From 1bd7871ad24e683c5ac0d493fd5cc1d91229359c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chyla Zbigniew Date: Wed, 11 Jul 2001 10:32:24 +0000 Subject: Updated Polish translation svn path=/trunk/; revision=10994 --- po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 2596 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 1216 insertions(+), 1384 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 779f417a12..7f99ed413c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-11 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + 2001-07-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f213c8a2f5..1d6007aab8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,14 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-09 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-09 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-11 11:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-11 12:22+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Generator importu plików z VCard do Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Impurtuje pliki VCard do Evolution." + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1 msgid "Card: " msgstr "Karta: " @@ -298,14 +306,6 @@ msgstr "" msgid "VCard for %s" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Generator importu plików z VCard do Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Impurtuje pliki VCard do Evolution." - #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:1 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:1 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:1 @@ -343,249 +343,302 @@ msgstr "Nie mo msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Rocznice:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "Komponent Bonobo wyświetlający adres." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "B_usiness" -msgstr "_Praca" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Faks służbowy" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Kontakty..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "K_ategorie..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Komponent Evolution obsługujący kontakty." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Edytor kontaktów" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "File As:" -msgstr "Zapisz jako:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Generator komponentów książki adresowej Evolution." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "New phone type" -msgstr "Nowy typ telefonu" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Notatki:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Serwer LDAP" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Phone Types" -msgstr "Typy telefonów" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "File" +msgstr "Plik" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Primary Email" -msgstr "Główny e-mail" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Nieznany typ książki adresowej" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Chce otrzymywać listy w HTML-u" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Nic (tryb anonimowy)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Web page address:" -msgstr "Adres strony WWW:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +#: camel/camel-sasl-plain.c:1 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Nieznany typ uwierzytelnienia" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adres..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Base" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Nazwisko asystenta:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "One" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Urodziny:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Subtree" +msgstr "Poddrzewo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Business" -msgstr "_Praca" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Nieznany typ zakresu" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Company:" -msgstr "_Firma:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Łącz z DN:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: mail/folder-browser.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Delete" -msgstr "_Usuń" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Department:" -msgstr "_Oddział:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Remember this password" +msgstr "Zapamiętanie hasła" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Pełna nazwa..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Host:" +msgstr "Komputer:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Home" -msgstr "_Dom" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Job title:" -msgstr "Tytuł _służbowy:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Root DN:" +msgstr "Nadrzędny DN:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Nazwisko szefa:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Mobile" -msgstr "P_rzenośny" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Przydomek:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Office:" -msgstr "_Biuro:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Zakres wyszukiwania:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Zawód:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Authentication:" +msgstr "Uwierzytelnianie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Małżonek:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Zaawansowane opcje LDAP" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_To jest adres pocztowy" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Ten kontakt przynależy do następujących kategorii:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Asystent" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Stworzenie ścieżki jeśli nie istnieje." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Business" -msgstr "Praca" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Ustawienia książki adresowej" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Business 2" -msgstr "Praca 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Dodaj książkę adresową" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Business Fax" -msgstr "Faks służbowy" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Wybierz rodzaj uzywanej książki adresowej i wprowadź koniecznie inforacje o " +"niej." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Callback" -msgstr "Telefon kontaktowy" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Car" -msgstr "Samochód" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Company" -msgstr "Firma" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Home" -msgstr "Dom" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Home 2" -msgstr "Dom 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Home Fax" -msgstr "Faks w domu" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Żródła książek adresowych" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 +#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Mobile" -msgstr "Przenośny" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Other Fax" -msgstr "Inny faks" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:1 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Inne kontakty" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "Primary" -msgstr "Główny" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Podaj hasło dla %s" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane\n" +"wprowadzeniem niepoprawnego URI lub niedostępnością serwera LDAP." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -msgid "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP.\n" +"Aby móc wykorzystać LDAP, należy pobrać OpenLDAP spod podanego\n" +"poniżej adresu i ponownie skompilować Evolution ze źródeł.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." msgstr "" +"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Upewnij się, że ścieżka\n" +"ustnieje oraz że ma ustawione odpowiednie uprawnienia." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1 +msgid "Any field contains" +msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "Name contains" +msgstr "Nazwa zawiera" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "Email contains" +msgstr "E-mail zawiera" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "Category contains" +msgstr "Kategoria zawiera" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów" + +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Primary Email" +msgstr "Główny e-mail" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 @@ -599,533 +652,484 @@ msgstr "E-mail 2" msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Usunąć kontakt?" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +msgid "Select an Action" +msgstr "Wybór czynności" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Szybkie dodawanie kontaktów" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Stwórz nowy kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 -msgid "Edit Full" -msgstr "Pełna edycja" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Dodaj adres do istniejącego kontaktu \"%s\"" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Full Name" -msgstr "Pełna nazwa" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Sprawdzanie książki adresowej..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Zmień informacje o kontakcie" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adres _2:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Dodaj do kontaktów" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Dołączenie adresu e-mail" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Check Address" -msgstr "Sprawdź adres" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Wyłącz zapytania" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Kraj:" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Włącz zapytania (Niebezpieczne!)" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "_City:" -msgstr "_Miasto:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Skrzynka p_ocztowa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stan/Prowincja:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Kod pocztowy:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Dr." -msgstr "Dr" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Esq." +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "II" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 filter/filter-filter.c:1 +#: filter/filter-rule.c:1 filter/filter.glade.h:1 +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "III" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 +msgid "Remove All" +msgstr "Usuń wszystko" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Jr." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Czy wysłać list jako HTML?" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Miss" -msgstr "Panna" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Odbiorcy listu" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Mr." -msgstr "Pan" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Select Names" +msgstr "Wybór nazw" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Mrs." -msgstr "Pani" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Wybierz nazwę z:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Ms." -msgstr "Panna" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategoria:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Sr." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +#: mail/mail-search-dialogue.c:1 +msgid "_Search" +msgstr "_Znajdź" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "_First:" -msgstr "_Imię:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "_Rocznice:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "_Last:" -msgstr "_Nazwisko:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "B_usiness" +msgstr "_Praca" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Drugie:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Business _Fax" +msgstr "_Faks służbowy" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Przyrostek:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "_Kontakty..." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "_Title:" -msgstr "_Tytuł:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "K_ategorie..." -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "List _name:" -msgstr "Nazwa _listy:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Edytor kontaktów" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "Members" -msgstr "Członkowie" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Wprowadź adres e-mail lub przeciągnij kontakt do poniższej listy:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "File As:" +msgstr "Zapisz jako:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Ukrywanie adresów przy wysyłaniu do tej listy" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "_Remove" -msgstr "_Usuń" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "New phone type" +msgstr "Nowy typ telefonu" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Edytor listy kontaktów" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "No_tes:" +msgstr "_Notatki:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Podaj hasło dla %s" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Phone Types" +msgstr "Typy telefonów" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Chce otrzymywać listy w HTML-u" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane\n" -"wprowadzeniem niepoprawnego URI lub niedostępnością serwera LDAP." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Web page address:" +msgstr "Adres strony WWW:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP.\n" -"Aby móc wykorzystać LDAP, należy pobrać OpenLDAP spod podanego\n" -"poniżej adresu i ponownie skompilować Evolution ze źródeł.\n" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Upewnij się, że ścieżka\n" -"ustnieje oraz że ma ustawione odpowiednie uprawnienia." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Address..." +msgstr "_Adres..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1 -msgid "Any field contains" -msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "_Nazwisko asystenta:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "Name contains" -msgstr "Nazwa zawiera" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Urodziny:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "Email contains" -msgstr "E-mail zawiera" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Business" +msgstr "_Praca" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "Category contains" -msgstr "Kategoria zawiera" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Company:" +msgstr "_Firma:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: mail/folder-browser.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_Delete" +msgstr "_Usuń" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Serwer LDAP" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Department:" +msgstr "_Oddział:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "File" -msgstr "Plik" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Full Name..." +msgstr "_Pełna nazwa..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Nieznany typ książki adresowej" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Home" +msgstr "_Dom" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Nic (tryb anonimowy)" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Job title:" +msgstr "Tytuł _służbowy:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -#: camel/camel-sasl-plain.c:1 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Nazwisko szefa:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Nieznany typ uwierzytelnienia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Mobile" +msgstr "P_rzenośny" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Base" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Przydomek:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "One" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Office:" +msgstr "_Biuro:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Subtree" -msgstr "Poddrzewo" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Zawód:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Nieznany typ zakresu" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Małżonek:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Łącz z DN:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "_To jest adres pocztowy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Usunąć kontakt?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Remember this password" -msgstr "Zapamiętanie hasła" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Ten kontakt przynależy do następujących kategorii:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Host:" -msgstr "Komputer:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Asystent" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Business" +msgstr "Praca" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Root DN:" -msgstr "Nadrzędny DN:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Business 2" +msgstr "Praca 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Business Fax" +msgstr "Faks służbowy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Callback" +msgstr "Telefon kontaktowy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Car" +msgstr "Samochód" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Zakres wyszukiwania:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Company" +msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Authentication:" -msgstr "Uwierzytelnianie:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Home" +msgstr "Dom" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Zaawansowane opcje LDAP" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Home 2" +msgstr "Dom 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faks w domu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Stworzenie ścieżki jeśli nie istnieje." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Mobile" +msgstr "Przenośny" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Ustawienia książki adresowej" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Dodaj książkę adresową" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Other Fax" +msgstr "Inny faks" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Wybierz rodzaj uzywanej książki adresowej i wprowadź koniecznie inforacje o " -"niej." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "Primary" +msgstr "Główny" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Telex" +msgstr "Teleks" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -msgid "FIXME Description help text here" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +msgid "TTY/TDD" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Żródła książek adresowych" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Szybkie dodawanie kontaktów" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 +msgid "Edit Full" +msgstr "Pełna edycja" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 -#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +msgid "Full Name" +msgstr "Pełna nazwa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adres _2:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:1 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Inne kontakty" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Check Address" +msgstr "Sprawdź adres" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Kraj:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -msgid "Select an Action" -msgstr "Wybór czynności" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Stwórz nowy kontakt \"%s\"" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Dodaj adres do istniejącego kontaktu \"%s\"" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adres:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Sprawdzanie książki adresowej..." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "_City:" +msgstr "_Miasto:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Zmień informacje o kontakcie" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "_PO Box:" +msgstr "Skrzynka p_ocztowa:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Dodaj do kontaktów" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stan/Prowincja:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Dołączenie adresu e-mail" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Kod pocztowy:" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Wyłącz zapytania" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Włącz zapytania (Niebezpieczne!)" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Dr." +msgstr "Dr" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Esq." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Komponent Bonobo wyświetlający adres." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "I" +msgstr "I" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "II" +msgstr "II" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "III" +msgstr "II" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Jr." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Komponent Evolution obsługujący kontakty." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Miss" +msgstr "Panna" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Mr." +msgstr "Pan" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Mrs." +msgstr "Pani" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Ms." +msgstr "Panna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Sr." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Generator komponentów książki adresowej Evolution." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "_First:" +msgstr "_Imię:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "_Last:" +msgstr "_Nazwisko:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 filter/filter-filter.c:1 -#: filter/filter-rule.c:1 filter/filter.glade.h:1 -#: shell/e-shortcuts-view.c:1 shell/e-shortcuts-view.c:1 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Drugie:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 -msgid "Remove All" -msgstr "Usuń wszystko" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Przyrostek:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Czy wysłać list jako HTML?" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tytuł:" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "List _name:" +msgstr "Nazwa _listy:" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "Members" +msgstr "Członkowie" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Odbiorcy listu" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Wprowadź adres e-mail lub przeciągnij kontakt do poniższej listy:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Select Names" -msgstr "Wybór nazw" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Ukrywanie adresów przy wysyłaniu do tej listy" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Wybierz nazwę z:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "_Remove" +msgstr "_Usuń" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategoria:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "Edytor listy kontaktów" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: mail/mail-search-dialogue.c:1 -msgid "_Search" -msgstr "_Znajdź" +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Edytor listy kontaktów" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" @@ -1285,6 +1289,36 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Zapisz jako VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Send contact to other" +msgstr "Wyślij kontakt do innej osoby" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Wyślij list do kontaktu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Wydrukuj" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Wydrukuj kopertę" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:1 @@ -1349,36 +1383,6 @@ msgstr "B msgid "Error removing card" msgstr "Błąd przy usuwaniu karty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Zapisz jako VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Wyślij kontakt do innej osoby" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Wyślij list do kontaktu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Wydrukuj" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Wydrukuj kopertę" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknij tutaj by dodać kontakt *" @@ -1610,7 +1614,6 @@ msgid "Margins" msgstr "Marginesy" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Number of columns:" msgstr "Liczba kolumn:" @@ -1705,22 +1708,37 @@ msgstr "" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Przypomnienie o terminie " +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Komponent Bonobo wyświetlający kalendarz." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 -msgid "Snooze" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Komponent Bonobo obsługujący kalendarz." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Generator komponentów kalendarza Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -1800,7 +1818,8 @@ msgstr "Brak zestawienia." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1808,10 +1827,27 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Edit appointment" msgstr "Modyfikuj termin" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 +msgid "Snooze" +msgstr "" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Przypomnienie o terminie " + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 #, c-format msgid "" @@ -2225,7 +2261,6 @@ msgstr "Przypominanie" msgid "Summary:" msgstr "Zestawienie:" -#. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "after" msgstr "po" @@ -2724,19 +2759,49 @@ msgstr "Wys msgid "Change Organizer" msgstr "Zmień organizatora" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -msgid "Invite Others" -msgstr "Zaproś innych" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "Invite Others" +msgstr "Zaproś innych" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "Other Organizer" +msgstr "Inny organizator" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 calendar/gui/print.c:1 +#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" +"Termin zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą Evolution." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 +msgid "on" +msgstr "w" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 filter/filter-datespec.c:1 +msgid "day" +msgstr "dzień" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 +msgid "on the" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizator:" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 +msgid "th" +msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -msgid "Other Organizer" -msgstr "Inny organizator" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 +msgid "occurrences" +msgstr "powtórzeniami" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "Custom recurrence" @@ -2794,36 +2859,6 @@ msgstr "tygodni" msgid "year(s)" msgstr "lat" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 calendar/gui/print.c:1 -#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Termin zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą Evolution." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 -msgid "on" -msgstr "w" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 filter/filter-datespec.c:1 -msgid "day" -msgstr "dzień" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 -msgid "on the" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 -msgid "occurrences" -msgstr "powtórzeniami" - #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:1 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?" @@ -3039,17 +3074,10 @@ msgstr "Oznacza zadania jako zako msgid "Delete selected tasks" msgstr "Usuwa zaznaczone zadanie" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 -#: calendar/gui/print.c:1 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 -#: calendar/gui/print.c:1 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:1 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -3072,6 +3100,18 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 +#: calendar/gui/print.c:1 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 +#: calendar/gui/print.c:1 +msgid "pm" +msgstr "pm" + #: calendar/gui/e-day-view.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "New Appointment" msgstr "Nowy termin" @@ -3110,11 +3150,6 @@ msgstr "Usu msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:1 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "To jest zdarzenie, które można dodać do kalendarza." @@ -3252,24 +3287,21 @@ msgstr "Nie mo msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" -#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Nowy termin..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:1 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia" - #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1 calendar/gui/print.c:1 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/itip-utils.c:1 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Należy podać organizatora." +#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Nowy termin..." + +#: calendar/gui/e-week-view.c:1 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1 msgid "Summary contains" @@ -3297,38 +3329,6 @@ msgstr "Nie mo msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoda wymagana do otwarcia \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Komponent Bonobo wyświetlający kalendarz." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Komponent Bonobo obsługujący kalendarz." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Generator komponentów kalendarza Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Kwiecień" @@ -3385,6 +3385,10 @@ msgstr "Pa msgid "September" msgstr "Wrzesień" +#: calendar/gui/itip-utils.c:1 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Należy podać organizatora." + #: calendar/gui/print.c:1 msgid "1st" msgstr "1." @@ -3626,96 +3630,6 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" -msgstr "" - -#: calendar/pcs/query.c:1 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "" - #: camel/camel-cipher-context.c:1 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "" @@ -3736,6 +3650,26 @@ msgstr "" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "" +#: camel/camel-disco-diary.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:1 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "" + #: camel/camel-disco-store.c:1 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" @@ -3832,6 +3766,26 @@ msgstr "" msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" +#: camel/camel-lock-client.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Stworzenie potoku nie powiodło się: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Nie można stworzyć blokady folderu dla %s: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:1 camel/camel-lock-client.c:1 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:1 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Nie można stworzyć zablokować \"%s\"" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:1 camel/camel-lock.c:1 #, c-format @@ -4206,14 +4160,14 @@ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Podany plik nie istnieje." +msgstr "Certyfikat podpisu dla \"%s\" nie istnieje." #: camel/camel-smime-context.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Podany plik nie istnieje." +msgstr "Certyfikat szyfrujący dla \"%s\" nie istnieje." #: camel/camel-smime-context.c:1 camel/camel-smime-context.c:1 #: camel/camel-smime-context.c:1 camel/camel-smime-context.c:1 @@ -4239,16 +4193,11 @@ msgstr "Nie mo msgid "Trash" msgstr "Śmietnik" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:1 #, c-format msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" msgstr "" #. construct our user prompt @@ -4267,11 +4216,16 @@ msgstr "" "\n" "Czy mimo wszystko chcesz go zaakceptować?" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:1 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1 #, c-format msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" msgstr "" #: camel/camel-url.c:1 @@ -4290,16 +4244,8 @@ msgid "No such message: %s" msgstr "Brak listu: %s" #: camel/camel-vtrash-folder.c:1 -#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "" -"Możliwe jest redagowanie wyłącznie\n" -"listów zapisanych w folderze Poczta robocza." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nie można stworzyć katalogu %s: %s" +msgstr "Nie można kopiować listów z tego folderu śmietnka." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1 #, c-format @@ -4352,6 +4298,11 @@ msgstr "Ten list jest obecnie niedost msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie można odnaleźć treści listu w odpowiedzi na FETCH." +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:1 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Nie można otworzyć katalogu cache: %s" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Checking for new mail" msgstr "Sprawdzanie nowej poczty" @@ -4432,21 +4383,20 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1 -#, fuzzy msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Lokalny katalog z listami %s" +msgstr "Katalogi z listami formacie MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "" +msgstr "Do zapisu lokalnej poczty w katalogach o formacie MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1 msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "" +msgstr "Standardowy uniksowy plik mailbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1 msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "" +msgstr "Do zapisu lokalnej poczty w standardowym formacie mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1 #, fuzzy @@ -4458,9 +4408,8 @@ msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1 -#, fuzzy msgid "Unix mbox spool-format mail files" -msgstr "Pliki z listami w uniksowym formacie mbox" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1 msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" @@ -4591,11 +4540,9 @@ msgstr "to nie katalog z listami (maildir)" # y, c-format #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "" -"Nie można stworzyć folderu \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Nie można przeszukać folderu \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:1 @@ -4692,9 +4639,9 @@ msgstr "Tworzenie zestawienia folderu" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Nie można otworzyć folderu: spis listów był niekompletny." +msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s: tworzenie zestawienia od pozycji %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 @@ -4802,9 +4749,9 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje." +msgstr "Folder \"%s/%s\" nie istnieje." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 msgid "Spool stores do not have an inbox" @@ -4826,9 +4773,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego pliku z listami %s: %s" +msgstr "Nie można zsynchronizować folderu tymczasowego %s: %s" # y, c-format #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 @@ -5189,7 +5136,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Transaction failed" -msgstr "" +msgstr "Transakcja nie powiodła się" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 #, fuzzy @@ -5198,7 +5145,7 @@ msgstr "Nie podano has #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "" +msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest zbyt słaby" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" @@ -5413,6 +5360,58 @@ msgstr "Typ MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odpowiedź do:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "To:" +msgstr "Dla:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Podaj adres odbiorcy listu" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców." + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach a file" @@ -5441,13 +5440,12 @@ msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." #: composer/e-msg-composer.c:1 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Ostrzeżenie" +msgstr "Ostrzeżenie!" #: composer/e-msg-composer.c:1 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Plik istnieje, nadpisać?" #: composer/e-msg-composer.c:1 #, c-format @@ -5503,9 +5501,11 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1 msgid "" -"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" -"Would you like to recover this buffer?" +"Evolution has found unsaved files from a previous sesiion.\n" +"Would you like to attempt recovery?" msgstr "" +"Odnaleziono niezapisane pliki z poprzedniej sesji.\n" +"Czy chcesz spróbować je odzyskać?" #: composer/e-msg-composer.c:1 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:1 @@ -5538,58 +5538,6 @@ msgstr "Tworzenie listu" msgid "Could not create composer window." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odpowiedź do:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "To:" -msgstr "Dla:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Podaj adres odbiorcy listu" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców." - #: composer/evolution-composer.c:1 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -5666,122 +5614,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" -#: executive-summary/component/component-factory.c:1 -#: my-evolution/component-factory.c:1 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution." - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:1 -#, fuzzy -msgid "Select a service" -msgstr "Wybór pliku" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:1 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Wysłanie listu" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Zmienia nazwę folderu" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Zamknij" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Przenosi folder w inne miejsce" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Zmiana konfiguracji %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, fuzzy -msgid "page" -msgstr "Strona" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku %s:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Błąd odczycie %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:1 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:1 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - #: filter/filter-datespec.c:1 msgid "year" msgstr "rok" @@ -5915,46 +5747,6 @@ msgstr "Podaj URI folderu" msgid "" msgstr " " -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Edit Filters" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Modyfikacja VFolderów" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Incoming" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Outgoing" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:1 filter/vfolder-editor.c:1 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Wirtualne foldery" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "specific folders only" -msgstr "tylko określone foldery" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Źródła VFolderów" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "ze wszystkimi aktywnymi zdalnymi folderami" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "ze wszystkimi lokalnymi i aktywnymi zdalnymi folderami" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "with all local folders" -msgstr "ze wszystkimi lokalnymi folderami" - #: filter/filter-input.c:1 #, c-format msgid "" @@ -5996,17 +5788,56 @@ msgstr "przy spe msgid "Add criterion" msgstr "Dodaj kryterium" -#: filter/filter-rule.c:1 -msgid "incoming" -msgstr "" +#: filter/filter-rule.c:1 +msgid "incoming" +msgstr "poczta wchodząca" + +#: filter/filter-rule.c:1 +msgid "outgoing" +msgstr "poczta wychodząca" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Modyfikacja filtrów" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Modyfikacja VFolderów" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Incoming" +msgstr "Poczta wchodząca" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Outgoing" +msgstr "Poczta wychodząca" + +#: filter/filter.glade.h:1 filter/vfolder-editor.c:1 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Wirtualne foldery" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "specific folders only" +msgstr "tylko określone foldery" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Źródła VFolderów" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "ze wszystkimi aktywnymi zdalnymi folderami" -#: filter/filter-rule.c:1 -#, fuzzy -msgid "outgoing" -msgstr "Obrys:" +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "ze wszystkimi lokalnymi i aktywnymi zdalnymi folderami" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "with all local folders" +msgstr "ze wszystkimi lokalnymi folderami" +#. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:1 -#, fuzzy msgid "Assign Color" msgstr "Przypisz kolor" @@ -6018,10 +5849,6 @@ msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "contains" -msgstr "zawiera" - #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Copy to Folder" msgstr "Skopiuj do folderu" @@ -6038,26 +5865,6 @@ msgstr "Data wys msgid "Deleted" msgstr "Usunięty" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "does not contain" -msgstr "nie zawiera" - -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "does not end with" -msgstr "nie kończy się na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "does not exist" -msgstr "nie istnieje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "does not sound like" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "does not start with" -msgstr "nie rozpoczyna się od" - #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Do Not Exist" msgstr "Nie istnieje" @@ -6066,18 +5873,10 @@ msgstr "Nie istnieje" msgid "Draft" msgstr "Roboczy" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "ends with" -msgstr "kończy się na" - #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Exist" msgstr "Istnieje" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "exists" -msgstr "istnieje" - #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Expression" msgstr "Wyrażenie" @@ -6090,22 +5889,6 @@ msgstr "Prze msgid "Important" msgstr "Ważny" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "is" -msgstr "jest" - -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "is greater than" -msgstr "jest większy niż" - -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "is less than" -msgstr "jest mniejszy niż" - -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "is not" -msgstr "nie jest" - #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Mailing list" msgstr "Lista dyskusyjna" @@ -6130,14 +5913,6 @@ msgstr "List zosta msgid "Move to Folder" msgstr "Przenieś do folderu" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "on or after" -msgstr "w lub po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "on or before" -msgstr "w lub przed" - #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Read" msgstr "Przeczytany" @@ -6151,9 +5926,8 @@ msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:1 -#, fuzzy msgid "Replied to" -msgstr "Wszystkim" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:1 filter/score-rule.c:1 filter/score-rule.c:1 #: mail/message-list.etspec.h:1 @@ -6172,10 +5946,6 @@ msgstr "Ustaw stan" msgid "Size (kB)" msgstr "Rozmiar (KB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "sounds like" -msgstr "" - #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Source Account" msgstr "Konto źródłowe" @@ -6184,10 +5954,6 @@ msgstr "Konto msgid "Specific header" msgstr "Określony nagłówek" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "starts with" -msgstr "" - #: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Status" msgstr "Stan" @@ -6201,6 +5967,70 @@ msgstr "Zatrzymanie przetwarzania" msgid "Subject" msgstr "Temat" +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "contains" +msgstr "zawiera" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "does not contain" +msgstr "nie zawiera" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "does not end with" +msgstr "nie kończy się na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "does not exist" +msgstr "nie istnieje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "does not sound like" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "does not start with" +msgstr "nie rozpoczyna się od" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "ends with" +msgstr "kończy się na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "exists" +msgstr "istnieje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "is greater than" +msgstr "jest większy niż" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "is less than" +msgstr "jest mniejszy niż" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "is not" +msgstr "nie jest" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "is" +msgstr "jest" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "on or after" +msgstr "w lub po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "on or before" +msgstr "w lub przed" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "sounds like" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "starts with" +msgstr "" + #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "was after" msgstr "jest po" @@ -6222,9 +6052,8 @@ msgid "Edit Rule" msgstr "Zmodyfikuj regułę" #: filter/score-editor.c:1 -#, fuzzy msgid "Score Rules" -msgstr "Reguła powtarzalności" +msgstr "" #: importers/elm-importer.c:1 importers/evolution-gnomecard-importer.c:1 #: importers/netscape-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1 @@ -6304,6 +6133,43 @@ msgstr "" msgid "Pine mail" msgstr "Poczta Pine" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Komponent Evolution obsługujący pocztę." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Edytor listów Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Interfejs konfiguracji poczty" + #: mail/component-factory.c:1 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution." @@ -6312,6 +6178,15 @@ msgstr "Nie mo msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" +#: mail/folder-browser-ui.c:1 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Właściwości \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:1 +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + #: mail/folder-browser.c:1 mail/mail-display.c:1 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" @@ -6411,89 +6286,34 @@ msgid "_Undelete" msgstr "_Cofnij usunięcie" #: mail/folder-browser.c:1 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Dodaj nadawcę do książki adresowej" - -#: mail/folder-browser.c:1 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Zastosuj filtry" - -#: mail/folder-browser.c:1 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Stwórz _regułę na podstawie listu" - -#: mail/folder-browser.c:1 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną" - -#: mail/folder-browser.c:1 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną" - -#: mail/folder-browser.c:1 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:1 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną (%s)" - -#: mail/folder-browser-ui.c:1 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Właściwości \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:1 -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Komponent Evolution obsługujący pocztę." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "" +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Dodaj nadawcę do książki adresowej" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:1 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Zastosuj filtry" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution." +#: mail/folder-browser.c:1 +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "Stwórz _regułę na podstawie listu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:1 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Interfejs konfiguracji poczty" +#: mail/folder-browser.c:1 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną" -#: mail/component-factory.c:1 -msgid "Properties..." -msgstr "Właściwości..." +#: mail/folder-browser.c:1 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną (%s)" -#: mail/component-factory.c:1 -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Zmienia właściwości folderu" +#: mail/folder-browser.c:1 +#, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną (%s)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" @@ -6550,17 +6370,17 @@ msgstr "mh" msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nie zostały podane wszystkie wymagane informacje." -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:1 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Modyfikacja konta Evolution" - #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:1 #, fuzzy msgid "Evolution News Editor" msgstr "Modyfikacja konta Evolution" +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:1 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Modyfikacja konta Evolution" + #: mail/mail-account-gui.c:1 msgid "Save signature" msgstr "Zapisz podpis" @@ -6751,10 +6571,6 @@ msgstr "Wydrukowanie listu nie powiod msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Czy na pewno chcesz otworzyć wszystkie %d listów w osobnych oknach?" -#: mail/mail-config.c:1 mail/mail-config.c:1 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem..." - #: mail/mail-config-druid.c:1 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -6793,6 +6609,10 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" +#: mail/mail-config.c:1 mail/mail-config.c:1 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem..." + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Sprawdź obsługiwane typy " @@ -6907,7 +6727,7 @@ msgstr "Adres e-mail:" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Empty trash folders on exit" -msgstr "" +msgstr "Opróżnianie folderów śmietnika przy zakończeniu" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Full Name:" @@ -7021,6 +6841,10 @@ msgstr "Odbieranie poczty" msgid "Receiving Options" msgstr "Opcje odbioru" +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Required Information" msgstr "Wymagane informacje" @@ -7119,7 +6943,8 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -7182,18 +7007,14 @@ msgstr "Zapis za msgid "Save to Disk..." msgstr "Zapisz na dysk..." -#: mail/mail-display.c:1 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..." - #: mail/mail-display.c:1 msgid "View Inline" msgstr "Wyświetl na miejscu" #: mail/mail-display.c:1 -msgid "External Viewer" -msgstr "Zewnętrzna przeglądarka" +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..." #: mail/mail-display.c:1 #, c-format @@ -7204,29 +7025,29 @@ msgstr "Wy msgid "Hide" msgstr "Ukryj" +#: mail/mail-display.c:1 +msgid "External Viewer" +msgstr "Zewnętrzna przeglądarka" + #: mail/mail-display.c:1 msgid "Loading message content" msgstr "Wczytywanie treści listu" #: mail/mail-display.c:1 -#, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otwórz odnośnik w przeglądarce" #: mail/mail-display.c:1 -#, fuzzy msgid "Copy Link Location" -msgstr "Skopiuj położenie (FIXME)" +msgstr "Skopiuj adres odnośnika" #: mail/mail-display.c:1 -#, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Zapisz jako (FIXME)" +msgstr "Zapisz odnośnik jako (FIXME)" #: mail/mail-display.c:1 -#, fuzzy msgid "Save Image as" -msgstr "Zapis listu pod podaną nazwą" +msgstr "Zapisz obraz jako" #: mail/mail-folder-cache.c:1 #, c-format @@ -7325,7 +7146,6 @@ msgstr "Wska msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -# fuzzy, c-format #: mail/mail-local.c:1 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -7600,6 +7420,10 @@ msgstr "Wysy msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." +#: mail/mail-session.c:1 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika." + #: mail/mail-tools.c:1 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" @@ -7679,7 +7503,7 @@ msgstr "Wysoko #: mail/message-list.c:1 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: mail/message-list.c:1 msgid "Today %l:%M %p" @@ -7713,10 +7537,6 @@ msgstr "Odebrany" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: mail/mail-session.c:1 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika." - #: mail/subscribe-dialog.c:1 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -7758,6 +7578,11 @@ msgstr "" msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "" +#: my-evolution/component-factory.c:1 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution." + #: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1 msgid "Appointments" msgstr "Terminy" @@ -7766,9 +7591,13 @@ msgstr "Terminy" msgid "No appointments" msgstr "Brak terminów" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%l:%M%p" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %l:%M%p" #: my-evolution/e-summary-mail.c:1 msgid "Mail summary" @@ -7783,22 +7612,20 @@ msgid "Quotes of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 -#, fuzzy msgid "Add a news feed" -msgstr "Dodaj źródło" +msgstr "Dodaj źródło nowości" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "" +msgstr "Podaj URL źródła nowości, które chcesz dodać" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:1 my-evolution/e-summary-rdf.c:1 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Błąd przy pobieraniu RDF-a" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:1 -#, fuzzy msgid "No tasks" -msgstr "Wyświetlanie wszystkich zadań" +msgstr "Brak zadań" #: my-evolution/e-summary-weather.c:1 msgid "My Weather" @@ -9091,6 +8918,10 @@ msgstr "" msgid "metric" msgstr "" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Powłoka Evolution." + #: shell/e-activity-handler.c:1 msgid "Show Details" msgstr "Wyświetl szczegóły" @@ -9178,20 +9009,6 @@ msgstr "" "Evolution. Przenieś go w inne miejsce, aby umożliwić\n" "instalację plików użytkownika Evolution." -#: shell/e-shell.c:1 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Widok \"%s\" nieoczekiwanie zakończył działanie. :-(\n" -"Prawdopodobnie oznacza to błąd komponentu %s." - #: shell/e-shell-folder-commands.c:1 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nie można przenieść folderu do niego samego." @@ -9222,8 +9039,6 @@ msgstr "Wybierz folder, do kt msgid "Move folder" msgstr "Przeniesienie folderu" -#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete -#. the folder #: shell/e-shell-folder-commands.c:1 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" @@ -9365,37 +9180,6 @@ msgstr "" msgid "Closing connections..." msgstr "Zamykanie połączeń" -#: shell/e-shell-view.c:1 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nie wyświetlono folderu)" - -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1 shell/e-storage-set-view.c:1 -msgid "My Evolution" -msgstr "Moje Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view.c:1 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view.c:1 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" - #: shell/e-shell-view-menu.c:1 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nie znajduje się w ścieżce." @@ -9448,21 +9232,50 @@ msgstr "" msgid "Work offline" msgstr "" -#: shell/e-shortcuts.c:1 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Błąd przy zapisywaniu skrótów." +#: shell/e-shell-view.c:1 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Nie wyświetlono folderu)" -#: shell/e-shortcuts.c:1 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skróty" +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1 shell/e-storage-set-view.c:1 +msgid "My Evolution" +msgstr "Moje Evolution" -#: shell/e-shortcuts.c:1 -msgid "Inbox" +#: shell/e-shell-view.c:1 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shortcuts.c:1 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" +#: shell/e-shell-view.c:1 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:1 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:1 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Widok \"%s\" nieoczekiwanie zakończył działanie. :-(\n" +"Prawdopodobnie oznacza to błąd komponentu %s." #: shell/e-shortcuts-view.c:1 msgid "Create new shortcut group" @@ -9573,6 +9386,22 @@ msgstr "Zmienia nazw msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Usuwa skrót z paska skrótów" +#: shell/e-shortcuts.c:1 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Błąd przy zapisywaniu skrótów." + +#: shell/e-shortcuts.c:1 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty" + +#: shell/e-shortcuts.c:1 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts.c:1 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + #: shell/e-storage.c:1 msgid "(No name)" msgstr "(Bez nazwy)" @@ -9628,18 +9457,16 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zakończono %d%)" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Active connections" -msgstr "Zamykanie połączeń" +msgstr "Aktywne połączenia" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "Komputer:" +msgstr "Komputer" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "The following connections are currently active:" @@ -9657,10 +9484,6 @@ msgstr "Typ folderu:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Określ miejsce stworzenia folderu:" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Powłoka Evolution." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Kliknij \"Zaimportuj\" aby rozpocząć import pliku do Evolution. " @@ -9726,9 +9549,8 @@ msgstr "" "Zespół twórców Evolution\n" #: shell/main.c:1 -#, fuzzy msgid "Cannot access the Evolution shell." -msgstr "Nie można uruchomić powłoki Evolution." +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do powłoki Evolution." #: shell/main.c:1 msgid "Disable splash screen" @@ -9812,9 +9634,8 @@ msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "_Contact Group" -msgstr "_Kontakt" +msgstr "Grupa _kontaktów" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 @@ -10066,12 +9887,14 @@ msgstr "_Czynno #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -10118,6 +9941,7 @@ msgstr "Wy #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" @@ -10253,7 +10077,7 @@ msgstr "_Filtry..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "_Mail Message" -msgstr "_List e-mail" +msgstr "_List" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "_Mail Settings..." @@ -10701,7 +10525,8 @@ msgid "Customize toolbars" msgstr "Pozwala na dopasowanie pasków narzędziowych" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Close" msgstr "Zam_knij" @@ -10715,7 +10540,7 @@ msgstr "_Widok" msgid "Attach" msgstr "Załącz" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "Close the current file" msgstr "Zamyka bieżący plik" @@ -10767,7 +10592,8 @@ msgstr "" msgid "S/MIME Sign" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.c:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.c:1 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -10775,15 +10601,12 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save _Draft" msgstr "Zapisz _szkic" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Zapisz w f_olderze..." - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Save in folder..." msgstr "Zapisz w folderze..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "Save the current file" msgstr "Zapisuje bieżący plik" @@ -10856,6 +10679,10 @@ msgstr "Prze msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Odpowiedź do (Reply-To)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "_Attachment" +msgstr "_Załącznik" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "_Bcc Field" msgstr "Pole _Bcc" @@ -10865,6 +10692,7 @@ msgid "_Cc Field" msgstr "Pole _Cc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "_Debug" msgstr "" @@ -10877,6 +10705,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "Pole _Od" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "_Insert" msgstr "_Wstaw" @@ -11065,9 +10894,8 @@ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu za pomocą Bug Buddy." #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Toggle" -msgstr "Przenośny" +msgstr "Przełącz" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Toggle whether to show the folder bar" @@ -11207,6 +11035,13 @@ msgstr "Listy" msgid "With Category" msgstr "Wraz z kategoriami" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B, %Y" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1 msgid "Tentative" msgstr "" @@ -11283,13 +11118,6 @@ msgstr "Czas _ko msgid "All Attendees" msgstr "" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:1 msgid "_Current View" msgstr "_Bieżący widok" -- cgit v1.2.3