From 173e34aebd2c1464445d5e074dd6902220894c69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Fri, 29 Feb 2008 15:23:40 +0000 Subject: Updated Basque translation. 2008-02-29 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=35098 --- po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 669 insertions(+), 557 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f763e41901..c388835b65 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-29 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + 2008-02-28 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation. diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 812c161067..b88a979d2e 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-16 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-16 16:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-29 16:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-19 18:20+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "%A, %Y %b %d" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2158 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "%Y %b %d" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2174 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" @@ -449,8 +449,10 @@ msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-en helbide-liburua ustekabean itxi da." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" -msgstr "Hautatutako irudia handiegia da. Tamainaz aldatzea eta gordetzea nahi duzu?" +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" +"Hautatutako irudia handiegia da. Tamainaz aldatzea eta gordetzea nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "" @@ -530,8 +532,10 @@ msgid "" msgstr "Kontaktuan aldaketak egin dituzu. Aldaketa hauek gordetzea nahi duzu?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "{0}(r)en kontaktuak ez dira eskuragarri egongo Evolution berriro abiatu arte." +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"{0}(r)en kontaktuak ez dira eskuragarri egongo Evolution berriro abiatu arte." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 @@ -600,8 +604,8 @@ msgstr "Konfiguratu osatze automatikoa hemen" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" @@ -641,12 +645,12 @@ msgstr "Kudeatu zure S/MIME ziurtagiriak hemen" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482 +#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:305 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307 #: ../mail/mail-vfolder.c:216 msgid "On This Computer" msgstr "Ordenagailu honetan" @@ -657,19 +661,19 @@ msgstr "Ordenagailu honetan" #. Create the default Person addressbook #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491 -#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492 +#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP zerbitzarian" @@ -704,7 +708,8 @@ msgstr "Sortu helbide-liburu berria" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." -msgstr "Huts egin du Helbide-liburuaren ezarpenak edo karpetak bertsio-berritzean." +msgstr "" +"Huts egin du Helbide-liburuaren ezarpenak edo karpetak bertsio-berritzean." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 msgid "Base" @@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "Kopiatu _liburuaren edukia lokalean lineaz kanpo lan egiteko" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -776,15 +781,15 @@ msgstr "Migratzen..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "'%s' migratzen:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP zerbitzariak" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Osatze automatikoaren ezarpenak" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "" "\n" "Itxaron Evolution-ek karpetak migratzen dituen bitartean..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "" "\n" "Itxaron Evolution-ek karpetak migratzen dituen bitartean..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "Itxaron Evolution-ek karpetak migratzen dituen bitartean..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -853,10 +858,10 @@ msgstr "Gorde vCard gisa..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1384 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1345 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1346 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -887,7 +892,7 @@ msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215 -#: ../calendar/common/authentication.c:50 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 #: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" @@ -927,11 +932,13 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa" +msgstr "" +"Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa." +msgstr "" +"Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 @@ -1012,7 +1019,8 @@ msgid "Email address" msgstr "Helbide elektronikoa" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution-ek helbide elektroniko hau erabiliko du zu zerbitzarian " "autentifikatzeko" @@ -1483,7 +1491,7 @@ msgstr "Helbidea" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 @@ -2793,7 +2801,8 @@ msgstr "_Zerrenda-izena:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Idatzi helbide elektronikoa edo arrastatu kontaktua beheko zerrendara:" +msgstr "" +"_Idatzi helbide elektronikoa edo arrastatu kontaktua beheko zerrendara:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 msgid "Contact List Members" @@ -2801,7 +2810,7 @@ msgstr "Kontaktu-zerrendako kideak" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 @@ -2900,7 +2909,7 @@ msgstr[0] "Kontaktu 1" msgstr[1] "%d kontaktu" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 @@ -2911,7 +2920,7 @@ msgstr "Kontsulta" msgid "Error getting book view" msgstr "Errorea liburu-ikuspegia lortzean" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 #: ../widgets/table/e-table.c:3335 @@ -2942,9 +2951,9 @@ msgid "Save as vCard..." msgstr "Gorde vCard gisa..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -2999,11 +3008,11 @@ msgid "Cu_t" msgstr "E_baki" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3103 ../mail/em-folder-tree.c:1013 -#: ../mail/em-folder-view.c:1330 ../mail/message-list.c:2062 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:1013 +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3208,7 +3217,7 @@ msgstr "Web gunea" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079 #: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729 msgid "Width" msgstr "Zabalera" @@ -3223,7 +3232,7 @@ msgstr "Zabalera" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085 #: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737 msgid "Height" msgstr "Altuera" @@ -3330,7 +3339,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2807 +#: ../mail/em-folder-view.c:2808 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" @@ -3381,7 +3390,7 @@ msgstr "Bideo-berriketa" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 @@ -3417,12 +3426,12 @@ msgid "Web Log" msgstr "Web egunkaria" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2327 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" @@ -3494,7 +3503,7 @@ msgstr "Protokoloa ez da onartzen" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2521 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523 msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" @@ -3505,7 +3514,7 @@ msgstr "Ezin izan da bertan behera utzi" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du" @@ -3730,6 +3739,7 @@ msgstr "%s-(r)en vCard-a" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052 +#, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontaktuaren informazioa" @@ -3962,7 +3972,7 @@ msgstr "Itzaldura" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:981 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" @@ -4004,7 +4014,8 @@ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Kontaktuak inprimatzeko estilo-editorearen trepeta probatu beharko luke honek" +msgstr "" +"Kontaktuak inprimatzeko estilo-editorearen trepeta probatu beharko luke honek" #: ../addressbook/printing/test-print.c:43 msgid "Contact Print Test" @@ -4056,14 +4067,16 @@ msgstr "Esportatu modu asinkronoan" msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." -msgstr "Irteera-fitxategiko txartel-kopurua modu asinkronoan, tamaina lehenetsia 100." +msgstr "" +"Irteera-fitxategiko txartel-kopurua modu asinkronoan, tamaina lehenetsia 100." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 msgid "NUMBER" msgstr "KOPURUA" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "Komando-lerroko argumentuen errorea, idatzi --help erabilera ikusteko." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 @@ -4134,13 +4147,15 @@ msgstr "" "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Hitzorduaren informazio guztia ezabatu egingo da eta ezin izango da " "berreskuratu." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Bilera honen informazio guztia ezabatu egingo da eta ezin izango da " "berreskuratu." @@ -4187,16 +4202,19 @@ msgstr "Ziur zaude hitzordua ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Ziur zaude bilera hau ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Ziur zaude zirkular hau ezabatu nahi duzula?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Ziur zaude zeregina ezabatu nahi duzula?" @@ -4253,7 +4271,8 @@ msgstr "" "zeregina onartzeko aukera eskainiz." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" "Gonbiteak posta elektronikoz bidaliko zaizkie parte-hartzaile guztiei eta " "erantzutea baimenduko die." @@ -4388,7 +4407,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "Partaide guztiei bertan behera uztearen jakinarazpena bidaltzea nahi duzu?" +msgstr "" +"Partaide guztiei bertan behera uztearen jakinarazpena bidaltzea nahi duzu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" @@ -4472,27 +4492,27 @@ msgstr "{0}." msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Zatitu egun anitzeko gertaerak:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:816 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:817 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Ezin izan da evolution-data-server abiarazi" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Ezin izan da pilot-aren Egutegia aplikazio-blokea irakurri" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:913 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Ezin izan da pilot-aren Zirkularra aplikazio-blokea irakurri" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:960 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Ezin izan da pilot-aren Zirkularra aplikazio-blokean idatzi" @@ -4500,18 +4520,18 @@ msgstr "Ezin izan da pilot-aren Zirkularra aplikazio-blokean idatzi" msgid "Default Priority:" msgstr "Lehentasun lehenetsia:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Ezin izan da pilot-aren Egitekoen aplikazio-blokea irakurri" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Ezin izan da pilot-aren Egitekoen aplikazio-blokean idatzi" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Egutegia eta zereginak" @@ -4557,7 +4577,7 @@ msgid "Memo_s" msgstr "_Zirkularrak" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1151 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356 #: ../calendar/gui/memos-control.c:372 @@ -4565,14 +4585,14 @@ msgid "Memos" msgstr "Zirkularrak" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:511 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 @@ -4677,7 +4697,7 @@ msgstr "%d alarma dituzu" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 -#: ../mail/mail-component.c:1517 +#: ../mail/mail-component.c:1523 msgid "Warning" msgstr "Kontuz" @@ -4780,8 +4800,10 @@ msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Alarmak exekutatzeko egutegiak - " #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "Kolorea Marcus Bains-en linea ordu-barran marrazteko (hutsik lehenespenez)." +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" +"Kolorea Marcus Bains-en linea ordu-barran marrazteko (hutsik lehenespenez)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." @@ -5071,7 +5093,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Oroigarri lehenetsiaren unitateak (\"minutu\", \"ordu\" edo \"egun\")." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Unitateak zereginak noiz ezkutatu zehazteko (\"minutu\", \"ordu\" edo \"egun" "\")." @@ -5094,7 +5117,8 @@ msgstr "Hitzordua edo zeregina ezabatzean berrespena eskatuko den edo ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Hitzorduak eta zereginak betiko ezabatzean berrespena eskatuko den edo ez." +msgstr "" +"Hitzorduak eta zereginak betiko ezabatzean berrespena eskatuko den edo ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "" @@ -5111,7 +5135,8 @@ msgstr "" "ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "Marcus Bains-en linea (uneko orduan) egutegian marraztuko den edo ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 @@ -5124,7 +5149,8 @@ msgstr "Hitzorduen oroigarri lehenetsi bat ezarriko den edo ez" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "RSPV eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." +msgstr "" +"RSPV eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" @@ -5132,15 +5158,19 @@ msgstr "Kategoriak eremua gertaeren/bileren editorean erakutsiko den ala ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Araua eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." +msgstr "" +"Araua eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Egoera eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." +msgstr "" +"Egoera eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Am/pm erabili beharrean orduak 24 orduko formatuan bistaratuko diren edo ez." +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "" +"Am/pm erabili beharrean orduak 24 orduko formatuan bistaratuko diren edo ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" @@ -5148,7 +5178,8 @@ msgstr "Ordu-zona eremua gertaeren/bileren editorean erakutsiko den ala ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Mota eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." +msgstr "" +"Mota eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." @@ -5272,13 +5303,13 @@ msgstr "egun" #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511 -#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512 +#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "Web-ean" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Urtebetetzeak eta urteurrenak" @@ -5299,9 +5330,9 @@ msgid "_Copy..." msgstr "K_opiatu..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3634 ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Propietateak" @@ -5397,19 +5428,19 @@ msgstr "Azalpenak hau dauka" msgid "Summary Contains" msgstr "Laburpenak hau dauka" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Errorea egutegia irekitzean" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metodo hori ez da onartzen egutegia irekitzean" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Egutegia irekitzeko baimena ukatu egin da" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 ../shell/e-shell.c:1290 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" @@ -5568,7 +5599,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgid "" +"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "" "%u eta %d aldagaiak helbide elektronikoko erabiltzaileagatik eta " "domeinugatik ordeztuko dira." @@ -5802,7 +5834,8 @@ msgstr "lehenago" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Kopiatu _egutegiaren edukia lokalean lineaz kanpoko eragiketak lantzeko" +msgstr "" +"Kopiatu _egutegiaren edukia lokalean lineaz kanpoko eragiketak lantzeko" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" @@ -5889,23 +5922,23 @@ msgstr "%s Ez duzu aldaketarik egin; editorea eguneratu?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Balidazio-errorea: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2338 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340 msgid " to " msgstr " - " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2342 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344 msgid " (Completed " msgstr " (Eginda " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2344 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed " msgstr "Eginda " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351 msgid " (Due " msgstr " (Falta: " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2351 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353 msgid "Due " msgstr "Falta: " @@ -5916,122 +5949,123 @@ msgstr "Erantsitako mezua - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2855 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3040 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3037 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Erantsitako mezu bat" msgstr[1] "Erantsitako %d mezu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3104 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:1014 ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1191 ../mail/message-list.c:2063 +#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066 msgid "_Move" msgstr "_Lekuz aldatu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3106 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2065 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2068 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Bertan behera _utzi arrastatzea" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:669 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2827 ../mail/em-utils.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359 msgid "attachment" msgstr "eranskina" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825 msgid "Could not update object" msgstr "Ezin izan da objektua eguneratu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:981 ../composer/e-msg-composer.c:2487 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487 #, c-format msgid "%d Attachment" msgid_plural "%d Attachments" msgstr[0] "Eranskin %d" msgstr[1] "%d eranskin" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Ezkutatu eranskin-_barra" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1564 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Erakutsi eranskin-_barra" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3633 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3636 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3633 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Gehitu eranskina..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582 #: ../mail/em-format-html-display.c:2374 msgid "Show Attachments" msgstr "Erakutsi eranskinak" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Sakatu Zuriunea tekla eranskin-barra txandakatzeko" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editatu hitzordua" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Bilera - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Hitzordua - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2207 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Esleitutako zeregina - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2209 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zeregina - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Zirkularra - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2265 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259 msgid "No summary" msgstr "Laburpenik ez" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2916 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2970 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2994 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Eguneratze bat heltzen bada, honi egindako aldaketak galdu egin litezke" +msgstr "" +"Eguneratze bat heltzen bada, honi egindako aldaketak galdu egin litezke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3023 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ezin da uneko bertsioa erabili!" @@ -6235,9 +6269,9 @@ msgstr "Pertsonalizatu" #: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2006 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50 @@ -6321,7 +6355,7 @@ msgstr "Antolatzailea" msgid "Organizer:" msgstr "Antolatzailea:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2446 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448 msgid "Memo" msgstr "Zirkularra" @@ -6332,7 +6366,7 @@ msgstr "Ezin dira zirkularrak ireki: '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545 #: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" msgstr "Nori" @@ -6357,18 +6391,22 @@ msgid "_Group:" msgstr "_Taldea:" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Gertaera errepikatu bat aldatzen ari zara. Zer aldatu nahi duzu?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Gertaera errepikatu bat delegatzen ari zara. Zer delegatzea nahi duzu?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Zeregin errepikatu bat aldatzen ari zara. Zer aldatu nahi duzu?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 +#, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Zirkular errepikatu bat aldatzen ari zara. Zer aldatu nahi duzu?" @@ -6584,7 +6622,7 @@ msgstr "Egoera" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 -#: ../calendar/gui/print.c:2518 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Completed" msgstr "Eginda" @@ -6600,7 +6638,7 @@ msgstr "Handia" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2515 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517 msgid "In Progress" msgstr "Egiten ari da" @@ -6612,7 +6650,7 @@ msgstr "Txikia" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -6622,7 +6660,7 @@ msgstr "Normala" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2512 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514 msgid "Not Started" msgstr "Ez da hasi" @@ -6772,7 +6810,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "abiarazle-mota ezezagunaren %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3327 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Egin klik %s irekitzeko" @@ -6825,17 +6863,17 @@ msgstr "Egoera:" msgid "Priority:" msgstr "Lehentasuna:" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339 msgid "Private" msgstr "Pribatua" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" @@ -6877,7 +6915,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 @@ -6885,7 +6923,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6893,7 +6931,7 @@ msgid "No" msgstr "Ez" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 @@ -6901,19 +6939,19 @@ msgstr "Ez" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969 #: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:405 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:967 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968 msgid "Recurring" msgstr "Errepikatua" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 msgid "Assigned" msgstr "Esleitua" @@ -6930,9 +6968,9 @@ msgstr "Hautatu karpeta hautatutako eranskina gordetzeko..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "irudi_izengabea.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 msgid "_Save As..." msgstr "_Gorde honela..." @@ -6945,7 +6983,7 @@ msgstr "Ezarri _atzeko plano gisa" msgid "_Save Selected" msgstr "_Gorde hautatutakoa" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:791 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ireki honekin: %s..." @@ -6999,77 +7037,77 @@ msgstr "%100" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:952 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 msgid "Updating objects" msgstr "Objektuak eguneratzen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1136 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227 ../calendar/gui/e-memo-table.c:818 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 #: ../composer/e-msg-composer.c:1472 msgid "Save as..." msgstr "Gorde honela..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1359 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "New _Task" msgstr "_Zeregin berria" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 msgid "Open _Web Page" msgstr "Ireki _web orria" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 msgid "P_rint..." msgstr "I_nprimatu..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "E_baki" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Esleitu _zeregina" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Birbidali iCalendar gisa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markatu 'Osatuta'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Ma_rkatu hautatutako zereginak 'Osatuta' gisa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Markatu 'Osatu gabea'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "Ma_rkatu hautatutako zereginak 'Osatu gabea' gisa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ezabatu hautatutako zereginak" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1622 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Egin klik zeregina gehitzeko" @@ -7107,105 +7145,105 @@ msgstr "Hasiera-data" msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352 msgid "Moving items" msgstr "elementuak lekuz aldatzen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 msgid "Copying items" msgstr "elementuak kopiatzen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 msgid "New _Appointment..." msgstr "Hitz_ordu berria..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 msgid "New All Day _Event" msgstr "Egun osoko gertaera _berria" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 msgid "New _Meeting" msgstr "_Bilera berria" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 msgid "_Current View" msgstr "_Uneko ikuspegia" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 msgid "Select T_oday" msgstr "Hautatu _gaur" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 msgid "_Select Date..." msgstr "_Hautatu data..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "Pri_nt..." msgstr "I_nprimatu..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Kopiatu egutegian..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Eraman egutegira..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegatu bilera..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Antolatu bilera..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Birbidali iCalendar gisa..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 msgid "_Reply" msgstr "_Erantzun" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../mail/em-folder-view.c:1335 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336 #: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Erantzun g_uztiei" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Egin _agerraldi hau aldagarri" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ezabatu _agerraldi hau" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ezabatu agerraldi _guztiak" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2202 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "_Antolatzailea: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2206 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Antolatzailea: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2222 ../calendar/gui/print.c:2475 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Kokalekua: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Ordua: %s. %s" @@ -7244,22 +7282,22 @@ msgstr "%02i minutu-zatiketa" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1354 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2141 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766 ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:507 ../calendar/gui/print.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769 ../calendar/gui/e-day-view.c:1122 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:510 ../calendar/gui/print.c:815 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7397,18 +7435,19 @@ msgstr "Pertsona ezezaguna" msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "
Aztertu ondorengo informazioa, eta hautatu ekintza bat beheko menuan." +msgstr "" +"
Aztertu ondorengo informazioa, eta hautatu ekintza bat beheko menuan." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:728 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 msgid "Accepted" msgstr "Onartua" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Oraingoz onartua" @@ -7416,7 +7455,7 @@ msgstr "Oraingoz onartua" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 msgid "Declined" msgstr "Ukatua" @@ -7424,10 +7463,12 @@ msgstr "Ukatua" msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" -msgstr "Bilera bertan behera utzi da, hala ere ezin izan da zure egutegietan aurkitu" +msgstr "" +"Bilera bertan behera utzi da, hala ere ezin izan da zure egutegietan aurkitu" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268 -msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "Zeregina bertan behera utzi da, hala ere ezin izan da zure zereginen " "zerrendetan aurkitu" @@ -7613,74 +7654,74 @@ msgstr "Eranskinak ez du baliozko egutegi-mezurik" msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Eranskinak ez du ikusteko moduko egutegi-elementurik" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957 msgid "Update complete\n" msgstr "Eguneratzea osatu da\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1988 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektua ez da baliozkoa eta ezin da eguneratu\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Erantzun hau ez da uneko partaide batena. Partaide gisa gehitu?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2023 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Partaidearen egoera ezin da eguneratu egoera baliogabea delako\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Partaidearen egoera eguneratu da\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2054 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Partaidearen egoera ezin da eguneratu elementua ez dagoelako" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2142 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementua bidali da!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2091 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2150 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementua ezin izan da bidali!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233 msgid "Choose an action:" msgstr "Aukeratu ekintza bat:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2301 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333 msgid "Tentatively accept" msgstr "Onartu oraingoz" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Ukatu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Bidali libre/okupatuta informazioa" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391 msgid "Update respondent status" msgstr "Eguneratu erantzun-emailearen egoera" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419 msgid "Send Latest Information" msgstr "Bidali azken orduko informazioa" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444 ../calendar/gui/itip-utils.c:751 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 ../calendar/gui/itip-utils.c:751 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -7792,7 +7833,7 @@ msgstr "Behin-behinekoa" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:737 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2028 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 msgid "Delegated" msgstr "Delegatua" @@ -7925,16 +7966,16 @@ msgstr "Hizkuntza" msgid "Member" msgstr "Kidea" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Ezabatu hautatutako zirkularrak" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1090 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Egin klik zirkularra gehitzeko" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:790 ../calendar/gui/e-tasks.c:922 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2867 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7943,33 +7984,33 @@ msgstr "" "Errorea %s(e)n:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:839 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:840 msgid "Loading memos" msgstr "Zirkularrak kargatzen" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:920 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:921 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "%s - zirkularrak irekitzen" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 ../calendar/gui/e-tasks.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976 msgid "Loading tasks" msgstr "Zereginak kargatzen" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1059 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s - zereginak irekitzen" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1304 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311 msgid "Completing tasks..." msgstr "Zereginak egiten..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361 msgid "Expunging" msgstr "Betiko ezabatzen" @@ -8001,27 +8042,27 @@ msgstr "_Gorde ikuspegi pertsonalizatua" msgid "_Define Views..." msgstr "_Definitu ikuspegiak..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "%s - hitzorduak kargatzen" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2710 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "%s - zereginak irekitzen" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2719 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Zirkularrak kargatzen %s(e)n" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2826 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s irekitzen" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3783 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787 msgid "Purging" msgstr "Purgatzen" @@ -8131,7 +8172,7 @@ msgstr "Libre/okupatuta informazioa (%s - %s)" msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar informazioa" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1008 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Gertaerako partaide izan behar duzu." @@ -8160,7 +8201,8 @@ msgstr "Huts egin du zirkularrak bertsio-berritzean." #: ../calendar/gui/memos-component.c:953 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Ezin izan da '%s' zirkularren zerrenda ireki gertaerak eta bilerak sortzeko" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' zirkularren zerrenda ireki gertaerak eta bilerak sortzeko" #: ../calendar/gui/memos-component.c:966 msgid "There is no calendar available for creating memos" @@ -8233,23 +8275,24 @@ msgstr "" "Itxaron Evolution-ek zure karpetak migratzen dituen bitartean..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948 +#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949 +#, c-format msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Ezin dira ezarpen zaharrak migratu evolution/config.xmldb fitxategitik" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:809 +#: ../calendar/gui/migration.c:810 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Ezin da '%s' egutegia migratu" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:977 +#: ../calendar/gui/migration.c:978 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Ezin dira '%s' zereginak migratu" -#: ../calendar/gui/migration.c:1226 +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 @@ -8409,54 +8452,54 @@ msgstr "Or" msgid "Sa" msgstr "Lr" -#: ../calendar/gui/print.c:2442 +#: ../calendar/gui/print.c:2444 msgid "Appointment" msgstr "Hitzordua" -#: ../calendar/gui/print.c:2444 +#: ../calendar/gui/print.c:2446 msgid "Task" msgstr "Zeregina" -#: ../calendar/gui/print.c:2466 +#: ../calendar/gui/print.c:2468 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Laburpena: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2488 +#: ../calendar/gui/print.c:2490 msgid "Attendees: " msgstr "Partaideak: " -#: ../calendar/gui/print.c:2528 +#: ../calendar/gui/print.c:2530 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Egoera: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2545 +#: ../calendar/gui/print.c:2547 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Lehentasuna: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2557 +#: ../calendar/gui/print.c:2559 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Osatutako ehunekoa: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2569 +#: ../calendar/gui/print.c:2571 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URLa: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2582 +#: ../calendar/gui/print.c:2584 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategoriak: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2593 +#: ../calendar/gui/print.c:2595 msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktuak: " #. TODO Allow the user to customize the title. -#: ../calendar/gui/print.c:2695 +#: ../calendar/gui/print.c:2697 msgid "Upcoming Appointments" msgstr "Datozten hitzorduak" @@ -8478,7 +8521,8 @@ msgstr "Huts egin du zereginak bertsio-berritzean." #: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Ezin izan da '%s' zereginen zerrenda ireki gertaerak eta bilerak sortzeko" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' zereginen zerrenda ireki gertaerak eta bilerak sortzeko" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 msgid "There is no calendar available for creating tasks" @@ -8532,7 +8576,7 @@ msgstr "" "\n" "Benetan borratu nahi dituzu?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1131 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ez galdetu berriro." @@ -8546,7 +8590,7 @@ msgstr "Hitzorduak eta bilerak" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1570 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580 msgid "Opening calendar" msgstr "Egutegia irekitzea" @@ -10182,7 +10226,8 @@ msgid "Insert Attachment" msgstr "Txertatu eranskina" #: ../composer/e-msg-composer.c:819 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Ezin da sinatu irteerako mezua: ez dago sinadura-ziurtagiririk kontu " "honentzat" @@ -10200,7 +10245,7 @@ msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Ezkutatu _eranskin-barra" #: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3881 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3878 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Erakutsi _eranskin-barra" @@ -10225,12 +10270,12 @@ msgstr "Mezu izengabea" msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3761 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3764 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3758 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3761 msgid "Compose Message" msgstr "Prestatu mezua" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5034 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5031 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" @@ -10258,7 +10303,8 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr ""{0}" dela eta beste posta-aukera batzuk hautatu beharko dituzu" +msgstr "" +""{0}" dela eta beste posta-aukera batzuk hautatu beharko dituzu" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 #: ../mail/mail.error.xml.h:19 @@ -10272,7 +10318,7 @@ msgid "" "continue the message at a later date." msgstr "" "Mezuak prestatzeko leihoa ixten baduzu mezua betiko galduko da, mezua " -"Zirriborro karpetan gordetzen ez baduzu bederen. Zirriborro karpetan " +"Zirriborroa karpetan gordetzen ez baduzu bederen. Zirriborroa karpetan " "gordetako mezuak geroago osatzen joan zaitezke." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 @@ -10333,7 +10379,8 @@ msgstr "Bidali erabilgarri ez dauden aukerak." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "'{0}' fitxategia ez da fitxategi arrunta eta ezin da mezu batean bidali." +msgstr "" +"'{0}' fitxategia ez da fitxategi arrunta eta ezin da mezu batean bidali." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "" @@ -10435,11 +10482,14 @@ msgstr "Errorea gertatu da inprimatzean" #: ../e-util/e-print.c:145 msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "Inprimatzeko sistemak erroreari buruzko honako xehetasunak bidali ditu:" +msgstr "" +"Inprimatzeko sistemak erroreari buruzko honako xehetasunak bidali ditu:" #: ../e-util/e-print.c:151 -msgid "The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "Inprimatzeko sistemak ez du erroreari buruzko bestelako xehetasunik eman." +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "" +"Inprimatzeko sistemak ez du erroreari buruzko bestelako xehetasunik eman." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "Cannot open file "{0}"." @@ -10822,14 +10872,16 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Konfiguratu hemen posta-hobespenak, segurtasuna eta mezu-bistaratzea, " "besteak beste." #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Konfiguratu hemen ortografia-egiaztatzailea, sinadurak eta mezu-prestatzailea" +msgstr "" +"Konfiguratu hemen ortografia-egiaztatzailea, sinadurak eta mezu-prestatzailea" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" @@ -10861,8 +10913,8 @@ msgstr "Evolution-en postaren hobespenen kontrola" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611 #: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382 -#: ../mail/mail-component.c:572 ../mail/mail-component.c:573 -#: ../mail/mail-component.c:737 +#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576 +#: ../mail/mail-component.c:740 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Posta" @@ -10996,18 +11048,18 @@ msgstr "Gehitu sinaduraren script-a" msgid "Signature(s)" msgstr "Sinadura(k)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:897 ../mail/em-format-quote.c:399 +#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Birbidalitako mezua --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1702 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1703 msgid "an unknown sender" msgstr "bidaltzaile ezezaguna" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1749 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1750 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11015,7 +11067,7 @@ msgstr "" "Jatorrizko mezua: ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:" "${Minute} ${TimeZone}, egilea: ${Sender}" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1890 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1891 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-------- Jatorrizko mezua --------" @@ -11304,7 +11356,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Utzi prozesatzeari" #: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702 -#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891 +#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18 #: ../mail/message-tag-followup.c:337 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -11422,7 +11474,7 @@ msgstr "Zirriborroa" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2552 #: ../mail/mail-component.c:156 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Sarrerako ontzia" @@ -11473,12 +11525,12 @@ msgstr "%s karpeta lekuz aldatzen" msgid "Copying folder %s" msgstr "%s karpeta kopiatzen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1971 +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1974 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Mezuak %s karpetara eramaten" -#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1973 +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1976 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Mezuak %s karpetan kopiatzen" @@ -11495,7 +11547,7 @@ msgstr "_Kopiatu karpetan" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Eraman karpetara" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1721 ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1721 ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\": karpetak eskaneatzen" @@ -11542,13 +11594,13 @@ msgstr "Hustu _zakarrontzia" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "'%s' hemen kopiatzen: %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1191 -#: ../mail/em-folder-view.c:1206 +#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192 +#: ../mail/em-folder-view.c:1207 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1206 +#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207 msgid "C_opy" msgstr "K_opiatu" @@ -11559,40 +11611,40 @@ msgid "Creating folder `%s'" msgstr "'%s' karpeta sortzen" #: ../mail/em-folder-utils.c:745 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Create folder" msgstr "Sortu karpeta" #: ../mail/em-folder-utils.c:745 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Adierazi karpeta non sortu behar den:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1095 ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Mezuak ezabatzeak huts egin du" -#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Ez duzu nahikoa baimen mezu hau ezabatzeko." -#: ../mail/em-folder-view.c:1334 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Erantzun bidal_tzaileari" -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Birbidali" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1340 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editatu mezu berri gisa..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -11600,146 +11652,146 @@ msgstr "_Editatu mezu berri gisa..." msgid "_Print..." msgstr "I_nprimatu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "U_ndelete" msgstr "_Desezabatu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Eraman karpeta honetara..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiatu karpeta honetan..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_katu irakurritako gisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Markatu _ez-garrantzitsu gisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markatu _baztergarri gisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +#: ../mail/em-folder-view.c:1357 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markatu _ez baztergarri gisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1357 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markatu jarraitasunerako..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1359 +#: ../mail/em-folder-view.c:1360 msgid "_Label" msgstr "_Etiketa" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1360 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498 +#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498 msgid "_None" msgstr "_Bat ere ez" -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 +#: ../mail/em-folder-view.c:1364 msgid "_New Label" msgstr "Etiketa _berria" -#: ../mail/em-folder-view.c:1367 +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ban_dera osatuta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Garbitu bandera" -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +#: ../mail/em-folder-view.c:1372 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Sortu _araua mezutik" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1373 +#: ../mail/em-folder-view.c:1374 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Bilatu karpeta _gaiaren arabera" -#: ../mail/em-folder-view.c:1374 +#: ../mail/em-folder-view.c:1375 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Bilatu karpeta _bidaltzailearen arabera" -#: ../mail/em-folder-view.c:1375 +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Bilatu karpeta _hartzailearen arabera" -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Bilatu karpeta po_sta-zerrendaren arabera" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1381 +#: ../mail/em-folder-view.c:1382 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "G_aiaren araberako iragazkia" -#: ../mail/em-folder-view.c:1382 +#: ../mail/em-folder-view.c:1383 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Bi_daltzailearen araberako iragazkia" -#: ../mail/em-folder-view.c:1383 +#: ../mail/em-folder-view.c:1384 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Hart_zailearen araberako iragazkia" -#: ../mail/em-folder-view.c:1384 +#: ../mail/em-folder-view.c:1385 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Po_sta-zerrendaren araberako iragazkia" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2266 ../mail/em-folder-view.c:2310 +#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: ../mail/em-folder-view.c:2528 +#: ../mail/em-folder-view.c:2529 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Ezin da mezua eskuratu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2547 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Mezua eskuratzea..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2806 +#: ../mail/em-folder-view.c:2807 msgid "C_all To..." msgstr "_Deitu honi..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2809 +#: ../mail/em-folder-view.c:2810 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Sortu _bilaketa-karpeta" -#: ../mail/em-folder-view.c:2810 +#: ../mail/em-folder-view.c:2811 msgid "_From this Address" msgstr "_Helbidetik" -#: ../mail/em-folder-view.c:2811 +#: ../mail/em-folder-view.c:2812 msgid "_To this Address" msgstr "_Helbidera" -#: ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../mail/em-folder-view.c:3309 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Egin klik %s bidaltzeko" -#: ../mail/em-folder-view.c:3320 +#: ../mail/em-folder-view.c:3321 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Egin klik %s(r)i deitzeko" -#: ../mail/em-folder-view.c:3325 +#: ../mail/em-folder-view.c:3326 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Egin klik helbideak ezkutatzeko/bistaratzeko" @@ -12017,19 +12069,19 @@ msgid "Formatting Message..." msgstr "Mezua formateatzea..." #: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610 -#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616 -#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:209 #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:331 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458 msgid "Mailer" msgstr "Bidalketa-funtzioa" @@ -12044,7 +12096,7 @@ msgstr " (%a, %R %Z)" msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:336 +#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:338 #: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368 @@ -12064,13 +12116,13 @@ msgstr "Berri-taldeak" msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Mezu hau %s(e)k bidali du %s(r)en izenean" -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../mail/message-tag-followup.c:333 msgid "From" msgstr "Nork" -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:887 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Reply-To" msgstr "Erantzun honi" @@ -12169,7 +12221,8 @@ msgstr "%s plugin-a erabilgarri dago eta bitarra instalatu da." #. May be a better text #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149 #, c-format -msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "%s plugin-a ez dago erabilgarri. Egiaztatu paketea instalatuta dagoen." #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115 @@ -12261,7 +12314,8 @@ msgstr "_Gehitu helbide-liburuan" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:595 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Biltegi honek ez du onartzen harpidetzarik, edo, bestela, desgaituta daude." +msgstr "" +"Biltegi honek ez du onartzen harpidetzarik, edo, bestela, desgaituta daude." #: ../mail/em-subscribe-editor.c:628 msgid "Subscribed" @@ -12324,7 +12378,8 @@ msgstr "E_skatu beti irakurragiriak" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Denbora-kopurua (segundotan) errorea egoera-barran bistaratuta egoteko." +msgstr "" +"Denbora-kopurua (segundotan) errorea egoera-barran bistaratuta egoteko." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "Automatic emoticon recognition" @@ -12461,7 +12516,10 @@ msgstr "" msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "Ikuspegi bertikalean, \"Mezuak\" zutabean \"From\" (Nork) eta \"Subject\" (Gaia) lerroetako letra-tipo berdinak erabili behar diren ala ez zehazten du." +msgstr "" +"Ikuspegi bertikalean, \"Mezuak\" zutabean \"From\" (Nork) eta \"Subject" +"\" (Gaia) lerroetako letra-tipo berdinak erabili behar diren ala ez zehazten " +"du." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." @@ -12646,7 +12704,8 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Bonobo osagaien ikustaileentzat egiaztatu beharreko mime-moten zerrenda" +msgstr "" +"Bonobo osagaien ikustaileentzat egiaztatu beharreko mime-moten zerrenda" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." @@ -12708,7 +12767,8 @@ msgstr "Mezuen leihoaren zabalera lehenetsia" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "Mezuak bistaratzeko estiloa (\"normala\", \"goiburu osoak\", \"iturburua\")" +msgstr "" +"Mezuak bistaratzeko estiloa (\"normala\", \"goiburu osoak\", \"iturburua\")" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" @@ -12739,12 +12799,15 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Abisatu erabiltzaileari, karpeta bat betiko ezabatu aurretik." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Abisatu erabiltzaileari, mezu bat gairik gabe bidaltzen saiatzen denean." +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" +"Abisatu erabiltzaileari, mezu bat gairik gabe bidaltzen saiatzen denean." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" -msgstr "Galdetu erabiltzaileak lineaz kanpo berehala egotea nahi duen egiaztatzeko" +msgstr "" +"Galdetu erabiltzaileak lineaz kanpo berehala egotea nahi duen egiaztatzeko" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" @@ -12760,7 +12823,8 @@ msgstr "Abisatu erabiltzaileak Bcc bakarrik betetzen duenean" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "Abisatu erabiltzaileak 10 mezu edo gehiago aldi berean irekitzen saiatzean" +msgstr "" +"Abisatu erabiltzaileak 10 mezu edo gehiago aldi berean irekitzen saiatzean" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "" @@ -12884,11 +12948,13 @@ msgstr "Baztergarrientzako plugin lehenetsia" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." -msgstr "Baztergarria hustu zen azken aldia, garaiaren hasieratik iragandako egunetan." +msgstr "" +"Baztergarria hustu zen azken aldia, garaiaren hasieratik iragandako egunetan." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Zakarrontzia hustu zen azken aldia, garaiaren hasieratik iragandako egunetan." +msgstr "" +"Zakarrontzia hustu zen azken aldia, garaiaren hasieratik iragandako egunetan." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "The terminal font for mail display." @@ -13173,135 +13239,135 @@ msgstr "%s posta-zerrenda" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Gehitu iragazteko araua" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:536 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d hautatuta, " msgstr[1] "%d hautatuta, " -#: ../mail/mail-component.c:537 +#: ../mail/mail-component.c:540 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d ezabatuta" msgstr[1] "%d ezabatuta" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "baztergarri %d" msgstr[1] "%d baztergarri" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "zirriborro %d" msgstr[1] "%d zirriborro" -#: ../mail/mail-component.c:544 +#: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d bidalita" msgstr[1] "%d bidalita" -#: ../mail/mail-component.c:546 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d bidali gabe" msgstr[1] "%d bidali gabe" -#: ../mail/mail-component.c:552 +#: ../mail/mail-component.c:555 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d irakurri gabe, " msgstr[1] "%d irakurri gabe, " -#: ../mail/mail-component.c:553 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d guztira" msgstr[1] "%d guztira" -#: ../mail/mail-component.c:890 +#: ../mail/mail-component.c:896 msgid "New Mail Message" msgstr "Posta-mezu berria" -#: ../mail/mail-component.c:891 +#: ../mail/mail-component.c:897 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mezua" -#: ../mail/mail-component.c:892 +#: ../mail/mail-component.c:898 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Prestatu posta-mezu berria" -#: ../mail/mail-component.c:898 +#: ../mail/mail-component.c:904 msgid "New Mail Folder" msgstr "Mezu berrien karpeta" -#: ../mail/mail-component.c:899 +#: ../mail/mail-component.c:905 msgid "Mail _Folder" msgstr "Posta _Karpeta" -#: ../mail/mail-component.c:900 +#: ../mail/mail-component.c:906 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Sortu posta-karpeta berria" -#: ../mail/mail-component.c:1047 +#: ../mail/mail-component.c:1053 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Huts egin du Postaren ezarpenak edo karpetak bertsio-berritzean." -#: ../mail/mail-component.c:1516 +#: ../mail/mail-component.c:1522 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../mail/mail-component.c:1516 +#: ../mail/mail-component.c:1522 msgid "Errors" msgstr "Erroreak" -#: ../mail/mail-component.c:1517 +#: ../mail/mail-component.c:1523 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Abisuak eta erroreak" -#: ../mail/mail-component.c:1518 +#: ../mail/mail-component.c:1524 msgid "Debug" msgstr "Araztu" -#: ../mail/mail-component.c:1518 +#: ../mail/mail-component.c:1524 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Erroreak, abisuak eta arazketa-mezuak" -#: ../mail/mail-component.c:1628 +#: ../mail/mail-component.c:1634 msgid "Debug Logs" msgstr "Arazketen egunkaria" -#: ../mail/mail-component.c:1632 +#: ../mail/mail-component.c:1638 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Erakutsi _erroreak egoera-barran" -#: ../mail/mail-component.c:1639 +#: ../mail/mail-component.c:1645 msgid "seconds." msgstr "segundotan." -#: ../mail/mail-component.c:1649 +#: ../mail/mail-component.c:1655 msgid "Log Messages:" msgstr "Egunkariko mezuak:" -#: ../mail/mail-component.c:1701 +#: ../mail/mail-component.c:1707 msgid "Log Level" msgstr "Egunkari-maila" -#: ../mail/mail-component.c:1708 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 +#: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: ../mail/mail-component.c:1715 ../mail/message-list.c:2403 +#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" @@ -13553,7 +13619,8 @@ msgstr "_Sinatu digitalki irteerako mezuak (lehenespenez)" #: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook" -msgstr "_Ez markatu mezuak baztergarri gisa bidaltzailea nire helbide-liburuan badago" +msgstr "" +"_Ez markatu mezuak baztergarri gisa bidaltzailea nire helbide-liburuan badago" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" @@ -13668,7 +13735,8 @@ msgid "Message Composer" msgstr "Mezu-prestatzailea" #: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "" "Oharra: etiketaren izenean agertzen den azpimarra identifikatzaile " "mnemotekniko gisa erabiltzen da menuan." @@ -13819,7 +13887,8 @@ msgstr "_Mota:" msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." -msgstr "Hiztegia instalatuta daukaten hizkuntzak bakarrik azaltzen dira zerrendan." +msgstr "" +"Hiztegia instalatuta daukaten hizkuntzak bakarrik azaltzen dira zerrendan." #: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "" @@ -13832,7 +13901,8 @@ msgstr "" "bakarrik erabiliko da. " #: ../mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found." +msgid "" +"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found." msgstr "" "Aukera gainidatzi egingo da baztergarrien goiburu pertsonalizatu batekin bat " "datorrela aurkituz gero." @@ -14057,7 +14127,7 @@ msgstr "_Bandera:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Markatu hau lizentzia-kontratua onartzeko" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:823 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:826 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s(e)n ping egiten" @@ -14126,77 +14196,77 @@ msgstr "Mezuak %s(e)ra eramaten" msgid "Copying messages to %s" msgstr "Mezuak %s(e)n kopiatzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1161 +#: ../mail/mail-ops.c:1164 msgid "Forwarded messages" msgstr "Birbidalitako mezuak" -#: ../mail/mail-ops.c:1202 +#: ../mail/mail-ops.c:1205 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s karpeta irekitzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1267 +#: ../mail/mail-ops.c:1270 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s biltegia irekitzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1338 +#: ../mail/mail-ops.c:1341 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s karpeta kentzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1427 +#: ../mail/mail-ops.c:1430 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s karpeta biltegiratzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1490 +#: ../mail/mail-ops.c:1493 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "'%s' kontua betiko ezabatzen eta biltegiratzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1491 +#: ../mail/mail-ops.c:1494 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "'%s' kontua biltegiratzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1545 +#: ../mail/mail-ops.c:1548 msgid "Refreshing folder" msgstr "Karpeta freskatzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1582 ../mail/mail-ops.c:1632 +#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635 msgid "Expunging folder" msgstr "Karpeta betiko ezabatzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1629 +#: ../mail/mail-ops.c:1632 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "'%s' zakarrontzia husten" -#: ../mail/mail-ops.c:1630 +#: ../mail/mail-ops.c:1633 msgid "Local Folders" msgstr "Karpeta lokalak" -#: ../mail/mail-ops.c:1711 +#: ../mail/mail-ops.c:1714 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s mezua eskuratzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1818 +#: ../mail/mail-ops.c:1821 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Mezu %d eskuratzen" msgstr[1] "%d mezu eskuratzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1903 +#: ../mail/mail-ops.c:1906 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Mezu %d gordetzen" msgstr[1] "%d mezu gordetzen" -#: ../mail/mail-ops.c:1973 +#: ../mail/mail-ops.c:1976 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14205,11 +14275,11 @@ msgstr "" "Errorea mezuak hemen gordetzean: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2045 +#: ../mail/mail-ops.c:2048 msgid "Saving attachment" msgstr "Eranskina gordetzen" -#: ../mail/mail-ops.c:2057 ../mail/mail-ops.c:2063 +#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14218,27 +14288,27 @@ msgstr "" "Ezin da irteera-fitxategia sortu: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#: ../mail/mail-ops.c:2076 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ezin izan da daturik idatzi: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2219 +#: ../mail/mail-ops.c:2222 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s -- deskonektatzen" -#: ../mail/mail-ops.c:2219 +#: ../mail/mail-ops.c:2222 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s -- berriro konektatzen" -#: ../mail/mail-ops.c:2315 +#: ../mail/mail-ops.c:2318 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "'%s' kontua prestatzen lineaz kanpo erabiltzeko" -#: ../mail/mail-ops.c:2401 +#: ../mail/mail-ops.c:2404 msgid "Checking Service" msgstr "Zerbitzua egiaztatzen" @@ -14262,9 +14332,10 @@ msgstr "Eguneratzen..." msgid "Waiting..." msgstr "Zain..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:792 +#: ../mail/mail-send-recv.c:810 +#, c-format msgid "Checking for new mail" -msgstr "Begiratu mezu berririk dagoen" +msgstr "Mezu berriak ote dauden begiratzen" #: ../mail/mail-session.c:205 #, c-format @@ -14349,11 +14420,13 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "Bilaketa berrien karpeta" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." +msgid "" +"A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." msgstr ""{0}" izeneko karpeta bat badago. Erabili beste izen bat." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." msgstr ""{1}" izeneko karpeta bat badago. Erabili beste izen bat." #: ../mail/mail.error.xml.h:3 @@ -14399,7 +14472,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ziur zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "Ziur zaude kontu hau eta dagokion proxy guztiak ezabatu nahi duzula?" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 @@ -14854,7 +14928,8 @@ msgstr "" "gaituta." #: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "Mezu hau ezin da bidali, ez diozulako hartzailerik zehaztu" #: ../mail/mail.error.xml.h:116 @@ -14941,7 +15016,8 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:134 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." -msgstr "Huts egin du "{0}"zerbitzarian "{0}" gisa saioa hastean." +msgstr "" +"Huts egin du "{0}"zerbitzarian "{0}" gisa saioa hastean." #: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Append" @@ -15003,34 +15079,34 @@ msgstr "Handia" msgid "Highest" msgstr "Handiena" -#: ../mail/message-list.c:1611 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1618 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 +#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Gaur %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1627 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Atzo %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1639 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1647 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1649 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: ../mail/message-list.c:3846 +#: ../mail/message-list.c:3849 msgid "Generating message list" msgstr "Mezuen zerrenda sortzen" @@ -15342,7 +15418,8 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "Ziur zaude Evolution ixtea nahi duzula?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" msgstr "" "Ziur zaude Evolution hautatutako babeskopiako fitxategitik leheneratzea nahi " "duzula?" @@ -15401,7 +15478,8 @@ msgstr "Kontaktu automatikoak" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages" +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages" msgstr "_Automatikoki sortutako sarrerak helbide-liburuan mezuei erantzutean" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571 @@ -15577,7 +15655,8 @@ msgstr "Eguraldi-egutegiak" msgid "" "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " "things to the clipboard." -msgstr "Probako plugin-a lastermenua agertarazten duena gauzak arbelean kopiatzeko." +msgstr "" +"Probako plugin-a lastermenua agertarazten duena gauzak arbelean kopiatzeko." #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 msgid "Copy tool" @@ -15588,7 +15667,8 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "Begiratu Evolution posta-bezero lehenetsia den" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" "Evolution abiatzen den bakoitzean begiratu lehenespeneko posta-bezeroa den " "edo ez." @@ -15745,14 +15825,15 @@ msgstr "_Autentifikazio mota:" msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr " _Begiratu zein mota onartzen diren" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:974 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:976 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" @@ -15801,32 +15882,32 @@ msgstr "Uneko pasahitza iraungitu egin da. Aldatu pasahitza orain." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Pasahitza %d egunetara iraungituko da." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Argitaratzailea (irakurri, sortu, editatu)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Egilea (irakurri, sortu)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Gainbegiratzailea (irakurtzeko soilik)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegatu baimenak" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -15835,7 +15916,7 @@ msgstr "%s(r)en baimenak" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -15846,25 +15927,25 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Nire karpeten gainean honako baimenak dituzu:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Gainera nire elementu pribatuak ikusteko baimena duzu." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "Hala ere ez duzu baimenik nire elementu pribatuak ikusteko." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "%s(r)en delegatu gisa izendatu zaituzte" @@ -15966,7 +16047,7 @@ msgstr "Karpetaren izena" msgid "Folder Size" msgstr "Karpetaren tamaina" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "Harpidetu beste erabiltzaileen karpetan" @@ -16371,7 +16452,8 @@ msgstr "Ziurtatu zerbitzari-izena ongi idatzita dagoela eta saiatu berriro." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -msgstr "Ziurtatu erabiltzaile-izena eta pasahitza zuzenak direla eta saiatu berriro." +msgstr "" +"Ziurtatu erabiltzaile-izena eta pasahitza zuzenak direla eta saiatu berriro." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "No Global Catalog server configured for this account." @@ -16625,13 +16707,14 @@ msgstr "Egiaztapen-zerrenda" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." -msgstr "Groupwise-ko egutegien eta kontaktuen iturburua konfiguratzeko plugin-a." +msgstr "" +"Groupwise-ko egutegien eta kontaktuen iturburua konfiguratzeko plugin-a." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "Groupwise kontuaren konfigurazioa" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -16656,11 +16739,11 @@ msgstr "" "Egin klik 'Aurrera' botoian partekatutako karpeta instalatzeko\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 msgid "Install the shared folder" msgstr "Instalatu karpeta partekatua" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Karpeta partekatuaren instalazioa" @@ -17009,7 +17092,7 @@ msgstr "Hautatu zeregin-zerrenda" msgid "Select Calendar" msgstr "Hautatu egutegia" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:262 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263 #: ../shell/e-shell-importer.c:703 msgid "_Import" msgstr "_Inportatu" @@ -17067,142 +17150,142 @@ msgstr "Sinkronizatu iPod-arekin" msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod sinkronizatzea" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:439 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:564 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Huts egin du '%s' egutegia kargatzean." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:584 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "'%s' egutegiko hitzordu bat bilera honekin gatazka du." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:610 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Hitzordua '%s' egutegian aurkitu da" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Ezin da egutegirik aurkitu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:693 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Ezin da bilera hau egutegietan aurkitu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Ezin da zeregin hau zereginen zerrendetan aurkitu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Ezin da zirkular hau zirkularren zerrendetan aurkitu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Hitzorduaren existitzen den bertsioa bilatzen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:935 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943 msgid "Unable to parse item" msgstr "Ezin da elementua analizatu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Ezin da bidali elementua '%s' egutegira. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Bidali '%s' egutegira onartuta bezala" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Bidali '%s' egutegira saialdi gisa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1014 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Bidali '%s' egutegira baztertua bezala" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "'%s' egutegira bertan behera utzita bezala bidalita" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Antolatzaileak %s delegatua kendu du" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Bertan behera uztearen mezua delegatuari bidalita" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Ezin izan da bertan behera uztearen oharra delegatuari bidali" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1207 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Partaide-egoera ezin da eguneratu egoera baliogabea delako" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Ezin da partaideak eguneratu. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247 msgid "Attendee status updated" msgstr "Partaide-egoera eguneratu da" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273 msgid "Meeting information sent" msgstr "Bileraren informazioa bidalita" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 msgid "Task information sent" msgstr "Zereginaren informazioa bidalita" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 msgid "Memo information sent" msgstr "Zirkularraren informazioa bidalita" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Ezin da bileraren informazioa bidali. Bilera ez da existitzen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Ezin da zereginaren informazioa bidali. Zeregina ez da existitzen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Ezin da zirkularraren informazioa bidali. Zirkularra ez da existitzen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Erantsitako egutegia ez da baliozkoa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "Mezuak egutegi bat duela dio, baina egutegia ez da baliozko iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Egutegiko elementua ez da baliozkoa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1411 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -17210,11 +17293,11 @@ msgstr "" "Mezuak egutegi bat du, baina egutegiak ez du gertaerarik, zereginik edo " "libre/okupatuta informaziorik" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1440 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Erantsitako egutegiak hainbat elementu ditu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17222,31 +17305,31 @@ msgstr "" "Fitxategia gorde eta egutegia inportatu behar da elementu guzti horiek " "prozesatzeko" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 msgid "This meeting recurs" msgstr "Bilera hau errepikatu egiten da" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2136 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 msgid "This task recurs" msgstr "Zeregin hau errepikatu egiten da" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2139 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 msgid "This memo recurs" msgstr "Zirkular hau errepikatu egiten da" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ezabatu mezua ekin ondoren" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2364 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2396 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411 msgid "Conflict Search" msgstr "Gatazka bilaketan" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Hautatu egutegiak bileren arteko gatazkak bilatzeko" @@ -17453,7 +17536,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s(e)k honako bileraren informazio berria jaso nahi du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389 @@ -17479,7 +17563,8 @@ msgstr "%s(e)k honako bilera bertan behera utzi du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s(e)k, %s(r)en bidez, bileraren honako aldaketak aurkeztu ditu:" +msgstr "" +"%s(e)k, %s(r)en bidez, bileraren honako aldaketak aurkeztu ditu:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 #, c-format @@ -17545,12 +17630,15 @@ msgstr "" msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" -msgstr "%s(e)k honako zeregin-esleipenaren informazio berria jaso nahi du:" +msgstr "" +"%s(e)k honako zeregin-esleipenaren informazio berria jaso nahi du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477 #, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s(e)k, %s(re)n bidez, zeregin-esleipenari buruz honakoa erantzun du:" +msgid "" +"%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" +"%s(e)k, %s(re)n bidez, zeregin-esleipenari buruz honakoa erantzun du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479 #, c-format @@ -17560,7 +17648,8 @@ msgstr "%s(e)k zeregin-esleipenari buruz honakoa erantzun du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez honako zeregin-esleipena bertan behera utzi du:" +msgstr "" +"%s(e)k %s(e)n bidez honako zeregin-esleipena bertan behera utzi du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485 #, c-format @@ -17569,7 +17658,8 @@ msgstr "%s(e)k honako zeregin-esleipena bertan behera utzi du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 #, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgid "" +"%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" "%s(e)k, %s(re)n bidez, honako zeregin-esleipenaren aldaketak aurkeztu " "ditu:" @@ -17612,7 +17702,8 @@ msgstr "%s(e)k dagoen zirkular bati gehitzea nahi du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s(e)k %s(e)n bidez partekatutako zirkular hau bertan behera utzi du:" +msgstr "" +"%s(e)k %s(e)n bidez partekatutako zirkular hau bertan behera utzi du:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550 #, c-format @@ -17734,8 +17825,10 @@ msgid "This meeting has been delegated" msgstr "Bilera hau delegatu egin da" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "Erantzun hau ez da uneko partaide batena. Bidaltzailea partaide gisa gehitu?" +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" +"Erantzun hau ez da uneko partaide batena. Bidaltzailea partaide gisa gehitu?" #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 msgid "Proxy _Logout" @@ -17770,7 +17863,8 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "D-BUS mezua sortzen du mezu berri bat jasotzean." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." +msgid "" +"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." msgstr "" "Egia bada 'biip' soinua joko du, bestela soinu-fitxategia erreproduzituko du " "mezu berria jasotzean." @@ -17974,7 +18068,8 @@ msgid "Mailing _List" msgstr "Posta-_zerrenda" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." msgstr "" "Posta-zerrendako komandoen ekintzak eskaintzen ditu (harpidetu, kendu " "harpidetza,...)" @@ -18611,6 +18706,7 @@ msgstr "%s(e)tik:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 #: ../shell/e-shell-importer.c:511 +#, c-format msgid "Importing data." msgstr "Datuak inportatzen." @@ -18638,7 +18734,8 @@ msgstr "_Itzuli mezuen harira gaiaren arabera" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." -msgstr "ytnef erabiltzen duen plugin bakuna tnef motako eranskinak dekodetzeko." +msgstr "" +"ytnef erabiltzen duen plugin bakuna tnef motako eranskinak dekodetzeko." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" @@ -18697,8 +18794,10 @@ msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Azken bertsio-berritutako konfigurazio-bertsioa" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "Lineaz kanpo erabiltzeko, diskora sinkronizatzeko karpeten bideen zerrenda" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" +"Lineaz kanpo erabiltzeko, diskora sinkronizatzeko karpeten bideen zerrenda" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" @@ -18787,7 +18886,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Tresna-barra ikusgai izango den edo ez." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "Garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa saltatu behar den edo ez" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 @@ -18953,7 +19053,8 @@ msgstr "Lan egin lineaz kanpo" #: ../shell/e-shell-window.c:382 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution linean dago. Egin klik botoi honetan lineaz kanpo lan egiteko." +msgstr "" +"Evolution linean dago. Egin klik botoi honetan lineaz kanpo lan egiteko." #: ../shell/e-shell-window.c:389 msgid "Evolution is in the process of going offline." @@ -18961,7 +19062,8 @@ msgstr "Evolution lineaz kanpo jartzeko prozesuan dago." #: ../shell/e-shell-window.c:396 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution lineaz kanpo dago. Egin klik botoi honetan linean lan egiteko." +msgstr "" +"Evolution lineaz kanpo dago. Egin klik botoi honetan linean lan egiteko." #: ../shell/e-shell-window.c:805 #, c-format @@ -19013,7 +19115,8 @@ msgstr "Sortu probako elementu berria" #: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Egin klik \"Inportatu\"n fitxategia Evolution-era inportatzen hasteko. " +msgstr "" +"Egin klik \"Inportatu\"n fitxategia Evolution-era inportatzen hasteko. " #: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -19558,7 +19661,8 @@ msgstr "Fidatu ziurtagiri-emaile honetaz posta-erabiltzaileak identifikatzeko." #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Fidatu ziurtagiri-emaile honetaz software-garatzaileak identifikatzeko." +msgstr "" +"Fidatu ziurtagiri-emaile honetaz software-garatzaileak identifikatzeko." #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify software developers." @@ -19577,12 +19681,15 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Identifikatzen zaituzten erakunde horien ziurtagiriak dituzu:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Ziurtagiri-emaileok identifikatzen dituzten ziurtagiriak dituzu artxibatuta:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" +"Ziurtagiri-emaileok identifikatzen dituzten ziurtagiriak dituzu artxibatuta:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Pertsona hauek identifikatzen dituzten ziurtagiriak dituzu artxibatuta:" +msgstr "" +"Pertsona hauek identifikatzen dituzten ziurtagiriak dituzu artxibatuta:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" @@ -20509,7 +20616,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Ezkutatu _irakurritako mezuak" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Ezkutatu ezabatutako mezuak, marratuta erakutsi beharrean" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 @@ -21441,7 +21549,8 @@ msgstr "Sortu karpeta hau erakusten duen leiho berri bat" #: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "Bistaratu leihoko botoiak mahagaineko tresna-barraren ezarpenak erabiliz" +msgstr "" +"Bistaratu leihoko botoiak mahagaineko tresna-barraren ezarpenak erabiliz" #: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" @@ -21683,12 +21792,12 @@ msgstr "E_pearekin" msgid "With _Status" msgstr "Eg_oerarekin" -#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759 +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -21856,7 +21965,7 @@ msgstr "Proposatu eranskina automatikoki bistaratzea" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077 -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1724 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" @@ -21908,14 +22017,14 @@ msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum width" msgstr "Gutxieneko zabalera" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072 msgid "Minimum Width" msgstr "Gutxieneko zabalera" @@ -22639,7 +22748,7 @@ msgstr[1] "%s (%d elementu)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Errenkada-kolore txandakatuak" @@ -22647,7 +22756,7 @@ msgstr "Errenkada-kolore txandakatuak" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037 #: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Marrazteko sareta horizontala" @@ -22656,7 +22765,7 @@ msgstr "Marrazteko sareta horizontala" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044 #: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Marrazteko sareta bertikala" @@ -22665,7 +22774,7 @@ msgstr "Marrazteko sareta bertikala" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051 #: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322 msgid "Draw focus" msgstr "Marraztu fokua" @@ -22674,7 +22783,7 @@ msgstr "Marraztu fokua" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058 msgid "Cursor mode" msgstr "Kurtsore-modua" @@ -22682,7 +22791,7 @@ msgstr "Kurtsore-modua" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 msgid "Selection model" msgstr "Hautapen modeloa" @@ -22690,7 +22799,7 @@ msgstr "Hautapen modeloa" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065 #: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303 #: ../widgets/table/e-tree.c:3304 msgid "Length Threshold" @@ -22700,7 +22809,7 @@ msgstr "Luzera-muga" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099 #: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335 #: ../widgets/table/e-tree.c:3336 msgid "Uniform row height" @@ -22786,15 +22895,15 @@ msgstr "Ordenatu informazioa" msgid "Tree" msgstr "Zuhaitza" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 msgid "Table header" msgstr "Taulako goiburua" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016 msgid "Table model" msgstr "Taulako eredua" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092 msgid "Cursor row" msgstr "Kurtsore-zutabea" @@ -22922,4 +23031,3 @@ msgstr "BM testuingurua" #: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786 msgid "Handle Popup" msgstr "Kudeatu laster-leihoa" - -- cgit v1.2.3