From 190d525a99e4327dcc70139b43dcf6648fdbee51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Tue, 26 Sep 2000 00:20:50 +0000 Subject: Completed the Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=5589 --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 3492 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 1393 insertions(+), 2103 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index beea1a7c4a..185f1ae204 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-09-26 Christian Rose + + * sv.po: Completed the Swedish translation. + 2000-09-25 Christophe Merlet * POTFILES.in: Reverted somes changes. Oups :( diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 75e79ca305..e493830ae3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-12 23:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-12 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-26 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-26 02:18+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,14 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37 -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1176 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1173 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera bonobo" @@ -33,43 +32,43 @@ msgstr "Kunde inte initiera bonobo" #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:51 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70 msgid "Disabled" msgstr "Avstängd" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:52 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71 msgid "Synchronize" msgstr "Synkronisera" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:53 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Kopiera från Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:54 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Kopiera till Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Slå samman från Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Slå samman till Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:94 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116 msgid "Eskil Heyn Olsen " msgstr "Eskil Heyn Olsen " @@ -79,7 +78,6 @@ msgstr "Gpilotd-adresskanal" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:97 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "© 1998 Free Software Foundation" @@ -89,19 +87,19 @@ msgstr "Konfigurationsverktyg f #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:100 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155 msgid "Synchronize Action" msgstr "Synkroniseringsåtgärd" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:190 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Kanaltillstånd" @@ -109,8 +107,8 @@ msgstr "Kanaltillst #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:242 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:255 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." @@ -120,13 +118,13 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:261 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" @@ -175,473 +173,98 @@ msgstr "Element(en) tillh msgid "Available Categories:" msgstr "Tillgänliga kategorier:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:705 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:411 calendar/gui/event-editor.c:1155 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: _Möte" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:412 calendar/gui/event-editor.c:1156 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: Mötesbe_gäran" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 calendar/gui/event-editor.c:1158 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Posta meddelande" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:413 calendar/gui/event-editor.c:1159 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1160 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Uppgift" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:711 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:408 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1161 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Uppgiftsbegä_ran" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1162 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Dagbokspost" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1163 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Notering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1165 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: V_älj formulär..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 calendar/gui/event-editor.c:1170 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: _Minnesanteckningsstil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1172 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Ange utskrifts_stilar..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1179 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: S_kicka" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:733 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Spara _bilagor..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:441 calendar/gui/event-editor.c:1187 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: _Flytta till mapp..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:442 calendar/gui/event-editor.c:1188 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: _Kopiera till mapp..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:739 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1190 -msgid "Page Set_up" -msgstr "S_idinställningar" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:445 calendar/gui/event-editor.c:1191 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Förhandsgranska" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:466 calendar/gui/event-editor.c:1212 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: Klistra in _special..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:471 calendar/gui/event-editor.c:1217 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: Markera som _oläst" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:770 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:475 calendar/gui/event-editor.c:1221 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:480 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:488 calendar/gui/event-editor.c:1226 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Element" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:481 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:489 calendar/gui/event-editor.c:1227 -#: calendar/gui/event-editor.c:1234 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Oläst element" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:777 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:483 calendar/gui/event-editor.c:1228 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: Fö_rsta elementet i mappen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: S_ista elementet i mappen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:496 calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: _Standard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:498 calendar/gui/event-editor.c:1242 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: _Formatering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Anpassa..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:799 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:506 calendar/gui/event-editor.c:1250 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Föreg_ående" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:507 calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Nä_sta" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:802 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1255 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Verktygsrader" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:514 calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Fil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:515 calendar/gui/event-editor.c:1261 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: _Element..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:809 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Objekt..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1267 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Typsnitt..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:522 calendar/gui/event-editor.c:1268 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: _Stycke..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:822 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1275 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Desi_gna det här formuläret" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:530 calendar/gui/event-editor.c:1276 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: D_esigna ett formulär..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:825 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:532 calendar/gui/event-editor.c:1278 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Publicera _formulär..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:533 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: Pu_blicera formulär som..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1281 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Skriptfe_lsökare" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:833 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:540 calendar/gui/event-editor.c:1286 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Stavning..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:835 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:545 calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "_Forms" -msgstr "_Formulär" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "FIXME: _Ny kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:841 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "FIXME: Ny _kontakt från samma företag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:843 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "FIXME: Nytt brev till kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Nytt meddelande till kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "Nytt möte med kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:846 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "Planera möte..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:847 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "Ny uppgift för kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Ny dagbokspost för kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:850 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:851 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "Öpnna webbsida" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:854 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Vidarebefordra som vCard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:855 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1304 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Vidarebefordra" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1317 -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:868 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 calendar/gui/event-editor.c:1318 -#: composer/e-msg-composer.c:1020 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatera" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:869 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:545 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:577 calendar/gui/event-editor.c:1319 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Hä_ndelser" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:901 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:604 calendar/gui/event-editor.c:1345 -msgid "Save and Close" -msgstr "Spara och stäng" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:902 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Spara ärendet och stäng dialogen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:906 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:633 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:610 calendar/gui/event-editor.c:1363 -msgid "Print this item" -msgstr "Skriv ut detta objekt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:910 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:1368 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "Infoga fil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:911 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:614 calendar/gui/event-editor.c:1369 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Infoga en fil som en bilaga" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:914 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#: calendar/gui/event-editor.c:1350 mail/folder-browser-factory.c:155 -#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:915 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ta bort detta objekt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:919 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Föregående" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:920 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå till det föregående objektet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:922 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1382 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "Nästa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:923 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1383 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå till nästa objekt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:926 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:637 calendar/gui/event-editor.c:1385 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "Hjälp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:927 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:638 calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "See online help" -msgstr "Läs onlinehjälp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1391 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Assistant" -msgstr "Assistant" +msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1392 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Business" msgstr "Företag" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1393 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1394 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1395 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "Senareuppringning" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1396 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1397 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Company" msgstr "Företag" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1398 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1399 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1400 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1401 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1402 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1403 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1404 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1408 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1409 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1453 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Primary Email" -msgstr "Primär epost" +msgstr "Primär e-post" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Email 2" -msgstr "Epost 2" +msgstr "E-post 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Email 3" -msgstr "Epost 3" +msgstr "E-post 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -654,11 +277,11 @@ msgid "" "to delete this contact?" msgstr "" "Är du säker på att du\n" -"vill radera kontakten?" +"vill ta bort kontakten?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" -msgstr "Radera kontakten?" +msgstr "Ta bort kontakten?" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -669,6 +292,11 @@ msgstr "Radera kontakten?" msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1185 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "Telefontyper" @@ -686,11 +314,11 @@ msgstr "L #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Contact Editor" -msgstr "_Kontakt editor" +msgstr "_Kontakteditor" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." -msgstr "Fullständigt namn..." +msgstr "_Fullständigt namn..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" @@ -706,7 +334,7 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "_Business" -msgstr "_Företag" +msgstr "Företa_g" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" @@ -726,20 +354,20 @@ msgstr "F_ #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" -msgstr "De_tta är epostadressen" +msgstr "De_tta är e-postadressen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "C_ontacts..." msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" -msgstr "Jobbtitel:" +msgstr "_Jobbtitel:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" @@ -747,7 +375,7 @@ msgstr "_F #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Address..." -msgstr "Adress..." +msgstr "_Adress..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 @@ -772,19 +400,19 @@ msgstr "_Smeknamn:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" -msgstr "Partner:" +msgstr "Partne_r:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" -msgstr "Föd_elsedag:" +msgstr "_Födelsedag:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Assistents namn:" +msgstr "_Assistentens namn:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Chefs na_mn:" +msgstr "Chefens na_mn:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" @@ -795,10 +423,57 @@ msgid "No_tes:" msgstr "An_teckningar:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "Detaljer" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Check Address" +msgstr "Kontrollera adress" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_Street Address:" +msgstr "_Gatuadress:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "City:" +msgstr "Stad:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "State/Province:" +msgstr "Delstat/Provins:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "E_xt:" +msgstr "_Anknytning:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "" +"USA\n" +"Canada\n" +"Finland\n" +msgstr "" +"USA\n" +"Kanada\n" +"Finland\n" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "PO Box:" +msgstr "Box:" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -806,7 +481,7 @@ msgstr "Detaljer" #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" -msgstr "Kontrollera hela namnet" +msgstr "Kontrollera fullständiga namnet" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" @@ -816,7 +491,7 @@ msgid "" "Dr.\n" msgstr "" "\n" -"Hr.\n" +"Herr\n" "Fru\n" "Dr.\n" @@ -858,63 +533,11 @@ msgstr "_Efternamn:" msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffix:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:437 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:437 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Skapa en ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 -msgid "Find a contact" -msgstr "Leta efter en kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 mail/folder-browser-factory.c:153 -#: mail/mail-view.c:158 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 -msgid "Print contacts" -msgstr "Skriv ut kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Ta bort en kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Skriv ut kontakter..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1053 -msgid "As _Table" -msgstr "Som tabell" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "Ny katalogserver" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Sök kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kunde inte öppna adressboken" +msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:431 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -925,199 +548,212 @@ msgid "" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:921 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:334 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Spara som VCard" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1023 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1060 +"Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n" +"antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n" +"att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n" +"har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n" +"bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n" +"eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n" +"troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n" +"vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" +"OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1111 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553 +msgid "As _Table" +msgstr "Som _tabell" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URL:en som mappbläddraren kommer att visa" +msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" + +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Externa kataloger" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "LDAP-server:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Portnummer:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "Rot-DN:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "Markera namn" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Sök..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Välj namn från listan:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Mottagare" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "window2" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "k" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Externa kataloger" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP-server:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Portnummer:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rot-DN:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "Markera namn" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Find..." -msgstr "Hitta..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Välj namn från listan:" +msgstr "z" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Mottagare" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:334 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Spara som VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Spara i adressboken" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" @@ -1127,24 +763,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Det finns inga objekt att visa i denna vyn\n" +"Det finns inga föremål att visa i denna vy\n" "\n" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Reflow Test" - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "This should test the reflow canvas item" - #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/folder-browser.c:404 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -1180,11 +804,11 @@ msgstr "Sektioner:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Följ efter varandra omedelbart" +msgstr "Följ omedelbart efter varandra" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Brevtabbar på sidan" +msgstr "Brevflikar på sidan" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" @@ -1259,7 +883,7 @@ msgstr "label26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" -msgstr "Geometri:" +msgstr "Dimensioner:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 @@ -1305,7 +929,7 @@ msgstr "Storlek:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +msgstr "Orientering" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" @@ -1325,7 +949,7 @@ msgstr "Sidfot:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Vänd på jämna sidor" +msgstr "Vänd vid jämna sidor" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" @@ -1333,55 +957,72 @@ msgstr "Rubrik/sidfot" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 msgid "am" -msgstr "am" +msgstr "fm" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603 msgid "pm" -msgstr "pm" +msgstr "em" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" -msgstr "Gpilotd kalender-conduit" +msgstr "Gpilotd kalenderkanal" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsverktyg för kalenderkanalen.\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:406 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:902 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:554 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Fel vid kommunikatin med kalenderserver" +msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:605 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:607 msgid "Could not start gnomecal server" msgstr "Kunde inte starta gnomecal-server" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa pilotens DateBook-programblock" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:96 -msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 +msgid "JP Rosevear " +msgstr "JP Rosevear " -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:99 -msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 +msgid "Original Author:" +msgstr "Originalförfattare:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:630 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:633 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 +msgid "Evolution ToDo Conduit" +msgstr "Evolution att-göra-kanal" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Kunde inte starta wombat-server" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Kunde inte starta wombat" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:658 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:661 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" -msgstr "" +msgstr "Ram:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Headings:" @@ -1397,7 +1038,7 @@ msgstr " #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" -msgstr "" +msgstr "Markerad dag:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" @@ -1405,162 +1046,84 @@ msgstr "Dagnummer:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" -msgstr "Nummer för aktuell dag:" +msgstr "Aktuella dagens nummer:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "" +msgstr "Att-göra-föremål som inte är aktuellt än:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "" +msgstr "Att-göra-föremål som ska utföras idag:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome-kalender" +msgstr "Att-göra-föremål som skulle ha utförts:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "GNOMEs personliga kalender och schemahanterare." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:392 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 msgid "Open calendar" msgstr "Öppna kalendern" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 msgid "Save calendar" msgstr "Spara kalendern" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Show 1 day" msgstr "Visa 1 dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "5 Days" msgstr "5 dagar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "Show the working week" msgstr "Visa arbetsveckan" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Show 1 week" msgstr "Visa 1 vecka" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Month" -msgstr "Månader" +msgstr "Månad" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Show 1 month" msgstr "Visa 1 månad" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Year" msgstr "År" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Show 1 year" msgstr "Visa 1 år" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 calendar/gui/calendar-commands.c:642 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Skapa ett nytt ärende" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:634 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Skriv ut denna kalendern" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:515 -msgid "Prev" -msgstr "Föreg" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:515 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå tillbaka i tiden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå till nutid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå framåt i tiden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 -msgid "Go to" -msgstr "Gå till" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå till ett specifikt datum" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:619 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Ny ka_lender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:620 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Skapa en ny kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:623 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Öppna ka_lender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:624 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Öppna en kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:628 calendar/gui/calendar-commands.c:629 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Spara kalender som" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Nytt ärende..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:650 calendar/gui/prop.c:718 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 calendar/gui/calendar-commands.c:658 -msgid "About Calendar" -msgstr "Om kalendern" - #: calendar/gui/calendar-model.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Publikt" #: calendar/gui/calendar-model.c:333 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/calendar-model.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" @@ -1599,6 +1162,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Datumet måste anges i formatet: \n" +"\n" +"%s" #: calendar/gui/calendar-model.c:901 msgid "" @@ -1606,10 +1172,13 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" +"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" #: calendar/gui/calendar-model.c:941 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentvärden måste vara mellan 0 och 100" +msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" #: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" @@ -1617,19 +1186,19 @@ msgstr "Prioriteten m #: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Den URI som kalandern kommer att visa" +msgstr "URI:t som kalendern kommer att visa" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm på %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Notifiering om ditt möte på %A %d %b %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." -msgstr "Ingen sammanfattning tillgänglig." +msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1642,106 +1211,349 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 -#, fuzzy msgid "Snooze" -msgstr "Storlek" +msgstr "Slumra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Edit appointment" -msgstr "Redigera ärende" +msgstr "Redigera möte" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Slumringstid (minuter)" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1160 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: _Uppgift" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1161 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Uppgiftsbegä_ran" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1158 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: _Posta meddelande" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1155 +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "FIXME: _Möte" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1156 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "FIXME: Mötesbe_gäran" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1159 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: _Kontakt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1162 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: _Dagbokspost" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1163 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: _Notering" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1165 +#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: V_älj formulär..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1170 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: _Minnesanteckningsstil" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1172 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "FIXME: Ange utskrifts_stilar..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1179 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: S_kicka" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1183 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Spara _bilagor..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1187 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: _Flytta till mapp..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1188 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: _Kopiera till mapp..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1190 +msgid "Page Set_up" +msgstr "S_idinställningar" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1191 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Förhandsgranska" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1212 +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "FIXME: Klistra in _special..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1217 +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "FIXME: Markera som _oläst" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1221 +msgid "_Object" +msgstr "_Föremål" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1226 +#: calendar/gui/event-editor.c:1233 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: _Element" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1227 +#: calendar/gui/event-editor.c:1234 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: _Oläst element" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:482 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:490 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "Ta bort" +msgstr "FIXME: In_komplett uppgift" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1228 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: Fö_rsta elementet i mappen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1235 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: S_ista elementet i mappen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1240 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: _Standard" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "FIXME: _Formatering" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1245 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: _Anpassa..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1250 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Föreg_ående" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1251 +msgid "Ne_xt" +msgstr "Nä_sta" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1255 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Verktygsrader" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1260 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: _Fil..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1261 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: _Element..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1262 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: _Föremål..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1267 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: _Typsnitt..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1268 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: _Stycke..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1275 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: Desi_gna det här formuläret" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1276 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: D_esigna ett formulär..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1278 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Publicera _formulär..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1279 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: Pu_blicera formulär som..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1281 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: Skriptfe_lsökare" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1286 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: _Stavning..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "Kontrollera namn" +msgstr "FIXME: _Kontrollera namn" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:543 calendar/gui/event-editor.c:1289 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1289 msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "Adressbok..." +msgstr "FIXME: Adress_bok..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1291 +msgid "_Forms" +msgstr "_Formulär" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "_Ny uppgift" +msgstr "FIXME: _Ny uppgift" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "Skicka statusrapport" +msgstr "FIXME: Skick_a statusrapport" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "Markera som utförd" +msgstr "FIXME: _Markera som utförd" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Återkommande..." +msgstr "FIXME: _Återkommande..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:556 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Hoppa över åter_kommande" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:558 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "Tilldela uppgift" +msgstr "FIXME: Tilldela uppgift" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "Svara" +msgstr "FIXME: Svara" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:561 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "Svara till alla" +msgstr "FIXME: Svara till alla" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1304 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: _Vidarebefordra" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1317 +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1318 +#: composer/e-msg-composer.c:992 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatera" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1319 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktyg" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1320 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Hä_ndelser" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1345 +msgid "Save and Close" +msgstr "Spara och stäng" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Spara uppgiften och stäng dialogen" +msgstr "Spara uppgiften och stäng dialogrutan" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:609 calendar/gui/event-editor.c:1362 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1362 msgid "FIXME: Print..." -msgstr "Skriv ut..." +msgstr "FIXME: Skriv ut..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1363 +msgid "Print this item" +msgstr "Skriv ut detta föremål" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1368 +msgid "FIXME: Insert File..." +msgstr "FIXME: Infoga fil..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1369 +msgid "Insert a file as an attachment" +msgstr "Infoga en fil som en bilaga" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:619 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "Tilldela uppgift..." +msgstr "FIXME: Tilldela uppgift..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 msgid "Assign the task to someone" msgstr "Tilldela uppgiften till någon" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor.c:1350 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 msgid "Delete this task" msgstr "Ta bort uppgiften" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1379 +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "FIXME: Föregående" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Gå till det föregående föremålet" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1382 +msgid "FIXME: Next" +msgstr "FIXME: Nästa" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1383 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Gå till nästa föremål" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1385 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: Hjälp" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "See online help" +msgstr "Läs onlinehjälp" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 msgid "Edit Task" msgstr "Redigera uppgift" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:897 calendar/gui/event-editor.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:284 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:903 calendar/gui/event-editor.c:290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:290 #, c-format msgid "Appointment - %s" -msgstr "Ärende - %s" +msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:906 calendar/gui/event-editor.c:293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:293 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:909 calendar/gui/event-editor.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:296 #, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagbokpost - %s" +msgstr "Dagbokspost - %s" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1754,73 +1566,80 @@ msgstr "task-editor-dialog" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "S_ummary" -msgstr "Sammanfattning" +msgstr "S_ammanfattning" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Sta_rtdatum:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Due Date:" -msgstr "Avdelning:" +msgstr "_Datum för senaste utförande:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "% Comp_lete:" -msgstr "" +msgstr "% färdig_t:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" +msgid "Not Started" +msgstr "Inte startad" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "In Progress" +msgstr "Pågår" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Completed" +msgstr "Färdigt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "High" +msgstr "Hög" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Hög\n" -"Normal\n" -"Låg\n" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "C_lassification:" msgstr "K_lassifikation:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"None\n" -"Public\n" -"Private\n" -"Confidential\n" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:977 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:702 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1021 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" -msgstr "Objektkommentarer:" +msgstr "Datum för utförande:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1832,26 +1651,23 @@ msgstr "Kategorier" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Klassifikation" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 -#, fuzzy msgid "Completion date" -msgstr "Gå till datum" +msgstr "Utförandedatum" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "End date" msgstr "Slutdatum" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 -#, fuzzy msgid "Start date" -msgstr "Begäran om möte" +msgstr "Startdatum" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 -#, fuzzy msgid "Due date" -msgstr "Avdelning:" +msgstr "Datum för senaste utförande" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 msgid "Geographical position" @@ -1859,10 +1675,9 @@ msgstr "Geografisk position" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 msgid "Percent complete" -msgstr "" +msgstr "Procent färdigt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -#: mail/message-list.c:663 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -1871,9 +1686,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 -#, fuzzy msgid "Transparency" -msgstr "Post-transportering" +msgstr "Genomskinlighet" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" @@ -1906,83 +1720,83 @@ msgstr "Ta bort uppgiften" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" +msgstr "%02i minutdivisioner" #: calendar/gui/e-day-view.c:2508 calendar/gui/e-day-view.c:2515 #: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 #: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974 msgid "New appointment..." -msgstr "Nytt ärende..." +msgstr "Nytt möte..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2512 calendar/gui/e-day-view.c:2519 #: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969 msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Redigera detta ärendet..." +msgstr "Redigera detta möte..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963 #: calendar/gui/event-editor.c:1351 msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ta bort detta ärendet" +msgstr "Ta bort detta möte" #: calendar/gui/e-day-view.c:2520 calendar/gui/e-week-view.c:2970 msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Gör detta ärendet flyttbart" +msgstr "Gör detta möte flyttbart" #: calendar/gui/e-day-view.c:2521 calendar/gui/e-week-view.c:2971 -#, fuzzy msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Ta bort detta meddelandet" +msgstr "Ta bort denna förekomst" #: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2972 msgid "Delete all occurrences" -msgstr "" +msgstr "Ta bort alla förekomster" #: calendar/gui/event-editor.c:278 msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigera ärende" +msgstr "Redigera möte" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1242 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "FIXME: _Formatering" #: calendar/gui/event-editor.c:1253 msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: Ka_lender..." #: calendar/gui/event-editor.c:1296 -#, fuzzy msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Möte" +msgstr "FIXME: _Nytt möte" #: calendar/gui/event-editor.c:1300 -#, fuzzy msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "Lägg till bilaga..." +msgstr "FIXME: Bjud in delt_agare..." #: calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Avbryt inbjudning..." #: calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Vidarebefordra som v_Calendar" #: calendar/gui/event-editor.c:1346 -#, fuzzy msgid "Save and close this appointment" -msgstr "Ta bort detta ärendet" +msgstr "Spara och stäng detta möte" #: calendar/gui/event-editor.c:1356 msgid "Close this appointment" -msgstr "Ta bort detta ärende" +msgstr "Ta bort detta möte" #: calendar/gui/event-editor.c:1372 msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: Bjud in deltagare" #: calendar/gui/event-editor.c:1373 msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "" +msgstr "Bjud in deltagare till ett möte" -#: calendar/gui/event-editor.c:1926 +#: calendar/gui/event-editor.c:1930 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" #. todo #. @@ -2017,21 +1831,20 @@ msgid "Time" msgstr "Tid" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Start time:" -msgstr "Begäran om möte" +msgstr "Starttid:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" -msgstr "" +msgstr "Sluttid:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" -msgstr "" +msgstr "He_ldagsarrangemang" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" -msgstr "" +msgstr "Pu_blikt" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" @@ -2039,7 +1852,7 @@ msgstr "Pri_vat" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" -msgstr "" +msgstr "_Konfidentiellt" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 @@ -2068,12 +1881,11 @@ msgstr "_Program" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" -msgstr "_Epost" +msgstr "_E-post" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Mail _to:" -msgstr "Post-källa" +msgstr "E-posta _till:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" @@ -2085,11 +1897,7 @@ msgstr "P #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:942 -msgid "None" -msgstr "Inga" +msgstr "Upprepningsregel" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" @@ -2172,11 +1980,11 @@ msgstr "label25" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 msgid "Recur on the" -msgstr "" +msgstr "Upprepa den" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" -msgstr "" +msgstr ":e dagen i månaden" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" @@ -2186,11 +1994,11 @@ msgid "" "4th\n" "5th\n" msgstr "" -"1a\n" -"2a\n" -"3e\n" -"4e\n" -"5e\n" +"1:a\n" +"2:a\n" +"3:e\n" +"4:e\n" +"5:e\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" @@ -2232,7 +2040,7 @@ msgstr "Slutdatum" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" -msgstr "Repetera för alltid" +msgstr "Oändlig repetition" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " @@ -2244,7 +2052,7 @@ msgstr "Sluta efter" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "occurrence(s)" -msgstr "" +msgstr "inträffande(n)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "Exceptions" @@ -2256,7 +2064,7 @@ msgstr " #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Upprepning" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" @@ -2400,7 +2208,7 @@ msgstr "imorgon" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" -msgstr "förgår" +msgstr "igår" #: calendar/gui/getdate.y:437 msgid "today" @@ -2412,13 +2220,12 @@ msgid "now" msgstr "nu" #: calendar/gui/getdate.y:439 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "Klistra in" +msgstr "senaste" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" -msgstr "" +msgstr "den" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" @@ -2475,20 +2282,19 @@ msgstr "sen" #: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" -msgstr "Skapa att-göra objekt" +msgstr "Skapa att-göra-föremål" #: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" -msgstr "Redigera att göra-objekt" +msgstr "Redigera att-göra-föremål" #: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "Avdelning:" +msgstr "Datum för senaste utförande:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:201 msgid "Priority:" @@ -2496,27 +2302,27 @@ msgstr "Prioritet:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" -msgstr "Objektkommentarer:" +msgstr "Föremålskommentarer:" #: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "" +msgstr "Påminnelse om ditt möte den " #: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa in kalendern i \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "Kunde inte skapa dialog." +msgstr "Kunde inte skapa en kalender i \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 @@ -2538,6 +2344,9 @@ msgid "" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" +"Var vänlig och välj datumet dit du vill gå.\n" +"När du klickar på en dag kommer du att tas\n" +"till det datumet." #: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" @@ -2545,127 +2354,127 @@ msgstr "G #: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" -msgstr "1a" +msgstr "1:a" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" -msgstr "2a" +msgstr "2:a" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" -msgstr "3e" +msgstr "3:e" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" -msgstr "4e" +msgstr "4:e" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" -msgstr "5e" +msgstr "5:e" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" -msgstr "6e" +msgstr "6:e" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" -msgstr "7e" +msgstr "7:e" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" -msgstr "8e" +msgstr "8:e" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" -msgstr "9e" +msgstr "9:e" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" -msgstr "10e" +msgstr "10:e" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" -msgstr "11e" +msgstr "11:e" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" -msgstr "12e" +msgstr "12:e" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" -msgstr "13e" +msgstr "13:e" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" -msgstr "14e" +msgstr "14:e" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" -msgstr "15e" +msgstr "15:e" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" -msgstr "16e" +msgstr "16:e" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" -msgstr "17e" +msgstr "17:e" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" -msgstr "18e" +msgstr "18:e" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" -msgstr "19e" +msgstr "19:e" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" -msgstr "20e" +msgstr "20:e" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" -msgstr "21a" +msgstr "21:a" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" -msgstr "22a" +msgstr "22:a" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" -msgstr "23e" +msgstr "23:e" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" -msgstr "24e" +msgstr "24:e" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" -msgstr "25e" +msgstr "25:e" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" -msgstr "26e" +msgstr "26:e" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" -msgstr "27e" +msgstr "27:e" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" -msgstr "28e" +msgstr "28:e" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" -msgstr "29e" +msgstr "29:e" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" -msgstr "30e" +msgstr "30:e" #: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" -msgstr "31a" +msgstr "31:a" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" @@ -2697,12 +2506,12 @@ msgstr "L #: calendar/gui/print.c:951 msgid "TODO Items" -msgstr "ATT GÖRA-objekt" +msgstr "ATT GÖRA-föremål" #. Day #: calendar/gui/print.c:1052 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Aktuell dag (%a %b %d %Y)" +msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)" #: calendar/gui/print.c:1072 calendar/gui/print.c:1086 #: calendar/gui/print.c:1087 @@ -2758,7 +2567,7 @@ msgstr "Tidsformat" #: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12-timmars (AM/PM)" +msgstr "12-timmars (FM/EM)" #: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" @@ -2771,16 +2580,16 @@ msgstr "Veckor b #: calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" -msgstr "Söndag" +msgstr "söndag" #: calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" -msgstr "Måndag" +msgstr "måndag" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" -msgstr "Dagsinterval" +msgstr "Dagsintervall" #: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" @@ -2789,14 +2598,18 @@ msgid "" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" +"Var vänlig och välj den starttimme och sluttimme\n" +"som du vill ska visas i dagsvyn och veckovyn.\n" +"Tider utanför detta intervall kommer inte att\n" +"visas som standard." #: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" -msgstr "" +msgstr "Dagsstart:" #: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" -msgstr "" +msgstr "Dagsslut:" #: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" @@ -2812,48 +2625,52 @@ msgstr "Visa p #: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Datum för senaste utförande" #: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" -msgstr "" +msgstr "Tid till senaste" #: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" -msgstr "" +msgstr "Stilalternativ för att-göra-listan" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" -msgstr "" +msgstr "Markera föremål som skulle ha utförts" #: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "" +msgstr "Markera föremål som inte är aktuella än" #: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" -msgstr "" +msgstr "Markera föremål som ska ha utförts idag" #: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper för att-göra-listan" #: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" -msgstr "Att göra-lista" +msgstr "Att-göra-lista" + +#: calendar/gui/prop.c:718 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" -msgstr "Egenskaper hos alarm" +msgstr "Egenskaper för alarm" #: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" -msgstr "" +msgstr "Pip vid alarmvisning" #: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "" +msgstr "Ljudalarm stängs av efter" #: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" @@ -2861,13 +2678,12 @@ msgstr " sekunder" #: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " -msgstr "" +msgstr "Aktivera slummer i " #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:842 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "Detaljer" +msgstr "Standardvärden" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Cut" @@ -2875,16 +2691,15 @@ msgstr "Klipp ut" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Klipp ut markerat objekt till urklipp" +msgstr "Klipp ut markerat föremål till urklipp" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: mail/folder-browser-factory.c:148 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopiera markerat objekt till urklipp" +msgstr "Kopiera markerat föremål till urklipp" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 @@ -2894,7 +2709,7 @@ msgstr "Klistra in" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Klistra in objekt från urklipp" +msgstr "Klistra in föremål från urklipp" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 msgid "Select recipients' addresses" @@ -2954,47 +2769,47 @@ msgstr "label7" msgid "label8" msgstr "label8" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:79 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:303 msgid "Add attachment" msgstr "Lägg till bilaga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:366 shell/e-shortcuts-view.c:261 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" +msgstr "Ta bort markerade föremål från bifogningslistan" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:398 msgid "Add attachment..." msgstr "Lägg till bilaga..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:399 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" @@ -3009,7 +2824,7 @@ msgstr "Egenskaper hos bilagan" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" -msgstr "Mime-typ:" +msgstr "MIME-typ:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" @@ -3024,8 +2839,8 @@ msgid "Click here for the address book" msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "Ange den identitet du vill skicka meddelandet från" +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" @@ -3052,8 +2867,8 @@ msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"Ange adressen till den som ska ta emot extrakopian av meddelandet utan att " -"den visas i mottagandelistan av meddelandet." +"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " +"att visas i mottagarlistan av meddelandet." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Subject:" @@ -3063,184 +2878,190 @@ msgstr " msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Ange brevets ämne" -#: composer/e-msg-composer.c:466 +#: composer/e-msg-composer.c:438 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:477 +#: composer/e-msg-composer.c:449 #, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fel vid sparning av filen: %s" +msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:497 +#: composer/e-msg-composer.c:469 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fel vid laddning av filen: %s" +msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:519 +#: composer/e-msg-composer.c:491 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..." -#: composer/e-msg-composer.c:521 +#: composer/e-msg-composer.c:493 msgid "About to save changes to message..." msgstr "På väg att spara ändringar i meddelandet..." -#: composer/e-msg-composer.c:606 shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: composer/e-msg-composer.c:578 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:612 +#: composer/e-msg-composer.c:584 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" +"Meddelandet har inte skickats än.\n" +"\n" +"Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:634 +#: composer/e-msg-composer.c:606 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:753 +#: composer/e-msg-composer.c:725 msgid "That file does not exist." msgstr "Den filen finns inte." -#: composer/e-msg-composer.c:763 +#: composer/e-msg-composer.c:735 msgid "That is not a regular file." msgstr "Det är ingen vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:773 +#: composer/e-msg-composer.c:745 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:755 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." -#: composer/e-msg-composer.c:805 +#: composer/e-msg-composer.c:777 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" -"Filen är mycket stor (mer än 100kB).\n" +"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" "Är du säker på att du vill infoga den?" -#: composer/e-msg-composer.c:826 +#: composer/e-msg-composer.c:798 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." -#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:434 +#: composer/e-msg-composer.c:894 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: composer/e-msg-composer.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:900 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Läs in ett tidigare sparat meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:937 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "_Save..." -msgstr "_Spara som..." +msgstr "_Spara..." -#: composer/e-msg-composer.c:938 +#: composer/e-msg-composer.c:910 msgid "Save message" -msgstr "Spara brev" +msgstr "Spara meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:946 -msgid "_Save as..." -msgstr "Spara som..." +#: composer/e-msg-composer.c:918 +msgid "Save _as..." +msgstr "Spara so_m..." -#: composer/e-msg-composer.c:947 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "Save message with a different name" msgstr "Spara meddelandet med ett annat namn" -#: composer/e-msg-composer.c:955 +#: composer/e-msg-composer.c:927 msgid "Save in _folder..." msgstr "Spara i _mapp..." -#: composer/e-msg-composer.c:956 +#: composer/e-msg-composer.c:928 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Spara meddelandet i en viss mapp" +msgstr "Spara meddelandet i en angiven mapp" -#: composer/e-msg-composer.c:965 +#: composer/e-msg-composer.c:937 msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Infoga textfil... (FIXA)" +msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:966 +#: composer/e-msg-composer.c:938 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet" -#: composer/e-msg-composer.c:975 +#: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Send _Now" msgstr "Skicka _nu" -#: composer/e-msg-composer.c:976 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Send the message now" msgstr "Skicka meddelandet nu" -#: composer/e-msg-composer.c:984 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "Send _Later" msgstr "Skicka senar_e" -#: composer/e-msg-composer.c:985 +#: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "Send the message later" msgstr "Skicka meddelandet senare" -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "_Close..." -msgstr "Stäng..." +msgstr "Stän_g..." -#: composer/e-msg-composer.c:996 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "Quit the message composer" -msgstr "" +msgstr "Avsluta meddelanderedigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:478 +#: composer/e-msg-composer.c:981 msgid "_Edit" -msgstr "Redigera" +msgstr "R_edigera" -#: composer/e-msg-composer.c:1026 +#: composer/e-msg-composer.c:998 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:999 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Skicka brevet i HMTL-format" -#: composer/e-msg-composer.c:1040 shell/e-shell-view-menu.c:383 -#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:223 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: composer/e-msg-composer.c:1046 +#: composer/e-msg-composer.c:1018 msgid "Show _attachments" msgstr "Visa _bilagor" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1019 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Visa/göm bilagor" -#: composer/e-msg-composer.c:1080 +#: composer/e-msg-composer.c:1052 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: composer/e-msg-composer.c:1081 +#: composer/e-msg-composer.c:1053 msgid "Send this message" -msgstr "Skicka detta meddelandet" +msgstr "Skicka detta meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1090 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: composer/e-msg-composer.c:1091 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" +#: composer/e-msg-composer.c:1321 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Kunde inte skapa meddelanderedigerarfönster." + #: filter/filter-datespec.c:61 msgid "years" msgstr "år" @@ -3275,12 +3096,17 @@ msgid "" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" +"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" +"den tid då filtret körs eller en virtuell\n" +"mapp öppnas." #: filter/filter-datespec.c:254 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" +"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" +"datumet som du anger här." #: filter/filter-datespec.c:293 msgid "" @@ -3288,47 +3114,53 @@ msgid "" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" +"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" +"en tid som är relativ till den då filtret\n" +"körs; \"en vecka sen\" till exempel." #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:328 -#, fuzzy msgid "the current time" -msgstr "Gå till nutid" +msgstr "aktuell tid" #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "a time you specify" -msgstr "" +msgstr "en tid du anger" #: filter/filter-datespec.c:329 msgid "a time relative to the current time" -msgstr "" +msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" #. The label #: filter/filter-datespec.c:387 msgid "Compare against" -msgstr "" +msgstr "Jämför med" #: filter/filter-datespec.c:661 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" +msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:157 filter/score-editor.c:127 +#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 #: filter/vfolder-editor.c:153 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: filter/filter-editor.c:191 +#: filter/filter-editor.c:199 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: filter/filter-filter.c:401 filter/filter-rule.c:539 -msgid "Less" -msgstr "Färre" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:396 +msgid "Then" +msgstr "Då" + +#: filter/filter-filter.c:409 +msgid "Add action" +msgstr "Lägg till åtgärd" -#: filter/filter-filter.c:404 filter/filter-rule.c:542 -msgid "More" -msgstr "Fler" +#: filter/filter-filter.c:415 +msgid "Remove action" +msgstr "Ta bort åtgärd" #: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" @@ -3336,7 +3168,7 @@ msgstr "V #: filter/filter-folder.c:209 msgid "Enter folder URI" -msgstr "" +msgstr "Ange mappens URI" #: filter/filter-folder.c:253 msgid "" @@ -3346,215 +3178,111 @@ msgstr ">" -msgstr "Lägg till >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Ta bort" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 -#, fuzzy -msgid "Unsort" -msgstr "_Infoga" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 -msgid "Group By This Field" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 -#, fuzzy -msgid "Group By Box" -msgstr "Grupp %i" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 -msgid "Remove This Column" -msgstr "Ta bort denna kolumnen" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Ärenden:" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 -msgid "Best Fit" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 -msgid "Format Columns..." -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 -msgid "Customize Current View..." -msgstr "" +msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -#, fuzzy msgid "Tentative" -msgstr "Orientation" +msgstr "Preliminär" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -#, fuzzy msgid "Out of Office" -msgstr "Kontor:" +msgstr "Inte inne" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" @@ -4861,7 +4384,7 @@ msgstr "Ingen information" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." -msgstr "" +msgstr "Bjud _in andra..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Options" @@ -4869,15 +4392,15 @@ msgstr "_Alternativ" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Visa _endast arbetstimmar" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" +msgstr "Visa ut_zoomade" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" @@ -4893,350 +4416,113 @@ msgstr ">_>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alla människor och tillgångar" +msgstr "_Alla människor och resurser" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "" +msgstr "Alla _människor och en resurs" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" -msgstr "" +msgstr "Folk som k_rävs" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "" +msgstr "Folk som krävs _och en resurs" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -#, fuzzy msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Begäran om möte" +msgstr "Mötets _starttid:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -#, fuzzy msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Begäran om möte" +msgstr "Mötets slu_ttid:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" -msgstr "" +msgstr "Alla närvarande" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" -msgstr "" +msgstr "MTOTFLS" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, %d = day +#. of month, %Y = year (all digits). +#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:662 widgets/misc/e-dateedit.c:718 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Kopiera meddelandet till en mapp" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adress:" - -#~ msgid "%s%s" -#~ msgstr "%s%s" - -#~ msgid "'s calendar" -#~ msgstr "'s kalender" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: _Delete" -#~ msgstr "Ta bort" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Delete" -#~ msgstr "Ta bort" - -#~ msgid "S_ubject:" -#~ msgstr "_Ämne:" - -#~ msgid "Owner:" -#~ msgstr "Ägare:" - -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Ej startad" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Hög" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Sektioner:" - -#~ msgid "Resources:" -#~ msgstr "Källor:" - -#~ msgid "Add to-do item..." -#~ msgstr "Lägg till att-göra objekt..." - -#~ msgid "Edit this item..." -#~ msgstr "Redigera detta objektet..." - -#~ msgid "Time Left" -#~ msgstr "Tid kvar" - -#~ msgid "To-do list" -#~ msgstr "Att-göra lista" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Redigera..." - -#~ msgid "Weeks" -#~ msgstr "Veckor" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Dagar" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Timmar" - -#~ msgid "Hour" -#~ msgstr "Timme" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minuter" - -#~ msgid "Minute" -#~ msgstr "Minut" - -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Sekunder" - -#~ msgid "Second" -#~ msgstr "Sekund" - -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "_Skicka" - -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Check for new mail" -#~ msgstr "Kolla efter ny post" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Objektkommentarer:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Skapa filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Beskrivning:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Hä_ndelser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organizer" -#~ msgstr "Organisation:" - -#, fuzzy -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Uppgif_t" - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "E_dit" -#~ msgstr "Redigera" - -#~ msgid "New appointment for _today..." -#~ msgstr "Ny_tt ärende för idag..." - -#~ msgid "Create a new appointment for today" -#~ msgstr "Skapa ett nytt ärende för idag" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discard this message?" -#~ msgstr "Skicka detta meddelandet vidare" - -#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Klipp ut markerat område till urklipp" - -#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Kopiera markerat område till urklipp" - -#~ msgid "Paste selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Klistra in markerat område till urklipp" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Ångra" - -#~ msgid "Undo last operation" -#~ msgstr "Ångra senaste ändringen" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tillbaka" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Klar" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Verkställ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refile" -#~ msgstr "Mottag" - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Testa dessa värden innan nästa steg" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "Välj den metod du vill använda för att leverera din post." - -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Ange värdnamnet på den nyhetsserver du har." - -#~ msgid "Composes a new mail message" -#~ msgstr "Skriv ett nytt brev" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "Uppgiftsbegä_ran" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "_Dagbokpost" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Händelser" - -#~ msgid "Cannot initialize the configuration system." -#~ msgstr "Kan inte initialisera konfigurationssystemet." - -#~ msgid "Evolution can not create its local folders" -#~ msgstr "Evolution kan inte skapa sina lokala mappar" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Ny grupp" - -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "Bläddra..." - -#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -#~ msgstr "Tyvärr, Evolutions mappbläddrare kan inte initialiseras." - -#~ msgid "Whether a message preview should be shown" -#~ msgstr "Huruvida meddelanden ska förhandsgranskas" - -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "Stäng _alla objekt" - -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "Stänger alla öppna objekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _Treeview" -#~ msgstr "_Växla trädvy" - #~ msgid "" -#~ "This is a development version of Evolution.\n" -#~ "Using the mail component on your mail files\n" -#~ "is extremely hazardous.\n" -#~ "\n" -#~ "Do not run this program on your real mail,\n" -#~ "do not give it access to your real mail server,\n" -#~ "and do not send mail to real people with it.\n" -#~ "\n" -#~ "You have been warned\n" +#~ "Not Started\n" +#~ "In Progress\n" +#~ "Completed\n" +#~ "Cancelled\n" #~ msgstr "" -#~ "Det här är en utvecklingsversion av Evolution.\n" -#~ "Att använda brevkomponenten till dina brevfiler\n" -#~ "är extremt riskfyllt.\n" -#~ "\n" -#~ "Kör inte det här programmet på din riktiga epost,\n" -#~ "ge den inte tillgång till din riktiga brevserver,\n" -#~ "och skicka inte brev till riktiga människor med den.\n" -#~ "\n" -#~ "Du har blivit varnad\n" - -#~ msgid "A folder containing mail items" -#~ msgstr "En mapp som innehåller mailobjekt" - -#~ msgid "A folder containing contacts" -#~ msgstr "En mapp som innehåller kontakter" - -#~ msgid "A folder containing calendar entries" -#~ msgstr "En mapp som innehåller kalenderposter" - -#~ msgid "A folder containing tasks" -#~ msgstr "En mapp som innehåller uppgifter" - -#~ msgid "A service containing mail items" -#~ msgstr "En tjänst som innehåller postobjekt" - -#~ msgid "A service containing contacts" -#~ msgstr "En tjänst som innehåller kontakter" +#~ "Inte startat\n" +#~ "Håller på\n" +#~ "Färdig\n" +#~ "Avbruten\n" -#~ msgid "A service containing calendar entries" -#~ msgstr "En tjänst som innehåller kalanderposter" - -#~ msgid "A service containing tasks" -#~ msgstr "En tjänst som innehåller uppgifter" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Byt namn på grupp" - -#~ msgid "Advanced Find" -#~ msgstr "Avancerat sök" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Byt namn på genväg" - -#~ msgid "Executive Summary" -#~ msgstr "Slutgiltiga summan" - -#~ msgid "Inbox" -#~ msgstr "Inbox" - -#~ msgid "Sent mail messages" -#~ msgstr "Skickade brev" +#~ msgid "" +#~ "High\n" +#~ "Normal\n" +#~ "Low\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hög\n" +#~ "Normal\n" +#~ "Låg\n" -#~ msgid "Draft mail messages" -#~ msgstr "Icke färdigskriven epost" +#~ msgid "" +#~ "None\n" +#~ "Public\n" +#~ "Private\n" +#~ "Confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ingen\n" +#~ "Publikt\n" +#~ "Privat\n" +#~ "Konfidentiellt\n" -#~ msgid "Tasks list" -#~ msgstr "Lista med uppgifter" +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "_Spara som..." -#~ msgid "Other Shortcuts" -#~ msgstr "Andra genvägar" +#~ msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." +#~ msgstr "" +#~ "Du har inte konfigurerat någon fjärrepostkälla som e-post kan hämtas ifrån." -#~ msgid "Enables some debugging functions" -#~ msgstr "Aktiverar felsökningsfunktioner" +#~ msgid "Bad folder passed to fetch_mail" +#~ msgstr "Felaktig mapp skickades till \"fetch_mail\"" -#~ msgid "LEVEL" -#~ msgstr "NIVÅ" +#~ msgid "Bad filter context specified" +#~ msgstr "Felaktigt filtersammanhang angivet" -#~ msgid "" -#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" -#~ "fix the problem, and restart Evolution" -#~ msgstr "" -#~ "Det gick ej att ställa in Evolutions uppstartsfiler. Var vänlig\n" -#~ "och fixa problemet, och starta om Evolution" +#~ msgid "Bad input source defined for filtering" +#~ msgstr "Felaktig indatakälla angiven för filtrering" -#~ msgid "" -#~ "Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n" -#~ "let you fix the problem." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution har upptäckt att filen \"%s\" inte är en katalog.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution kan byta namn på filen, ta bort den eller stänga av och\n" -#~ "låt dig fixa problemet." +#~ msgid "Bad default destination folder" +#~ msgstr "Felaktig standardmålmapp" -- cgit v1.2.3