From 1b4f221a90ad64eed5282678f99fc44154474773 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Thu, 18 Jul 2013 13:51:59 +0200 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 1395 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 658 insertions(+), 737 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a3f7ee67df..90981448d2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Kjartan Maraas , 1998-2013. # Terance Edward Sola , 2005. # Torstein Adolf Winterseth , 2010. -#: ../shell/main.c:558 +#: ../shell/main.c:557 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 3.9.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-04 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-04 11:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-18 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 13:51+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "Vil du legge den til likevel?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1252 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Klarte ikke å slette kontakt" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "_Bryllupsdag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2241 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Bryllupsdag" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2213 ../shell/main.c:129 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2240 ../shell/main.c:128 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" @@ -780,22 +780,22 @@ msgid "Merge Contact" msgstr "Flett kontakt" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1171 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1149 msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1142 msgid "Email begins with" msgstr "E-post begynner med" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1792 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1135 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1772 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" @@ -822,55 +822,55 @@ msgstr "Søk avbrutt" msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgte kontakter til utklippstavlen" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "Kopier valgte kontakter til utklippstavlen" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Lim inn kontakter fra utklippstavlen" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Slett valgte kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Select all visible contacts" msgstr "Velg alle synlige kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse kontaktlistene?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontaktlisten?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontaktlisten (%s)?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse kontaktene?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1318 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontakten?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontakten (%s)?" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr[1] "" "Hvis du åpner %d kontakter vil dette åpne %d vinduer også.\n" "Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486 msgid "_Don't Display" msgstr "Ikke _vis" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1487 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Vis _alle kontakter" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Videosamtale" #: ../e-util/e-send-options.c:546 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:588 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -1391,10 +1391,6 @@ msgstr "Flytt kontakter til" msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopier kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38 -msgid "Card View" -msgstr "Kortvisning" - #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:744 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:543 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279 @@ -1806,14 +1802,14 @@ msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." msgstr "Du har endret dette møtet, men ikke lagret det." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "_Save Changes" +msgstr "_Lagre endringer" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast endringer" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "_Save Changes" -msgstr "_Lagre endringer" - #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne avtalen?" @@ -2061,22 +2057,6 @@ msgstr "Feil ved lasting av notatliste «{0}»" msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Notatlisten er ikke merket for frakoblet bruk." -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88 -msgid "Day View" -msgstr "Dagvisning" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91 -msgid "Work Week View" -msgstr "Arbeidsukevisning" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94 -msgid "Week View" -msgstr "Ukevisning" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97 -msgid "Month View" -msgstr "Månedsvisning" - #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 @@ -2157,7 +2137,7 @@ msgstr "Deltaker" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:883 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:882 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Location" @@ -2446,19 +2426,19 @@ msgstr "Lukk aktiv vindu" #: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:323 #: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:136 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:870 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:888 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utvalget" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246 ../e-util/e-focus-tracker.c:114 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290 #: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:143 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:877 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1253 ../e-util/e-focus-tracker.c:135 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:884 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:902 msgid "Delete the selection" msgstr "Slett utvalget" @@ -2469,7 +2449,7 @@ msgstr "Vis hjelp" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267 ../e-util/e-focus-tracker.c:128 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302 #: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:150 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:905 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" @@ -2488,7 +2468,7 @@ msgstr "Lagre endringer og lukk redigering" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 ../e-util/e-focus-tracker.c:142 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:157 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:982 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000 msgid "Select all text" msgstr "Velg all tekst" @@ -2498,20 +2478,20 @@ msgstr "K_lassifisering" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16 -#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:171 +#: ../mail/e-mail-browser.c:171 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1010 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:164 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1017 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1330 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1024 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1042 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -2525,7 +2505,7 @@ msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351 ../mail/e-mail-browser.c:178 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1059 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -2535,7 +2515,7 @@ msgid "_Attachment..." msgstr "_Vedlegg …" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 -#: ../composer/e-composer-actions.c:271 ../e-util/e-attachment-view.c:414 +#: ../composer/e-composer-actions.c:271 ../e-util/e-attachment-view.c:413 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" @@ -3024,7 +3004,7 @@ msgid "Select Date" msgstr "Velg dato" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380 msgid "Select _Today" msgstr "Velg i _dag" @@ -3341,10 +3321,12 @@ msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223 +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:301 msgid "Send my reminders with this event" msgstr "Send mine påminnelser med denne hendelsen" #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225 +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:303 msgid "Notify new attendees _only" msgstr "Varsle _kun nye deltakere" @@ -3595,7 +3577,7 @@ msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME kalender" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1116 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1059 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -3605,19 +3587,19 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. * You can change the order but don't change the #. * specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2437 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2438 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:219 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1120 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1123 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1129 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1132 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1072 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1075 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -3625,10 +3607,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1149 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1160 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1167 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1170 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1103 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1110 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1113 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -3637,10 +3619,10 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2453 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2454 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:863 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1156 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1099 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -3875,7 +3857,7 @@ msgstr "Oppdaterer objekter" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2020 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2047 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:840 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" @@ -3884,21 +3866,21 @@ msgstr "Organisator: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2024 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2051 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:844 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organisator: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2040 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Sted: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2071 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2098 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Tidspunkt: %s %s" @@ -3918,7 +3900,7 @@ msgstr "Sluttdato" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1251 #: ../calendar/gui/print.c:1268 ../e-util/e-charset.c:52 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3496 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5986 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6003 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -3947,14 +3929,14 @@ msgstr "Nei" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3958 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5974 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5991 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3959 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5980 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5997 msgid "Declined" msgstr "Avslått" @@ -3968,7 +3950,7 @@ msgstr "Tentativ" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3961 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" @@ -4022,14 +4004,14 @@ msgstr "" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1696 ../calendar/gui/e-week-view.c:1549 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1697 ../calendar/gui/e-week-view.c:1549 #: ../calendar/gui/print.c:1074 ../calendar/gui/print.c:1093 #: ../calendar/gui/print.c:2637 ../calendar/gui/print.c:2657 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1699 ../calendar/gui/e-week-view.c:1552 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1700 ../calendar/gui/e-week-view.c:1552 #: ../calendar/gui/print.c:1079 ../calendar/gui/print.c:1095 #: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/print.c:2659 msgid "pm" @@ -4041,13 +4023,13 @@ msgstr "pm" #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2420 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2421 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:2093 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3077 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3078 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Uke %d" @@ -4178,7 +4160,7 @@ msgid "Failure reason: %s" msgstr "Feilårsak: %s" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:340 #: ../smime/gui/component.c:64 msgid "Enter password" msgstr "Oppgi passord" @@ -4282,10 +4264,10 @@ msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:434 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:478 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:482 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:307 msgid "Memos" msgstr "Notater" @@ -4316,7 +4298,7 @@ msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Lim inn notater fra utklippstavlen" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589 msgid "Delete selected memos" msgstr "Slett valgt notat" @@ -4341,10 +4323,10 @@ msgstr "%d%%" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:436 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:439 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:462 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -4361,7 +4343,7 @@ msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Lim inn oppgaver fra utklippstavlen" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1058 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Slett valgte oppgaver" @@ -4380,7 +4362,7 @@ msgstr "Velg tidssone" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372 msgid "Purging" msgstr "Tømmer" @@ -6504,7 +6486,7 @@ msgstr "Ny _melding" msgid "Open New Message window" msgstr "Åpne nytt meldingsvindu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../shell/e-shell-window-actions.c:937 msgid "Configure Evolution" msgstr "Konfigurer Evolution" @@ -9056,7 +9038,7 @@ msgstr "Forhåndsvalgt mappe for filvelger" msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "Startmappe for GtkFileChooser dialoger." -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:309 +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:308 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet modus" @@ -9150,18 +9132,6 @@ msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post." msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post (ingen DNS)." -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Socket path for SpamAssassin" -msgstr "Sti for plugg for SpamAssassin" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Bruk SpamAssassin tjener og klient" - -#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Use spamc and spamd programs, if available." -msgstr "Bruk programmene spamc og spamd hvis tilgjengelig." - #: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:397 #: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106 #: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181 @@ -9207,7 +9177,6 @@ msgid "Format part as an RFC822 message" msgstr "Formater del som en RFC822-melding" #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54 -#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328 @@ -9823,16 +9792,6 @@ msgstr "" "Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n" "en tid relativ til tiden da filtreringen skjer." -#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "Definer visninger for «%s»" - -#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:4 ../e-util/gal-define-views-dialog.c:375 -#, no-c-format -msgid "Define Views for %s" -msgstr "Definer visninger for %s" - #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 msgid "_Create new view" msgstr "_Opprett en ny visning" @@ -9848,54 +9807,42 @@ msgstr "_Navn:" msgid "_Replace existing view" msgstr "E_rstatt eksisterende visning" -#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:1 -msgid "Name of new view:" -msgstr "Navn på ny visning:" - -#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:2 -msgid "Type of view:" -msgstr "Type visning:" - -#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:3 -msgid "Type of View" -msgstr "Type visning" - #: ../e-util/e-activity-proxy.c:311 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../e-util/e-activity.c:256 +#: ../e-util/e-activity.c:259 #, c-format msgid "%s (cancelled)" msgstr "%s (avbrutt)" #. Translators: This is a completed activity. -#: ../e-util/e-activity.c:259 +#: ../e-util/e-activity.c:262 #, c-format msgid "%s (completed)" msgstr "%s (fullført)" #. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../e-util/e-activity.c:262 +#: ../e-util/e-activity.c:265 #, c-format msgid "%s (waiting)" msgstr "%s (venter)" #. Translators: This is a running activity which #. * the user has requested to cancel. -#: ../e-util/e-activity.c:266 +#: ../e-util/e-activity.c:269 #, c-format msgid "%s (cancelling)" msgstr "%s (avbryter)" -#: ../e-util/e-activity.c:268 +#: ../e-util/e-activity.c:271 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../e-util/e-activity.c:273 +#: ../e-util/e-activity.c:276 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" @@ -9936,20 +9883,6 @@ msgstr "Kunne ikke sette som bakgrunn" msgid "Set as _Background" msgstr "Sett som _bakgrunn" -#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:93 -msgid "Could not send attachment" -msgid_plural "Could not send attachments" -msgstr[0] "Kunne ikke sende vedlegg" -msgstr[1] "Kunne ikke sende vedlegg" - -#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:135 -msgid "_Send To..." -msgstr "_Send til:" - -#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:137 -msgid "Send the selected attachments somewhere" -msgstr "Send valgte vedlegg til noen" - #: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166 #: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549 msgid "Loading" @@ -9988,40 +9921,40 @@ msgstr[1] "Lagre vedlegg" msgid "attachment.dat" msgstr "vedlegg.dat" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:379 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:378 msgid "Open With Other Application..." msgstr "Åpne med et annet program …" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:386 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:385 msgid "S_ave All" msgstr "L_agre alle" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:412 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:411 msgid "A_dd Attachment..." msgstr "Legg til ve_dlegg …" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:436 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:435 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:443 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:442 msgid "Hid_e All" msgstr "Skj_ul alle" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:450 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:449 msgid "_View Inline" msgstr "_Vis i meldingsteksten" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:457 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:456 msgid "Vie_w All Inline" msgstr "_Vis alle i meldingsteksten" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:778 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:777 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Åpne med «%s»" -#: ../e-util/e-attachment-view.c:781 +#: ../e-util/e-attachment-view.c:780 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Åpne dette vedlegget i %s" @@ -10215,7 +10148,7 @@ msgstr "Nå" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1901 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -10854,10 +10787,10 @@ msgstr "_Søk:" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1133 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:787 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1111 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" @@ -10876,7 +10809,7 @@ msgstr "Adressebok" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:452 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:363 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:372 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -10972,11 +10905,11 @@ msgid "" "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "Utskriftssystemet rapporterte ingen detaljer om feilen." -#: ../e-util/e-rule-editor.c:288 +#: ../e-util/e-rule-editor.c:185 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" -#: ../e-util/e-rule-editor.c:395 +#: ../e-util/e-rule-editor.c:287 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" @@ -11027,7 +10960,7 @@ msgstr "Nådde toppen av siden og fortsatte fra bunnen" #: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331 #: ../mail/importers/pine-importer.c:419 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1073 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1075 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -11508,23 +11441,10 @@ msgstr "klikk" msgid "sort" msgstr "sortere" -#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:385 -#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:388 -msgid "Define Views" -msgstr "Definer visninger" - -#: ../e-util/gal-view-factory-etable.c:114 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296 msgid "Save Current View" msgstr "Lagre aktiv visning" -#: ../e-util/gal-view-new-dialog.c:173 -msgid "Define New View" -msgstr "Definer ny visning" - #: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Vil du lagre dine endringer?" @@ -11649,34 +11569,34 @@ msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s" msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:785 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1104 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1115 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:342 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:786 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:778 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:779 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:789 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:790 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:793 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1108 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:794 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 msgid "Sent" msgstr "Sendt" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:781 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1110 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:782 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/templates/templates.c:1082 ../plugins/templates/templates.c:1381 #: ../plugins/templates/templates.c:1391 @@ -11725,7 +11645,7 @@ msgstr "Kobler til «%s» på nytt" msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Forbereder konto «%s» for frakoblet bruk" -#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:884 +#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1317 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" @@ -11834,12 +11754,12 @@ msgstr "Videresendt melding - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:127 +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:153 #, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Setter opp søkemappe: %s" -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280 +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:306 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s" msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s» - %s" @@ -11849,7 +11769,7 @@ msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s» - %s" #. * removed folder. For more than one search folder is #. * each of them on a separate line, with four spaces #. * in front of its name, without quotes. -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:646 +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:670 #, c-format msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " @@ -11890,7 +11810,7 @@ msgstr "_Forvalgt" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:875 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" @@ -11905,20 +11825,20 @@ msgstr "Kontonavn" msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:563 +#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578 msgid "No email address provided" msgstr "Ingen e-postadresse ble oppgitt" -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:572 +#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587 msgid "Missing domain in email address" msgstr "Mangler domene i e-postadresse" -#: ../mail/e-mail-backend.c:752 +#: ../mail/e-mail-backend.c:737 msgid "Unknown background operation" msgstr "Ukjent bakgrunnsoperasjon" -#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:842 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:849 ../shell/e-shell-window-actions.c:856 +#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:860 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:867 ../shell/e-shell-window-actions.c:874 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" @@ -12111,7 +12031,7 @@ msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260 -#: ../mail/em-folder-properties.c:260 ../mail/mail-config.ui.h:24 +#: ../mail/em-folder-properties.c:266 ../mail/mail-config.ui.h:24 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91 @@ -12352,7 +12272,7 @@ msgid "_Later" msgstr "_Senere" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:170 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1044 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021 msgid "Add Label" msgstr "Legg til etikett" @@ -12772,7 +12692,7 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Sjekk valgte meldinger for duplikater" #: ../mail/e-mail-reader.c:2281 ../mail/mail.error.xml.h:27 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1548 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" @@ -12980,12 +12900,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../mail/e-mail-reader.c:3921 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1373 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../mail/e-mail-reader.c:3925 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -13373,7 +13293,7 @@ msgstr "Bruk av kvote (%s):" msgid "Quota usage" msgstr "Bruk av kvote" -#: ../mail/em-folder-properties.c:341 +#: ../mail/em-folder-properties.c:347 msgid "Folder Properties" msgstr "Egenskaper for mappe" @@ -13433,7 +13353,7 @@ msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" msgid "UNMATCHED" msgstr "UTEN TREFF" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:869 ../mail/em-folder-tree-model.c:1159 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:870 ../mail/em-folder-tree-model.c:1160 msgid "Loading..." msgstr "Laster …" @@ -13466,7 +13386,7 @@ msgid "Subscribe To _All" msgstr "Abonner på _alle" #: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern abonnement" @@ -13503,7 +13423,7 @@ msgid "Su_bscribe" msgstr "A_bonner" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1835 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Fjern abonnement på valgt mappe" @@ -14401,7 +14321,7 @@ msgstr "" "permanent?" #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1537 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" @@ -14612,7 +14532,7 @@ msgid "Do _Not Disable" msgstr "I_kke slå av" #: ../mail/mail.error.xml.h:90 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:634 msgid "_Disable" msgstr "_Deaktiver" @@ -14974,7 +14894,7 @@ msgstr "Send & motta e-post" msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt _alle" -#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1041 +#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1047 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer …" @@ -15127,27 +15047,27 @@ msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "Emne eller adresser inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2020 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1997 msgid "Recipients contain" msgstr "Mottakere inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2013 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990 msgid "Message contains" msgstr "Melding inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011 msgid "Subject contains" msgstr "Emne inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2027 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004 msgid "Sender contains" msgstr "Avsender inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2006 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1983 msgid "Body contains" msgstr "Kropp inneholder" @@ -15204,7 +15124,7 @@ msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett en ny kontakt" @@ -15214,7 +15134,7 @@ msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:277 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opprett en ny kontaktliste" @@ -15224,7 +15144,7 @@ msgid "Address _Book" msgstr "Adresse_bok" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900 msgid "Create a new address book" msgstr "Opprett en ny adressebok" @@ -15242,267 +15162,267 @@ msgstr "Egenskaper for adressebok" msgid "Save as vCard" msgstr "Lagre som vCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877 msgid "Co_py All Contacts To..." msgstr "Ko_pier alle kontakter til …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" msgstr "Kopier kontakter fra valgt adressebok til en annen" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884 msgid "D_elete Address Book" msgstr "Sl_ett adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886 msgid "Delete the selected address book" msgstr "Slett valgt adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891 msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "Fl_ytt alle kontakter til …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" msgstr "Flytt kontakter fra valgt adressebok til en annen" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898 msgid "_New Address Book" msgstr "_Ny adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905 msgid "Address _Book Properties" msgstr "Egenskaper for adresse_bok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907 msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "Vis egenskaper for valgt adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760 msgid "Re_fresh" msgstr "O_ppdater" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914 msgid "Refresh the selected address book" msgstr "Oppdater valgt adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919 msgid "Address Book _Map" msgstr "Adressebok_kart" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921 msgid "Show map with all contacts from selected address book" msgstr "Vis kart med alle kontakter fra valgt adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605 msgid "_Rename..." msgstr "End_re navn …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928 msgid "Rename the selected address book" msgstr "Endre navn på valgt adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:935 msgid "Stop loading" msgstr "Stopp lasting" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940 msgid "_Copy Contact To..." msgstr "_Kopier kontakt til …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942 msgid "Copy selected contacts to another address book" msgstr "Kopier valgte kontakter til en annen adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:947 msgid "_Delete Contact" msgstr "_Slett kontakt" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:954 msgid "_Find in Contact..." msgstr "_Finn i kontakt …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956 msgid "Search for text in the displayed contact" msgstr "Søk etter tekst i innholdet av vist kontakt" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Videresend kontakt …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963 msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "Send valgte kontakter til en annen person" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:968 msgid "_Move Contact To..." msgstr "_Flytt kontakt til …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970 msgid "Move selected contacts to another address book" msgstr "Flytt valgte kontakter til en annen adressebok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:975 msgid "_New Contact..." msgstr "_Ny kontakt …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1004 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:982 msgid "New Contact _List..." msgstr "Ny kontakt_liste …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1011 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989 msgid "_Open Contact" msgstr "_Åpne kontakt" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991 msgid "View the current contact" msgstr "Vis aktiv kontakt" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:996 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Send melding til kontakt …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Send en melding til valgte kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:852 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1012 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1770 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvis" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:865 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1021 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1047 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1544 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521 msgid "_Properties" msgstr "Egenska_per …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1055 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1033 msgid "Address Book Map" msgstr "Adressebokkart" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1065 msgid "Contact _Preview" msgstr "_Forhåndsvisning av kontakt" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067 msgid "Show contact preview window" msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073 msgid "Show _Maps" msgstr "Vis _kart" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1075 msgid "Show maps in contact preview window" msgstr "Vis kart i forhåndsvisning av kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1900 msgid "_Classic View" msgstr "_Klassisk visning" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096 msgid "Show contact preview below the contact list" msgstr "Vis forhåndsvisning av kontakt under kontaktlisten" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1907 msgid "_Vertical View" msgstr "_Vertikal visning" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1125 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103 msgid "Show contact preview alongside the contact list" msgstr "Vis forhåndsvisning av kontakt ved siden av kontaktlisten" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1755 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1999 -#: ../shell/e-shell-content.c:657 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1128 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1765 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1976 +#: ../shell/e-shell-content.c:656 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1183 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1161 msgid "Print all shown contacts" msgstr "Skriv ut alle viste kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1190 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1168 msgid "Preview the contacts to be printed" msgstr "Forhåndsvis kontaktene som skal skrives ut" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1197 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1175 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut valgte kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1190 msgid "S_ave Address Book as vCard" msgstr "L_agre adressebok som vCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1214 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1192 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" msgstr "Lagre kontakter i valgt adressebok som vCard" #. Translators: This is an action label -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1220 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1230 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1198 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1208 msgid "_Save as vCard..." msgstr "Lagre _som vCard …" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1222 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1200 msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "Lagre valgte kontakter som et vCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:307 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:312 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Videresend kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:309 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:314 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Videresend kontakt" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345 msgid "_Send Message to Contacts" msgstr "_Send melding til kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347 msgid "_Send Message to List" msgstr "_Send melding til liste" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349 msgid "_Send Message to Contact" msgstr "_Send melding til kontakt" @@ -15823,7 +15743,7 @@ msgid "Using LDAP" msgstr "Bruker LDAP" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:117 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -16078,7 +15998,7 @@ msgid "_24 hour" msgstr "_24 timer" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" @@ -16242,7 +16162,7 @@ msgid "_Appointment" msgstr "_Avtale" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opprett en ny avtale" @@ -16270,7 +16190,7 @@ msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:348 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opprett en ny kalender" @@ -16328,336 +16248,336 @@ msgstr "hendelse" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:527 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:644 msgid "Save as iCalendar" msgstr "Lagre som iCalendar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1352 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359 msgid "D_elete Calendar" msgstr "Sl_ett kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "Slett valgt kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 msgid "Go Back" msgstr "Gå tilbake" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 msgid "Go Forward" msgstr "Gå fremover" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 msgid "Select today" msgstr "Velg i dag" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387 msgid "Select _Date" msgstr "Velg _dato" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 msgid "Select a specific date" msgstr "Velg en spesifikk dato" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394 msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816 msgid "Purg_e" msgstr "Fj_ern" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Fjern gamle avtaler og møter" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "Oppdater valgt kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "Endre navn på valgt kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1429 msgid "Find _next" msgstr "Finn _neste" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "Finn neste oppføring av aktiv søkestreng" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436 msgid "Find _previous" msgstr "Finn _forrige" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "Finn forrige oppføring av søkestrengen" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443 msgid "Stop _running search" msgstr "Stopp _aktivt søk" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 msgid "Stop currently running search" msgstr "Stopp søk som kjører nå" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1450 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "Vis k_un denne kalenderen" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1457 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kop_ier til kalender …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1464 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Deleger møte …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471 msgid "_Delete Appointment" msgstr "_Slett avtale" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 msgid "Delete selected appointments" msgstr "Slett valgte avtaler" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1478 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1485 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "Slett alle oppf_øringer" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1492 msgid "New All Day _Event..." msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1494 msgid "Create a new all day event" msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506 msgid "New _Meeting..." msgstr "Nytt _møte …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1528 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1508 msgid "Create a new meeting" msgstr "Lag et nytt møte" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_ytt til kalender …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1527 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Åpne avtale" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536 msgid "View the current appointment" msgstr "Vis denne avtalen" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1541 msgid "_Reply" msgstr "Sva_r" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1575 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Sett opp møte …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "Konverter en avtale til et møte" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1582 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562 msgid "Conv_ert to Appointment..." msgstr "Konv_erter til avtale …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "Konverterer et møte til en avtale" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1589 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1569 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1691 msgid "Show one day" msgstr "Vis en dag" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1698 msgid "Show as list" msgstr "Vis som liste" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1705 msgid "Show one month" msgstr "Vis en måned" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710 msgid "Week" msgstr "Uke" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1712 msgid "Show one week" msgstr "Vis en uke" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719 msgid "Show one work week" msgstr "Vis en arbeidsuke" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktive avtaler" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1761 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Avtaler for de neste syv dagene" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1748 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "Hender færre enn fem ganger" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:818 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1779 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivelse inneholder" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1806 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:825 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1786 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag inneholder" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1818 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1798 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1805 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsvis kalenderen som skal skrives ut" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1847 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1827 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:866 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:846 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1045 msgid "_Save as iCalendar..." msgstr "_Lagre som iCalendar …" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1904 msgid "Go To" msgstr "Gå til" #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:545 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525 msgid "memo" msgstr "notat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657 msgid "New _Memo" msgstr "Nytt _notat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659 msgid "Create a new memo" msgstr "Lag et nytt notat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664 msgid "_Open Memo" msgstr "_Åpne notat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666 msgid "View the selected memo" msgstr "Vis valgt notat" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Åpne nettside" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:851 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 msgid "Print the selected memo" msgstr "Skriv ut valgt notat" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1485 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1428 msgid "Searching next matching event" msgstr "Søker etter neste hendelsen som passer" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1486 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1429 msgid "Searching previous matching event" msgstr "Søker etter forrige hendelse som passer" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1507 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1450 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" msgstr[0] "Kan ikke finne treff på hendelse neste %d år" msgstr[1] "Kan ikke finne treff på hendelse de neste %d år" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1511 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1454 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" msgstr[0] "Kan ikke finne treff på hendelse forrige %d år" msgstr[1] "Kan ikke finne treff på hendelse forrige %d år" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1536 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1479 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "Kan ikke søke uten en aktiv kalender" @@ -16666,22 +16586,22 @@ msgstr "Kan ikke søke uten en aktiv kalender" #. Translators: Default filename part saving a task to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:662 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642 msgid "task" msgstr "oppgave" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704 msgid "_Assign Task" msgstr "Tildel oppg_ave" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som fullført" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Merk valgte oppgaver som fullført" @@ -16690,38 +16610,38 @@ msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Merk som ikke fullført" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790 msgid "Mark selected tasks as incomplete" msgstr "Merk valgte oppgaver som ikke fullført" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795 msgid "New _Task" msgstr "Ny _oppgave" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802 msgid "_Open Task" msgstr "_Åpne oppgave" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804 msgid "View the selected task" msgstr "Vis valgt oppgave" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1030 msgid "Print the selected task" msgstr "Skriv ut valgt oppgave" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:216 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 msgid "New Memo List" msgstr "Ny notatliste" @@ -16745,7 +16665,7 @@ msgid "Memo Li_st" msgstr "Notatli_ste" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624 msgid "Create a new memo list" msgstr "Lag en ny notatliste" @@ -16758,98 +16678,98 @@ msgstr "Åpner notatliste «%s»" msgid "Memo List Selector" msgstr "Valgt av notatliste" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227 msgid "Print Memos" msgstr "Skriv ut notater" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:288 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:268 msgid "Memo List Properties" msgstr "Egenskaper for notatliste" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587 msgid "_Delete Memo" msgstr "_Slett notat" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594 msgid "_Find in Memo..." msgstr "_Finn i notat …" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596 msgid "Search for text in the displayed memo" msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist notat" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615 msgid "D_elete Memo List" msgstr "Sl_ett notatliste" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617 msgid "Delete the selected memo list" msgstr "Slett valgt notatliste" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622 msgid "_New Memo List" msgstr "_Ny notatliste" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638 msgid "Refresh the selected memo list" msgstr "Oppdater valgt notatliste" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645 msgid "Rename the selected memo list" msgstr "Endre navn på valgt notatliste" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650 msgid "Show _Only This Memo List" msgstr "Vis k_un denne notatlisten" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729 msgid "Memo _Preview" msgstr "_Forhåndsvisning av notat" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:731 msgid "Show memo preview pane" msgstr "Vis forhåndsvisningsområde for notat" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752 msgid "Show memo preview below the memo list" msgstr "Vis forhåndsvisning av notat under notatlisten" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:759 msgid "Show memo preview alongside the memo list" msgstr "Vis forhåndsvisning av notat ved siden av notatlisten" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817 msgid "Print the list of memos" msgstr "Skriv ut denne listen med notater" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824 msgid "Preview the list of memos to be printed" msgstr "Forhåndsvis listen med notater som skal skrives ut" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:236 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:239 msgid "Delete Memos" msgstr "Slett notater" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:241 msgid "Delete Memo" msgstr "Slett notat" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:464 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:425 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d notat" msgstr[1] "%d notater" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:468 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:672 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:429 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:633 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:239 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:219 msgid "New Task List" msgstr "Ny oppgaveliste" @@ -16873,7 +16793,7 @@ msgid "Tas_k List" msgstr "_Oppgaveliste" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748 msgid "Create a new task list" msgstr "Opprett en ny oppgaveliste" @@ -16886,16 +16806,16 @@ msgstr "Åpner oppgaveliste «%s»" msgid "Task List Selector" msgstr "Valg av oppgaveliste" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut oppgaver" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:311 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:291 msgid "Task List Properties" msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:606 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:586 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -16907,115 +16827,115 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:593 msgid "Do not ask me again" msgstr "Ikke spør meg igjen" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711 msgid "_Delete Task" msgstr "_Slett oppgave" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718 msgid "_Find in Task..." msgstr "_Finn i oppgave …" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720 msgid "Search for text in the displayed task" msgstr "Søk etter tekst i vist oppgave" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732 msgid "Copy..." msgstr "Kopier …" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739 msgid "D_elete Task List" msgstr "Sl_ett oppgaveliste" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741 msgid "Delete the selected task list" msgstr "Slett valgt oppgaveliste" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746 msgid "_New Task List" msgstr "_Ny oppgaveliste" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762 msgid "Refresh the selected task list" msgstr "Oppdater valgt oppgaveliste" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769 msgid "Rename the selected task list" msgstr "Endre navn på valgt oppgaveliste" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774 msgid "Show _Only This Task List" msgstr "Vis k_un denne oppgavelisten" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788 msgid "Mar_k as Incomplete" msgstr "Merk som _ikke fullført" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Slett fullførte oppgaver" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893 msgid "Task _Preview" msgstr "Forhåndsvisning av _oppgave" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:895 msgid "Show task preview pane" msgstr "Vis forhåndsvisningsområde for oppgaver" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916 msgid "Show task preview below the task list" msgstr "Vis forhåndsvisning av oppgave under oppgavelisten" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:923 msgid "Show task preview alongside the task list" msgstr "Vis forhåndsvisning av oppgave ved siden av oppgavelisten" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktive oppgaver" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945 msgid "Completed Tasks" msgstr "Fullførte oppgaver" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Oppgaver for de neste 7 dagene" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:979 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Utgåtte oppgaver" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Oppgaver med vedlegg" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "Forhåndsvis listen over oppgaver som skal skrives ut" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:371 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:374 msgid "Delete Tasks" msgstr "Slett oppgaver" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:376 msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgave" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:557 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:518 msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:668 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:629 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -17500,151 +17420,151 @@ msgstr "_Notater:" msgid "Sa_ve" msgstr "L_agre" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3673 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3681 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "En avtale i kalender «%s» er i konflikt med dette møtet" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3702 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3710 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Fant avtalen i kalender «%s»" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3815 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3823 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Kan ikke finne noen kalendere" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3823 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3831 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Kan ikke finne dette møtet i noen kalender" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3828 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3836 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Kan ikke finne denne oppgaven i noen oppgaveliste" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3833 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3841 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Kan ikke finne dette notatet i noen notatliste" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4179 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4187 msgid "Opening the calendar. Please wait..." msgstr "Åpner kalender. Vennligst vent …" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4184 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4192 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Søker etter en eksisterende versjon av denne avtalen" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4575 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4583 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kunne ikke sende oppføring til kalender «%s». %s" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4591 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4599 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Sendt til kalender «%s» som godtatt" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4596 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4604 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Sendt til kalender «%s» som tentativ" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4602 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4610 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avslått" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4608 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4616 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avlyst" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4629 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5076 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5183 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4637 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5084 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5191 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..." msgstr "Lagrer endringer i kalender. Vennligst vent …" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4670 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4678 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kunne ikke lese oppføring" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4863 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4871 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisator har fjernet delegat %s" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4880 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4888 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Avlysningsvarsel sendt til delegat" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4884 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4892 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kunne ikke sende avlysningsmelding til delegaten" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4935 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4943 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan ikke oppdatere deltaker. %s" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4942 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4950 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltakerstatus oppdatert" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4965 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4973 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "Møtet er ugyldig og kan ikke oppdateres" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5041 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5049 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5113 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5153 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5121 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5161 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5224 msgid "Meeting information sent" msgstr "Informasjon om møte sendt" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5221 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5229 msgid "Task information sent" msgstr "Informasjon om oppgave sendt" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5226 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5234 msgid "Memo information sent" msgstr "Informasjon om notat sendt" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5237 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5245 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Kan ikke sende møteinformasjon. Møtet eksisterer ikke" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5242 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5250 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Kan ikke sende informasjon om oppgave. Oppgaven eksisterer ikke" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5247 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5255 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Kan ikke sende informasjon om notat. Notatet eksisterer ikke" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5312 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5320 msgid "calendar.ics" msgstr "kalender.ics" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5317 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5325 msgid "Save Calendar" msgstr "Lagre kalender" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5366 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5374 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5387 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Vedlagt kalender er ugyldig" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5367 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5380 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5375 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5388 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -17652,15 +17572,15 @@ msgstr "" "Meldingen påstår at den inneholder en kalender, men kalenderen er ikke en " "gyldig iCalendar." -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5422 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5452 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5553 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5430 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5460 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5561 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Oppføringen i kalenderen er ikke gyldig" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5423 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5453 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5554 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5431 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5461 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5562 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -17668,11 +17588,11 @@ msgstr "" "Meldingen inneholder en kalender, men kalenderen inneholder ingen hendelser, " "oppgaver eller ledig/opptatt-informasjon" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5468 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5476 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Vedlagt kalender inneholder flere oppføringer" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5469 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5477 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17680,24 +17600,24 @@ msgstr "" "Du må lagre filen og importere kalenderen for å prosessere alle disse " "oppføringene" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5961 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5978 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5977 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5994 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akseptert tentativt" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6137 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6154 msgid "This meeting recurs" msgstr "Dettee møtet gjeninntreffer" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6140 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6157 msgid "This task recurs" msgstr "Denne oppgaven gjeninntreffer" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6143 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6160 msgid "This memo recurs" msgstr "Dette notatet gjeninntreffer" @@ -17934,385 +17854,385 @@ msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:678 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:655 msgid "Marking messages as read..." msgstr "Merker meldinger _som lest …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1530 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507 msgid "_Disable Account" msgstr "_Deaktiver konto" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1509 msgid "Disable this account" msgstr "Deaktiver denne kontoen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1516 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1546 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1523 msgid "Edit properties of this account" msgstr "Rediger egenskaper for denne kontoen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528 msgid "_Refresh" msgstr "Oppdate_r" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1530 msgid "Refresh list of folders of this account" msgstr "Oppdater mappelisten for denne kontoen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1558 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Last ne_d meldinger for frakoblet bruk" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1537 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "" "Last ned meldinger fra kontoer og mapper som er merket for frakoblet bruk" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "T_øm utboks" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopier mappe til …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Kopier valgt mappe til en annen mappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1558 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Fjern denne mappen permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563 msgid "E_xpunge" msgstr "T_øm" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1670 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "Mer_k alle meldinger som lest" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "Merk alle meldinger i en mappe som lest" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577 msgid "_Move Folder To..." msgstr "Flytt _mappe til …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Flytt valgt mappe til en annen mappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584 msgid "_New..." msgstr "_Ny …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Lag en ny mappe for lagring av meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600 msgid "Refresh the folder" msgstr "Oppdater mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Endre navn på denne mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Velg meldings_tråd" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Velg alle meldinger i samme tråd som den valgte meldingen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "Velg _undertråd for melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "Velg alle svar til den valgt melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1656 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633 msgid "Empty _Trash" msgstr "Tøm _papirkurven" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle kontoer permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1663 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640 msgid "_New Label" msgstr "_Ny etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649 msgid "N_one" msgstr "_Ingen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1663 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "_Håndter abonnement" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1772 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1721 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698 msgid "Send / _Receive" msgstr "Send / _motta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684 msgid "R_eceive All" msgstr "Motta all_e" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "Motta nye oppføringer fra alle kontoer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1714 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691 msgid "_Send All" msgstr "_Send alle" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "Send kølagte oppføringer i alle kontoer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1721 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1726 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "Slå sammen alle _tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1728 msgid "Collapse all message threads" msgstr "Slå sammen alle meldingstråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "Ut_vid alle tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735 msgid "Expand all message threads" msgstr "Utvid alle meldingstråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740 msgid "_Message Filters" msgstr "_Meldingsfiltre" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1770 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Abonnement …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756 msgid "F_older" msgstr "M_appe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763 msgid "_Label" msgstr "_Etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1803 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1780 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Opp_rett søkemappe fra søk …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1810 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1787 msgid "Search F_olders" msgstr "Søk i _mapper" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1812 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1789 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "Opprett eller rediger søkemappedefinisjoner" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1856 msgid "Show Message _Preview" msgstr "Vis _forhåndsvisning av melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1858 msgid "Show message preview pane" msgstr "Vis område for forhåndsvisning av melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1864 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "Vis slette_de meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1889 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1866 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "Vis slettede meldinger som gjennomstreket i meldingslisten." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872 msgid "_Group By Threads" msgstr "_Grupper etter tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1897 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1874 msgid "Threaded message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1903 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880 msgid "_Unmatched Folder Enabled" msgstr "Mapper _uten treff er aktivert" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1882 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" msgstr "Slår av/på søkemapper for oppføringer uten treff" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1925 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Vis meldingen under meldingslisten" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1909 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "Vis meldingen ved siden av meldingslisten" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1917 msgid "All Messages" msgstr "Alle meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1947 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924 msgid "Important Messages" msgstr "Viktige meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1954 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1931 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meldinger fra de siste 5 dagene" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1961 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1938 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meldinger som ikke er uønsket e-post" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1945 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meldinger med vedlegg" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1975 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1982 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1959 msgid "Read Messages" msgstr "Leste meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1989 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966 msgid "Unread Messages" msgstr "Uleste meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2041 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "Emne eller adresser inneholder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2051 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2028 msgid "All Accounts" msgstr "Alle konti" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2035 msgid "Current Account" msgstr "Denne kontoen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2042 msgid "Current Folder" msgstr "Denne mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:627 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:630 msgid "All Account Search" msgstr "Søk i alle konti" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:731 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:734 msgid "Account Search" msgstr "Søk i konto" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:996 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d valgt, " msgstr[1] "%d valgt, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1056 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d uønsket e-post" msgstr[1] "%d uønsket e-poster" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d skisse" msgstr[1] "%d skisser" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendt" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1086 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d ulest, " msgstr[1] "%d uleste, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1089 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1112 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1550 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1514 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" @@ -18517,41 +18437,41 @@ msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." msgstr "" "Vis e-postmeldinger som vanlig tekst, selv om de inneholder HTML-innhold." -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:184 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:151 #, c-format msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " msgstr "Klarte ikke å starte SpamAssassin (%s): " -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:207 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:174 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " msgstr "Klarte ikke å sende innhold i e-postmelding til SpamAssassin: " -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:226 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:193 #, c-format msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " msgstr "Klarte ikke å skrive «%s» til SpamAssassin: " -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:254 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:221 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " msgstr "Klarte ikke å lese utdata fra SpamAssassin: " -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:309 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:276 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" msgstr "SpamAssassin krasjet eller klarte ikke å prosessere en e-postmelding" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:747 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:356 msgid "SpamAssassin Options" msgstr "Alternativer for SpamAssassin" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:762 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:371 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Inkluder eksterne tester" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:776 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:385 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." msgstr "Dette vil gjøre SpamAssassin mer pålitelig, men tregere." -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1033 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:559 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" @@ -19571,8 +19491,8 @@ msgid "Importing Outlook data" msgstr "Importerer data fra Outlook" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:142 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:149 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:141 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:148 msgid "Calendar Publishing" msgstr "Publisering av kalendere" @@ -19584,49 +19504,49 @@ msgstr "Plasseringer" msgid "Publish calendars to the web." msgstr "Publiser kalendere på nettet." -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:472 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:213 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471 #, c-format msgid "Could not open %s:" msgstr "Kunne ikke åpne %s:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215 #, c-format msgid "Could not open %s: Unknown error" msgstr "Kunne ikke åpne %s: Ukjent feil" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235 #, c-format msgid "There was an error while publishing to %s:" msgstr "Det oppsto en feil under publisering til %s:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:237 #, c-format msgid "Publishing to %s finished successfully" msgstr "Publisering til %s fullført" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:282 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:281 #, c-format msgid "Mount of %s failed:" msgstr "Montering av %s feilet:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:634 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:784 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne plasseringen?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1124 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1123 msgid "Could not create publish thread." msgstr "Kunne ikke opprette tråd for publisering." -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1134 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1133 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publiser kalenderinformasjon" @@ -19894,11 +19814,11 @@ msgstr "Forbereder å avslutte" msgid "Preparing to quit..." msgstr "Forbereder å avslutte …" -#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721 +#: ../shell/e-shell-content.c:719 ../shell/e-shell-content.c:720 msgid "Searches" msgstr "Søk" -#: ../shell/e-shell-content.c:764 +#: ../shell/e-shell-content.c:763 msgid "Save Search" msgstr "Lagre søk" @@ -19906,19 +19826,19 @@ msgstr "Lagre søk" #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1078 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1086 msgid "Sho_w:" msgstr "_Vis:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1112 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1120 msgid "Sear_ch:" msgstr "Sø_k:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1193 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1201 msgid "i_n" msgstr " _i" @@ -19930,7 +19850,7 @@ msgstr "vCard (.vcf)" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: ../shell/e-shell-view.c:293 +#: ../shell/e-shell-view.c:290 msgid "Saving user interface state" msgstr "Lagrer tilstand for brukergrensesnitt" @@ -19945,263 +19865,264 @@ msgstr "Kjartan Maraas " msgid "Evolution Website" msgstr "Evolution nettsted" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:323 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:341 msgid "Categories Editor" msgstr "Redigering av kategorier" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:672 msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy er ikke installert." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:673 msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Bug Buddy kunne ikke kjøres." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:835 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:853 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis informasjon om Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:840 ../shell/e-shell-window-actions.c:854 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:858 ../shell/e-shell-window-actions.c:872 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:861 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:879 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:863 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:881 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Åpne Evolutions brukermanual" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:889 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:907 msgid "I_mport..." msgstr "I_mporter …" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:891 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:909 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importer data fra andre programmer" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:896 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914 msgid "New _Window" msgstr "Nytt _vindu" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:898 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:916 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Opprett et nytt vindu med denne visningen" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:910 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:928 msgid "Available Cate_gories" msgstr "Tilgjengelige kate_gorier" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:912 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930 msgid "Manage available categories" msgstr "Håndter tilgjengelige kategorier" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:924 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:942 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Hurtigreferanse" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 msgid "Show Evolution's shortcut keys" msgstr "Vis snarveitaster for Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:933 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951 msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:938 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:956 msgid "_Advanced Search..." msgstr "_Avansert søk …" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:940 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Sett sammen et mer avansert søk" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:947 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:965 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Tøm aktive søkeparametere" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:952 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:970 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "R_ediger lagrede søk …" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:954 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Håndter dine lagrede søk" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:979 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klikk her for å endre søketype" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:966 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:984 msgid "_Find Now" msgstr "_Finn nå " #. Block the default Ctrl+F. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:968 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Kjør aktive søkeparametere" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:973 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:991 msgid "_Save Search..." msgstr "_Lagre søk …" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:975 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Lagre aktive søkeparametere" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:987 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1005 msgid "Submit _Bug Report..." msgstr "Sen_d inn feilrapport …" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:989 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:994 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1012 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:996 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Sett Evolution i frakoblet modus" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1001 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1019 msgid "_Work Online" msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1003 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1021 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Sett Evolution i tilkoblet modus" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1031 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049 msgid "Lay_out" msgstr "Utf_orming" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1038 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1045 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1052 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1070 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Ut_seende for bytter" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1066 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1084 msgid "_Window" msgstr "_Vindu" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1095 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Vis si_delinje" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1097 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1115 msgid "Show the side bar" msgstr "Vis sidelinjen" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1103 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 msgid "Show _Buttons" msgstr "Vis _knapper" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1105 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1123 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Vis knapper for bytter" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1111 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1129 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Vis _statuslinje" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1131 msgid "Show the status bar" msgstr "Vis statuslinjen" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1119 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1137 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Vis verk_tøylinjen" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1139 msgid "Show the tool bar" msgstr "Vis verktøylinjen" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1143 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1161 msgid "_Icons Only" msgstr "Kun _ikoner" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1145 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Vis bare ikoner på vinduknapper" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1150 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1168 msgid "_Text Only" msgstr "Kun _tekst" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1152 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Vis bare tekst på vinduknapper" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175 msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikoner _og tekst" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1177 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Vis tekst og ikoner på vinduknapper" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1164 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182 msgid "Tool_bar Style" msgstr "S_til for verktøylinje" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1166 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1184 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" "Vis vinduknapper ved å bruke instillinger for verktøylinjen på skrivebordet" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1174 -msgid "Define Views..." -msgstr "Definer visninger …" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1192 +msgid "Delete Current View" +msgstr "Slett aktiv visning" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1176 -msgid "Create or edit views" -msgstr "Opprett eller rediger visninger" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1199 msgid "Save Custom View..." msgstr "Lagre egendefinert visning …" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1201 msgid "Save current custom view" msgstr "Lagre aktiv egendefinert visning" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1190 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208 msgid "C_urrent View" msgstr "A_ktiv visning" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1200 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218 msgid "Custom View" msgstr "Egendefinert visning" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1202 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1220 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Aktiv visning er en egendefinert visning" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Endre sideinnstillingene for din skriver" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Bytt til %s" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "Velg visning: %s" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1795 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731 +#, c-format +msgid "Delete view: %s" +msgstr "Slett visning: %s" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1825 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Kjør disse søkeparameterene" @@ -20216,7 +20137,7 @@ msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:184 +#: ../shell/main.c:183 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20251,7 +20172,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: ../shell/main.c:208 +#: ../shell/main.c:207 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20259,13 +20180,13 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: ../shell/main.c:214 +#: ../shell/main.c:213 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ikke gi beskjed igjen" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:303 +#: ../shell/main.c:302 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" @@ -20273,39 +20194,39 @@ msgstr "" "Start Evolution med oppgitt komponent. Tilgjengelige valg er «mail», " "«calendar», «contacts», «tasks» og «memos»" -#: ../shell/main.c:307 +#: ../shell/main.c:306 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Bruk oppgitt geometri på hovedvinduet" -#: ../shell/main.c:311 +#: ../shell/main.c:310 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i tilkoblet modus" -#: ../shell/main.c:313 +#: ../shell/main.c:312 msgid "Ignore network availability" msgstr "Ignorer nettverkstilgjengelighet" -#: ../shell/main.c:316 +#: ../shell/main.c:315 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Tvungen nedstenging av Evolution" -#: ../shell/main.c:319 +#: ../shell/main.c:318 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Slå av lasting av tillegg." -#: ../shell/main.c:321 +#: ../shell/main.c:320 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Deaktiver forhåndsvisningsområdet for e-post, kontakter og oppgaver." -#: ../shell/main.c:325 +#: ../shell/main.c:324 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "Importer URIer eller filnavn gitt som argumenter." -#: ../shell/main.c:327 +#: ../shell/main.c:326 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Be en kjørende Evolution-prosess om å stenge ned" -#: ../shell/main.c:404 +#: ../shell/main.c:403 #, c-format msgid "" "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " @@ -20314,11 +20235,11 @@ msgstr "" "Kan ikke starte Evolution. En annen instans kjører sannsynligvis og svarer " "ikke. Systemfeil: %s" -#: ../shell/main.c:500 ../shell/main.c:505 +#: ../shell/main.c:499 ../shell/main.c:504 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution personlig informasjonshåndterer og e-postklient" -#: ../shell/main.c:572 +#: ../shell/main.c:571 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20327,7 +20248,7 @@ msgstr "" "%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" " Bruk «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: ../shell/main.c:578 +#: ../shell/main.c:577 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" -- cgit v1.2.3