeta por defecto" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "" +"Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "Las carpetas locales no pueden ser anidadas." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Archivo de correo local %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "Acción solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +msgid "Start mail input; end with ." +msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con ." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Fallo en la transacción" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 #, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "No pude borrar el índice de la carpeta `%s': %s" +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "Mensaje de bienvenida erróneo: %s: posiblemente no es fatal" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 +msgid "No authentication required" +msgstr "No se requiere autentificación:" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" +"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " +"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." msgstr "" -"No puedo obtener el mensaje; %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -msgid "No such message" -msgstr "No existe ese mensaje" +"Esta opción es para conectar con servidores SMTP sin usar autentificación. " +"Esto debería ser suficiente para la mayoría de los servidores SMTP." -# -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Contenido inválido en el mensaje" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" +"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -"No pude abrir la carpeta `%s':\n" -"%s" +"Esta opción conectará con el servidor SMTP usando autentificación CRAM-MD5." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "La carpeta `%s' no existe." +msgid "SMTP server %s" +msgstr "Servidor SMTP %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 #, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"No pude crear la carpeta `%s':\n" -"%s" +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "Envío de correo SMTP vía %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "no es un directorio tipo maildir" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 #, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n" +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 #, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s" +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 #, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n" -" %s" +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 +#, c-format +msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 +#, c-format +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 #, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"No puedo abrir el archivo `%s':\n" -"%s" +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"No pude crear el archivo `%s':\n" -"%s" +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 #, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' no es un archivo normal." +msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 #, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -"No pude borrar la carpeta `%s':\n" -"%s" +"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " +"no enviado" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 #, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada." +msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "" +"Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posición %ld: %s" +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:274 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 #, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Parseado erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" +msgid "RSET response error: %s" +msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:349 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 #, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:483 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:674 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 #, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s" +msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 #, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s" +msgid "No such message: %s" +msgstr "No existe el mensaje: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:528 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s" +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +msgid "1 byte" +msgstr "1 byte" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s" +msgid "%u bytes" +msgstr "%u bytes" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 #, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s" +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fK" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 #, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fM" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Error desconocido: %s" +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fG" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113 +msgid "attachment" +msgstr "adjunto" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' no es un directorio." +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Attach a file" +msgstr "Adjuntar un fichero" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Por favor introduzca la contraseña NNTP para %s@%s" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Incluir adjunto..." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Mensaje %s no encontrado." +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: mail/message-list.c:1115 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunto" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor." +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Propiedades del adjunto" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s" +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "File name:" +msgstr "Nombre del fichero:" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s" +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "Inline attachment" +msgstr "Adjunto en línea" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "noticias USENET" +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET." +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12 +msgid "Send as:" +msgstr "Enviar como:" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "No puedo abrir el directorio para el servidor de noticias: %s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:149 composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 +#: mail/mail-format.c:626 +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Noticias USENET vía %s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Esta opción es para autentificarse con el servidor NNTP usando una " -"contraseña de texto." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Elija la identidad desde la que quiere enviar el mensaje" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:630 +msgid "To:" +msgstr "A:" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "No hay mensajes con uid %s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:367 mail/mail-format.c:632 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:368 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"Para conectar con servidores POP. El protocolo POP también puede usarse para " -"recoger correo de algunos web-mail y sistemas de correo propietarios." +"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " +"la lista de destinatarios del mensaje." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en " -"texto plano. Esta es la única opción soportada por muchos servidores POP." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:634 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña " -"encriptada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los " -"usuarios ni siquiera en servidores que dicen soportarlo." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 +msgid "Enter the subject of the mail" +msgstr "Escriba el asunto del mensaje" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:497 +#, c-format msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" msgstr "" -"Esta opción es para conectar con POP y usando autentificación Kerberos 4." +"No pude abrir el archivo de firma %s:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:665 +msgid "Save as..." +msgstr "Guardar como..." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: composer/e-msg-composer.c:676 #, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s" +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: composer/e-msg-composer.c:696 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s" +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP3 para %s@%s" +#: composer/e-msg-composer.c:718 +msgid "Saving changes to message..." +msgstr "Guardando cambios en el mensaje..." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: composer/e-msg-composer.c:720 +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Guardar cambios en el mensaje..." + +#: composer/e-msg-composer.c:761 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"No pude conectar con el servidor POP.\n" -"Error mandando nombre de usuario: %s" +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "Error guardando el mensaje en 'Borradores': %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconocido)" +#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:183 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"No pude conectar con el servidor POP.\n" -"No hay soporte para el sistema de autentificación definido." +"Este mensaje no ha sido enviado.\n" +"\n" +"¿Quiere guardar los cambios?" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 -#, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:850 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir archivo" + +#: composer/e-msg-composer.c:976 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Ese archivo no existe." + +#: composer/e-msg-composer.c:986 +msgid "That is not a regular file." +msgstr "Ese no es un archivo normal." + +#: composer/e-msg-composer.c:996 +msgid "That file exists but is not readable." +msgstr "Ese archivo no es legible." + +#: composer/e-msg-composer.c:1006 +msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado." + +#: composer/e-msg-composer.c:1028 msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" +"The file is very large (more than 100K).\n" +"Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" -"No pude conectar con el servidor POP.\n" -"Error al enviar la contraseña: %s" +"El archivo es muy largo (más de 100K).\n" +"¿Esta seguro que quiere añadirlo?" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "No existe la carpeta `%s'." +#: composer/e-msg-composer.c:1049 +msgid "An error occurred while reading the file." +msgstr "Ha ocurrido un error mientras se leía el archivo." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527 +msgid "Compose a message" +msgstr "Nuevo mensaje" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: composer/e-msg-composer.c:1608 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje" + +#: composer/evolution-composer.c:360 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution." + +#: executive-summary/component/component-factory.c:159 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de trabajo de Evolution." + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" msgstr "" -"Para enviar correo pasándoselo al programa \"sendmail\" en el sistema local." +"Puede elegir una página HTML distinta como fondo del Resumen de Trabajo.\n" +"\n" +"Déjelo vacío para la elección por defecto" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado" +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "Abrir %s con la aplicación por defecto de GNOME" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 #, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado" +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "Abrir %s con el navegador web por defecto de GNOME" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 #, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "No pude enviar mensaje: %s" +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Enviar un correo a %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 #, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado." +msgid "Change the view to %s" +msgstr "Cambiar la vista a %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 #, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado." +msgid "Run %s" +msgstr "Ejecutar %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 #, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" +msgid "Close %s" +msgstr "Cerrar %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Mover %s a la izquierda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:59 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "Mover %s a la derecha" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Para enviar correo conectándose a un servidor de correo usando SMTP.\n" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Mover %s a la fila anterior" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Ir al siguiente elemento" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Error de sintaxis en los parámetros o los argumentos" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Configurar %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Comando no implementado" +#: executive-summary/component/e-summary.c:916 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude abrir el archivo HTML:\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parámetro del comando no implementado" +#: executive-summary/component/e-summary.c:930 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error leyendo los datos\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema" +#: executive-summary/component/e-summary.c:948 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "El archivo no tiene un lugar para el servicio.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 -msgid "Help message" -msgstr "Mensaje de ayuda" +#: executive-summary/component/main.c:59 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" +"El componente Resumen de Trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n" +"Si hubo un mensaje de advertencia sobre el RootPOA, probablemente significa\n" +"que compiló Bonobo con GOAD en lugar de con OAF." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 -msgid "Service ready" -msgstr "Servicio preparado" +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisión" +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "year" +msgstr "año" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisión" +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "years" +msgstr "años" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Acción de correo requerida en orden, completada" +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "month" +msgstr "mes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a " +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "months" +msgstr "meses" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "week" +msgstr "semana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acción solicitada no realizada: el mailbox no está disponible" +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Acción solicitada abortada: error en procesamiento" +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "days" +msgstr "días" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "User not local; please try " -msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con " +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hour" +msgstr "hora" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" -"Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hours" +msgstr "horas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minute" +msgstr "minuto" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Acción solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox" +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con ." +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "second" +msgstr "segundo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Fallo en la transacción" +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Mensaje de bienvenida erróneo: %s: posiblemente no es fatal" +#: filter/filter-datespec.c:183 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Oops. Te has olvidado de elegir una fecha." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 -msgid "No authentication required" -msgstr "No se requiere autentificación:" +#: filter/filter-datespec.c:185 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Oops. Has elegido una fecha incorrecta." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: filter/filter-datespec.c:259 msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." msgstr "" -"Esta opción es para conectar con servidores SMTP sin usar autentificación. " -"Esto debería ser suficiente para la mayoría de los servidores SMTP." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +"La fecha del mensaje será comparada con la\n" +"fecha del momento de ejecutar el filtro o\n" +"cuando se abra el vfolder." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#: filter/filter-datespec.c:282 msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor SMTP usando autentificación CRAM-MD5." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Servidor SMTP %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Envío de correo SMTP vía %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." +"La fecha del mensaje será comparada con la\n" +"fecha que especifique aquí." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal" +#: filter/filter-datespec.c:322 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"La fecha del mensaje será comparada con una\n" +"fecha relativa al momento de ejecutar el\n" +"filtro. Por ejemplo: \"Hace una semana\"." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal" +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:357 +msgid "the current time" +msgstr "la fecha actual" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado" +#: filter/filter-datespec.c:357 +msgid "a time you specify" +msgstr "Una fecha a especificar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado" +#: filter/filter-datespec.c:358 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "una fecha relativa al momento actual" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado" +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:416 +msgid "Compare against" +msgstr "Comparar con" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado" +#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +msgid "now" +msgstr "ahora" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" +#: filter/filter-datespec.c:690 +msgid "" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado" +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 +#: mail/mail-autofilter.c:335 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Añadir Regla de Filtro" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " -"no enviado" +#: filter/filter-editor.c:233 +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Editar regla de filtro" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado" +#: filter/filter-editor.c:433 +msgid "incoming" +msgstr "entrante" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" +#. "demand", +#: filter/filter-editor.c:435 +msgid "outgoing" +msgstr "saliente" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" +#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Editar filtros" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:403 +msgid "Then" +msgstr "Entonces" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal" +#: filter/filter-filter.c:416 +msgid "Add action" +msgstr "Añadir acción" -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual" +#: filter/filter-filter.c:422 +msgid "Remove action" +msgstr "Quitar acción" -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas" +#: filter/filter-folder.c:143 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Oops, te has olvidado de elegir una carpeta.\n" +"Por favor vuelve y especifica una carpeta válida donde entregar el correo." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" +#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bytes" +#: filter/filter-folder.c:243 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Escribir URI de la carpeta" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" +#: filter/filter-folder.c:289 +msgid "" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: filter/filter-input.c:185 #, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en la expresión regular '%s':\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" +#: filter/filter-part.c:467 +msgid "Test" +msgstr "Prueba" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:154 -msgid "attachment" -msgstr "adjunto" +#: filter/filter-rule.c:530 +msgid "Rule name: " +msgstr "Nombre de la regla:" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Attach a file" -msgstr "Adjuntar un fichero" +#: filter/filter-rule.c:534 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +#: filter/filter-rule.c:550 +msgid "If" +msgstr "Si" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" +#: filter/filter-rule.c:567 +msgid "Execute actions" +msgstr "Ejecutar acciones" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Incluir adjunto..." +#: filter/filter-rule.c:571 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "si se cumplen todos los criterios" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje" +#: filter/filter-rule.c:576 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "si se cumple algún criterio" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/message-list.c:1115 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "Attachment" -msgstr "Adjunto" +#: filter/filter-rule.c:587 +msgid "Add criterion" +msgstr "Añadir criterio" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Propiedades del adjunto" +#: filter/filter-rule.c:593 +msgid "Remove criterion" +msgstr "Quitar criterio" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "File name:" -msgstr "Nombre del fichero:" +#: filter/filter-system-flag.c:63 +msgid "Replied to" +msgstr "Respondido a" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Adjunto en línea" +#. { _("Deleted"), "Deleted" }, +#. { _("Draft"), "Draft" }, +#: filter/filter-system-flag.c:66 +msgid "Important" +msgstr "Importante" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" +#: filter/filter-system-flag.c:67 +msgid "Read" +msgstr "Leído" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12 -msgid "Send as:" -msgstr "Enviar como:" +#: po/tmp/filter.glade.h:10 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Editar carpeta virtual" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:149 composer/e-msg-composer-hdrs.c:353 -#: mail/mail-format.c:626 -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: po/tmp/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Reglas para los filtro" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" +#: po/tmp/filter.glade.h:12 +msgid "Incoming" +msgstr "Entrando" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Elija la identidad desde la que quiere enviar el mensaje" +#: po/tmp/filter.glade.h:13 +msgid "Outgoing" +msgstr "Saliente" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:630 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: po/tmp/filter.glade.h:15 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Carpetas virtuales" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" +#: po/tmp/filter.glade.h:16 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Fuentes de la carpeta virtual" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 mail/mail-format.c:632 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Assign Colour" +msgstr "Asignar color" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Score" +msgstr "Asignar puntuación" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Copiar a la carpeta" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " -"la lista de destinatarios del mensaje." +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Date received" +msgstr "Fecha de recepción" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:634 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Date sent" +msgstr "Fecha de envío" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Escriba el asunto del mensaje" +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" -#: composer/e-msg-composer.c:497 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"No pude abrir el archivo de firma %s:\n" -"%s" +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Reenviar a dirección" -#: composer/e-msg-composer.c:665 -msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como..." +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Message Body" +msgstr "Cuerpo del mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:676 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Error guardando el archivo: %s" +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Message Header" +msgstr "Cabecera del mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:696 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Error cargando el archivo: %s" +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Message was received" +msgstr "Se recibió el mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:718 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Guardando cambios en el mensaje..." +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Message was sent" +msgstr "Se envió el mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:720 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Guardar cambios en el mensaje..." +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mover a la carpeta" -#: composer/e-msg-composer.c:761 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Error guardando el mensaje en 'Drafts': %s" +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" -#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:183 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Regex Match" +msgstr "Expresión regular" -#: composer/e-msg-composer.c:825 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Este mensaje no ha sido enviado.\n" -"\n" -"¿Quiere guardar los cambios?" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1115 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" -#: composer/e-msg-composer.c:850 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir archivo" +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" -#: composer/e-msg-composer.c:976 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Ese archivo no existe." +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Set Status" +msgstr "Poner estado" -#: composer/e-msg-composer.c:986 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Ese no es un archivo normal." +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" -#: composer/e-msg-composer.c:996 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Ese archivo no es legible." +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Specific header" +msgstr "Cabecera específica" -#: composer/e-msg-composer.c:1006 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado." +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1115 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: composer/e-msg-composer.c:1028 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"El archivo es muy largo (más de 100K).\n" -"¿Esta seguro que quiere añadirlo?" +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Parar el proceso" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Ha ocurrido un error mientras se leía el archivo." +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1116 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" -#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527 -msgid "Compose a message" -msgstr "Nuevo mensaje" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "after" +msgstr "después de" -#: composer/e-msg-composer.c:1608 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: composer/evolution-composer.c:360 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution." +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "contains" +msgstr "contiene" -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "año" +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "does not contain" +msgstr "no contiene" -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "años" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "does not end with" +msgstr "no acaba en" -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "mes" +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "does not exist" +msgstr "no existe" -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "meses" +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not sound like" +msgstr "no suena como" -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "semana" +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "does not start with" +msgstr "no comienza por" -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "semanas" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "ends with" +msgstr "finaliza con" -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "días" +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "exists" +msgstr "existe" -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "hora" +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "es mayor que" -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "horas" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "es menor que" -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minuto" +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "no es" -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "is" +msgstr "es" -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "segundo" +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "on or after" +msgstr "en ó después de" -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "on or before" +msgstr "en ó antes de" -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Oops. Te has olvidado de elegir una fecha." +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "sounds like" +msgstr "suena como" -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Oops. Has elegido una fecha incorrecta." +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "starts with" +msgstr "comienza por" -#: filter/filter-datespec.c:259 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"La fecha del mensaje será comparada con la\n" -"fecha del momento de ejecutar el filtro o\n" -"cuando se abra el vfolder." +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "was after" +msgstr "estaba después de" -#: filter/filter-datespec.c:282 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"La fecha del mensaje será comparada con la\n" -"fecha que especifique aquí." +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "was before" +msgstr "estaba antes de" -#: filter/filter-datespec.c:322 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"La fecha del mensaje será comparada con una\n" -"fecha relativa al momento de ejecutar el\n" -"filtro. Por ejemplo: \"Hace una semana\"." +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Añadir regla" -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "the current time" -msgstr "la fecha actual" +#: filter/score-editor.c:166 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Editar regla de puntuación" -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "a time you specify" -msgstr "Una fecha a especificar" +#: filter/vfolder-editor.c:155 +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "Añadir regla para carpeta virtual" -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "una fecha relativa al momento actual" +#: filter/vfolder-editor.c:204 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "Editar regla de VFolder" -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 -msgid "Compare against" -msgstr "Comparar con" +#: mail/component-factory.c:294 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "ahora" +#: mail/component-factory.c:320 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" -#: filter/filter-datespec.c:690 -msgid "" -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:225 +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Guardar la búsqueda como una carpeta virtual" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Añadir Regla de Filtro" +#: mail/folder-browser.c:239 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "El cuerpo y el asunto contienen" -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Editar regla de filtro" +#: mail/folder-browser.c:240 +msgid "Body contains" +msgstr "El cuerpo contiene" -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "entrante" +#: mail/folder-browser.c:241 +msgid "Subject contains" +msgstr "El asunto contiene" -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "saliente" +#: mail/folder-browser.c:242 +msgid "Body does not contain" +msgstr "El cuerpo no contiene" -#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Editar filtros" +#: mail/folder-browser.c:243 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "El asunto no contiene" + +#: mail/folder-browser.c:244 +msgid "Sender contains" +msgstr "Remitente contiene" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:403 -msgid "Then" -msgstr "Entonces" +#: mail/folder-browser.c:656 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "VFolder según el asunto" -#: filter/filter-filter.c:416 -msgid "Add action" -msgstr "Añadir acción" +#: mail/folder-browser.c:657 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "VFolder según el remitente" -#: filter/filter-filter.c:422 -msgid "Remove action" -msgstr "Quitar acción" +#: mail/folder-browser.c:658 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "VFolder según los destinatarios" -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Oops, te has olvidado de elegir una carpeta.\n" -"Por favor vuelve y especifica una carpeta válida donde entregar el correo." +#: mail/folder-browser.c:660 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filtrar según el asunto" -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar carpeta" +#: mail/folder-browser.c:661 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filtrar según el remitente" -#: filter/filter-folder.c:243 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Escribir URI de la carpeta" +#: mail/folder-browser.c:662 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filtrar según los destinatarios" -#: filter/filter-folder.c:289 -msgid "" -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: filter/filter-input.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Error en la expresión regular '%s':\n" -"%s" +#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Prueba" +#: mail/folder-browser.c:671 +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar como..." -#: filter/filter-rule.c:530 -msgid "Rule name: " -msgstr "Nombre de la regla:" +#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: filter/filter-rule.c:534 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" +#: mail/folder-browser.c:674 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Resp. Remitente" -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "If" -msgstr "Si" +#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 +msgid "Reply to All" +msgstr "Re: Todos" -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Execute actions" -msgstr "Ejecutar acciones" +#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 +msgid "Forward" +msgstr "Reenviar" -#: filter/filter-rule.c:571 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "si se cumplen todos los criterios" +#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 +msgid "Forward inline" +msgstr "Reenviar dentro del mensaje" -#: filter/filter-rule.c:576 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "si se cumple algún criterio" +#: mail/folder-browser.c:679 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como leído" -#: filter/filter-rule.c:587 -msgid "Add criterion" -msgstr "Añadir criterio" +#: mail/folder-browser.c:680 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Marcar como no leído" -#: filter/filter-rule.c:593 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Quitar criterio" +#: mail/folder-browser.c:682 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Mover a la carpeta..." -#: filter/filter-system-flag.c:63 -msgid "Replied to" -msgstr "Respondido a" +#: mail/folder-browser.c:683 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Copiar a la carpeta..." -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 -msgid "Important" -msgstr "Importante" +#: mail/folder-browser.c:685 +msgid "Undelete" +msgstr "Recuperar" -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Read" -msgstr "Leído" +#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, +#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:689 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplicar filtro" -#: po/tmp/filter.glade.h:10 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Editar carpeta virtual" +#: mail/folder-browser.c:691 +msgid "Create Rule From Message" +msgstr "Crear una regla con el mensaje" -#: po/tmp/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Reglas para los filtro" +#: mail/folder-browser.c:779 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: po/tmp/filter.glade.h:12 -msgid "Incoming" -msgstr "Entrando" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/local-config.glade.h:6 +msgid "Current store format:" +msgstr "Formato de almacenamiento actual:" -#: po/tmp/filter.glade.h:13 -msgid "Outgoing" -msgstr "Saliente" +#: po/tmp/local-config.glade.h:7 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Formato Mailbox" -#: po/tmp/filter.glade.h:15 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Carpetas virtuales" +#: po/tmp/local-config.glade.h:8 +msgid "New store format:" +msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:" -#: po/tmp/filter.glade.h:16 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Fuentes de la carpeta virtual" +#: po/tmp/local-config.glade.h:9 +msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +msgstr "Nota: Cuando se convierte entre distintos tipos de formato, fallos\n" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Asignar color" +#: po/tmp/local-config.glade.h:10 +msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +msgstr "(como la falta de espacio en disco) puede que no sean recuperados\n" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Asignar puntuación" +#: po/tmp/local-config.glade.h:11 +msgid "recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "automaticamente. Por favor use esta opción con cuidado." -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copiar a la carpeta" +#: po/tmp/local-config.glade.h:12 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Date received" -msgstr "Fecha de recepción" +#: po/tmp/local-config.glade.h:13 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date sent" -msgstr "Fecha de envío" +#: po/tmp/local-config.glade.h:14 +msgid "mh" +msgstr "mh" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Expression" -msgstr "Expresión" +#: mail/mail-accounts.c:115 +msgid " (default)" +msgstr "(valores predeterminados)" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Reenviar a dirección" +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-accounts.c:367 +msgid "Evolution Account Manager" +msgstr "Administrador de cuentas de Evolution" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Message Body" -msgstr "Cuerpo del mensaje" +#: mail/mail-account-editor.c:266 +msgid "" +"One or more of your servers are not configured correctly.\n" +"Do you wish to save anyway?" +msgstr "" +"Uno o más de sus servidores no está correctamente configurado.\n" +"¿Desea guardar de todos modos?" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Message Header" -msgstr "Cabecera del mensaje" +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:626 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Editor de cuentas de Evolution" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Message was received" -msgstr "Se recibió el mensaje" +#: mail/mail-autofilter.c:71 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Enviar a %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Message was sent" -msgstr "Se envió el mensaje" +#: mail/mail-autofilter.c:214 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Asunto es %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mover a la carpeta" +#: mail/mail-autofilter.c:230 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Correo de %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinatarios" +#: mail/mail-autofilter.c:331 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "lista de correo %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Regex Match" -msgstr "Expresión regular" +#: mail/mail-callbacks.c:82 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"No ha configurado el cliente de correo.\n" +"Necesita hacerlo para poder enviar,\n" +"recibir o escribir mensajes.\n" +"¿Querría configurarlo ahora?" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1115 -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" +#: mail/mail-callbacks.c:135 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Necesita configurar una identidad para\n" +"poder escribir mensajes de correo." -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" +#: mail/mail-callbacks.c:147 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Necesita configurar un transporte de\n" +"correo para poder enviarlo." -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Set Status" -msgstr "Poner estado" +#: mail/mail-callbacks.c:191 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" +#: mail/mail-callbacks.c:224 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Este mensaje no tiene asunto.\n" +"¿Quiere enviarlo?" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Specific header" -msgstr "Cabecera específica" +#: mail/mail-callbacks.c:290 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1115 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: mail/mail-callbacks.c:310 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Parar el proceso" +#: mail/mail-callbacks.c:535 +msgid "Forwarded message:\n" +msgstr "Mensaje reenviado:\n" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1116 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +#: mail/mail-callbacks.c:618 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "después de" +#: mail/mail-callbacks.c:620 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: mail/mail-callbacks.c:755 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Solo puede editar mensajes guardados\n" +"en la carpeta Borradores." -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "contains" -msgstr "contiene" +#: mail/mail-callbacks.c:788 mail/mail-display.c:83 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "does not contain" -msgstr "no contiene" +#: mail/mail-callbacks.c:792 mail/mail-display.c:87 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Ya existe una archivo con ese nombre.\n" +"¿Sobreescribirlo?" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "does not end with" -msgstr "no acaba en" +#: mail/mail-callbacks.c:836 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Guardar mensaje como..." -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "does not exist" -msgstr "no existe" +#: mail/mail-callbacks.c:838 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Guardar mensajes como..." -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "does not sound like" -msgstr "no suena como" +#: mail/mail-callbacks.c:946 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error cargando la información del filtro:\n" +"%s" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "does not start with" -msgstr "no comienza por" +#: mail/mail-callbacks.c:995 +msgid "Print Message" +msgstr "Imprimir mensaje" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "ends with" -msgstr "finaliza con" +#: mail/mail-callbacks.c:1042 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "exists" -msgstr "existe" +#: mail/mail-config.c:799 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando al servidor" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "es mayor que" +#: mail/mail-config.c:801 +msgid "Connect to server" +msgstr "Conectar al servidor" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "es menor que" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "no es" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la cuenta" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "es" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Management" +msgstr "Gestión de la cuenta" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "on or after" -msgstr "en ó después de" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account Properties" +msgstr "Propiedades de la cuenta" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "on or before" -msgstr "en ó antes de" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "sounds like" -msgstr "suena como" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificación" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "starts with" -msgstr "comienza por" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Tipo de autentificación:" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "was after" -msgstr "estaba después de" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 +msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +msgstr "Enhorabuena, se ha completado la configuración de su correo.\n" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "was before" -msgstr "estaba antes de" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 po/tmp/mail-config.glade.h:20 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:79 +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Añadir regla" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:18 +msgid "You are now ready to send and receive email \n" +msgstr "Ahora esta listo para recivir y enviar mensajes de correo \n" -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Editar regla de puntuación" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:19 +msgid "using Evolution. \n" +msgstr "usando Evolution. \n" -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Añadir regla para carpeta virtual" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:21 +msgid "Click \"Finish\" to save your settings." +msgstr "Pulsa \"Fin\" para guardar la configuración." -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Editar regla de VFolder" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:22 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" -#: mail/component-factory.c:294 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:23 +msgid "Default" +msgstr "Valores predeterminados" -#: mail/component-factory.c:320 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:25 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" -#: mail/folder-browser.c:225 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Guardar la búsqueda como una carpeta virtual" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:26 +msgid "E-Mail Address:" +msgstr "Dirección de correo:" -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "El cuerpo y el asunto contienen" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:28 +msgid "Email Address:" +msgstr "Dirección de correo:" -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Body contains" -msgstr "El cuerpo contiene" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:29 +msgid "Evolution Mail Configuration" +msgstr "Configuración del correo de Evolution" -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Subject contains" -msgstr "El asunto contiene" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 +msgid "Full Name:" +msgstr "Nombre completo:" -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Body does not contain" -msgstr "El cuerpo no contiene" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nombre del servidor:" -#: mail/folder-browser.c:243 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "El asunto no contiene" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: mail/folder-browser.c:244 -msgid "Sender contains" -msgstr "Remitente contiene" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "Servidor del correo de entrada" -#: mail/folder-browser.c:656 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "VFolder según el asunto" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 +msgid "Keep mail on server" +msgstr "Dejar mensajes en el servidor" -#: mail/folder-browser.c:657 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "VFolder según el remitente" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" -#: mail/folder-browser.c:658 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "VFolder según los destinatarios" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" -#: mail/folder-browser.c:660 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtrar según el asunto" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 +msgid "Mail Account" +msgstr "Cuenta de correo" -#: mail/folder-browser.c:661 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtrar según el remitente" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configuración del correo" -#: mail/folder-browser.c:662 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtrar según los destinatarios" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 +msgid "Mail Configuration Druid" +msgstr "Ayudante para la configuración del correo" -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrar según la lista de correo" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 +msgid "Make this my default account" +msgstr "Hacer de esta mi cuenta predeterminada" -#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 +msgid "Mark messages as \"Read\" after:" +msgstr "Marcar mensajes como \"Leídos\" tras:" -#: mail/folder-browser.c:671 -msgid "Save As..." -msgstr "Guardar como..." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" -#: mail/folder-browser.c:674 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Resp. Remitente" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 +msgid "News" +msgstr "Noticias" -#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Reply to All" -msgstr "Re: Todos" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:48 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Forward" -msgstr "Reenviar" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:49 +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" -#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Forward inline" -msgstr "Reenviar dentro del mensaje" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "Servidor de correo de salida" -#: mail/folder-browser.c:679 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marcar como leído" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 +msgid "Password:" +msgstr "Clave:" -#: mail/folder-browser.c:680 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Marcar como no leído" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:54 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto plano" -#: mail/folder-browser.c:682 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Mover a la carpeta..." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:55 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Recibiendo mensajes" -#: mail/folder-browser.c:683 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Copiar a la carpeta..." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 +msgid "Remember my password" +msgstr "Recuerda mi contraseña" -#: mail/folder-browser.c:685 -msgid "Undelete" -msgstr "Recuperar" +#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config.glade.h:57 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Responder a:" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:689 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Aplicar filtro" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:58 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" -#: mail/folder-browser.c:691 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Crear una regla con el mensaje" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:60 +msgid "Save password" +msgstr "Guardar clave" -#: mail/folder-browser.c:779 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:61 +msgid "Select signature file" +msgstr "Elegir archivo de firma" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/local-config.glade.h:6 -msgid "Current store format:" -msgstr "Formato de almacenamiento actual:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 +msgid "Send mail in HTML format by default." +msgstr "Enviar por defecto el mensaje en formato HTML" -#: po/tmp/local-config.glade.h:7 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Formato Mailbox" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 +msgid "Sending Email" +msgstr "Enviando correo" -#: po/tmp/local-config.glade.h:8 -msgid "New store format:" -msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configuración del servidor" -#: po/tmp/local-config.glade.h:9 -msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -msgstr "Nota: Cuando se convierte entre distintos tipos de formato, fallos\n" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 +msgid "Server Type: " +msgstr "Tipo de servidor:" -#: po/tmp/local-config.glade.h:10 -msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -msgstr "(como la falta de espacio en disco) puede que no sean recuperados\n" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "El servidor requiere autentificación" -#: po/tmp/local-config.glade.h:11 -msgid "recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "automaticamente. Por favor use esta opción con cuidado." +#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" -#: po/tmp/local-config.glade.h:12 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 +msgid "Signature file:" +msgstr "Archivo de firma:" -#: po/tmp/local-config.glade.h:13 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: po/tmp/local-config.glade.h:14 -msgid "mh" -msgstr "mh" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 +msgid "Sources" +msgstr "Fuentes" -#: mail/mail-accounts.c:115 -msgid " (default)" -msgstr "(valores predeterminados)" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:72 +msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +msgstr "Este servidor requiere una conexión segura (SSL)" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:367 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Administrador de cuentas de Evolution" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:73 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: mail/mail-account-editor.c:265 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" +"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +"example: \"Work\" or \"Home\"." msgstr "" -"Uno o más de sus servidores no está correctamente configurado.\n" -"¿Desea guardar de todos modos?" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:625 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Editor de cuentas de Evolution" +"Escriba el nombre por el cual le gustaría referirse a estos servidores. Por " +"ejemplo: \"Trabajo\" o \"Casa\"." -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Enviar a %s" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:76 +msgid "User Information" +msgstr "Información del usuario" -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Asunto es %s" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:77 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre:" -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Correo de %s" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:78 +msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +msgstr "Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution.\n" -#: mail/mail-autofilter.c:331 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "lista de correo %s" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:80 +msgid "Click \"Next\" to begin. " +msgstr "Pulse \"Siguiente\" para comenzar. " -#: mail/mail-callbacks.c:82 +#: mail/mail-config-druid.c:364 +#, c-format msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" +"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" +"You may experience problems retrieving your mail from %s" msgstr "" -"No ha configurado el cliente de correo.\n" -"Necesita hacerlo para poder enviar,\n" -"recibir o escribir mensajes.\n" -"¿Querría configurarlo ahora?" +"Fallo al verificar la configuración del correo entrante.\n" +"Puede que tenga problemas obteniendo su correo de %s" -#: mail/mail-callbacks.c:135 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Necesita configurar una identidad para\n" -"poder escribir mensajes de correo." +#: mail/mail-config-druid.c:459 +msgid "Namespace:" +msgstr "Espacio de nombres:" -#: mail/mail-callbacks.c:147 +#: mail/mail-config-druid.c:644 +#, c-format msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." +"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" +"You may experience problems sending your mail using %s" msgstr "" -"Necesita configurar un transporte de\n" -"correo para poder enviarlo." +"Fallo al verificar la configuración del correo saliente.\n" +"Puede que tenga problemas para enviar sus mensajes usando %s" -#: mail/mail-callbacks.c:191 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo" +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:995 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Configurador de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-callbacks.c:224 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Este mensaje no tiene asunto.\n" -"¿Quiere enviarlo?" +#: mail/mail-display.c:189 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-callbacks.c:290 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." +#: mail/mail-display.c:229 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:310 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." +#: mail/mail-display.c:271 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Guardar en disco..." -#: mail/mail-callbacks.c:535 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Mensaje reenviado:\n" +#: mail/mail-display.c:273 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-callbacks.c:618 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Mover Mensaje(s) a" +#: mail/mail-display.c:275 +msgid "View Inline" +msgstr "Ver incluido" -#: mail/mail-callbacks.c:620 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Copiar mensaje(s) a" +#: mail/mail-display.c:302 +msgid "External Viewer" +msgstr "Visores externos" -#: mail/mail-callbacks.c:755 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Solo puede editar mensajes guardados\n" -"en la carpeta Drafts." +#: mail/mail-display.c:325 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Ver incluido (vía %s)" -#: mail/mail-callbacks.c:788 mail/mail-display.c:78 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +#: mail/mail-display.c:329 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" -#: mail/mail-callbacks.c:792 mail/mail-display.c:82 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Ya existe una archivo con ese nombre.\n" -"¿Sobreescribirlo?" +#: mail/mail-format.c:505 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s adjunto" -#: mail/mail-callbacks.c:836 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Guardar mensaje como..." +#: mail/mail-format.c:653 +msgid "Loading message content" +msgstr "Cargando el contenido del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:838 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Guardar mensajes como..." +#: mail/mail-format.c:941 +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Mensaje encriptado no mostrado" -#: mail/mail-callbacks.c:946 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" +#: mail/mail-format.c:947 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Mensaje encriptado" + +#: mail/mail-format.c:948 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "Pulse el icono para desencriptar." + +#: mail/mail-format.c:1350 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." + +#: mail/mail-format.c:1358 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -"Error cargando la información del filtro:\n" -"%s" +"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " +"autenticidad." -#: mail/mail-callbacks.c:995 -msgid "Print Message" -msgstr "Imprimir mensaje" +#: mail/mail-format.c:1562 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-callbacks.c:1042 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" +#: mail/mail-format.c:1574 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en \"%s\"" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: mail/mail-format.c:1578 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 -msgid "Account Information" -msgstr "Información de la cuenta" +#: mail/mail-format.c:1612 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 -msgid "Account Management" -msgstr "Gestión de la cuenta" +#: mail/mail-format.c:1617 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Properties" -msgstr "Propiedades de la cuenta" +#: mail/mail-format.c:1788 +#, c-format +msgid "On %s, %s wrote:\n" +msgstr "El %s, %s escribió:\n" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: mail/mail-local.c:204 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificación" +#: mail/mail-local.c:208 +#, c-format +msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Tipo de autentificación:" +#: mail/mail-local.c:251 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Reconfigurar carpeta" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 -msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -msgstr "Enhorabuena, se ha completado la configuración de su correo.\n" +#: mail/mail-local.c:269 +msgid "Closing current folder" +msgstr "Cerrando carpeta actual" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 po/tmp/mail-config.glade.h:20 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:79 -msgid "\n" -msgstr "\n" +#: mail/mail-local.c:295 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "Renombrando carpeta antigua y abriéndola" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:18 -msgid "You are now ready to send and receive email \n" -msgstr "Ahora esta listo para recivir y enviar mensajes de correo \n" +#: mail/mail-local.c:313 +msgid "Creating new folder" +msgstr "Creando una nueva carpeta" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:19 -msgid "using Evolution. \n" -msgstr "usando Evolution. \n" +#: mail/mail-local.c:327 +msgid "Copying messages" +msgstr "Copiando mensajes" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:21 -msgid "Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "Pulsa \"Fin\" para guardar la configuración." +#: mail/mail-local.c:348 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" +"No puedo guardar la metainformación de la carpeta: probablemente\n" +"volver a abrir esta carpeta: %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:22 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#: mail/mail-local.c:379 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" +"Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" +"puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:23 -msgid "Default" -msgstr "Valores predeterminados" +#: mail/mail-local.c:787 +msgid "Registering local folder" +msgstr "Registrando carpeta local" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:25 -msgid "Done" -msgstr "Hecho" +#: mail/mail-local.c:789 +msgid "Register local folder" +msgstr "Registrar carpeta local" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:26 -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "Dirección de correo:" +#: mail/mail-local.c:893 +#, c-format +msgid "" +"Unable to register folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude registrar la carpeta '%s':\n" +"%s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:28 -msgid "Email Address:" -msgstr "Dirección de correo:" +#: mail/mail-mt.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error mientras `%s':\n" +"%s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:29 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Configuración del correo de Evolution" +#: mail/mail-mt.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error mientras hacia:\n" +"%s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nombre completo:" +#: mail/mail-mt.c:385 mail/mail-mt.c:414 +msgid "Working" +msgstr "Trabajando" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nombre del servidor:" +#: mail/mail-ops.c:510 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Enviando \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +#: mail/mail-ops.c:512 +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando mensaje" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "Servidor del correo de entrada" +#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-ops.c:747 +#, c-format +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "Añadiendo \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Dejar mensajes en el servidor" +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-ops.c:750 +msgid "Appending a message without a subject" +msgstr "Añadiendo un mensaje sin asunto" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" +#: mail/mail-ops.c:833 +#, c-format +msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Moviendo mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" +#: mail/mail-ops.c:835 +#, c-format +msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Copiando mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 -msgid "Mail Account" -msgstr "Cuenta de correo" +#: mail/mail-ops.c:838 +#, c-format +msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Mover mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuración del correo" +#: mail/mail-ops.c:840 +#, c-format +msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Copiar mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "Ayudante para la configuración del correo" +#: mail/mail-ops.c:871 +msgid "Moving" +msgstr "Moviendo" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Hacer de esta mi cuenta predeterminada" +#: mail/mail-ops.c:874 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Marcar mensajes como \"Leídos\" tras:" +#: mail/mail-ops.c:894 +#, c-format +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "%s mensaje %d de %d (uid \"%s\")" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" +#: mail/mail-ops.c:969 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\"" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 -msgid "News" -msgstr "Noticias" +#: mail/mail-ops.c:1035 mail/subscribe-dialog.c:359 +msgid "(No description)" +msgstr "(Sin descripción)" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:48 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: mail/mail-ops.c:1100 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Mensaje reenviados" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:49 -msgid "Organization:" -msgstr "Organización:" +#: mail/mail-ops.c:1141 mail/mail-ops.c:1275 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Servidor de correo de salida" +#: mail/mail-ops.c:1206 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Abriendo sitio %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 -msgid "Password:" -msgstr "Clave:" +#: mail/mail-ops.c:1337 +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Sincronizando carpeta" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:54 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto plano" +#: mail/mail-ops.c:1387 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:55 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Recibiendo mensajes" +#: mail/mail-ops.c:1436 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Recogiendo mensaje %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 -msgid "Remember my password" -msgstr "Recuerda mi contraseña" +#: mail/mail-ops.c:1503 +msgid "Retrieving messages" +msgstr "Recogiendo mensajes" -#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config.glade.h:57 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Responder a:" +#: mail/mail-ops.c:1513 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Recogiendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:58 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" +#: mail/mail-ops.c:1661 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder for %s" +msgstr "Cargando carpeta %s para %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:60 -msgid "Save password" -msgstr "Guardar clave" +#: mail/mail-ops.c:1663 +#, c-format +msgid "Load %s Folder for %s" +msgstr "Cargar carpeta %s para %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:61 -msgid "Select signature file" -msgstr "Elegir archivo de firma" +#: mail/mail-ops.c:1829 +msgid "Saving messages" +msgstr "Guardando mensajes" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "Enviar por defecto el mensaje en formato HTML" +#: mail/mail-ops.c:1908 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No pude crear el archivo de salida: %s\n" +" %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 -msgid "Sending Email" -msgstr "Enviando correo" +#: mail/mail-ops.c:1921 +#, c-format +msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuración del servidor" +#: mail/mail-ops.c:1935 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error guardando mensajes en: %s:\n" +" %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 -msgid "Server Type: " -msgstr "Tipo de servidor:" +#: mail/mail-ops.c:2009 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Guardando adjunto" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "El servidor requiere autentificación" +#: mail/mail-ops.c:2024 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"No pude crear el archivo de salida: %s:\n" +" %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +#: mail/mail-ops.c:2052 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "No pude escribir datos: %s" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 -msgid "Signature file:" -msgstr "Archivo de firma:" +#: mail/mail-search-dialogue.c:107 +msgid "_Search" +msgstr "_Buscar" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" +#: mail/mail-send-recv.c:105 +msgid "Cancelling ..." +msgstr "Cancelando ..." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 -msgid "Sources" -msgstr "Fuentes" +#: mail/mail-send-recv.c:187 +msgid "Send & Receive mail" +msgstr "Enviar & Recibir mensajes" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:72 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "Este servidor requiere una conexión segura (SSL)" +#: mail/mail-send-recv.c:190 +msgid "Receiving" +msgstr "Recibiendo" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:73 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: mail/mail-send-recv.c:219 +msgid "Updating ..." +msgstr "Actualizando..." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Escriba el nombre por el cual le gustaría referirse a estos servidores. Por " -"ejemplo: \"Trabajo\" o \"Casa\"." +#: mail/mail-send-recv.c:221 mail/mail-send-recv.c:261 +msgid "Waiting ..." +msgstr "Esperando..." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:76 -msgid "User Information" -msgstr "Información del usuario" +#: mail/mail-send-recv.c:247 +msgid "Sending" +msgstr "Enviando" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:77 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre:" +#: mail/mail-send-recv.c:407 +msgid "Cancelled." +msgstr "Cancelado" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:78 -msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution.\n" +#: mail/mail-send-recv.c:411 +msgid "Complete." +msgstr "Completado." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:80 -msgid "Click \"Next\" to begin. " -msgstr "Pulse \"Siguiente\" para comenzar. " +#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "¡Mensaje escrito incompleto en la tubería!" -#: mail/mail-config-druid.c:363 +#: mail/mail-threads.c:302 #, c-format msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" +"Error while preparing to %s:\n" +"%s" msgstr "" -"Fallo al verificar la configuración del correo entrante.\n" -"Puede que tenga problemas obteniendo su correo de %s" - -#: mail/mail-config-druid.c:458 -msgid "Namespace:" -msgstr "Espacio de nombres:" +"Error mientras me preparaba para %s:\n" +"%s" -#: mail/mail-config-druid.c:643 +#: mail/mail-threads.c:676 #, c-format msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" +"Error while `%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Fallo al verificar la configuración del correo saliente.\n" -"Puede que tenga problemas para enviar sus mensajes usando %s" +"Error mientras `%s':\n" +"%s" -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:992 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Configurador de cuentas de Evolution" +#: mail/mail-threads.c:733 +msgid "Error reading commands from dispatching thread." +msgstr "Error leyendo comandos del hilo de reparto" -#: mail/mail-display.c:97 +#: mail/mail-threads.c:798 +msgid "Corrupted message from dispatching thread?" +msgstr "¿Mensajes corrompidos en el hilo de reparto?" + +#: mail/mail-threads.c:917 +msgid "Could not create dialog box." +msgstr "No pude crear la ventana de diálogo" + +#: mail/mail-threads.c:928 +msgid "User cancelled query." +msgstr "El usuario cancelo la consulta." + +#: mail/mail-tools.c:192 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s" + +#: mail/mail-tools.c:250 +#, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "[%s] (mensaje reenviado)" + +#: mail/mail-tools.c:260 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "Fwd: (sin asunto)" + +#: mail/mail-tools.c:277 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Reenviado mensaje - %s" + +#: mail/mail-tools.c:279 +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Mensaje reenviado (sin asunto)" + +#: mail/mail-tools.c:380 #, c-format msgid "" -"Could not open file %s:\n" +"Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" -"No pude abrir el archivo %s:\n" +"No puedo acceder a `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:130 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "No pude escribir datos: %s" +#: mail/mail-vfolder.c:150 +msgid "VFolders" +msgstr "Carpetas virtuales" -#: mail/mail-display.c:228 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Guardar adjunto" +#: mail/mail-vfolder.c:303 +msgid "New VFolder" +msgstr "Nueva carpeta virtual" -#: mail/mail-display.c:268 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" -#: mail/mail-display.c:310 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Guardar en disco..." +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "Responder al remitente de este mensaje" -#: mail/mail-display.c:312 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Abrir en %s..." +#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje" -#: mail/mail-display.c:314 -msgid "View Inline" -msgstr "Ver incluido" +#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 +msgid "Forward this message" +msgstr "Reenviar este mensaje" -#: mail/mail-display.c:341 -msgid "External Viewer" -msgstr "Visores externos" +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 +msgid "Print the selected message" +msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado" + +#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 +msgid "Delete this message" +msgstr "Borrar este mensaje" + +#: mail/message-list.c:605 +msgid "Unseen" +msgstr "Sin leer" + +#: mail/message-list.c:608 +msgid "Seen" +msgstr "Visto" + +#: mail/message-list.c:611 +msgid "Answered" +msgstr "Contestado" -#: mail/mail-display.c:364 +#: mail/message-list.c:896 #, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Ver incluido (vía %s)" +msgid "[ %s ]" +msgstr "[ %s ]" -#: mail/mail-display.c:368 -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok +#: mail/message-list.c:908 mail/message-list.c:924 +#, c-format +msgid "%s, et al." +msgstr "%s, et al." -#: mail/mail-format.c:505 +#: mail/message-list.c:911 mail/message-list.c:927 +msgid "" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:979 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:986 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hoy %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:995 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Ayer %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1007 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1015 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1017 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: mail/message-list.c:1115 +msgid "Flagged" +msgstr "Marcado" + +#: mail/message-list.c:1116 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mail/message-list.c:1116 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: mail/message-list.c:1116 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" + +#: mail/message-list.c:1117 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: mail/message-list.c:1117 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: mail/openpgp-utils.c:77 #, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s adjunto" +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s" -#: mail/mail-format.c:653 -msgid "Loading message content" -msgstr "Cargando el contenido del mensaje" +#: mail/openpgp-utils.c:80 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s" -#: mail/mail-format.c:941 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Mensaje encriptado no mostrado" +#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 +#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP." + +#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 +#: mail/openpgp-utils.c:894 +msgid "No password provided." +msgstr "No se dio contraseña" + +#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 +#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s" + +#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 +msgid "No recipients specified" +msgstr "No ha especificado destinatarios" -#: mail/mail-format.c:947 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Mensaje encriptado" +#: mail/openpgp-utils.c:1060 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "No pude crear archivo temporal: %s" -#: mail/mail-format.c:948 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Pulse el icono para desencriptar." +#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" -#: mail/mail-format.c:1350 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." +#: mail/subscribe-dialog.c:63 +msgid "Store" +msgstr "Almacenar" -#: mail/mail-format.c:1358 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " -"autenticidad." +#: mail/subscribe-dialog.c:145 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Mostrar carpetas que comiencen por:" -#: mail/mail-format.c:1562 +#: mail/subscribe-dialog.c:178 #, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "Obteniendo sitio para \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1574 +#: mail/subscribe-dialog.c:181 #, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en \"%s\"" +msgid "Get store for \"%s\"" +msgstr "Obtiene sitio para \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1578 +#: mail/subscribe-dialog.c:292 #, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Puntero a archivo local (%s)" +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Suscribiendo a carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1612 +#: mail/subscribe-dialog.c:296 #, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")" - -#: mail/mail-format.c:1617 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Dessuscribiendo de carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1788 +#: mail/subscribe-dialog.c:300 #, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "El %s, %s escribió:\n" +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Suscribir a carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:204 +#: mail/subscribe-dialog.c:303 #, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" +msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" +msgstr "Dessuscribir de carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:208 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" +#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Instalación de Evolution" -#: mail/mail-local.c:251 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Reconfigurar carpeta" +#: shell/e-setup.c:116 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n" +"en su carpeta personal de Evolution" -#: mail/mail-local.c:269 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Cerrando carpeta actual" +#: shell/e-setup.c:117 +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Por favor, pulse en <> para instalar los archivos, o <> " +"para salir." -#: mail/mail-local.c:295 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Renombrando carpeta antigua y abriéndola" +#: shell/e-setup.c:157 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos" -#: mail/mail-local.c:313 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Creando una nueva carpeta" +#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados." -#: mail/mail-local.c:327 -msgid "Copying messages" -msgstr "Copiando mensajes" +#: shell/e-setup.c:189 +msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution" -#: mail/mail-local.c:348 +#: shell/e-setup.c:190 +msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +msgstr "" +"Por favor, pulse en <> para instalar los archivos de usuario de " +"Evolution en" + +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" msgstr "" -"No puedo guardar la metainformación de la carpeta: probablemente\n" -"volver a abrir esta carpeta: %s" +"No puedo crear el directorio\n" +"%s\n" +"Error: %s" -#: mail/mail-local.c:379 +#: shell/e-setup.c:224 +#, c-format msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." +"Cannot copy files into\n" +"`%s'." msgstr "" -"Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" -"puede que tenga que arreglarlo a mano." - -#: mail/mail-local.c:787 -msgid "Registering local folder" -msgstr "Registrando carpeta local" - -#: mail/mail-local.c:789 -msgid "Register local folder" -msgstr "Registrar carpeta local" +"No puedo copiar archivos en\n" +"`%s'." -#: mail/mail-local.c:893 +#: shell/e-setup.c:249 #, c-format msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please move it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." msgstr "" -"No pude registrar la carpeta '%s':\n" -"%s" +"El archivo `%s' no es un directorio.\n" +"Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" +"de los archivos de usuario de Evolution." -#: mail/mail-mt.c:87 +#: shell/e-setup.c:261 #, c-format msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -"Error mientras `%s':\n" -"%s" +"El directorio `%s' existe pero no es el directorio\n" +"de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n" +"instalación de los archivos de usuario de Evolution." -#: mail/mail-mt.c:89 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, c-format msgid "" -"Error while performing operation:\n" +"Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -"Error mientras hacia:\n" +"No puedo crear la carpeta especificada:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:372 mail/mail-mt.c:401 -msgid "Working" -msgstr "Trabajando" - -#: mail/mail-ops.c:510 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Enviando \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:512 -msgid "Sending message" -msgstr "Enviando mensaje" - -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-ops.c:747 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Añadiendo \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-ops.c:750 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Añadiendo un mensaje sin asunto" - -#: mail/mail-ops.c:833 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Moviendo mensajes de \"%s\" a \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:835 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Copiando mensajes de \"%s\" a \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:838 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Mover mensajes de \"%s\" a \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:840 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Copiar mensajes de \"%s\" a \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:871 -msgid "Moving" -msgstr "Moviendo" - -#: mail/mail-ops.c:874 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 +msgid "The specified folder name is not valid." +msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido." -#: mail/mail-ops.c:894 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s mensaje %d de %d (uid \"%s\")" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Evolution - Crear nuevas carpetas" -#: mail/mail-ops.c:969 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\"" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 +msgid "" +"The type of the selected folder is not valid for\n" +"the requested operation." +msgstr "" +"El tipo de carpeta seleccionada no es valido para\n" +"la operación requerida." -#: mail/mail-ops.c:1035 mail/subscribe-dialog.c:359 -msgid "(No description)" -msgstr "(Sin descripción)" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 +msgid "New..." +msgstr "Nuevo..." -#: mail/mail-ops.c:1100 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Mensaje reenviados" +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Sin título)" -#: mail/mail-ops.c:1141 mail/mail-ops.c:1210 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Abriendo carpeta %s" +#: shell/e-shell-view-menu.c:127 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." -#: mail/mail-ops.c:1272 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Sincronizando carpeta" +#: shell/e-shell-view-menu.c:133 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" -#: mail/mail-ops.c:1322 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Comprimiendo carpeta" +#: shell/e-shell-view-menu.c:185 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: mail/mail-ops.c:1371 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Recogiendo mensaje %s" +#: shell/e-shell-view-menu.c:187 +msgid "" +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." +msgstr "" +"Evolution es un conjunto de aplicaciones de\n" +"groupware para manejar el correo, el calendario y la\n" +"lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME." -#: mail/mail-ops.c:1438 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Recogiendo mensajes" +#: shell/e-shell-view-menu.c:347 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Ir a la carpeta..." -#: mail/mail-ops.c:1448 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Recogiendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")" +#: shell/e-shell-view.c:143 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" -#: mail/mail-ops.c:1596 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Cargando carpeta %s para %s" +#: shell/e-shell-view.c:474 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: shell/e-shell-view.c:1124 #, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Cargar carpeta %s para %s" - -#: mail/mail-ops.c:1764 -msgid "Saving messages" -msgstr "Guardando mensajes" +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: mail/mail-ops.c:1843 +#: shell/e-shell-view.c:1126 #, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"No pude crear el archivo de salida: %s\n" -" %s" +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: mail/mail-ops.c:1856 +#: shell/e-shell.c:372 #, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")" +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" -#: mail/mail-ops.c:1870 +#: shell/e-shell.c:1238 #, c-format msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -"Error guardando mensajes en: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +"Ooops! La vista `%s' ha cesado inesperadamente. :-(\n" +"Esto probablemente significa que el componente %s se ha roto." -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "¡Mensaje escrito incompleto en la tubería!" +#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +msgid "Group name:" +msgstr "Nombre del grupo:" -#: mail/mail-threads.c:302 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 #, c-format msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" -"Error mientras me preparaba para %s:\n" -"%s" +"¿Realmente quiere quitar el grupo\n" +"`%s' del menú de atajos?" -#: mail/mail-threads.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Error mientras `%s':\n" -"%s" +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +msgid "Don't remove" +msgstr "No quitar" -#: mail/mail-threads.c:733 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Error leyendo comandos del hilo de reparto" +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +msgid "_Small Icons" +msgstr "Icono_s pequeños" -#: mail/mail-threads.c:798 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "¿Mensajes corrompidos en el hilo de reparto?" +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Mostrar los atajos como iconos pequeños" -#: mail/mail-threads.c:917 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "No pude crear la ventana de diálogo" +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +msgid "_Large Icons" +msgstr "Iconos _grandes" -#: mail/mail-threads.c:928 -msgid "User cancelled query." -msgstr "El usuario cancelo la consulta." +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes" -#: mail/mail-tools.c:192 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s" +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Nuevo grupo..." -#: mail/mail-tools.c:250 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (mensaje reenviado)" +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" -#: mail/mail-tools.c:260 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (sin asunto)" +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +msgid "_Remove This Group..." +msgstr "_Quitar este grupo..." -#: mail/mail-tools.c:277 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Reenviado mensaje - %s" +#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Quitar este grupo de atajos" -#: mail/mail-tools.c:279 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Mensaje reenviado (sin asunto)" +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "_Ocultar la barra de atajos" -#: mail/mail-tools.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"No puedo acceder a `%s':\n" -"%s" +#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Ocultar la barra de atajos" -#: mail/mail-vfolder.c:150 -msgid "VFolders" -msgstr "Carpetas virtuales" +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +msgid "Activate" +msgstr "Activar" -#: mail/mail-vfolder.c:302 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nueva carpeta virtual" +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +msgid "Activate this shortcut" +msgstr "Activar este atajo" -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos" -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Responder al remitente de este mensaje" +#: shell/e-shortcuts.c:375 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Error guardando atajos." -#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 po/tmp/evolution.xml.h:46 +#: shell/e-storage-set-view.c:345 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Forward this message" -msgstr "Reenviar este mensaje" +#: shell/e-storage-set-view.c:345 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Ver la carpeta seleccionada" -#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado" +#: shell/e-storage.c:160 +msgid "(No name)" +msgstr "(Sin nombre)" -#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete this message" -msgstr "Borrar este mensaje" +#: shell/e-storage.c:411 +msgid "No error" +msgstr "Sin errores" -#: mail/message-list.c:605 -msgid "Unseen" -msgstr "Sin leer" +#: shell/e-storage.c:413 +msgid "Generic error" +msgstr "Error genérico" -#: mail/message-list.c:608 -msgid "Seen" -msgstr "Visto" +#: shell/e-storage.c:415 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre" -#: mail/message-list.c:611 -msgid "Answered" -msgstr "Contestado" +#: shell/e-storage.c:417 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Es tipo de fichero especificado no es válido" -#: mail/message-list.c:896 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" +#: shell/e-storage.c:419 +msgid "I/O error" +msgstr "Error de I/O" + +#: shell/e-storage.c:421 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta" -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:908 mail/message-list.c:924 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "%s, et al." +#: shell/e-storage.c:423 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "No se encontró la carpeta especificada" -#: mail/message-list.c:911 mail/message-list.c:927 -msgid "" -msgstr "" +#: shell/e-storage.c:425 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Función sin implementar en este manejador" -#: mail/message-list.c:979 -msgid "?" -msgstr "?" +#: shell/e-storage.c:427 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permiso denegado" -#: mail/message-list.c:986 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hoy %l:%M %p" +#: shell/e-storage.c:429 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación no soportada" -#: mail/message-list.c:995 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ayer %l:%M %p" +#: shell/e-storage.c:431 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "El tipo especificado no esta soportado por este manejador" -#: mail/message-list.c:1007 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: shell/main.c:74 +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" +"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" +"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" +"be sure to keep a backup.)\n" +"\n" +"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" +"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" +"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" +"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" +"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" +"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" +"Use only as directed.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" +msgstr "" +"Hola. Gracias por tomarse la molestia de descargar esta liberación de " +"prueba\n" +"de la suite de groupware Evolution.\n" +"\n" +"Desde la última liberación, nuestro objetivo a sido hacer Evolution usable.\n" +"Muchos de los desarrolladores de Evolution están ya usando Evolution\n" +"para leer su correo de forma habitual. Usted también podría. (Asegúrese\n" +"de tener una copia de seguridad.)\n" +"\n" +"Pero aunque hemos arreglado muchos fallos que afectaban a su estabilidad\n" +"su seguridad, todavía tiene la denegación de responsabilidad:\n" +"Evolution: se romperá, perderá su correo cuando usted no quiera, se negará\n" +"a borrar su correo cuando usted quiera, dejará procesos corriendo, " +"consumirá\n" +"el 100% de la CPU, se bloqueará, enviará correo en formato HTML a listas de\n" +"correo al azar, y le pondrá en situaciones embarazosas delante de sus \n" +"amigos y compañeros de trabajo. Úselo asumiendo usted las consecuencias.\n" +"\n" +"Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n" +"esperamos sus contribuciónes\n" -#: mail/message-list.c:1015 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: shell/main.c:101 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Gracias\n" +"El equipo de Evolution\n" -#: mail/message-list.c:1017 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +#: shell/main.c:132 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "No puedo inicializar la shell de Evolution." -#: mail/message-list.c:1115 -msgid "Flagged" -msgstr "Marcado" +#: shell/main.c:178 +msgid "Disable." +msgstr "Deshabilitado." -#: mail/message-list.c:1116 -msgid "From" -msgstr "De" +#: shell/main.c:198 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." -#: mail/message-list.c:1116 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importando %s\n" +"El importador no esta listo.\n" +"Esperando 5 segundos antes de reintentar." -#: mail/message-list.c:1116 -msgid "Received" -msgstr "Recibido" +#: shell/importer/importer.c:177 shell/importer/importer.c:205 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importando %s\n" +"Importando elemento %d." -#: mail/message-list.c:1117 -msgid "To" -msgstr "A" +#: shell/importer/importer.c:312 +msgid "Importing" +msgstr "Importando" -#: mail/message-list.c:1117 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: shell/importer/importer.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importando %s.\n" +"Comenzando %s" -#: mail/openpgp-utils.c:77 +#: shell/importer/importer.c:335 #, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s" +msgid "Error loading %s" +msgstr "Error cargando %s" -#: mail/openpgp-utils.c:80 +#: shell/importer/importer.c:350 #, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s" +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importando %s\n" +"Importando elemento 1." -#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 -#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP." +#: shell/importer/importer.c:421 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" -#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 -#: mail/openpgp-utils.c:894 -msgid "No password provided." -msgstr "No se dio contraseña" +#: shell/importer/importer.c:471 +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre de fichero:" -#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 -#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s" +#: shell/importer/importer.c:476 +msgid "Select a file" +msgstr "Elega un archivo" -#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 -msgid "No recipients specified" -msgstr "No ha especificado destinatarios" +#: shell/importer/importer.c:486 +msgid "File type:" +msgstr "Tipo de archivo:" -#: mail/openpgp-utils.c:1060 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "No pude crear archivo temporal: %s" +#: shell/importer/importer.c:567 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 -msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" +#: shell/importer/importer.c:600 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Eliga el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista " +"el tipo de archivo que es.\n" +"\n" +"Si no lo sabe, puede elegir \"Automático\" y Evolution tratará de encargarse." -#: mail/subscribe-dialog.c:63 -msgid "Store" -msgstr "Almacenar" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Create new contact" +msgstr "Crear nuevo contacto" -#: mail/subscribe-dialog.c:145 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Mostrar carpetas que comiencen por:" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Borrar un contacto" -#: mail/subscribe-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Obteniendo sitio para \"%s\"" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" -#: mail/subscribe-dialog.c:181 -#, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "Obtiene sitio para \"%s\"" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Find a contact" +msgstr "Buscar un contacto" -#: mail/subscribe-dialog.c:292 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Suscribiendo a carpeta \"%s\"" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "New contact" +msgstr "Nuevo contacto" -#: mail/subscribe-dialog.c:296 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Dessuscribiendo de carpeta \"%s\"" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Print contacts" +msgstr "Imprimir contactos" -#: mail/subscribe-dialog.c:300 -#, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Suscribir a carpeta \"%s\"" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: mail/subscribe-dialog.c:303 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Dessuscribir de carpeta \"%s\"" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Parar la carga" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Instalación de Evolution" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "View All" +msgstr "Ver todo" -#: shell/e-setup.c:116 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n" -"en su carpeta personal de Evolution" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "View all contacts" +msgstr "Ver todos los contactos" -#: shell/e-setup.c:117 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Por favor, pulse en <> para instalar los archivos, o <> " -"para salir." +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "_Addressbook Configuration..." +msgstr "_Configuración de la agenda de direcciones..." -#: shell/e-setup.c:157 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "Im_primir contactos..." -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados." +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "Bu_scar contactos" + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93 +msgid "_Tools" +msgstr "_Herramientas" -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "5 Days" +msgstr "5 Días" -#: shell/e-setup.c:190 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Por favor, pulse en <> para instalar los archivos de usuario de " -"Evolution en" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Alterar preferencias" -#: shell/e-setup.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"No puedo crear el directorio\n" -"%s\n" -"Error: %s" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Ca_lendar" +msgstr "Ca_lendario" -#: shell/e-setup.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"No puedo copiar archivos en\n" -"`%s'." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Preferencias del calendario..." -#: shell/e-setup.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"El archivo `%s' no es un directorio.\n" -"Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" -"de los archivos de usuario de Evolution." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crear una nueva cita" -#: shell/e-setup.c:261 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"El directorio `%s' existe pero no es el directorio\n" -"de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n" -"instalación de los archivos de usuario de Evolution." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Creando un nuevo calendario" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"No puedo crear la carpeta especificada:\n" -"%s" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Day" +msgstr "Día" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go back in time" +msgstr "Volver en el tiempo" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Crear nuevas carpetas" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Avanzar en el tiempo" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"El tipo de carpeta seleccionada no es valido para\n" -"la operación requerida." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 -msgid "New..." -msgstr "Nuevo..." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Ir a una fecha específica" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Sin título)" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to present time" +msgstr "Ir al momento actual" -#: shell/e-shell-view-menu.c:127 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Month" +msgstr "Mes" -#: shell/e-shell-view-menu.c:133 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "New appointment" +msgstr "Nueva cita" -#: shell/e-shell-view-menu.c:185 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -#: shell/e-shell-view-menu.c:187 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution es un conjunto de aplicaciones de\n" -"groupware para manejar el correo, el calendario y la\n" -"lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Abrir un calendario" -#: shell/e-shell-view-menu.c:347 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Ir a la carpeta..." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Prev" +msgstr "Previo" -#: shell/e-shell-view.c:143 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Imprimir este calendario" -#: shell/e-shell-view.c:467 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetas" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Save calendar as something else" +msgstr "Guardar el calendario como otra cosa" -#: shell/e-shell-view.c:1117 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Mostrar 1 día" -#: shell/e-shell-view.c:1119 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Mostrar un mes" -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Mostrar 1 semana" -#: shell/e-shell.c:1238 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Ooops! La vista `%s' ha cesado inesperadamente. :-(\n" -"Esto probablemente significa que el componente %s se ha roto." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show the working week" +msgstr "Mostrar un semana laboral" -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 -msgid "Group name:" -msgstr "Nombre del grupo:" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Week" +msgstr "Semana" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"¿Realmente quiere quitar el grupo\n" -"`%s' del menú de atajos?" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 po/tmp/evolution.xml.h:43 +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Don't remove" -msgstr "No quitar" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Abrir calendario" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Icono_s pequeños" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "Im_primir este calendario" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Mostrar los atajos como iconos pequeños" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "_Save As..." +msgstr "Guardar _como..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Iconos _grandes" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Delete this item" +msgstr "Borrar este elemento" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 +msgid "Delete..." +msgstr "Borrar..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nuevo grupo..." +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Imprimir ca_becera..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Quitar este grupo..." +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 +msgid "Print this item" +msgstr "Imprimir este elemento" -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Quitar este grupo de atajos" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimir..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Ocultar la barra de atajos" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 +msgid "Save _As..." +msgstr "Guardar _como..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Ocultar la barra de atajos" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Save and Close" +msgstr "Guardar y cerrar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate" -msgstr "Activar" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Guardar el contacto y cerrar la ventana de diálogo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Activar este atajo" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "E_nviar el contacto a otro..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 +msgid "See online help" +msgstr "Ver la ayuda en línea" -#: shell/e-shortcuts.c:375 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Error guardando atajos." +# +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." -#: shell/e-storage-set-view.c:345 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Ver la carpeta seleccionada" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 po/tmp/evolution.xml.h:36 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" -#: shell/e-storage.c:160 -msgid "(No name)" -msgstr "(Sin nombre)" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 +msgid "_Print..." +msgstr "Im_primir..." -#: shell/e-storage.c:411 -msgid "No error" -msgstr "Sin errores" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" -#: shell/e-storage.c:413 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genérico" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 +msgid "About this application" +msgstr "Acerca de esta aplicación" -#: shell/e-storage.c:415 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "About..." +msgstr "Acerca de..." -#: shell/e-storage.c:417 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Es tipo de fichero especificado no es válido" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Accio_nes" -#: shell/e-storage.c:419 -msgid "I/O error" -msgstr "Error de I/O" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 +msgid "Address _Book... (FIXME)" +msgstr "_Agenda de Direcciones...(FIXME)" -#: shell/e-storage.c:421 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +msgid "C_lear" +msgstr "_Limpiar" -#: shell/e-storage.c:423 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "No se encontró la carpeta especificada" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +msgid "C_ut" +msgstr "C_ortar" -#: shell/e-storage.c:425 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Función sin implementar en este manejador" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 +msgid "Chec_k Names (FIXME)" +msgstr "Chec_k Names (FIXME)" -#: shell/e-storage.c:427 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" -#: shell/e-storage.c:429 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operación no soportada" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Quitar la seleccionada" -#: shell/e-storage.c:431 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "El tipo especificado no esta soportado por este manejador" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Cerrar esta cita" -#: shell/main.c:74 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hola. Gracias por tomarse la molestia de descargar esta liberación de " -"prueba\n" -"de la suite de groupware Evolution.\n" -"\n" -"Desde la última liberación, nuestro objetivo a sido hacer Evolution usable.\n" -"Muchos de los desarrolladores de Evolution están ya usando Evolution\n" -"para leer su correo de forma habitual. Usted también podría. (Asegúrese\n" -"de tener una copia de seguridad.)\n" -"\n" -"Pero aunque hemos arreglado muchos fallos que afectaban a su estabilidad\n" -"su seguridad, todavía tiene la denegación de responsabilidad:\n" -"Evolution: se romperá, perderá su correo cuando usted no quiera, se negará\n" -"a borrar su correo cuando usted quiera, dejará procesos corriendo, " -"consumirá\n" -"el 100% de la CPU, se bloqueará, enviará correo en formato HTML a listas de\n" -"correo al azar, y le pondrá en situaciones embarazosas delante de sus \n" -"amigos y compañeros de trabajo. Úselo asumiendo usted las consecuencias.\n" -"\n" -"Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n" -"esperamos sus contribuciónes\n" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +msgstr "Cop_y to Folder... (FIXME)" -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Gracias\n" -"El equipo de Evolution\n" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: shell/main.c:132 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "No puedo inicializar la shell de Evolution." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiar la selección" -#: shell/main.c:178 -msgid "Disable." -msgstr "Deshabilitado." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: shell/main.c:198 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Cortar la selección" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create new contact" -msgstr "Crear nuevo contacto" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 +msgid "Dump XML" +msgstr "Volcar XML" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Borrar un contacto" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Volcar la descripción XML de la IU" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Find a contact" -msgstr "Buscar un contacto" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 +msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +msgstr "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "New contact" -msgstr "Nuevo contacto" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 +msgid "For_ward (FIXME)" +msgstr "For_ward (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Print contacts" -msgstr "Imprimir contactos" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 +msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" +msgstr "Forward as v_Calendar (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Ir al siguiente elemento" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Parar la carga" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Ir al elemento anterior" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "View All" -msgstr "Ver todo" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "In_complete Task (FIXME)" +msgstr "In_complete Task (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "View all contacts" -msgstr "Ver todos los contactos" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Propiedades las propiedades del archivo" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "_Configuración de la agenda de direcciones..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "N_ext" +msgstr "Sigui_ente" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Im_primir contactos..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Bu_scar contactos" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Pegar el contenido del porta papeles" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Días" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Pre_vio" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Ca_lendario" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +msgid "Previous" +msgstr "Previo" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Preferencias del calendario..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Vista pre_via" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crear una nueva cita" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Configurar impr_esión..." -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Creando un nuevo calendario" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 +msgid "Print Setup" +msgstr "Configurar impresión" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Día" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go back in time" -msgstr "Volver en el tiempo" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Avanzar en el tiempo" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de diálogo" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to" -msgstr "Ir a" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +msgid "Save the current file" +msgstr "Guardar archivo actual" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Ir a una fecha específica" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Concertar encuentro" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to present time" -msgstr "Ir al momento actual" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Concertar un _encuentro" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "Programas algún tipo de encuentro" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New appointment" -msgstr "Nueva cita" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Abrir un calendario" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +msgid "Select everything" +msgstr "Seleccionar todo" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Prev" -msgstr "Previo" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Imprimir este calendario" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 +msgid "Task _Request (FIXME)" +msgstr "Task _Request (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Guardar el calendario como otra cosa" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 +msgid "_About..." +msgstr "_Acerca de..." -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Mostrar 1 día" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 po/tmp/evolution.xml.h:33 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Mostrar un mes" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 po/tmp/evolution.xml.h:34 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Mostrar 1 semana" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Mostrar un semana laboral" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 +msgid "_Debug" +msgstr "_Depurar" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 po/tmp/evolution.xml.h:35 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 po/tmp/evolution.xml.h:39 +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Abrir calendario" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 +msgid "_Item (FIXME)" +msgstr "_Item (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "Im_primir este calendario" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 +msgid "_Journal Entry (FIXME)" +msgstr "_Journal Entry (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Delete this item" -msgstr "Borrar este elemento" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 +msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +msgstr "_Last Item in Folder (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 -msgid "Delete..." -msgstr "Borrar..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "_Mail Message (FIXME)" +msgstr "_Mail Message (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +msgstr "_Move to Folder... (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Imprimir ca_becera..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +msgid "_Note (FIXME)" +msgstr "_Note (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Guardar el contacto y cerrar la ventana de diálogo" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "E_nviar el contacto a otro..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "_Print" +msgstr "Im_primir" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 -msgid "See online help" -msgstr "Ver la ayuda en línea" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Propiedades..." -# -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91 +msgid "_Select All" +msgstr "_Seleccionar todo" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 -msgid "_Print..." -msgstr "Im_primir..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 po/tmp/evolution.xml.h:45 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Task (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Cerrar esta cita" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94 +msgid "_Unread Item (FIXME)" +msgstr "_Unread Item (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Forward as v_Calendar (FIXME)" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6 +msgid "Add Service" +msgstr "Añadir Servicio" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de diálogo" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7 +msgid "Add a new service to the Executive Summary" +msgstr "Añadir un nuevo servicio al Resumen de Trabajo" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Concertar encuentro" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8 +msgid "Create a new email" +msgstr "Crear un nuevo mensaje electrónico" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Concertar un _encuentro" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9 +msgid "Executive Summary Settings..." +msgstr "Configuración del Resumen de Trabajo..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Programas algún tipo de encuentro" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10 +msgid "New Mail" +msgstr "Obtener" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -6910,6 +7079,11 @@ msgstr "Editor de carpetas _virtuales..." msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Close the current file" +msgstr "Cerrar el archivo actual" + #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Encriptar este mensaje con PGP" @@ -7050,6 +7224,98 @@ msgstr "Suscribir" msgid "Unsubscribe" msgstr "Dessuscribir" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 +msgid "Assig_n Task (FIXME)" +msgstr "Assig_n Task (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 +msgid "Delete this task" +msgstr "Borrar esta tarea" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 +msgid "Find Again" +msgstr "Buscar de nuevo" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +msgstr "Meeting Re_quest (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Rehacer la acción deshecha" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +msgid "Replace" +msgstr "Remplazar" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +msgid "Replace a string" +msgstr "Remplazar una cadena" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +msgstr "Reply to A_ll (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 +msgid "S_end Status Report (FIXME)" +msgstr "S_end Status Report (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 +msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +msgstr "S_kip Occurrence (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Guardar la tarea y cerrar la ventana de diálogo" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 +msgid "Search for a string" +msgstr "Buscar una cadena" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Deshacer la última acción" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 po/tmp/evolution.xml.h:32 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Appointment (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 +msgid "_Mark Complete (FIXME)" +msgstr "_Mark Complete (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 +msgid "_Reply (FIXME)" +msgstr "_Reply (FIXME)" + +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Create a new task" +msgstr "Crear una nueva tarea" + +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Save task as something else" +msgstr "Guardar la tarea como otra cosa" + +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Preferencias de las tareas..." + #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. @@ -7185,10 +7451,6 @@ msgstr "_Configuraci msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativa" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" @@ -7292,177 +7554,27 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:130 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Bus_car" - -#~ msgid "FIXME: Assig_n Task" -#~ msgstr "FIXME: Asig_nar Tarea" - -#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -#~ msgstr "FIXME: Ch_oose Form..." - -#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" -#~ msgstr "FIXME: Chec_k Names" - -#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -#~ msgstr "FIXME: Cop_y to Folder.." - -#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..." -#~ msgstr "FIXME: D_esign a Form..." - -#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles" -#~ msgstr "FIXME: Define Print _Styles" - -#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -#~ msgstr "FIXME: Desi_gn This Form" - -#~ msgid "FIXME: For_ward" -#~ msgstr "FIXME: For_ward" - -#~ msgid "FIXME: Help" -#~ msgstr "FIXME: Help" - -#~ msgid "FIXME: In_complete Task" -#~ msgstr "FIXME: In_complete Task" - -#~ msgid "FIXME: Insert File" -#~ msgstr "FIXME: Insert File" - -#~ msgid "FIXME: It_em..." -#~ msgstr "FIXME: It_em..." - -#~ msgid "FIXME: Paste _Special... " -#~ msgstr "FIXME: Paste _Special... " - -#~ msgid "FIXME: Print Pre_view" -#~ msgstr "FIXME: Print Pre_view" - -#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -#~ msgstr "FIXME: Pu_blish Form As..." - -#~ msgid "FIXME: Publish _Form..." -#~ msgstr "FIXME: Publish _Form..." - -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "FIXME: Rec_urrence..." - -#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll" -#~ msgstr "FIXME: Reply to A_ll" - -#~ msgid "FIXME: S_end" -#~ msgstr "FIXME: S_end" - -#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -#~ msgstr "FIXME: Save Attac_hments..." - -#~ msgid "FIXME: Script _Debugger" -#~ msgstr "FIXME: Script _Debugger" - -#~ msgid "FIXME: Task _Request" -#~ msgstr "FIXME: Task _Request" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 +msgid "Information" +msgstr "Información" -#~ msgid "FIXME: _Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _Appointment" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#~ msgid "FIXME: _Contact" -#~ msgstr "FIXME: _Contact" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" -#~ msgid "FIXME: _Customize..." -#~ msgstr "FIXME: _Customize..." +#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" -#~ msgid "FIXME: _File..." -#~ msgstr "FIXME: _File..." +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "No mostrar otra vez este mensaje." -#~ msgid "FIXME: _Font..." -#~ msgstr "FIXME: _Font..." - -#~ msgid "FIXME: _Formatting" -#~ msgstr "FIXME: _Formatting" - -#~ msgid "FIXME: _Item" -#~ msgstr "FIXME: _Item" - -#~ msgid "FIXME: _Journal Entry" -#~ msgstr "FIXME: _Journal Entry" - -#~ msgid "FIXME: _Mail Message" -#~ msgstr "FIXME: _Mail Message" - -#~ msgid "FIXME: _Mark Complete" -#~ msgstr "FIXME: _Mark Complete" - -#~ msgid "FIXME: _Memo Style" -#~ msgstr "FIXME: _Memo Style" - -#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..." -#~ msgstr "FIXME: _Move to Folder..." - -#~ msgid "FIXME: _New Task" -#~ msgstr "FIXME: _New Task" - -#~ msgid "FIXME: _Object..." -#~ msgstr "FIXME: _Object..." - -#~ msgid "FIXME: _Paragraph..." -#~ msgstr "FIXME: _Paragraph..." - -#~ msgid "FIXME: _Reply" -#~ msgstr "FIXME: _Reply" - -#~ msgid "FIXME: _Spelling..." -#~ msgstr "FIXME: _Spelling..." - -#~ msgid "FIXME: _Standard" -#~ msgstr "FIXME: _Standard" - -#~ msgid "FIXME: _Task" -#~ msgstr "FIXME: _Task" - -#~ msgid "FIXME: _Unread Item" -#~ msgstr "FIXME: _Unread Item" - -#~ msgid "FIXME: _note" -#~ msgstr "FIXME: _note" - -#~ msgid "FIXME: what goes here?" -#~ msgstr "FIXME: what goes here?" - -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Buscar de _nuevo" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Buscar..." - -#~ msgid "_Forms" -#~ msgstr "_Formularios" - -#~ msgid "_Insert" -#~ msgstr "_Insertar" - -#~ msgid "_Object" -#~ msgstr "_Objeto" - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Rehacer" - -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "_Remplazar..." - -#~ msgid "_Toolbars" -#~ msgstr "Barra de _herramientas" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Deshacer" - -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "FIXME: _New Appointment" - -#~ msgid "FIXME: _Note" -#~ msgstr "FIXME: _Note" - -#~ msgid "Group %i" -#~ msgstr "Grupo %i" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:135 +msgid "Sear_ch" +msgstr "Bus_car" -- cgit v1.2.3