From 108c95a83e567ae20010cdd7f99cd58d816ba484 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Sun, 13 Jun 2010 17:31:23 +0200 Subject: Updated Galician translations --- po/gl.po | 23 +++++++++++++++-------- 1 file changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 066b923226..6abead6bdc 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-master-po-gl-53747.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-13 16:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-13 17:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-13 17:31+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11413,6 +11413,8 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" +"Activar o uso das opcións de visualización de lista de mensaxes simiares " +"para todos os cartafoles" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." @@ -11442,7 +11444,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Flush Outbox after filtering" -msgstr "" +msgstr "Limpar a Caixa de saída despois de flitrar" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Height of the message-list pane" @@ -12199,6 +12201,10 @@ msgid "" "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " "one minute after the last action invocation." msgstr "" +"Indica se limpar a Caixa de saída despois de que remate o filtrado. A " +"limpeza da Caixa de saída só acontecerá cando se use calquera acción de " +"filtrado «Reenviar a» e aproximadamente un minuto despois da invocación da " +"última acción." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 msgid "Width of the message-list pane" @@ -12387,7 +12393,7 @@ msgstr "Requirir sempre confirmación de lec_tura" #: ../mail/mail-config.ui.h:14 msgid "Apply the same _view settings to all folders" -msgstr "" +msgstr "Aplicar as mesmas opcións de _vista para todos os cartafoles" #: ../mail/mail-config.ui.h:16 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013 @@ -16943,7 +16949,7 @@ msgstr "Editor externo" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." msgstr "" -"Empregar un editor externo para crear mensaxes de correo en texto plano." +"Empregar un editor externo para crear mensaxes de correo en texto simple." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 msgid "Cannot create Temporary File" @@ -18866,16 +18872,16 @@ msgstr "Activar e desactivar engadidos" #. but then we also need to create our own section frame #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 msgid "Plain Text Mode" -msgstr "Modo de texto plano" +msgstr "Modo de texto simple" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "Preferir texto plano" +msgstr "Preferir texto simple" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." msgstr "" -"Ver mensaxes de correo como texto plano aínda que conteñan contido HTML." +"Ver mensaxes de correo como texto simple aínda que conteñan contido HTML." #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198 msgid "Show HTML if present" @@ -20433,6 +20439,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros CA de certificación de correo" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:737 msgid "Failed to import certificate authority's certificate" msgstr "" +"Produciuse un fallo ao importar o certificado da autoridade certificadora" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1148 msgid "Certificates" -- cgit v1.2.3