From 1db384ad5b54f88fbaa03d6569c49022a2dfa423 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesus Bravo Alvarez Date: Sun, 8 Oct 2000 13:42:19 +0000 Subject: Updated Galician translation svn path=/trunk/; revision=5787 --- po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 3421 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 1594 insertions(+), 1831 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 945e0533cc..8ff26feca8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-08 Jesus Bravo Alvarez + + * gl.po: Updated Galician translation. + 2000-10-08 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 674b7a1da6..08fbcd71e3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution 0.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-25 23:18+0200\n" +"Project-Id-Version: Evolution\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-03 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-26 00:59+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,18 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 -#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:69 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1173 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Non se puido inicializar Bonobo" +msgstr "Non foi posible inicializar Bonobo" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. @@ -37,43 +35,43 @@ msgstr "Non se puido inicializar Bonobo" #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Copiar do Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Copiar ó Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Mesturar do Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Mesturar ó Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116 msgid "Eskil Heyn Olsen " msgstr "Eskil Heyn Olsen " @@ -83,7 +81,6 @@ msgstr "Conducto de enderezos para Gpilotd" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 a Free Software Foundation" @@ -93,19 +90,19 @@ msgstr "Utilidade de configuraci #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155 msgid "Synchronize Action" msgstr "Sincronizar Acción" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Estado do conducto" @@ -113,8 +110,8 @@ msgstr "Estado do conducto" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." @@ -124,13 +121,13 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Non conectado ó demo gnome-pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" @@ -179,475 +176,98 @@ msgstr "Elemento(s) pertencentes a estas categor msgid "Available Categories:" msgstr "Categorías Dispoñibles:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1172 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: _Cita" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1173 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: _Solicitude de Reunión" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1175 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: Enviar _Mensaxe" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Contacto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1177 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Tarefa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1178 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Solicitude de _Tarefa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1179 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: Entrada de _Xornal" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1180 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Nota" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1182 -#: calendar/gui/event-editor.c:1289 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1187 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1189 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1200 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Gardar Ad_xuntos..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 -msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1204 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1206 -msgid "Page Set_up" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1207 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1228 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1233 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1237 -msgid "_Object" -msgstr "_Obxecto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1242 -#: calendar/gui/event-editor.c:1249 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Elemento" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1243 -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1244 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1256 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1258 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1261 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Personalizar..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1266 -msgid "Pre_vious" -msgstr "An_terior" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1267 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Se_guinte" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1271 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Barras de ferramentas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1276 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Ficheiro..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1277 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: _Elemento..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1278 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Obxecto..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1283 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Fonte..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1284 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: _Parágrafo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1292 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1294 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1295 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1297 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1302 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1307 -msgid "_Forms" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "FIXME: _Novo Contacto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Reenviar" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1333 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserir" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1334 -msgid "F_ormat" -msgstr "_Formatar" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1335 -msgid "_Tools" -msgstr "_Utilidades" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1336 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Acció_ns" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gardar e Pechar" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Garda-la cita e pecha-la caixa de diálogo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:656 -msgid "Print..." -msgstr "Imprimir..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "Print this item" -msgstr "Imprimir este elemento" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1382 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Inserir un ficheiro como adxunto" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 calendar/gui/gncal-todo.c:550 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:147 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1391 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:378 -msgid "Delete this item" -msgstr "Borrar este elemento" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1393 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1394 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Ir ó elemento anterior" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1395 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1396 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Ir ó elemento seguinte" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1397 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Axuda" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1398 -msgid "See online help" -msgstr "Ve-la axuda online" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Assistant" -msgstr "" +msgstr "Asistente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Traballo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Business 2" -msgstr "" +msgstr "Traballo 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Business Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax do Traballo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Callback" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Car" -msgstr "Coche" +msgstr "Automóbil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Home" -msgstr "Casa" +msgstr "Particular" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Home 2" -msgstr "Casa 2" +msgstr "Particular 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Home Fax" -msgstr "Fax de Casa" +msgstr "Fax Particular" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Mobile" msgstr "Móbil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Other Fax" msgstr "Outro Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "Pager" -msgstr "Pager" +msgstr "Localizador (Pager)" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Primary" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "TTY/TDD" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Primary Email" -msgstr "Email Principal" +msgstr "Correo Electrónico Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" +msgstr "Correo Electrónico 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" +msgstr "Correo Electrónico 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -675,14 +295,19 @@ msgstr " msgid "_Add" msgstr "_Engadir" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203 +msgid "_Delete" +msgstr "_Borrar" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Teléfono" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" -msgstr "" +msgstr "Novo tipo de teléfono" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 @@ -700,7 +325,7 @@ msgstr "Nome _Completo..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" -msgstr "" +msgstr "Arquivar Como:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" @@ -711,50 +336,50 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Quere recibir correo _HTML" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Enderezo:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "_Traballo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" -msgstr "_Casa" +msgstr "_Particular" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" msgstr "_Fax do Traballo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" msgstr "_Móbil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "T_raballo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" -msgstr "" +msgstr "_Este é o enderezo da lista de correo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontactos..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" -msgstr "" +msgstr "Posto:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" msgstr "_Compañía:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Address..." +msgstr "_Enderezo..." + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" @@ -774,11 +399,11 @@ msgstr "_Profesi #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" -msgstr "" +msgstr "_Sobrenome:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" -msgstr "" +msgstr "_Cónxuxe:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" @@ -786,7 +411,7 @@ msgstr "Cu_mpreanos:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" -msgstr "" +msgstr "Nome do _Asistente:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" @@ -794,14 +419,14 @@ msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" -msgstr "" +msgstr "Ani_versario:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "No_tes:" msgstr "No_tas:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -810,31 +435,55 @@ msgstr "Detalles" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Check Address" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Trato:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_Street Address:" +msgstr "_Rúa:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "_Nome:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "City:" +msgstr "Cidade:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Outros nomes:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "State/Province:" +msgstr "Estado/Provincia:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "_Apelido(s):" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Country:" +msgstr "País:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Sufixo:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "Código Postal:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "E_xt:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "" +"USA\n" +"Canada\n" +"Finland\n" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "PO Box:" +msgstr "Apdo. de Correos:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" "Mr.\n" @@ -844,11 +493,14 @@ msgstr "" "\n" "Sr.\n" "Sra.\n" -"Don\n" -"Dona\n" +"Srta.\n" +"D.\n" +"Dª.\n" "Dr.\n" +"Dra.\n" +"Prof.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -858,72 +510,38 @@ msgid "" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Crear un novo contacto" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 -msgid "Find a contact" -msgstr "Buscar un contacto" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 mail/folder-browser-factory.c:48 -#: mail/mail-view.c:145 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 -msgid "Print contacts" -msgstr "Imprimir contactos" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Borrar un contacto" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:103 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Novo Contacto" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 +msgid "_First:" +msgstr "_Nome:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Imprimir Contactos..." +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tratamento:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1055 -msgid "As _Table" -msgstr "Como unha _Táboa" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Outros nomes:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:540 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_ovo Servidor de Directorio" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +msgid "_Last:" +msgstr "_Apelidos:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Buscar contactos" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Sufixo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Non se pode abri-lo libro de enderezos" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:431 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -935,198 +553,202 @@ msgid "" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:924 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Gardar como VCard" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1026 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1062 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548 msgid "As _Minicards" msgstr "Como _Minitarxetas" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553 +msgid "As _Table" +msgstr "Como unha _Táboa" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Directorios Externos" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Descrición:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "Servidor LDAP:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Número de Porto:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "DN Raíz:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Buscar..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Seleccionar un nome da Lista:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "window2" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "k" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Directorios Externos" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Descrición:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Servidor LDAP:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Número de Porto:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Find..." -msgstr "Buscar..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Seleccionar un nome da Lista:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Gardar como VCard" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Gardar no libro de enderezos" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" @@ -1134,22 +756,15 @@ msgid "" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" +"\n" +"\n" +"Non hai elementos para mostrar nesta vista\n" +"\n" +"Faga dobre clic aquí para crear un novo Contacto." #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 -#: mail/folder-browser.c:370 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/folder-browser.c:405 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1188,7 +803,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" +msgstr "Pestanas coas letras no lateral" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" @@ -1196,7 +811,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" -msgstr "" +msgstr "Iniciar nunha nova páxina" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" @@ -1243,7 +858,7 @@ msgstr "Imprimir usando sombreado gris" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 @@ -1277,7 +892,7 @@ msgstr "Altura:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" -msgstr "" +msgstr "Orixe do papel:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" @@ -1329,17 +944,17 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" +msgstr "Invertir nas páxinas pares" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 msgid "am" msgstr "am" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -1349,37 +964,54 @@ msgstr "Conducto de axenda do Gpilotd" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilidade de configuración para o conducto de axenda.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:554 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "" +msgstr "Erro comunicando co servidor de axenda" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780 msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "" +msgstr "Non foi posible inicia-lo servidor gnomecal" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 -msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 +msgid "JP Rosevear " +msgstr "JP Rosevear " -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 -msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 +msgid "Original Author:" +msgstr "Autor Orixinal:" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 +msgid "Evolution ToDo Conduit" msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation e Helix Code" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "Utilidade de configuración para o conducto a-facer de evolution.\n" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Non foi posible inicia-lo servidor wombat" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Non foi posible iniciar wombat" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:658 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:661 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" @@ -1393,7 +1025,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Empty days:" -msgstr "" +msgstr "Días baleiros:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Appointments:" @@ -1401,15 +1033,15 @@ msgstr "Citas:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" -msgstr "" +msgstr "Día salientado:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" -msgstr "" +msgstr "Números dos días:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" -msgstr "" +msgstr "Número do día actual:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" @@ -1423,195 +1055,120 @@ msgstr "" msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Axenda de Gnome" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "File not found" msgstr "Ficheiro non atopado" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 msgid "Open calendar" msgstr "Abrir axenda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 msgid "Save calendar" msgstr "Gardar axenda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/gncal-todo.c:765 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:769 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Day" msgstr "Día" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Show 1 day" msgstr "Amosar un día" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:494 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "5 Days" msgstr "5 Días" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:494 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "Show the working week" msgstr "Amosa-la semana laboral" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 calendar/gui/gncal-todo.c:764 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Show 1 week" msgstr "Amosar unha semana" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:500 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:500 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Show 1 month" msgstr "Amosar un mes" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Show 1 year" msgstr "Amosar un ano" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 calendar/gui/calendar-commands.c:665 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crear unha nova cita" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 calendar/gui/calendar-commands.c:657 -msgid "Print this calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 -msgid "Prev" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 -msgid "Go back in time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 -msgid "Today" -msgstr "Hoxe" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 -msgid "Go to present time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:524 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:524 -msgid "Go forward in time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 -msgid "Go to" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:643 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:646 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 -msgid "Open a calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:651 calendar/gui/calendar-commands.c:652 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Nova cita..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 calendar/gui/prop.c:718 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 calendar/gui/calendar-commands.c:681 -msgid "About Calendar" -msgstr "" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:723 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:723 -msgid "'s calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:327 +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:282 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Público" -#: calendar/gui/calendar-model.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/calendar-model.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:333 +#: calendar/gui/calendar-model.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503 +#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "S" msgstr "S" -# ??? E ou L? -#: calendar/gui/calendar-model.c:425 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:425 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:515 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 +#: calendar/gui/calendar-model.c:518 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 +#: calendar/gui/calendar-model.c:748 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1622,7 +1179,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:914 +#. strptime format for a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:877 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:997 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1632,25 +1218,25 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:954 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A porcentaxe ten que ser un valor entre 0 e 100, inclusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "A prioridade ten que estar entre 1 e 9, inclusive" -#: calendar/gui/control-factory.c:132 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "O URI que amosará a axenda" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Alarma o %A, %d de %b de %Y, %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Notificación da súa cita o %A, %d de %b de %Y, %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." @@ -1662,12 +1248,13 @@ msgstr "" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 +#: calendar/gui/event-editor.c:1372 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Pechar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 msgid "Snooze" -msgstr "" +msgstr "Adiar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Edit appointment" @@ -1675,88 +1262,340 @@ msgstr "Editar cita" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Tempo de adiamento (minutos)" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: _Tarefa" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Solicitude de _Tarefa" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: Enviar _Mensaxe" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "FIXME: _Cita" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "FIXME: _Solicitude de Reunión" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: _Contacto" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: Entrada de _Xornal" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: _Nota" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/event-editor.c:1291 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: Es_colla un Formulario..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188 +msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1202 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: _Borrar" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "FIXME: Definir E_stilos de Impresión..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: _Enviar" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Gardar Ane_xos..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: _Mover á Carpeta..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: Cop_iar á Carpeta..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208 +msgid "Page Set_up" +msgstr "_Configuración da Páxina" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Pre_visualización da Impresión" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230 +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "FIXME: Pegar _Especial..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235 +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "FIXME: Marcar como _non Lidos" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239 +msgid "_Object" +msgstr "_Obxecto" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244 +#: calendar/gui/event-editor.c:1251 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: _Elemento" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/event-editor.c:1252 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: Elemento _non Lido" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: Tarefa in_completa" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: Pri_meiro elemento na Carpeta" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: _Derradeiro Elemento na Carpeta" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: _Estándar" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 +msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1304 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: _Personalizar..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268 +msgid "Pre_vious" +msgstr "An_terior" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269 +msgid "Ne_xt" +msgstr "Se_guinte" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Barras de ferramentas" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: _Ficheiro..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: _Elemento..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: _Obxecto..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: _Fonte..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: _Parágrafo..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: Deseñar este _Formulario" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: _Deseñar un Formulario..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Publicar _Formulario..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: Pu_blicar Formulario Como..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: _Depurador de Script" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: _Ortografía..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306 msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Veri_ficar Nomes" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1305 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: _Libro de enderezos..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309 +msgid "_Forms" +msgstr "_Formularios" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 msgid "FIXME: _New Task" msgstr "FIXME: _Nova Tarefa" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "" +msgstr "FIXME: En_viar Informe do Estado" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1314 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Asi_gnar Tarefa" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Responder" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Responder a _Todos" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: _Reenviar" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inserir" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335 +#: composer/e-msg-composer.c:1022 +msgid "F_ormat" +msgstr "_Formatar" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336 +msgid "_Tools" +msgstr "_Utilidades" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Acció_ns" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1374 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Gardar e Pechar" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gardar e Pechar" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Garda-la tarefa e pecha-la caixa de diálogo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1379 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: Imprimir..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1384 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "Print this item" +msgstr "Imprimir este elemento" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1385 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385 +msgid "FIXME: Insert File..." +msgstr "FIXME: Inserir Ficheiro..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "Insert a file as an attachment" +msgstr "Inserir un ficheiro como anexo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: Asignar Tarefa..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 msgid "Assign the task to someone" -msgstr "" +msgstr "Asigna-la tarefa a alguén" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 +msgid "Delete this task" +msgstr "Eliminar esta tarefa" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396 +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "FIXME: Anterior" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Ir ó elemento anterior" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399 +msgid "FIXME: Next" +msgstr "FIXME: Seguinte" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Ir ó elemento seguinte" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: Axuda" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403 +msgid "See online help" +msgstr "Ve-la axuda online" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Borrar" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 +msgid "Edit Task" +msgstr "Editar Tarefa" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285 +msgid "No summary" +msgstr "Sen resume" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Cita - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Tarefa - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1764,60 +1603,73 @@ msgstr "FIXME: Borrar" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "S_ubject:" -msgstr "_Asunto:" +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "diálogo-editor-tarefas" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Owner:" -msgstr "Dono:" +msgid "S_ummary" +msgstr "_Resume" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "" +msgstr "Data de _Inicio:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Status:" -msgstr "" +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Comp_leta:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" +msgid "_Status:" +msgstr "_Estado:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Non Iniciada" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "In Progress" +msgstr "En Progreso" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Completed" +msgstr "Completada" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelada" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioridade:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "High" +msgstr "Alta" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Alta\n" -"Normal\n" -"Baixa\n" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "High" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "% Comp_lete:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "C_lassification:" +msgstr "C_lasificación:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:981 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027 +msgid "None" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "_Contactos..." @@ -1830,86 +1682,80 @@ msgid "Date Completed:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "Resources:" -msgstr "Recursos:" - #. Create the header columns -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Clasificación" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 msgid "Completion date" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "End date" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 msgid "Start date" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 msgid "Due date" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 msgid "Geographical position" msgstr "Posición xeográfica" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 msgid "Percent complete" -msgstr "" +msgstr "Porcentaxe completada" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:205 calendar/gui/gncal-todo.c:478 -#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:213 calendar/gui/e-calendar-table.c:217 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:476 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 msgid "Summary" msgstr "Resume" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:218 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:320 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 msgid "Open the task" -msgstr "" +msgstr "Abri-la tarefa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark Complete" -msgstr "" +msgstr "Marcar como Completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 msgid "Mark the task complete" -msgstr "" +msgstr "Marca-la tarefa como completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:326 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Delete the task" msgstr "Borra-la tarefa" @@ -1918,87 +1764,95 @@ msgstr "Borra-la tarefa" msgid "%02i minute divisions" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2334 calendar/gui/e-day-view.c:2341 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2350 calendar/gui/e-week-view.c:2681 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2688 calendar/gui/e-week-view.c:2697 +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1173 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %d de %B" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1187 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d de %b" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1200 +msgid "%d %b" +msgstr "%d de %b" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2594 calendar/gui/e-day-view.c:2601 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2610 calendar/gui/e-week-view.c:2958 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974 msgid "New appointment..." msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2338 calendar/gui/e-day-view.c:2345 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2685 calendar/gui/e-week-view.c:2692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2598 calendar/gui/e-day-view.c:2605 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Editar esta cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2339 calendar/gui/e-week-view.c:2686 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2599 calendar/gui/e-week-view.c:2963 +#: calendar/gui/event-editor.c:1368 msgid "Delete this appointment" msgstr "Borrar esta cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2346 calendar/gui/e-week-view.c:2693 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2606 calendar/gui/e-week-view.c:2970 msgid "Make this appointment movable" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2347 calendar/gui/e-week-view.c:2694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2607 calendar/gui/e-week-view.c:2971 msgid "Delete this occurrence" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2348 calendar/gui/e-week-view.c:2695 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2608 calendar/gui/e-week-view.c:2972 msgid "Delete all occurrences" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:293 +#: calendar/gui/event-editor.c:279 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Cita" -#: calendar/gui/event-editor.c:299 -msgid "No summary" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:305 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Cita - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:308 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tarefa - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:311 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" +#: calendar/gui/event-editor.c:1260 +msgid "FIXME: _Formatting" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1269 +#: calendar/gui/event-editor.c:1271 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: A_xenda..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/event-editor.c:1314 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: _Nova Cita" -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1317 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." +#: calendar/gui/event-editor.c:1318 +msgid "Schedule _Meeting..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1319 +#: calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Reenviar como v_Calendar" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1363 +msgid "Save and close this appointment" +msgstr "Gardar e pechar esta cita" -#: calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: calendar/gui/event-editor.c:1373 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Pechar esta cita" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: Invitar ós Asistentes..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1388 +#: calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "" +msgstr "Invitar ós asistentes a unha reunión" -#: calendar/gui/event-editor.c:1831 +#: calendar/gui/event-editor.c:1947 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %d de %b de %Y" #. todo #. @@ -2022,7 +1876,7 @@ msgstr "" #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" -msgstr "" +msgstr "diálogo-editor-eventos" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Summary:" @@ -2030,7 +1884,7 @@ msgstr "_Resume:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Start time:" @@ -2042,7 +1896,7 @@ msgstr "Hora de remate:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" -msgstr "" +msgstr "Evento de día _completo" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" @@ -2071,27 +1925,27 @@ msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Visualizar" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Audio" -msgstr "" +msgstr "_Audio" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" -msgstr "" +msgstr "_Programa" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" -msgstr "" +msgstr "_Correo" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Mail _to:" -msgstr "" +msgstr "Enviar _a:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" -msgstr "" +msgstr "_Executar programa:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "Reminder" @@ -2101,10 +1955,6 @@ msgstr "" msgid "Recurrence rule" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:877 -msgid "None" -msgstr "" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" @@ -2211,6 +2061,13 @@ msgid "" "Saturday\n" "Sunday\n" msgstr "" +"Luns\n" +"Martes\n" +"Mércores\n" +"Xoves\n" +"Venres\n" +"Sábado\n" +"Domingo\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" @@ -2427,170 +2284,123 @@ msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "primeiro" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "terceiro" #: calendar/gui/getdate.y:445 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "cuarto" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "quinto" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" -msgstr "" +msgstr "sexto" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" -msgstr "" +msgstr "sétimo" #: calendar/gui/getdate.y:449 msgid "eighth" -msgstr "" +msgstr "oitavo" #: calendar/gui/getdate.y:450 msgid "ninth" -msgstr "" +msgstr "noveno" #: calendar/gui/getdate.y:451 msgid "tenth" -msgstr "" +msgstr "décimo" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" -msgstr "" +msgstr "décimo primeiro" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" -msgstr "" +msgstr "décimo segundo" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:203 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:214 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 msgid "Due Date:" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:225 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:243 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:376 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:377 -msgid "Edit this item..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:479 -msgid "Time Left" -msgstr "" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:491 -msgid "To-do list" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 +msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "" -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:530 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:539 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:764 -msgid "Weeks" -msgstr "Semanas" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:765 calendar/gui/gncal-todo.c:769 -msgid "Days" -msgstr "Días" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774 -msgid "Hours" -msgstr "Horas" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774 -msgid "Hour" -msgstr "Hora" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779 -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784 -msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 +#, c-format +msgid "Could not load the calendar in `%s'" +msgstr "Non foi posible carga-la axenda en `%s'" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784 -msgid "Second" -msgstr "Segundo" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 +#, c-format +msgid "Could not create a calendar in `%s'" +msgstr "Non foi posible crear un calendario en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:458 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "Ano:" -#: calendar/gui/goto.c:264 +#: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" -msgstr "" +msgstr "Ir á data" #. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 +#: calendar/gui/goto.c:281 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" +"Seleccione a data á que quere ir.\n" +"Cando prema nun día, será levado a esa data." -#: calendar/gui/goto.c:312 +#: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" -msgstr "" +msgstr "Ir a hoxe" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" @@ -2716,83 +2526,84 @@ msgstr "30" msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "Xo" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:937 +#: calendar/gui/print.c:951 msgid "TODO Items" msgstr "" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1038 +#: calendar/gui/print.c:1052 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "" +msgstr "Día actual (%a, %d de %b de %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072 -#: calendar/gui/print.c:1073 +#: calendar/gui/print.c:1072 calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1087 msgid "%a" -msgstr "" +msgstr "%a" -#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060 -#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075 +#: calendar/gui/print.c:1073 calendar/gui/print.c:1074 +#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1089 msgid "%b" -msgstr "" +msgstr "%b" -#: calendar/gui/print.c:1062 +#: calendar/gui/print.c:1076 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1079 +#: calendar/gui/print.c:1093 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1099 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "" +# Isto está mal, o %a é o nome de semana #. Month -#: calendar/gui/print.c:1098 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Mes actual (%a %Y)" +msgstr "Mes actual (%b de %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1119 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Ano actual (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1142 +#: calendar/gui/print.c:1156 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir axenda" -#: calendar/gui/print.c:1307 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:785 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualizar da Impresión" @@ -2859,6 +2670,10 @@ msgstr "Cores" msgid "Show on TODO List:" msgstr "" +#: calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "" + #: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "" @@ -2887,14 +2702,14 @@ msgstr "" msgid "To Do List" msgstr "" -#: calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "" +#: calendar/gui/prop.c:718 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades da Alarma" #: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" @@ -2917,34 +2732,33 @@ msgstr "" msgid "Defaults" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -#: mail/folder-browser-factory.c:46 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Pegar elemento do cartafol" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Seleccionar os enderezos dos destinatarios" @@ -2974,6 +2788,10 @@ msgstr "Enderezo" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "Engadir..." + #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "A: >>" @@ -2998,49 +2816,50 @@ msgstr "label7" msgid "label8" msgstr "label8" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bytes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment" -msgstr "Engadir adxunto" +msgstr "Engadir anexo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Quitar os elementos seleccionados da lista de adxuntos" +msgstr "Quitar os elementos seleccionados da lista de anexos" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." -msgstr "Engadir adxunto..." +msgstr "Engadir anexo..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Adxuntar un ficheiro á mensaxe" +msgstr "Incluír un ficheiro como anexo na mensaxe" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -3049,7 +2868,7 @@ msgstr "Adxuntar un ficheiro #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades do anexo" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" @@ -3059,39 +2878,39 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "File name:" msgstr "Nome de ficheiro:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "De:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 msgid "Click here for the address book" msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Introduza a identidade coa que desexa enviar esta mensaxe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduza os destinatarios da mensaxe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3099,68 +2918,71 @@ msgstr "" "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na " "lista de destinatarios." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Introduza o asunto da mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:451 +#: composer/e-msg-composer.c:468 msgid "Save as..." msgstr "Gardar como..." -#: composer/e-msg-composer.c:462 +#: composer/e-msg-composer.c:479 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erro gardando o ficheiro: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:482 +#: composer/e-msg-composer.c:499 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erro cargando o ficheiro: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:504 +#: composer/e-msg-composer.c:521 msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Gardando os cambios á mensaxe..." +msgstr "Gardando os cambios da mensaxe..." -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:523 msgid "About to save changes to message..." -msgstr "" +msgstr "A piques de garda-los cambios da mensaxe..." -#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:596 +#: composer/e-msg-composer.c:614 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" +"Esta mensaxe non foi enviada.\n" +"\n" +"¿Desexa garda-los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:618 +#: composer/e-msg-composer.c:636 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:730 +#: composer/e-msg-composer.c:755 msgid "That file does not exist." msgstr "O ficheiro non existe." -#: composer/e-msg-composer.c:740 +#: composer/e-msg-composer.c:765 msgid "That is not a regular file." msgstr "Non é un ficheiro normal." -#: composer/e-msg-composer.c:750 +#: composer/e-msg-composer.c:775 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "O ficheiro existe pero non se pode ler." -#: composer/e-msg-composer.c:760 +#: composer/e-msg-composer.c:785 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "O ficheiro parecía accesible pero a chamada a open(2) fallou." -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:807 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3168,119 +2990,126 @@ msgstr "" "O ficheiro é moi longo (máis de 100K).\n" "¿Está seguro de querer inserilo?" -#: composer/e-msg-composer.c:803 +#: composer/e-msg-composer.c:828 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ocorreu un erro lendo o ficheiro." -#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 +#: composer/e-msg-composer.c:924 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:905 +#: composer/e-msg-composer.c:930 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:931 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Cargar unha mensaxe previamente gardada" -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "_Save..." msgstr "_Gardar..." -#: composer/e-msg-composer.c:915 +#: composer/e-msg-composer.c:940 msgid "Save message" msgstr "Gardar mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:923 -msgid "_Save as..." -msgstr "_Gardar como..." +#: composer/e-msg-composer.c:948 +msgid "Save _as..." +msgstr "Gardar _como..." -#: composer/e-msg-composer.c:924 +#: composer/e-msg-composer.c:949 msgid "Save message with a different name" msgstr "Garda-la mensaxe cun nome diferente" -#: composer/e-msg-composer.c:932 +#: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "Save in _folder..." msgstr "Gardar en _carpeta..." -#: composer/e-msg-composer.c:933 +#: composer/e-msg-composer.c:958 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada" -#: composer/e-msg-composer.c:942 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Inserir ficheiro de texto... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:943 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Inserir un ficheiro como texto na mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:952 -msgid "_Send" -msgstr "_Enviar" +#: composer/e-msg-composer.c:977 +msgid "Send _Now" +msgstr "Enviar _Agora" + +#: composer/e-msg-composer.c:978 +msgid "Send the message now" +msgstr "Enviar agora a mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:953 -msgid "Send the message" -msgstr "Enviar a mensaxe" +#: composer/e-msg-composer.c:986 +msgid "Send _Later" +msgstr "Enviar máis _Tarde" -#: composer/e-msg-composer.c:963 +#: composer/e-msg-composer.c:987 +msgid "Send the message later" +msgstr "Enviar máis tarde a mensaxe" + +#: composer/e-msg-composer.c:997 msgid "_Close..." msgstr "_Pechar..." -#: composer/e-msg-composer.c:964 +#: composer/e-msg-composer.c:998 msgid "Quit the message composer" msgstr "Saír do editor de mensaxes" -#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 +#: composer/e-msg-composer.c:1011 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: composer/e-msg-composer.c:988 -msgid "_Format" -msgstr "_Formato" - -#: composer/e-msg-composer.c:994 +#: composer/e-msg-composer.c:1028 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:1029 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Envia-la mensaxe en formato HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383 -#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 +#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Show _attachments" -msgstr "Amosar _adxuntos" +msgstr "Amosar _anexos" -#: composer/e-msg-composer.c:1015 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Amosar/agochar adxuntos" +msgstr "Amosar/agochar anexos" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1082 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1083 msgid "Send this message" msgstr "Enviar esta mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:1058 +#: composer/e-msg-composer.c:1092 msgid "Attach" -msgstr "Adxuntar" +msgstr "Incluír" -#: composer/e-msg-composer.c:1059 +#: composer/e-msg-composer.c:1093 msgid "Attach a file" -msgstr "Adxuntar un ficheiro" +msgstr "Incluír un ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:1246 +#: composer/e-msg-composer.c:1317 msgid "Compose a message" msgstr "Compoñer unha mensaxe" +#: composer/e-msg-composer.c:1394 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "" + #: filter/filter-datespec.c:61 msgid "years" msgstr "anos" @@ -3332,15 +3161,15 @@ msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "the current time" -msgstr "" +msgstr "a hora actual" #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "a time you specify" -msgstr "" +msgstr "unha hora que especifique" #: filter/filter-datespec.c:329 msgid "a time relative to the current time" -msgstr "" +msgstr "unha relativa ó momento actual" #. The label #: filter/filter-datespec.c:387 @@ -3351,241 +3180,143 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 -#: filter/vfolder-editor.c:152 +#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 +#: filter/vfolder-editor.c:153 msgid "Add Rule" msgstr "Engadir Regra" -#: filter/filter-editor.c:188 +#: filter/filter-editor.c:199 msgid "Edit Rule" msgstr "Editar Regra" -#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534 -msgid "Less" -msgstr "Menos" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:396 +msgid "Then" +msgstr "" + +#: filter/filter-filter.c:409 +msgid "Add action" +msgstr "Engadir acción" -#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537 -msgid "More" -msgstr "Máis" +#: filter/filter-filter.c:415 +msgid "Remove action" +msgstr "Eliminar acción" -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Carpeta" -#: filter/filter-folder.c:205 +#: filter/filter-folder.c:209 msgid "Enter folder URI" -msgstr "" +msgstr "Introduza o URI da carpeta" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:253 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: filter/filter-part.c:420 msgid "Test" msgstr "" -#: filter/score-editor.c:160 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "" - -#: filter/vfolder-editor.c:186 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:187 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Non se pode inicializa-lo compoñente de correo de Evolution." - -#: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Get mail" -msgstr "Baixar correo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Comprobar o novo correo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:34 -msgid "Compose" -msgstr "Compoñer" - -#: mail/folder-browser-factory.c:34 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Compoñer unha nova mensaxe" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" - -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Responder ó autor desta mensaxe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 -msgid "Reply to All" -msgstr "Responder a Todos" - -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 -msgid "Forward" -msgstr "Re-enviar" - -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 -msgid "Forward this message" -msgstr "Re-enviar esta mensaxe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:45 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: mail/folder-browser-factory.c:45 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Mover mensaxe a unha nova carpeta" +#: filter/filter-rule.c:504 +msgid "Rule name: " +msgstr "Nome da regra: " -#: mail/folder-browser-factory.c:46 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Copiar mensaxe a unha nova carpeta" +#: filter/filter-rule.c:508 +msgid "untitled" +msgstr "sen_título" -#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada" - -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147 -msgid "Delete this message" -msgstr "Borrar esta mensaxe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:71 -#, c-format -msgid "Run filter \"%s\"" -msgstr "Executar filtro \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187 -msgid "_Print Message" -msgstr "_Imprimir Mensaxe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:139 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser-factory.c:150 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "_Filtros de Correo..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:155 -msgid "_Virtual Folder Editor..." +#: filter/filter-rule.c:519 +msgid "If" msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:160 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "Configuración do _Correo..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:165 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Esquecer _Contrasinais" - -#: mail/folder-browser-factory.c:173 -msgid "_Message" -msgstr "_Mensaxe" +#: filter/filter-rule.c:536 +msgid "Execute actions" +msgstr "Executar accións" -#: mail/folder-browser-factory.c:177 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Abrir nunha Nova Fiestra" +#: filter/filter-rule.c:540 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "se se cumpren tódolos criterios" -#: mail/folder-browser-factory.c:182 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Editar Mensaxe" +#: filter/filter-rule.c:547 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "se se cumpre algún criterio" -#: mail/folder-browser-factory.c:194 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Responder ó _Autor" +#: filter/filter-rule.c:561 +msgid "Add criterion" +msgstr "Engadir criterio" -#: mail/folder-browser-factory.c:199 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Responder a _Todos" +#: filter/filter-rule.c:567 +msgid "Remove criterion" +msgstr "Eliminar criterio" -#: mail/folder-browser-factory.c:204 -msgid "_Forward" -msgstr "_Reenviar" - -#: mail/folder-browser-factory.c:211 -msgid "_Delete Message" -msgstr "_Borrar Mensaxe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:216 -msgid "_Move Message" -msgstr "_Mover Mensaxe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:221 -msgid "_Copy Message" -msgstr "_Copiar Mensaxe" - -#: mail/folder-browser-factory.c:228 -msgid "_VFolder on Subject" +#: filter/score-editor.c:165 +msgid "Edit Score Rule" msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:233 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "" +#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" -#: mail/folder-browser-factory.c:238 -msgid "VFolder on _Recipients" +#: filter/vfolder-editor.c:192 +msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:245 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "" +#: mail/component-factory.c:198 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Non se pode inicializa-lo compoñente de correo de Evolution." -#: mail/folder-browser-factory.c:250 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "" +#: mail/folder-browser-factory.c:50 +#, c-format +msgid "Run filter \"%s\"" +msgstr "Executar filtro \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:255 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:408 +msgid "Save" +msgstr "Gardar" -#: mail/folder-browser-factory.c:262 -msgid "F_older" -msgstr "_Carpeta" +#: mail/mail-autofilter.c:75 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Enviar por correo a %s" -#: mail/folder-browser-factory.c:266 -msgid "_Mark all as Read" -msgstr "_Marcar todos como lidos" +#: mail/mail-autofilter.c:229 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Enviar dende %s" -#: mail/folder-browser-factory.c:271 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Eliminar" +#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Engadir Regra de Filtrado" -#: mail/folder-browser-factory.c:276 -msgid "_Configure Folder" +#: mail/mail-autofilter.c:328 +#, c-format +msgid "%s mailing list" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:373 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - -#: mail/mail-callbacks.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:72 msgid "" -"You need to configure the mail client\n" -"before you can compose mail." +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:112 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" +"Ten que configurar unha identidade\n" +"antes de poder escribir correo." -#: mail/mail-callbacks.c:110 +#: mail/mail-callbacks.c:126 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:184 +#: mail/mail-callbacks.c:241 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3593,21 +3324,23 @@ msgstr "" "Esta mensaxe non ten asunto.\n" "¿Enviar realmente?" -#: mail/mail-callbacks.c:417 +#: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover mensaxe(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:419 +#: mail/mail-callbacks.c:506 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaxe(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:474 +#: mail/mail-callbacks.c:607 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" +"Só pode editar mensaxes gardados\n" +"na carpeta de Borrador." -#: mail/mail-callbacks.c:564 +#: mail/mail-callbacks.c:698 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3616,62 +3349,70 @@ msgstr "" "Erro cargando a información do filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:433 +#: mail/mail-callbacks.c:745 mail/message-list.c:1640 +msgid "Print Message" +msgstr "Imprimir Mensaxe" + +#: mail/mail-callbacks.c:792 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "A impresión da mensaxe fallou" + +#: mail/mail-config-gui.c:432 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:446 +#: mail/mail-config-gui.c:445 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: mail/mail-config-gui.c:470 +#: mail/mail-config-gui.c:469 msgid "Email address:" msgstr "Enderezo de email:" -#: mail/mail-config-gui.c:485 +#: mail/mail-config-gui.c:484 msgid "Organization:" msgstr "Organización:" -#: mail/mail-config-gui.c:496 +#: mail/mail-config-gui.c:495 msgid "Signature file:" msgstr "Ficheiro de sinatura:" -#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Ficheiro de Sinatura" -#: mail/mail-config-gui.c:901 +#: mail/mail-config-gui.c:897 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config-gui.c:907 +#: mail/mail-config-gui.c:903 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" -#: mail/mail-config-gui.c:913 +#: mail/mail-config-gui.c:909 msgid "Path:" msgstr "Camiño:" -#: mail/mail-config-gui.c:921 +#: mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Authentication:" msgstr "Autenticación:" -#: mail/mail-config-gui.c:933 +#: mail/mail-config-gui.c:930 msgid "Detect supported types..." msgstr "Detectar tipos soportados..." -#: mail/mail-config-gui.c:958 +#: mail/mail-config-gui.c:957 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Non borra-las mensaxes do servidor" -#: mail/mail-config-gui.c:970 +#: mail/mail-config-gui.c:969 msgid "Test Settings" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:1102 mail/mail-config-gui.c:1150 +#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3680,7 +3421,7 @@ msgid "" "types...\" button after entering the other information." msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:1126 +#: mail/mail-config-gui.c:1125 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3689,38 +3430,86 @@ msgid "" "types...\" button after entering the other information." msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:1145 +#: mail/mail-config-gui.c:1144 msgid "Mail transport type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de transporte de correo:" -#: mail/mail-config-gui.c:1200 +#: mail/mail-config-gui.c:1199 msgid "Add Identity" -msgstr "" +msgstr "Engadir Identidade" -#: mail/mail-config-gui.c:1202 +#: mail/mail-config-gui.c:1201 msgid "Edit Identity" -msgstr "" +msgstr "Editar Identidade" -#: mail/mail-config-gui.c:1294 +#: mail/mail-config-gui.c:1293 msgid "Add Source" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:1296 +#: mail/mail-config-gui.c:1295 msgid "Edit Source" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:1391 +#: mail/mail-config-gui.c:1390 msgid "Add News Server" msgstr "Engadir Servidor de News" -#: mail/mail-config-gui.c:1393 +#: mail/mail-config-gui.c:1392 msgid "Edit News Server" msgstr "Editar Servidor de News" -#: mail/mail-config-gui.c:2254 +#: mail/mail-config-gui.c:2263 msgid "The connection was successful!" +msgstr "¡A conexión foi correcta!" + +#: mail/mail-config-gui.c:2313 +#, c-format +msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2315 +#, c-format +msgid "Query authorization at \"%s\"" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configuración do Correo" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" msgstr "" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "" +"A configuración do correo electrónico está completa.\n" +"Prema \"Finalizar\" para garda-la nova configuración" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -3728,7 +3517,7 @@ msgstr "" #. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" -msgstr "" +msgstr "Identidades" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" @@ -3747,10 +3536,6 @@ msgstr "" msgid "Mail Sources" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" msgstr "Servidores de News" @@ -3762,56 +3547,66 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "Enviar mensaxes en formato HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuración do Correo" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" +#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 +msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +msgstr "Introduza o seu contrasinal de PGP/GPG." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" +#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 +msgid "No password provided." +msgstr "Non se indicou un contrasinal." + +#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +#: mail/mail-crypto.c:600 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "O programa GPG/PGP non está dispoñible." + +#: mail/mail-display.c:68 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobrescribir ficheiro?" + +#: mail/mail-display.c:72 msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" msgstr "" +"Xa existe un ficheiro con ese nome.\n" +"¿Sobrescribilo?" -#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +#: mail/mail-display.c:274 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Gardar ó Disco..." + +#: mail/mail-display.c:276 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Abrir en %s..." + +#: mail/mail-display.c:278 +msgid "View Inline" msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 -msgid "No password provided." -msgstr "Non se indicou un contrasinal." +#: mail/mail-display.c:299 +msgid "External Viewer" +msgstr "Visualizador Externo" -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 +#: mail/mail-display.c:322 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" +#: mail/mail-display.c:326 +msgid "Hide" +msgstr "Agochar" + #: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" @@ -3822,214 +3617,262 @@ msgstr "Cambiando a carpeta \"%s\" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiar carpeta \"%s\" ó formato \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:74 +#. This is how we could do to display extra information about the +#. folder. +#: mail/mail-local-storage.c:97 +msgid " (XXX unread)" +msgstr " (XXX sen ler)" + +#: mail/mail-ops.c:68 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Recibindo correo de %s" -#: mail/mail-ops.c:76 +#: mail/mail-ops.c:70 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Recibir correo de %s" -#: mail/mail-ops.c:87 -msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." -msgstr "" +#: mail/mail-ops.c:258 +#, c-format +msgid "There is no new mail at %s." +msgstr "Non hai novo correo en %s." -#: mail/mail-ops.c:97 -msgid "Bad folder passed to fetch_mail" +#: mail/mail-ops.c:312 +msgid "Filtering email on demand" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:166 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." +#: mail/mail-ops.c:314 +msgid "Filter email on demand" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:238 +#: mail/mail-ops.c:481 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Enviando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:243 +#: mail/mail-ops.c:486 msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "" +msgstr "Enviando unha mensaxe sen asunto" -#: mail/mail-ops.c:246 +#: mail/mail-ops.c:489 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:249 +#: mail/mail-ops.c:492 msgid "Send a message without a subject" +msgstr "Enviar unha mensaxe sen asunto" + +#: mail/mail-ops.c:636 +msgid "Sending queue" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:638 +msgid "Send queue" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-ops.c:781 +#, c-format +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:778 mail/mail-ops.c:784 +msgid "Appending a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:414 +#: mail/mail-ops.c:856 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:416 +#: mail/mail-ops.c:858 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:488 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Movendo mensaxes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:490 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copiando mensaxes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:493 +#: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Mover mensaxes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:495 +#: mail/mail-ops.c:924 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copiar mensaxes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:642 +#: mail/mail-ops.c:954 +msgid "Moving" +msgstr "Movendo" + +#: mail/mail-ops.c:957 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" + +#: mail/mail-ops.c:969 +#, c-format +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "%s mensaxe %d de %d (uid \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:1046 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Marcando mensaxes na carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:645 +#: mail/mail-ops.c:1049 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Marcar mensaxes na carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:801 +#: mail/mail-ops.c:1192 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Examinando as carpetas en \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:804 +#: mail/mail-ops.c:1195 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:891 +#: mail/mail-ops.c:1262 msgid "(No description)" msgstr "(Sen descrición)" -#: mail/mail-ops.c:954 +#: mail/mail-ops.c:1322 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:957 +#: mail/mail-ops.c:1325 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1083 +#: mail/mail-ops.c:1428 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Reenviando mensaxes \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1088 +#: mail/mail-ops.c:1433 msgid "Forwarding a message without a subject" -msgstr "" +msgstr "Reenviando unha mensaxe sen asunto" -#: mail/mail-ops.c:1091 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Reenviar mensaxe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1096 +#: mail/mail-ops.c:1441 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1161 +#: mail/mail-ops.c:1470 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Recibindo a mensaxe número %d de %d (uid \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:1483 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1250 +#: mail/mail-ops.c:1569 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cargando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1252 +#: mail/mail-ops.c:1571 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1371 +#: mail/mail-ops.c:1673 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Creando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1373 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1444 +#: mail/mail-ops.c:1721 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1497 +#: mail/mail-ops.c:1767 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sincronizando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1499 +#: mail/mail-ops.c:1769 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1575 +#: mail/mail-ops.c:1832 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1578 +#: mail/mail-ops.c:1835 msgid "Clearing message display" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1581 +#: mail/mail-ops.c:1838 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1584 +#: mail/mail-ops.c:1841 msgid "Clear message display" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1711 +#: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Abrindo as mensaxes da carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1714 +#: mail/mail-ops.c:1953 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1826 -msgid "Loading Draftbox" -msgstr "" +#: mail/mail-ops.c:2057 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder" +msgstr "Cargando a Carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1828 -msgid "Load Draftbox" +#: mail/mail-ops.c:2059 +#, c-format +msgid "Load %s Folder" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1896 +#: mail/mail-ops.c:2124 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vendo as mensaxes da carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1899 +#: mail/mail-ops.c:2127 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "" +#: mail/mail-ops.c:2153 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d (uid \"%s\")" + #: mail/mail-threads.c:274 #, c-format msgid "" @@ -4037,30 +3880,30 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:694 +#: mail/mail-threads.c:623 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:747 +#: mail/mail-threads.c:676 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:751 +#: mail/mail-threads.c:680 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:816 +#: mail/mail-threads.c:745 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:927 +#: mail/mail-threads.c:856 msgid "Could not create dialog box." msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:936 +#: mail/mail-threads.c:865 msgid "User cancelled query." msgstr "" @@ -4069,90 +3912,175 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:293 +#: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:385 +#: mail/mail-tools.c:387 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:387 +#: mail/mail-tools.c:389 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:396 +#: mail/mail-tools.c:398 msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "" +msgstr "Fwd: (sen asunto)" -#: mail/mail-tools.c:433 +#: mail/mail-tools.c:435 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "" +msgstr "Mensaxe reenviada - %s" -#: mail/mail-tools.c:435 +#: mail/mail-tools.c:437 msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "" +msgstr "Mensaxe reenviada (sen asunto)" -#: mail/mail-tools.c:636 +#: mail/mail-tools.c:556 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -msgstr "" +msgstr "O protocolo para abri-lo URI `%s' é descoñecido" -#: mail/mail-tools.c:665 +#: mail/mail-tools.c:585 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" +"Non se pode abri-la localizaión `%s':\n" +"%s" -#: mail/mail-vfolder.c:298 +#: mail/mail-vfolder.c:302 msgid "New VFolder" -msgstr "" +msgstr "Nova VFolder" -#: mail/message-list.c:490 -msgid "Online Status" -msgstr "" +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/mail-view.c:151 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: mail/mail-view.c:151 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "Responder ó autor desta mensaxe" + +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1643 +msgid "Reply to All" +msgstr "Responder a Todos" + +#: mail/mail-view.c:154 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe" + +#: mail/mail-view.c:157 +msgid "Forward" +msgstr "Re-enviar" + +#: mail/mail-view.c:157 +msgid "Forward this message" +msgstr "Re-enviar esta mensaxe" + +#: mail/mail-view.c:161 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: mail/mail-view.c:161 +msgid "Print the selected message" +msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada" + +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Delete this message" +msgstr "Borrar esta mensaxe" -#: mail/message-list.c:526 +#: mail/message-list.c:967 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/message-list.c:533 +#: mail/message-list.c:974 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: mail/message-list.c:540 +#: mail/message-list.c:981 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/message-list.c:547 +#: mail/message-list.c:988 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: mail/message-list.c:554 +#: mail/message-list.c:995 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/message-list.c:561 +#: mail/message-list.c:1002 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: notes/component-factory.c:27 -msgid "Create a new note" -msgstr "Crear unha nova nota" +#: mail/message-list.c:1638 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra" + +#: mail/message-list.c:1639 +msgid "Edit Message" +msgstr "Editar Mensaxe" + +#: mail/message-list.c:1642 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Responder ó Autor" + +#: mail/message-list.c:1644 +msgid "Forward Message" +msgstr "Reenviar esta mensaxe" + +#: mail/message-list.c:1646 +msgid "Delete Message" +msgstr "Borrar Mensaxe" + +#: mail/message-list.c:1647 +msgid "Move Message" +msgstr "Mover Mensaxe" + +#: mail/message-list.c:1648 +msgid "Copy Message" +msgstr "Copiar Mensaxe" -#: notes/component-factory.c:148 -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Non se pode inicializa-lo compoñente de notas de Evolution." +#: mail/message-list.c:1650 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1651 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1652 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1654 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1655 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1656 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1657 mail/message-list.c:1680 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "" -#: notes/main.c:30 -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Compoñente de Notas: Non se pode inicializar Bonobo" +#: mail/message-list.c:1682 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" @@ -4213,7 +4141,7 @@ msgstr "" "directorio de Evolution. Móvao para poder\n" "instala-los ficheiros de usuario de Evolution." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -4222,11 +4150,11 @@ msgstr "" "Non se pode crea-la carpeta indicada:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "" +msgstr "O nome de carpeta indicado non é válido." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Crear unha nova carpeta" @@ -4235,257 +4163,186 @@ msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" +"O tipo da carpeta seleccionada non é válido para\n" +"a operación solicitada." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274 msgid "New..." msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sen_título)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy non foi atopado no seu $PATH." #. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Non se puido executar Bug buddy." -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:319 +#: shell/e-shell-view-menu.c:325 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir á carpeta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:377 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:389 -msgid "_Folder" -msgstr "_Carpeta" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "Enviar _Mensaxe (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Cita (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:416 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contacto (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Tarefa (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Ir á Carpeta..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 -msgid "Display a different folder" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 -msgid "_Create New Folder..." -msgstr "_Crear unha Nova Carpeta..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Crear unha nova carpeta" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:464 -msgid "E_xit..." -msgstr "_Saír..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show _Shortcut Bar" -msgstr "Amosar Barra de _Atallos" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:496 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Amosa-la barra de atallos" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show _Folder Bar" -msgstr "Amosar Barra de _Carpetas" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Amosa-la barra de carpetas" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:513 -msgid "_Settings" -msgstr "_Configuración" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:524 -msgid "_Help" -msgstr "A_xuda" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:530 -msgid "Help _Index" -msgstr "Í_ndice da Axuda" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:537 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Primeiros Pasos" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:544 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Usando o _Lector" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:551 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Usando a _Axenda" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:558 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Usando o Xestor de _Contactos" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:568 -msgid "_Submit Bug Report" -msgstr "_Enviar Informe de Erro" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Enviar un informe de erro con Bug Buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:578 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Acerca de Evolution..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Amosar información acerca de Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:122 +#: shell/e-shell-view.c:130 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:350 +#: shell/e-shell-view.c:409 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: shell/e-shell-view.c:881 +#: shell/e-shell-view.c:985 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:293 +#: shell/e-shell.c:331 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:122 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:125 +msgid "Group name:" +msgstr "Nome do grupo:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +msgid "Don't remove" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +msgid "_Small Icons" msgstr "Iconas _Pequenas" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Amosa-los atallos como iconas pequenas" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +msgid "_Large Icons" msgstr "Iconas _Grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Amosa-los atallos como iconas grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Novo Grupo..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +msgid "_Remove This Group..." +msgstr "_Eliminar este Grupo..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Activar este atallo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "" +msgstr "Eliminar este atallo da barra de atallos" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erro gardando atallos." -#: shell/e-storage.c:217 +#: shell/e-storage.c:127 msgid "(No name)" -msgstr "" +msgstr "(Sen nome)" -#: shell/e-storage.c:412 +#: shell/e-storage.c:318 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Sen erro" -#: shell/e-storage.c:414 +#: shell/e-storage.c:320 msgid "Generic error" msgstr "Erro xenérico" -#: shell/e-storage.c:416 +#: shell/e-storage.c:322 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Xa existe unha carpeta co mesmo nome" -#: shell/e-storage.c:418 +#: shell/e-storage.c:324 msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "" +msgstr "O tipo da carpeta especificada non é válido" -#: shell/e-storage.c:420 +#: shell/e-storage.c:326 msgid "I/O error" msgstr "Erro de E/S" -#: shell/e-storage.c:422 +#: shell/e-storage.c:328 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Non hai espacio dabondo para crea-la carpeta" -#: shell/e-storage.c:424 +#: shell/e-storage.c:330 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Non se atopou a carpeta especificada" -#: shell/e-storage.c:426 +#: shell/e-storage.c:332 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "" +msgstr "Función non implementada neste almacenamento" -#: shell/e-storage.c:428 +#: shell/e-storage.c:334 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:336 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación non soportada" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:338 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" +msgstr "O tipo especificado non está soportado neste almacenamento" -#: shell/e-storage.c:434 +#: shell/e-storage.c:340 msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "View the selected folder" -msgstr "" +msgstr "Ver carpeta seleccionada" -#: shell/main.c:66 +#: shell/main.c:68 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -4507,7 +4364,7 @@ msgid "" "await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:93 +#: shell/main.c:95 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -4515,158 +4372,29 @@ msgstr "" "Graciñas\n" "O Equipo de Evolution\n" -#: shell/main.c:121 +#: shell/main.c:123 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution." -#: shell/main.c:156 +#: shell/main.c:160 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo" -#: tests/ui-tests/message-browser.c:360 -msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" -msgstr "" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:378 -msgid "" -"An exception occured while trying to load data into the component with " -"PersistStream" -msgstr "" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:471 -#, c-format -msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -msgstr "¡O compoñente %s non soporta PersistStream!\n" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:710 -msgid "Open Mime Message" -msgstr "Abrir Mensaxe Mime" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 -msgid "Field Chooser" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "window1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "label1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "label2" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Engadir >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Quitar" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 -msgid "Unsort" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 -msgid "Group By This Field" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 -msgid "Group By Box" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 -msgid "Remove This Column" -msgstr "Eliminar Esta Columna" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 -msgid "Best Fit" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 -msgid "Format Columns..." -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 -msgid "Customize Current View..." -msgstr "" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Ocupado" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" -msgstr "" +msgstr "Fóra da Oficina" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" -msgstr "Sen Informacio" +msgstr "Sen Información" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." @@ -4678,7 +4406,7 @@ msgstr "_Opci #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Amosar _Só as Horas de Traballo" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" @@ -4690,7 +4418,7 @@ msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" @@ -4698,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" -msgstr "" +msgstr ">_>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" @@ -4728,16 +4456,47 @@ msgstr "Hora de _remate da reuni msgid "All Attendees" msgstr "" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d de %B de %Y" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMXVSD" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B de %Y" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 +msgid "Today" +msgstr "Hoxe" + +#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:983 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:986 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" -- cgit v1.2.3