From 0d3413fe3c9b214d6b64dcc16898b5b0ea4651f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Thu, 21 Mar 2013 22:33:34 +0100 Subject: Updated Hungarian help translation --- help/hu/hu.po | 1760 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 904 insertions(+), 856 deletions(-) diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 67a5e26b3e..8b3171b45f 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the evolution package. # # Bence Lukács , 2011. -# Gabor Kelemen , 2011, 2012. +# Gabor Kelemen , 2011, 2012, 2013. # Nagy Zoltán , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution_help master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-17 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 15:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 22:31+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Evolution levelező és naptár" #: C/calendar-usage.page:16(license/p) #: C/calendar-using-several-calendars.page:18(license/p) #: C/calendar-weather.page:15(license/p) C/calendar-webdav.page:15(license/p) -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:13(license/p) #: C/change-switcher-appearance.page:14(license/p) #: C/contacts-add-automatically.page:19(license/p) #: C/contacts-autocompletion.page:22(license/p) @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "Evolution levelező és naptár" #: C/exporting-data-mail.page:15(license/p) #: C/exporting-data.page:15(license/p) C/express-mode.page:15(license/p) #: C/google-services.page:13(license/p) -#: C/groupwise-placeholder.page:15(license/p) #: C/import-apps-mozilla.page:15(license/p) #: C/import-apps-outlook.page:18(license/p) C/import-data.page:15(license/p) #: C/import-single-files.page:15(license/p) @@ -129,17 +127,14 @@ msgstr "Evolution levelező és naptár" #: C/intro-main-window.page:24(license/p) #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(license/p) #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(license/p) -#: C/mail-account-manage-imap.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(license/p) #: C/mail-account-management.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(license/p) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(license/p) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(license/p) #: C/mail-account-manage-pop.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(license/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(license/p) @@ -164,7 +159,7 @@ msgstr "Evolution levelező és naptár" #: C/mail-composer-html-text.page:17(license/p) #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(license/p) #: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(license/p) -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(license/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:25(license/p) #: C/mail-composer-message-templates.page:18(license/p) #: C/mail-composer-message-templates-reply.page:18(license/p) #: C/mail-composer-message-templates-save.page:18(license/p) @@ -176,8 +171,8 @@ msgstr "Evolution levelező és naptár" #: C/mail-composer-several-recipients.page:21(license/p) #: C/mail-composer-spellcheck.page:17(license/p) #: C/mail-composer-write-new-message.page:18(license/p) -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(license/p) -#: C/mail-default-folder-locations.page:27(license/p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:24(license/p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:24(license/p) #: C/mail-delete-and-undelete.page:20(license/p) #: C/mail-displaying-character-encodings.page:16(license/p) #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(license/p) @@ -192,34 +187,29 @@ msgstr "Evolution levelező és naptár" #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(license/p) #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(license/p) #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(license/p) -#: C/mail-encryption.page:29(license/p) +#: C/mail-encryption.page:26(license/p) #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(license/p) #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(license/p) -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(license/p) -#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(license/p) #: C/mail-filters-actions.page:18(license/p) #: C/mail-filters-conditions.page:18(license/p) #: C/mail-filters-not-working.page:20(license/p) #: C/mail-filters.page:18(license/p) C/mail-folders.page:23(license/p) #: C/mail-follow-up-flag.page:18(license/p) -#: C/mail-imap-headers.page:19(license/p) -#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(license/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:19(license/p) #: C/mail-labels.page:16(license/p) C/mail-layout-changing.page:15(license/p) #: C/mail-localized-re-subjects.page:15(license/p) #: C/mail-moving-emails.page:19(license/p) C/mail-not-sent.page:15(license/p) #: C/mail-organizing.page:16(license/p) #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(license/p) -#: C/mail-read-receipts.page:28(license/p) +#: C/mail-read-receipts.page:27(license/p) #: C/mail-received-notification.page:15(license/p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(license/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:15(license/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(license/p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(license/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:17(license/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(license/p) #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(license/p) #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(license/p) #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(license/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(license/p) #: C/mail-receiving-options.page:13(license/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:22(license/p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(license/p) @@ -238,12 +228,12 @@ msgstr "Evolution levelező és naptár" #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(license/p) #: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(license/p) #: C/mail-send-and-receive.page:15(license/p) -#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(license/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:21(license/p) #: C/mail-several-pop-accounts.page:17(license/p) #: C/mail-sorting-message-list.page:23(license/p) #: C/mail-spam-marking.page:25(license/p) C/mail-spam.page:15(license/p) #: C/mail-spam-settings.page:31(license/p) -#: C/mail-two-trash-folders.page:15(license/p) +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(license/p) #: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(license/p) #: C/mail-vertical-view.page:17(license/p) C/mail-word-wrap.page:15(license/p) #: C/mail-working-offline.page:18(license/p) @@ -329,23 +319,19 @@ msgstr "Vállalati környezetek" msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#: C/index.page:76(section/title) -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: C/index.page:81(section/title) +#: C/index.page:78(section/title) msgid "Tracking down Problems" msgstr "Problémák elhárítása" -#: C/index.page:85(section/title) +#: C/index.page:82(section/title) msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "Levelezéssel kapcsolatos gyakori kérdések és problémák" -#: C/index.page:89(section/title) +#: C/index.page:86(section/title) msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "Egyéb gyakori kérdések és problémák" -#: C/index.page:93(section/title) +#: C/index.page:90(section/title) msgid "Further reading" msgstr "További olvasnivaló" @@ -559,7 +545,7 @@ msgstr "Írja be a naptár címét az URL mezőbe." #: C/calendar-caldav.page:33(item/p) C/calendar-weather.page:32(item/p) #: C/calendar-webdav.page:32(item/p) C/contacts-google.page:30(item/p) -#: C/mail-sending-options-smtp.page:39(item/p) C/tasks-caldav.page:30(item/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(item/p) C/tasks-caldav.page:30(item/p) #: C/tasks-webdav.page:32(item/p) msgid "" "Choose Use secure connection if you want to connect securely." @@ -903,13 +889,18 @@ msgstr "" #: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(section/p) #: C/mail-change-time-format.page:21(page/p) +#| msgid "" +#| "The placeholders in the format expression are strftime formats. For a " +#| "complete list of available strftime formats, run date --help " +#| "in a terminal window." msgid "" "The placeholders in the format expression are strftime formats. For a " -"complete list of available strftime formats, run date --help in a " -"terminal window." +"complete list of available strftime formats, run date --help in " +"the Terminal application." msgstr "" "A helykitöltők a formátumkifejezésekben strftime formátumok. A formátumok " -"teljes listájáért futtassa a date --help parancsot a terminálban." +"teljes listájáért futtassa a date --help parancsot a " +"Terminál alkalmazásban." #: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(info/desc) msgid "General formatting options for the calendar." @@ -1119,7 +1110,6 @@ msgid "Delegating Meetings" msgstr "Találkozók átruházása" #: C/calendar-meetings-delegating.page:24(page/p) -#| msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." msgid "" "Only attendees of a meeting can delegate a meeting, but not the organizer of " "a meeting." @@ -2009,70 +1999,10 @@ msgid "Select the type On the Web." msgstr "Válassza az A weben típust." #: C/calendar-webdav.page:33(item/p) -#: C/mail-sending-options-smtp.page:36(item/p) C/tasks-webdav.page:33(item/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:35(item/p) C/tasks-webdav.page:33(item/p) msgid "Enter your username." msgstr "Adja meg felhasználónevét." -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:5(info/desc) -msgid "Changing keyboard shortcuts." -msgstr "Gyorsbillentyűk megváltoztatása." - -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:18(page/title) -msgid "Changing keyboard shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk megváltoztatása" - -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:21(item/p) -#: C/mail-filters-not-working.page:46(item/p) -#: C/mail-localized-re-subjects.page:25(item/p) -#: C/mail-save-as-pdf.page:27(item/p) -#: C/mail-sorting-message-list.page:39(item/p) -msgid "Open the Terminal application." -msgstr "Nyissa meg a Terminál alkalmazást." - -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:22(item/p) -#: C/mail-sorting-message-list.page:40(item/p) -msgid "" -"Run the command gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-" -"accels true" -msgstr "" -"Futtassa a következő parancsot: gsettings set org.gnome.desktop." -"interface can-change-accels true" - -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:23(item/p) -#: C/import-apps-outlook.page:57(item/p) -#: C/mail-filters-not-working.page:49(item/p) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Indítsa el az Evolutiont." - -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:24(item/p) -msgid "" -"Hover your mouse cursor over the menu bar item for which you want to add or " -"change the keyboard shortcut." -msgstr "" -"Vigye az egérmutatót azon menüpont fölé, amelyhez új gyorsbillentyűt " -"szeretne adni vagy megváltoztatná a meglévőt." - -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:25(item/p) -msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard." -msgstr "Nyomja le az új gyorsbillentyűt a billentyűzeten." - -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:28(page/p) -msgid "" -"Note that this setting is desktop-wide and that you can disable it again " -"after your changes by using the command gsettings set org.gnome.desktop." -"interface can-change-accels false" -msgstr "" -"Ne feledje, hogy ez a beállítás az egész asztali környezetre vonatkozik, és " -"a módosítások után újra kikapcsolhatja a gsettings set org.gnome." -"desktop.interface can-change-accels false parancs kiadásával." - -#: C/change-keyboard-shortcuts.page:30(page/p) -#: C/mail-filters-not-working.page:56(section/p) -#: C/mail-localized-re-subjects.page:28(page/p) -#: C/mail-save-as-pdf.page:30(note/p) -msgid "You can also use the dconf-editor application to do this." -msgstr "Ehhez a dconf-editor alkalmazást is használhatja." - #: C/change-switcher-appearance.page:5(info/desc) msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." msgstr "A bal alsó sarokban lévő váltógombok megjelenésének módosítása." @@ -3014,11 +2944,14 @@ msgid "Change which web browser websites are opened in" msgstr "A webhelyeket megnyitó webböngésző megváltoztatása" #: C/default-browser.page:29(section/p) +#| msgid "" +#| "Please see the GNOME " +#| "Desktop Help." msgid "" -"Please see the GNOME " +"Please see the GNOME " "Desktop Help." msgstr "" -"Lásd a GNOME asztali " +"Lásd a GNOME asztali " "környezet súgóját." #: C/default-browser.page:31(section/p) @@ -3052,11 +2985,14 @@ msgid "Change which mail application is used to write emails" msgstr "Az e-mailek írására használt levelezőkliens megváltoztatása" #: C/default-browser.page:46(section/p) +#| msgid "" +#| "Please see the GNOME " +#| "Desktop Help." msgid "" -"Please see the GNOME " +"Please see the GNOME " "Desktop Help." msgstr "" -"Lásd a GNOME asztali " +"Lásd a GNOME asztali " "környezet súgóját." #: C/default-browser.page:51(section/title) @@ -3194,19 +3130,23 @@ msgstr "" "Az evolution-ews telepítése" -#: C/exchange-connectors-overview.page:35(page/p) +#: C/exchange-connectors-overview.page:36(page/p) msgid "" -"Only if evolution-ews does not work well for you it is " -"recommended to use the package evolution-mapi. It supports " -"Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that support " -"MAPI)." +"For older versions of Microsoft Exchange, or if evolution-ews " +"does not work well for you, try evolution-mapi. It uses " +"Microsoft's Messaging API which is also used by Microsoft Outlook. However, " +"evolution-mapi requires installing OpenChange and " +"Samba 4, and is not as performant as evolution-ews." msgstr "" -"Amennyiben az evolution-ews nem működik megfelelően, csak akkor " -"javasoljuk az evolution-mapi használatát, amely támogatja a " -"Microsoft Exchange 2007 és 2010 (és esetleg a MAPI-t támogató korábbi) " -"verziókat." +"A Microsoft Exchange régebbi verziói esetén, vagy ha az evolution-ews<" +"/sys> " +"nem működik jól, próbálja ki az evolution-mapi csomagot. Ez a " +"Microsoft Messaging API-t használja, mint a Microsoft Outlook. Azonban az " +"evolution-mapi az OpenChange és a Samba 4 " +"telepítését igényli, és nem olyan jó a teljesítménye, mint az " +"evolution-ews-é." -#: C/exchange-connectors-overview.page:39(note/p) +#: C/exchange-connectors-overview.page:41(note/p) #: C/intro-first-run.page:76(when/p) msgid "" "Az evolution-mapi telepítése" -#: C/exchange-connectors-overview.page:44(page/p) -msgid "" -"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " -"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " -"evolution-exchange." -msgstr "" -"Microsoft Exchange 2000 és 2003 (illetve az Exchange korábbi, Outlook Web " -"Accesst használó verziói) esetén az evolution-exchange csomag " -"használata javasolt." - -#: C/exchange-connectors-overview.page:48(note/p) -#: C/intro-first-run.page:86(when/p) -msgid "" -"Install evolution-exchange" -msgstr "" -"Az evolution-exchange telepítése" - -#: C/exchange-connectors-overview.page:53(note/p) +#: C/exchange-connectors-overview.page:46(note/p) msgid "" "If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " "want to contact your system administrator for more information." @@ -3382,22 +3303,18 @@ msgstr "" "beállítással rendelkező alkalmazás esetén, mint az Evolution." #: C/express-mode.page:23(page/p) +#| msgid "" +#| "You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +#| "screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled " +#| "by starting evolution --express from the terminal window." msgid "" "You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" -"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " -"starting evolution --express from the terminal window." +"screen devices by entering the command evolution --express in " +"the Terminal application." msgstr "" "Használhatja az Express verziót, amelyet mobil és kis képernyőjű eszközökre " "terveztek. Ez a verzió az evolution --express parancs " -"kiadásával indítható." - -#: C/express-mode.page:25(note/p) -msgid "" -"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the " -"calendar, use evolution --express --component=calendar." -msgstr "" -"Az Evolutiont megnyithatja egy adott összetevővel is. A naptár eléréséhez " -"használja az evolution --express --component=calendar parancsot." +"kiadásával indítható a Terminál alkalmazásban." #: C/google-services.page:5(info/desc) msgid "Using Google services." @@ -3407,21 +3324,6 @@ msgstr "Google szolgáltatások használata." msgid "Using Google services" msgstr "Google szolgáltatások használata" -#: C/groupwise-placeholder.page:5(info/desc) -#: C/groupwise-placeholder.page:20(page/title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Csatlakozás GroupWisehoz" - -#: C/groupwise-placeholder.page:22(page/p) -msgid "" -"For topics not covered here please refer to the old Evolution " -"manual." -msgstr "" -"Az itt nem ismertetett lépésekkel kapcsolatban nézze meg a régi (angol nyelvű) Evolution kézikönyvet." - #: C/import-apps-mozilla.page:5(info/desc) msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." msgstr "Adatok importálása Mozilla Thunderbirdből." @@ -3588,6 +3490,11 @@ msgstr "" "Másolja át az összes levélfájlt a saját mappájába, vagy más kényelmesen " "elérhető helyre." +#: C/import-apps-outlook.page:57(item/p) +#: C/mail-filters-not-working.page:49(item/p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Indítsa el az Evolutiont." + #: C/import-apps-outlook.page:58(item/p) msgid "" "Optionally select FileNewMail Folderfilter Junk/Spam Mail, add your " +#| "favorite web calenders, and to keep your information safe and secure." msgid "" "Evolution is a stable and versatile personal information manager for the " -"GNOME project. Evolution allows you to keep your calendar, email, address " -"book and tasks in one place. Evolution has the ability to filter Junk/Spam Mail, add your favorite web " -"calenders, and to keep your " -"information safe and secure." +"GNOME project. Evolution allows you to keep your calendars, mail, address " +"books and tasks in one place." msgstr "" "Az Evolution egy stabil és sokoldalú személyes információkezelő a GNOME " "projekthez. Az Evolution lehetővé teszi naptárának, leveleinek, " -"címjegyzékének és feladatainak egy helyről történő kezelését. Az Evolution " -"képes kiszűrni a levélszemetet, felvenni kedvenc webes naptárait és biztonságban tartani információit." +"címjegyzékeinek és feladatainak egy helyről történő kezelését." #: C/intro-application.page:27(page/p) -msgid "" -"By default Evolution opens the mail client view. This is were you can view " -"all your mail. You can change to other aspects of the application by going " -"to the bottom of the left pane in the window (the so-called \"switcher\") " -"and selecting the desired view. Click here for more information on the " +#| "elements of the window." +msgid "" +"By default Evolution opens the mail view. This is were you can view all your " +"mail. You can change to other views of the application by going to the " +"bottom of the left pane in the window (the so-called \"switcher\") and " +"selecting the desired view. Click here for more information on the elements of the window." msgstr "" -"Alapértelmezésben az Evolution a levelezőkliens nézetben nyílik meg, itt " +"Alapértelmezésben az Evolution a levelező nézetben nyílik meg, itt " "jelennek meg a levelei. Az alkalmazás további nézeteit a bal alsó sarokban " "lévő gombokkal érheti el (ez a terület a „váltó”). Az ablak elemeivel " "kapcsolatos további információkért kattintson ide." +#: C/intro-application.page:29(note/p) +msgid "" +"When Evolution starts, it remembers the last view that you used. However you " +"can also explicitly start Evolution in a specific view. For the calendar " +"view, use the command evolution --component=calendar in the " +"Terminal application. Other available options are \"mail\", " +"\"contacts\", \"tasks\", and \"memos\"." +msgstr "" +"Az Evolution induláskor az utoljára használt nézetet jeleníti meg. Azonban az " +"Evolutiont egy adott nézetben is elindíthatja. A naptár nézethez használja " +"az evolution --component=calendar parancsot a Terminál " +"alkalmazásban. A további lehetőségek a „mail” (levelező), „contacts” " +"(névjegyek), „tasks” (feladatok) és „memos” (feljegyzések)." + #: C/intro-first-run.page:7(info/desc) msgid "Running Evolution for the very first time." msgstr "Az Evolution futtatása a legelső alkalommal." @@ -3851,15 +3780,12 @@ msgstr "" "\">adatok importálásában más alkalmazásokból." #: C/intro-first-run.page:27(section/title) -#: C/mail-account-manage-imap.page:29(section/title) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:29(section/title) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:29(section/title) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:29(section/title) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:29(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:30(section/title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:30(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:30(section/title) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:30(section/title) #: C/mail-account-manage-pop.page:29(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:29(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:29(section/title) @@ -3868,15 +3794,12 @@ msgid "Identity" msgstr "Személyazonosság" #: C/intro-first-run.page:28(section/p) -#: C/mail-account-manage-imap.page:31(section/p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(section/p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(section/p) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(section/p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:32(section/p) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(section/p) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-pop.page:31(section/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(section/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(section/p) @@ -3885,15 +3808,12 @@ msgid "Here you define your name and your email address." msgstr "Itt megadhatja nevét és e-mail címét." #: C/intro-first-run.page:29(section/p) -#: C/mail-account-manage-imap.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:33(section/p) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:33(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:33(section/p) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:33(section/p) #: C/mail-account-manage-pop.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:32(section/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:32(section/p) @@ -3926,15 +3846,13 @@ msgstr "" "esetben lépjen a következő oldalra." #: C/intro-first-run.page:38(section/title) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:26(section/title) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:23(section/title) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23(section/title) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:26(section/title) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(section/title) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26(section/title) #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23(section/title) #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:23(section/title) #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:23(section/title) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:27(section/title) #: C/mail-receiving-options-pop.page:30(section/title) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:23(section/title) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:23(section/title) @@ -4108,28 +4026,24 @@ msgid "" msgstr "" "Ehhez telepítve kell lennie az evolution-exchange csomagnak." -#: C/intro-first-run.page:91(item/p) -msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." -msgstr "Novell Groupwise: csatlakozás Novell GroupWise kiszolgálóhoz." - -#: C/intro-first-run.page:91(item/p) +#: C/intro-first-run.page:86(when/p) msgid "" -"Continue here " -"for configuration." +"Install evolution-exchange" msgstr "" -"A beállítást folytassa itt." +"Az evolution-exchange telepítése" -#: C/intro-first-run.page:96(section/title) +#: C/intro-first-run.page:95(section/title) #: C/mail-receiving-options.page:27(section/title) msgid "Local account server types" msgstr "Helyi fiók kiszolgálótípusok" -#: C/intro-first-run.page:97(section/p) +#: C/intro-first-run.page:96(section/p) msgid "Available local account server types for advanced users are:" msgstr "A gyakorlott felhasználók számára elérhető helyi kiszolgálótípusok:" -#: C/intro-first-run.page:99(item/p) +#: C/intro-first-run.page:98(item/p) msgid "" "Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " "mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " @@ -4143,7 +4057,7 @@ msgstr "" "tárolófájljaiban szeretné hagyni, akkor inkább válassza a Szabványos " "Unix mbox tároló lehetőséget." -#: C/intro-first-run.page:99(item/p) +#: C/intro-first-run.page:98(item/p) msgid "" "Continue here " "for configuration." @@ -4151,7 +4065,7 @@ msgstr "" "A beállítást folytassa itt." -#: C/intro-first-run.page:101(item/p) +#: C/intro-first-run.page:100(item/p) msgid "" "MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" "style application." @@ -4159,12 +4073,12 @@ msgstr "" "MH formátumú levélkönyvtárak: e-mailek letöltéséhez MH vagy más MH-stílusú " "alkalmazással." -#: C/intro-first-run.page:101(item/p) C/intro-first-run.page:103(item/p) -#: C/intro-first-run.page:107(item/p) +#: C/intro-first-run.page:100(item/p) C/intro-first-run.page:102(item/p) +#: C/intro-first-run.page:106(item/p) msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." msgstr "Meg kell adnia a használni kívánt könyvtár útvonalát." -#: C/intro-first-run.page:101(item/p) +#: C/intro-first-run.page:100(item/p) msgid "" "Continue here for configuration." @@ -4172,7 +4086,7 @@ msgstr "" "A beállítást folytassa itt." -#: C/intro-first-run.page:103(item/p) +#: C/intro-first-run.page:102(item/p) msgid "" "Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " "another Maildir-style application." @@ -4180,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Maildir formátumú levélkönyvtárak: e-mailek letöltéséhez Qmail vagy más " "Maildir-stílusú alkalmazással." -#: C/intro-first-run.page:103(item/p) +#: C/intro-first-run.page:102(item/p) msgid "" "Continue here for configuration." @@ -4188,7 +4102,7 @@ msgstr "" "A beállítást folytassa itt." -#: C/intro-first-run.page:105(item/p) +#: C/intro-first-run.page:104(item/p) msgid "" "Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " "spool file on your local system." @@ -4196,11 +4110,11 @@ msgstr "" "Szabványos Unix mbox tárolófájl: levelek olvasásához és tárolásához a helyi " "rendszer levéltároló fájljában." -#: C/intro-first-run.page:105(item/p) +#: C/intro-first-run.page:104(item/p) msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." msgstr "Meg kell adnia a használni kívánt levéltároló fájl útvonalát." -#: C/intro-first-run.page:105(item/p) +#: C/intro-first-run.page:104(item/p) msgid "" "Continue here for configuration." @@ -4208,7 +4122,7 @@ msgstr "" "A beállítást folytassa itt." -#: C/intro-first-run.page:107(item/p) +#: C/intro-first-run.page:106(item/p) msgid "" "Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " "mail spool directory on your local system." @@ -4216,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Szabványos Unix mbox tárolókönyvtár: levelek olvasásához és tárolásához a " "helyi rendszer levéltároló könyvtárában." -#: C/intro-first-run.page:107(item/p) +#: C/intro-first-run.page:106(item/p) msgid "" "Continue here for configuration." @@ -4224,7 +4138,7 @@ msgstr "" "A beállítást folytassa itt." -#: C/intro-first-run.page:110(note/p) +#: C/intro-first-run.page:109(note/p) msgid "" "Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " "one, go to EditPreferencesMail AccountsHozzáadás gombot." -#: C/intro-first-run.page:116(section/title) +#: C/intro-first-run.page:115(section/title) #: C/mail-displaying-character-encodings.page:32(section/title) msgid "Sending mail" msgstr "Levél küldése" -#: C/intro-first-run.page:117(section/p) +#: C/intro-first-run.page:116(section/p) msgid "Available server types are:" msgstr "Az elérhető kiszolgálótípusok:" -#: C/intro-first-run.page:119(item/p) +#: C/intro-first-run.page:118(item/p) msgid "" "SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " "choice for sending mail." @@ -4256,14 +4170,14 @@ msgstr "" "SMTP: a levelek elküldése egy kimenőlevél-kiszolgáló segítségével. Ez a " "leggyakoribb megoldás levelek küldésére." -#: C/intro-first-run.page:119(item/p) +#: C/intro-first-run.page:118(item/p) msgid "" "Continue here for " "configuration." msgstr "" "A beállítást folytassa itt." -#: C/intro-first-run.page:120(item/p) +#: C/intro-first-run.page:119(item/p) msgid "" "Sendmail: Uses the Sendmail application to send mail from your " "system. It is not easy to configure, so you should select this option only " @@ -4273,19 +4187,19 @@ msgstr "" "rendszerről. Ezt nem egyszerű beállítani, emiatt csak akkor válassza ezt, ha " "tudja, hogyan állítsa be a Sendmail szolgáltatást." -#: C/intro-first-run.page:125(section/title) +#: C/intro-first-run.page:124(section/title) msgid "Account Information" msgstr "Fiókinformációk" -#: C/intro-first-run.page:126(section/p) +#: C/intro-first-run.page:125(section/p) msgid "Give the account any name you prefer." msgstr "Írjon be a fióknak egy tetszőleges nevet." -#: C/intro-first-run.page:130(section/title) +#: C/intro-first-run.page:129(section/title) msgid "Importing Mail (Optional)" msgstr "Levelek importálása (elhagyható)" -#: C/intro-first-run.page:131(section/p) +#: C/intro-first-run.page:130(section/p) msgid "" "Continue with Importing data from another " "application." @@ -4830,11 +4744,14 @@ msgid "Access a Gmail IMAP Account via Evolution" msgstr "Gmail IMAP fiók elérése az Evolutionből" #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(page/p) +#| msgid "" +#| "Please refer to the IMAP mail " +#| "account settings." msgid "" -"Please refer to the IMAP mail " +"Please refer to the IMAP+ mail " "account settings." msgstr "" -"Nézze meg az IMAP levelezőfiók " +"Nézze meg az IMAP+ levelezőfiók " "beállításai szakaszt." #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(note/p) @@ -4918,23 +4835,20 @@ msgstr "" "Adja meg a szükséges információkat. A fiókbeállításokért nézze meg az 5. " "lépést." -#: C/mail-account-manage-imap.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." -msgstr "IMAP levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(info/desc) +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "IMAP+ levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." -#: C/mail-account-manage-imap.page:20(page/title) -msgid "IMAP mail account settings" -msgstr "IMAP levelezőfiók beállításai" +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(page/title) +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "IMAP+ levelezőfiók beállításai" -#: C/mail-account-manage-imap.page:23(section/title) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(section/title) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(section/title) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(section/title) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(section/title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(section/title) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(section/title) #: C/mail-account-manage-pop.page:23(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(section/title) @@ -4942,15 +4856,12 @@ msgstr "IMAP levelezőfiók beállításai" msgid "Account Editor" msgstr "Postafiók-szerkesztő" -#: C/mail-account-manage-imap.page:24(section/p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(section/p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(section/p) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(section/p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:25(section/p) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(section/p) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(section/p) #: C/mail-account-manage-pop.page:24(section/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(section/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(section/p) @@ -4971,12 +4882,9 @@ msgstr "" "link>, azonban ez nem kérdez rá a más alkalmazásokból való importálásra vagy " "a biztonsági mentés visszaállítására." -#: C/mail-account-manage-imap.page:25(section/p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:26(section/p) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(section/p) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(section/p) msgid "" "Mail accounts can be edited via EditPreferencesTulajdonságok menüpont kiválasztásával szerkesztheti." -#: C/mail-account-manage-imap.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:27(section/p) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:27(section/p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:27(section/p) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:27(section/p) #: C/mail-account-manage-pop.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:26(section/p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:26(section/p) @@ -5005,15 +4910,12 @@ msgstr "" msgid "The following settings are available when editing an existing account:" msgstr "A következő beállítások érhetők el meglévő fiók szerkesztésekor:" -#: C/mail-account-manage-imap.page:36(section/title) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:36(section/title) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:36(section/title) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:36(section/title) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:36(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:37(section/title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:37(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:37(section/title) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:37(section/title) #: C/mail-account-manage-pop.page:36(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:36(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:36(section/title) @@ -5021,7 +4923,6 @@ msgstr "A következő beállítások érhetők el meglévő fiók szerkesztések msgid "Receiving Email and Receiving options" msgstr "E-mailek fogadása és fogadási beállítások" -#: C/mail-account-manage-imap.page:40(section/title) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:40(section/title) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:40(section/title) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:40(section/title) @@ -5033,15 +4934,12 @@ msgstr "E-mailek fogadása és fogadási beállítások" msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: C/mail-account-manage-imap.page:44(section/title) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:44(section/title) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:44(section/title) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:44(section/title) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:44(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:41(section/title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:41(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:41(section/title) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:41(section/title) #: C/mail-account-manage-pop.page:44(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:44(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:44(section/title) @@ -5049,15 +4947,12 @@ msgstr "Levél küldése" msgid "Defaults" msgstr "Alapértékek" -#: C/mail-account-manage-imap.page:48(section/title) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:48(section/title) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:48(section/title) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:48(section/title) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:48(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:45(section/title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:50(section/title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:50(section/title) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:46(section/title) #: C/mail-account-manage-pop.page:48(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:48(section/title) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:48(section/title) @@ -5065,18 +4960,11 @@ msgstr "Alapértékek" msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: C/mail-account-manage-imap.page:52(section/title) -#: C/mail-imap-headers.page:25(page/title) -msgid "IMAP Headers" -msgstr "IMAP fejlécek" - -#: C/mail-account-manage-imap.page:58(section/title) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(section/title) #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(section/title) msgid "Other settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: C/mail-account-manage-imap.page:59(section/p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:57(section/p) #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:55(section/p) msgid "" @@ -5086,14 +4974,6 @@ msgstr "" "Fiókokkal kapcsolatos további beállítások, amelyek nem a Postafiók-" "szerkesztőből érhetők el:" -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." -msgstr "IMAP+ levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." - -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(page/title) -msgid "IMAP+ mail account settings" -msgstr "IMAP+ levelezőfiók beállításai" - #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(info/desc) msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "Helyi kézbesítésű levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." @@ -5153,47 +5033,27 @@ msgid "MH Format Mail Directories account settings" msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak fiókbeállításai" #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." -msgstr "Microsoft Exchange 2010 fiók hozzáadása és szerkesztése." +#| msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 or 2010 account in Evolution." +msgstr "Microsoft Exchange 2007 vagy 2010 fiók hozzáadása és szerkesztése." #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(page/title) msgid "Exchange Web Services account settings" msgstr "Exchange Web Services fiók beállításai" -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." -msgstr "Microsoft Exchange 2000/2003 fiók hozzáadása és szerkesztése." - -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(page/title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(page/title) -msgid "Microsoft Exchange account settings" -msgstr "Microsoft Exchange fiók beállításai" - -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(section/title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(section/title) -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Exchange beállításai" - -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:46(section/p) -msgid "" -"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " -"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." -msgstr "" -"Ebben a szakaszban beállíthatja „Házon kívül” állapotát, megváltoztathatja " -"az Exchange fiók jelszavát és kezelheti a meghatalmazási beállításokat." - -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:46(section/p) -msgid "You can also view the size of all Exchange folders." -msgstr "Megjelenítheti az összes Exchange mappa méretét is." - #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." -msgstr "Microsoft Exchange 2007 fiók hozzáadása és szerkesztése." +#| msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange MAPI account in Evolution." +msgstr "Microsoft Exchange MAPI fiók hozzáadása és szerkesztése." #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(page/title) msgid "Exchange MAPI account settings" msgstr "Exchange MAPI fiók beállításai" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(section/title) +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange beállításai" + #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:46(section/p) msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." msgstr "Ebben a szakaszban megjelenítheti az összes Exchange mappa méretét." @@ -5202,6 +5062,10 @@ msgstr "Ebben a szakaszban megjelenítheti az összes Exchange mappa méretét." msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." msgstr "Microsoft Exchange fiók hozzáadása és szerkesztése." +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(page/title) +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Microsoft Exchange fiók beállításai" + #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(note/p) msgid "" "Please first read Choosing the " @@ -5212,22 +5076,6 @@ msgstr "" "csatlakozó kiválasztása szakaszt az Önnek megfelelő Exchange " "fióktípus kiválasztásához." -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." -msgstr "Novell Groupwise fiók hozzáadása és szerkesztése." - -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(page/title) -msgid "Novell Groupwise account settings" -msgstr "Novell Groupwise fiók beállításai" - -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(section/title) -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:51(section/p) -msgid "Settings for having somebody else handle your account." -msgstr "Beállítások ahhoz, hogy valaki más kezelje a fiókját." - #: C/mail-account-manage-pop.page:5(info/desc) msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." msgstr "POP levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." @@ -5612,11 +5460,6 @@ msgstr "" "jeleníti meg." #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:25(note/p) -#| msgid "" -#| "If you would like to have the same column layout in all mail folders " -#| "except for the Sent folder, you can enable EditPreferencesMail PreferencesGeneralApply the same view settings to all folders." msgid "" "If you would like to have the same column layout in all mail folders except " "for the Sent folder, you can enable EditElküldött kivételével, akkor engedélyezze a " "SzerkesztésBeállításokLevelezés " "beállításaiÁltalánosUgyanazon nézetbeállítások " -"használata minden mappára jelölőnégyzetet. Ne feledje, hogy ez " -"a beállítás befolyásolja a Csoportosítás szálak szerint és az Üzenet " +"használata minden mappára jelölőnégyzetet. Ne feledje, hogy " +"ez a beállítás befolyásolja a Csoportosítás szálak szerint és az Üzenet " "előnézetének láthatóságát minden mappában." #: C/mail-change-time-format.page:5(info/desc) @@ -6436,11 +6279,11 @@ msgstr "" msgid "Setting a default signature for an email account." msgstr "Alapértelmezett aláírás beállítása egy postafiókhoz." -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(page/title) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:30(page/title) msgid "Default account signature" msgstr "Alapértelmezett fiókaláírás" -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(page/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(page/p) msgid "" "You can define a default signature for each of your mail accounts. This can be edited under " @@ -6454,7 +6297,7 @@ msgstr "" "\">SzerkesztésSzemélyazonosságElhagyható adatok alatt szerkeszthető." -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(page/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(page/p) msgid "" "If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " "want to use it for one message, or want to use a different signature, you " @@ -7255,11 +7098,11 @@ msgstr "" msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "Másolat küldése minden elküldött leveléről." -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:32(page/title) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(page/title) msgid "Default CC and BCC" msgstr "Alapértelmezett másolat és rejtett másolat" -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:34(page/p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:31(page/p) msgid "" "You can set email addresses that should always receive copies of your sent " "mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " @@ -7275,14 +7118,16 @@ msgstr "" "gui>Alapértékek)." #: C/mail-default-folder-locations.page:5(info/desc) -msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." -msgstr "A Piszkozatok és az Elküldött mappák helyének megváltoztatása." +#| msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgid "Changing the location of Draft, Sent, Trash and Junk folders." +msgstr "" +"A Piszkozatok, Elküldött, Kuka és Levélszemét mappák helyének megváltoztatása." -#: C/mail-default-folder-locations.page:32(page/title) +#: C/mail-default-folder-locations.page:29(page/title) msgid "Mail folder locations" msgstr "Levélmappák helye" -#: C/mail-default-folder-locations.page:34(page/p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:31(page/p) msgid "" "You can set a different place where to store messages in your Draft folder " "and Sent folder in the Defaults section of the mail account " @@ -7294,16 +7139,22 @@ msgstr "" "(SzerkesztésBeállításokPostafiókokSzerkesztésAlapértékek)." -#: C/mail-default-folder-locations.page:35(page/p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:32(page/p) +#| msgid "" +#| "For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +#| "folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +#| "folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgid "" -"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " -"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " -"folders will not be used for it, but folders on the mail server." +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also use folders on " +"the mail server for Junk and Trash by selecting the corresponding Use a " +"Real Folder option. In this case, Evolution's local virtual folders will not be used." msgstr "" "Távoli fióktípusok (például IMAP) esetén beállíthatja a Kuka és a " -"Levélszemét mappák helyét is a levélkiszolgálón, így nem az Evolution helyi " -"virtuális szűrői lesznek ezekhez felhasználva, hanem a levélkiszolgáló " -"mappái." +"Levélszemét mappák helyét is a levélkiszolgálón a megfelelő Valódi mappa " +"használata lehetőség használatával. Ebben az esetben nem az Evolution " +"helyi virtuális mappái lesznek " +"ezekhez felhasználva." #: C/mail-delete-and-undelete.page:5(info/desc) msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." @@ -7779,12 +7630,15 @@ msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." msgstr "Az Evolution UIDL kiterjesztése hibás." #: C/mail-duplicates.page:38(item/p) +#| msgid "" +#| "The cache files located at $HOME/.local/share/evolution/mail/pop/ are not writable." msgid "" -"The cache files located at $HOME/.local/share/evolution/mail/pop/$HOME/.local/share/evolution/mail/local/ are not writable." msgstr "" -"A gyorsítótár-fájlok nem írhatók a $HOME/.local/share/evolution/mail/" -"pop/ alatt." +"A gyorsítótár-fájlok nem írhatók a " +"$HOME/.local/share/evolution/mail/local/ alatt." #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(info/desc) msgid "Signing or encrypting messages via GPG/OpenPGP that you send." @@ -7795,13 +7649,17 @@ msgid "Creating a GPG key" msgstr "GPG-kulcs létrehozása" #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note/p) +#| msgid "" +#| "These steps are very technical. For average users we recommend using the " +#| "Seahorse application " +#| "for managing GPG/OpenPGP keys." msgid "" "These steps are very technical. For average users we recommend using the " -"Seahorse application " +"Seahorse application " "for managing GPG/OpenPGP keys." msgstr "" "Ezek a lépések nagyon technikai jellegűek. A legtöbb felhasználó számára a " -"Seahorse alkalmazás " +"Seahorse alkalmazás " "használata javasolt a GPG/OpenPGP-kulcsok kezelésére." #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(page/p) @@ -7813,9 +7671,12 @@ msgstr "" "hoznia a nyilvános és személyes kulcsait a GPG-vel." #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(item/p) -msgid "Open a terminal window and enter gpg --gen-key." +#| msgid "Open a terminal window and enter gpg --gen-key." +msgid "" +"Open the Terminal application and enter gpg --gen-key." msgstr "" -"Nyisson meg egy terminálablakot, és adja ki a gpg --gen-key " +"Nyissa meg a Terminál alkalmazást, és adja ki a gpg " +"--gen-key " "parancsot." #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(item/p) @@ -8044,7 +7905,6 @@ msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(item/p) #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(item/p) #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(item/p) -#: C/mail-imap-headers.page:38(item/p) msgid "" "Select EditPreferencesMail Accounts." @@ -8085,13 +7945,20 @@ msgid "Click Close." msgstr "Nyomja meg a Bezárás gombot." #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:38(page/p) +#| msgid "" +#| "Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, " +#| "you can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " +#| "window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " +#| "letters." msgid "" "Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " -"can find it by typing gpg --list-keys in a terminal window. Your " -"key ID is an eight-character string with random numbers and letters." +"can find it by typing gpg --list-keys in the Terminal " +"application. Your key ID is an eight-character string with random numbers " +"and letters." msgstr "" "Az Evolution megköveteli, hogy ismerje kulcsazonosítóját. Ha nem emlékszik " -"rá, akkor a terminálban kiadott gpg --list-keys parancs " +"rá, akkor a Terminál alkalmazásban kiadott gpg --list-keys<" +"/cmd> parancs " "segítségével megtalálhatja. A kulcsazonosító egy nyolc véletlen számból és " "betűből álló karakterlánc." @@ -8153,11 +8020,11 @@ msgstr "" msgid "Sending and receiving encrypted mail." msgstr "Titkosított levelek küldése és fogadása." -#: C/mail-encryption.page:34(page/title) +#: C/mail-encryption.page:31(page/title) msgid "Mail encryption and certificates" msgstr "Levéltitkosítás és tanúsítványok" -#: C/mail-encryption.page:36(page/p) +#: C/mail-encryption.page:33(page/p) msgid "" "Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " "encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " @@ -8167,11 +8034,11 @@ msgstr "" "aláírására és titkosítására. Az S/MIME leggyakrabban vállalati környezetben " "használatos." -#: C/mail-encryption.page:39(section/title) +#: C/mail-encryption.page:36(section/title) msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: C/mail-encryption.page:43(section/title) +#: C/mail-encryption.page:40(section/title) msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" @@ -8284,128 +8151,6 @@ msgstr "" msgid "Select the appropriate options." msgstr "Válassza ki a kívánt beállításokat." -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(info/desc) -#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(info/desc) -msgid "What to do when this error is shown." -msgstr "Mi a teendő, ha ezt a hibaüzenetet látja?" - -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(page/title) -msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" -msgstr "" -"Üzenet küldése után a „Nem sikerült hozzáfűzni a következőhöz…” hibaüzenet " -"látható" - -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(page/p) -msgid "" -"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " -"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" -"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " -"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " -"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " -"EditPreferencesMail AccountsEditDefaultsFolder for sent messages." -msgstr "" -"Ha az „Az üzenet elküldve, de hiba történt az utófeldolgozás során. A " -"jelentett hiba:„Nem sikerült hozzáfűzni a következőhöz: mbox:///home/user/." -"local/share/evolution/mail/local#Sent: Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” " -"mappát: a mappa nem létezik. A helyi „Elküldött” mappához lesz hozzáfűzve.” " -"üzenetet kapja, akkor a hibát az alapértelmezett mappabeállítások " -"szerkesztésével megoldhatja a SzerkesztésBeállításokPostafiókokSzerkesztésAlapértékekElküldött üzenetek mappája alatt." - -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(page/p) -msgid "" -"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " -"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " -"a comment to the corresponding bug report." -msgstr "" -"Ezt a hibát az Evolution 3.0.2 és újabb változatai nem tartalmazzák a " -"megfelelő hibajelentés szerint." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(page/title) -msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" -msgstr "„Az e-mail protokollhoz nincs elérhető szolgáltató” hibaüzenet" - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(page/p) -msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" -msgstr "Ez a hibaüzenet több okból is megjelenhet:" - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(item/p) -msgid "The filters used do not match the account they are associated with." -msgstr "" -"A használt szűrők nem illeszkednek a fiókhoz, amelyhez társítva vannak." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(item/p) -msgid "" -"This happens when the filters.xml file is copied and used on a " -"fresh install of Evolution on a new machine." -msgstr "" -"Ez akkor történik, amikor a filters.xml fájlt átmásolva az " -"Evolution új gépre frissen telepített példányával használja." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(item/p) -msgid "" -"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " -"directly. Simply copying the filters.xml file will cause a " -"version mismatch with Evolution, affecting the filter rules." -msgstr "" -"A fiókoknak egyedi azonosítószámuk van, és a szűrők közvetlenül ezekre " -"hivatkoznak. A filters.xml fájl egyszerű másolása " -"verzióeltérést okoz az Evolutionnel, és ez befolyásolja a szűrőszabályokat." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(item/p) -msgid "The account settings may not have been copied properly." -msgstr "A fiókbeállítások lehet, hogy nem lettek megfelelően átmásolva." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(item/p) -msgid "The account settings were modified." -msgstr "A fiókbeállítások módosultak." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(page/p) -msgid "" -"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " -"each Copy/Move filter. To do this:" -msgstr "" -"A probléma javításához szerkessze az e-mail szűrőket, és válassza ki a " -"mappát minden másolás/áthelyezés szűrőhöz. Ehhez:" - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(item/p) -msgid "Go to EditMessage Filters." -msgstr "" -"Válassza a SzerkesztésÜzenetszűrők " -"menüpontot." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(item/p) -msgid "Select the Copy/Move filter and click Edit." -msgstr "" -"Válassza ki a másolás/áthelyezés szűrőt, és nyomja meg a Szerkesztés gombot." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(item/p) -msgid "" -"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " -"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " -"filter. Set the folders again." -msgstr "" -"Nézze meg az adott szűrőhöz társított mappák listáját. Kattintson a szűrőhöz " -"rendelt mappák módosítására szolgáló gombra. Állítsa be újra a mappákat." - -#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(note/p) -msgid "" -"Advanced users may also be interested in this write up: How to keep the Evolution " -"filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele" -msgstr "" -"A gyakorlott felhasználókat érdekelheti ez az angol nyelvű cikk: How to keep the " -"Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele" - #: C/mail-filters-actions.page:5(info/desc) msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "Szűréshez használható műveletek." @@ -8986,6 +8731,13 @@ msgstr "Szűrő műveletek naplózása " msgid "Close Evolution." msgstr "Zárja be az Evolutiont." +#: C/mail-filters-not-working.page:46(item/p) +#: C/mail-localized-re-subjects.page:25(item/p) +#: C/mail-save-as-pdf.page:27(item/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(item/p) +msgid "Open the Terminal application." +msgstr "Nyissa meg a Terminál alkalmazást." + #: C/mail-filters-not-working.page:47(item/p) msgid "" "Run the command gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-" @@ -9024,6 +8776,12 @@ msgstr "" "Ne feledje, hogy a szűrők naplózását kikapcsolhatja a gsettings set org." "gnome.evolution.mail filters-log-actions false parancs kiadásával." +#: C/mail-filters-not-working.page:56(section/p) +#: C/mail-localized-re-subjects.page:28(page/p) +#: C/mail-save-as-pdf.page:30(note/p) +msgid "You can also use the dconf-editor application to do this." +msgstr "Ehhez a dconf-editor alkalmazást is használhatja." + #: C/mail-filters-not-working.page:41(page/section) msgid "" "<_:title-1/> If it is still unclear why filters do not work as expected, you " @@ -9424,132 +9182,15 @@ msgstr "" "ÜzenetMegjelölés mintFontos menüpont kiválasztásával." -#: C/mail-imap-headers.page:5(info/desc) -msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." -msgstr "Az IMAP használatakor letöltendő levélfejlécek megadása." - -#: C/mail-imap-headers.page:27(note/p) -msgid "" -"The IMAP Headers tab is only displayed in the Account " -"Editor if EditPluginsIMAP Features is enabled." -msgstr "" -"Az IMAP fejlécek lap csak akkor jelenik meg a " -"Fiókszerkesztőben, ha a SzerkesztésBővítményekIMAP szolgáltatások " -"engedélyezve van." - -#: C/mail-imap-headers.page:29(page/p) -msgid "" -"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " -"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " -"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" -msgstr "" -"Az Evolution lehetővé teszi IMAP fiókokhoz a letöltendő fejlécek " -"kiválasztását, így a letöltési idő csökkentését és a levelek tetszőleges " -"szűrését vagy áthelyezését. Az IMAP levélfejléc-beállítások a következők:" - -#: C/mail-imap-headers.page:31(item/p) -msgid "Fetch All Headers:" -msgstr "Minden fejléc letöltése:" - -#: C/mail-imap-headers.page:31(item/p) -msgid "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "Minden elérhető IMAP-levélfejléc letöltésre kerül az összes üzenethez." - -#: C/mail-imap-headers.page:32(item/p) -msgid "Basic Headers (Fastest):" -msgstr "Alapvető fejlécek (leggyorsabb):" - -#: C/mail-imap-headers.page:32(item/p) -msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." -msgstr "" -"Ez a dátum, feladó, címzett, másolat, tárgy, beállítások, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version és Content-Type fejléceket tartalmazza. Ha csak le " -"szeretné tölteni és meg szeretné jeleníteni a leveleket a levelezőlistákra " -"való szűrés nélkül, akkor válassza ezt a beállítást. Ez az Evolutiont " -"gyorsabbá teszi, és általában javasolt." - -#: C/mail-imap-headers.page:33(item/p) -msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" -msgstr "Alapvető és levelezőlista fejlécek (alapértelmezett):" - -#: C/mail-imap-headers.page:33(item/p) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have information " -"such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which " -"you can create mailing list filters." -msgstr "" -"Ezt a beállítást akkor engedélyezze, ha levelezőlista-fejléceken (mint " -"például a listaazonosító) alapuló szűrői vannak, így az alapvető fejléceken " -"túl a levelezőlistákra vonatkozók is letöltésre kerülnek. A levelezőlista-" -"fejlécek olyan információkat tartalmaznak, mint a levelezőlista-azonosító, a " -"levelezőlista tulajdonosa stb, amelyekre építve levelezőlista-szűrőket " -"hozhat létre." - -#: C/mail-imap-headers.page:33(item/p) -msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the Basic Headers option." -msgstr "" -"Ez az Evolution alapértelmezett fejlécbeállítása. Ha ezt választja, akkor az " -"Evolution a fejlécek alapszintű halmazát tölti le (a fent leírtak szerint), " -"és a kliensoldali levelezőlista-alapú szűréshez szükséges fejlécek " -"halmazával együtt. Ha nem használ szűrőket az Evolutionben, akkor az " -"Alapvető fejlécek beállítás használatát javasoljuk." - -#: C/mail-imap-headers.page:36(page/p) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "Az IMAP levélfejlécek beállításához:" - -#: C/mail-imap-headers.page:39(item/p) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "Válassza ki az IMAP fiókot." - -#: C/mail-imap-headers.page:40(item/p) -msgid "Click Edit." -msgstr "Nyomja meg a Szerkesztés gombot." - -#: C/mail-imap-headers.page:41(item/p) -msgid "Click the IMAP Headers tab." -msgstr "Válassza az IMAP fejlécek lapot." - -#: C/mail-imap-headers.page:42(item/p) -msgid "" -"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " -"these in the Custom Headers section." -msgstr "" -"Elhagyható: ha szeretne extra letöltendő fejléceket megadni, akkor ezt az " -"Egyéni fejlécek szakaszban megteheti." - -#: C/mail-imap-headers.page:45(note/p) -msgid "" -"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " -"accounts, but not for IMAP+ accounts." -msgstr "" -"Az IMAP fejlécek megadásának lehetősége csak az IMAP fiókok esetén érhető " -"el, IMAP+ fiókok esetén nem." - #: C/mail-imap-subscriptions.page:5(info/desc) msgid "IMAP folder subscriptions." msgstr "IMAP mappafeliratkozások." -#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(page/title) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:25(page/title) msgid "IMAP Subscriptions" msgstr "IMAP feliratkozások" -#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(page/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:27(page/p) msgid "" "As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " "IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " @@ -9560,7 +9201,7 @@ msgstr "" "és az Evolutionben megjelenítendő IMAP mappákat, valamint az egyelőre " "figyelmen kívül hagyandókat is." -#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:29(item/p) msgid "" "Select FolderSubscriptions, or right-" "click on the top level node of an email account in the folder list and click " @@ -9571,7 +9212,7 @@ msgstr "" "elemére a mappalistában, és válassza a Feliratkozások kezelése " "menüpontot." -#: C/mail-imap-subscriptions.page:31(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(item/p) #: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(item/p) msgid "" "If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " @@ -9580,18 +9221,18 @@ msgstr "" "Ha több kiszolgálón is vannak fiókjai, akkor válassza ki azt a kiszolgálót, " "amelyen feliratkozásait kezelni szeretné." -#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:31(item/p) msgid "" "Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." msgstr "" "Az Evolution megjeleníti az IMAP-kiszolgálón elérhető fájlok és mappák " "listáját." -#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(item/p) msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "Kattintással válasszon ki egy fájlt vagy mappát." -#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(item/p) msgid "" "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " "IMAP server is configured, the list of available files might include non-" @@ -9601,7 +9242,7 @@ msgstr "" "beállításaitól függően az elérhető fájlok listája tartalmazhat nem " "levélmappákat is. Ebben az esetben figyelmen kívül hagyhatja azokat." -#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(item/p) msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" "Kattintson egy mappa jelölőnégyzetére a mappa hozzáadásához a " @@ -9939,11 +9580,11 @@ msgstr "" msgid "How to enable requesting read receipts." msgstr "Tértivevények kérésének engedélyezése." -#: C/mail-read-receipts.page:33(page/title) +#: C/mail-read-receipts.page:32(page/title) msgid "Read receipts for emails" msgstr "Tértivevények levelekhez" -#: C/mail-read-receipts.page:35(page/p) +#: C/mail-read-receipts.page:34(page/p) msgid "" "Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " "your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " @@ -9954,7 +9595,7 @@ msgstr "" "címzett általában eldöntheti, hogy elküldi-e a megerősítést, így ez nem " "teljesen megbízható módszer a levelek megérkezésének ellenőrzésére." -#: C/mail-read-receipts.page:37(page/p) +#: C/mail-read-receipts.page:36(page/p) msgid "" "You can request read receipts by enabling this option in the email " "composer's menu. To do so, go to OptionsRequest Read " @@ -9964,7 +9605,7 @@ msgstr "" "kérhet. Ehhez válassza a BeállításokTértivevény " "kérése menüpontot." -#: C/mail-read-receipts.page:39(page/p) +#: C/mail-read-receipts.page:38(page/p) msgid "" "For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " "going to EditPreferencesMail Accounts engedélyezve van, és megadta a kívánt beállításokat a " "Beállítások lapon." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." -msgstr "Fogadás beállításai Evolution Exchange fiókokhoz." +#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:5(info/desc) +msgid "Receiving options for Exchange Web Services accounts." +msgstr "Fogadás beállításai Webes Exchange-szolgáltatások fiókokhoz." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(page/title) -msgid "Evolution Exchange receiving options" -msgstr "Evolution Exchange fogadási beállításai" +#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:20(page/title) +msgid "Exchange Web Services receiving options" +msgstr "Webes Exchange-szolgáltatások fogadási beállításai" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(section/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:25(section/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(section/p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(section/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(section/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(section/p) #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:25(section/p) #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:25(section/p) #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:25(section/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(section/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:32(section/p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:25(section/p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:25(section/p) @@ -10068,27 +9707,22 @@ msgstr "" "gui>BeállításokPostafiókokSzerkesztésLevelek fogadása):" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(item/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:28(item/p) msgid "Enter your username for that server." msgstr "Írja be a kiszolgálón használt felhasználónevét." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(item/p) -msgid "Enter the OWA URL for that server." -msgstr "Adja meg a kiszolgáló OWA URL-címét." - -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(item/p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:29(item/p) msgid "" -"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " -"the mailbox name." +"Either manually enter the Host URL and OAB URL, or click Fetch URL which will ask you for your password and then try to " +"automatically fill in the values." msgstr "" -"Döntse el, hogy a postafiók neve eltér-e a felhasználónévtől. Ha igen, akkor " -"adja meg a postafiók nevét." +"Vagy adja meg saját kezűleg a Gép URL-t és az OAB URL-t, vagy nyomja meg az " +"URL lekérése gombot, amely bekéri a jelszavát és " +"megpróbálja automatikusan kitölteni az értékeket." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:34(note/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:30(note/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(note/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:34(note/p) msgid "" "If you are in an organizational environment, you may want to contact your " "system administrator for more information." @@ -10096,12 +9730,10 @@ msgstr "" "Ha céges környezetben van, akkor a rendszergazdától kaphat további " "információkat." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:35(item/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:31(item/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:31(item/p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:33(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(item/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(item/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:38(item/p) #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(item/p) msgid "" @@ -10118,22 +9750,13 @@ msgstr "" "mechanizmusokat, így a gomb megnyomása nem garantálja, hogy az elérhető " "mechanizmusok ténylegesen működni fognak." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(item/p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(item/p) -msgid "Click Authenticate and enter your password." -msgstr "" -"Nyomja meg a Hitelesítés gombot, és adja meg " -"jelszavát." - -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(section/title) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:37(section/title) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:39(section/title) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(section/title) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(section/title) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(section/title) #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:34(section/title) #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:34(section/title) #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:34(section/title) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(section/title) #: C/mail-receiving-options-pop.page:46(section/title) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:34(section/title) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:34(section/title) @@ -10141,15 +9764,13 @@ msgstr "" msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(section/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:39(section/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:41(section/p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:43(section/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:42(section/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:43(section/p) #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:36(section/p) #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:36(section/p) #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:36(section/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:44(section/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:48(section/p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:36(section/p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:36(section/p) @@ -10163,15 +9784,13 @@ msgstr "" "gui>BeállításokPostafiókokSzerkesztésFogadás beállításai):" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(item/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:42(item/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:44(item/p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:46(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:46(item/p) #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:39(item/p) #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:39(item/p) #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:39(item/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:47(item/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:51(item/p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:39(item/p) #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:46(item/p) @@ -10184,7 +9803,6 @@ msgstr "" "akkor jelölje be az Új levelek automatikus lekérdezése ... percenként négyzetet, és adja meg a gyakoriságot percben." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:48(item/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:43(item/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45(item/p) msgid "" @@ -10192,45 +9810,36 @@ msgid "" msgstr "" "Megadhatja azt is, hogy az Evolution minden mappában keressen-e új leveleket." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:49(item/p) -msgid "" -"In the section Global Address List/Active Directory, specify the " -"name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains the " -"user information for users." -msgstr "" -"A Globális címlista/Active Directory szakaszban adja meg a " -"globális katalóguskiszolgáló nevét. A globális katalóguskiszolgáló tárolja a " -"felhasználók információit." - -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:50(item/p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:44(item/p) msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " -"addresses." +"If you would like to have a copy of the address book on the server for " +"offline access to it, enable Cache offline address book and click " +"Fetch list. Afterwards, select the address book " +"from the available options." msgstr "" -"Döntse el, hogy szeretné-e korlátozni a Globális címlista (GAL) válaszok " -"számát, mivel ez növelheti a sebességet. A GAL tartalmazza az összes e-mail " -"cím listáját." +"Ha szeretné a kiszolgálón lévő címjegyzéket kapcsolat nélküli módban is " +"elérni, akkor a Kapcsolat nélküli címjegyzék gyorsítótárazása " +"engedélyezésével, és a Lista letöltése gomb " +"megnyomásával, majd a kívánt címjegyzék kiválasztásával készíthet másolatot." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:51(item/p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:45(list/p) msgid "" -"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " -"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by contact lists." +"If you want Filters to be automatically " +"used for new messages in your inbox, enable Apply filters to new " +"messages in Inbox on this server." msgstr "" -"Meg kell adnia a hitelesítés típusát is, valamint hogy a GAL " -"névjegycsoportjait az Evolution címjegyzék névjegylistákként jelenítse-e meg." +"Ha szeretne szűrőket alkalmazni az " +"Érkezett mappába érkező új levelekre, akkor jelölje be a Szűrők " +"alkalmazása az új üzenetekre ezen kiszolgáló bejövő mappájában " +"jelölőnégyzetet." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:58(section/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:52(section/p) #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:52(section/p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:57(section/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:56(section/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:58(section/p) #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:46(section/p) #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:47(section/p) #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:46(section/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:56(section/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:60(section/p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:46(section/p) #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:47(section/p) @@ -10243,47 +9852,6 @@ msgstr "" "akkor kattintson ide a " "következő lépéshez." -#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Exchange Web Services accounts." -msgstr "Fogadás beállításai Webes Exchange-szolgáltatások fiókokhoz." - -#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:20(page/title) -msgid "Exchange Web Services receiving options" -msgstr "Webes Exchange-szolgáltatások fogadási beállításai" - -#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:29(item/p) -msgid "" -"Either manually enter the Host URL and OAB URL, or click Fetch URL which will ask you for your password and then try to " -"automatically fill in the values." -msgstr "" -"Vagy adja meg saját kezűleg a Gép URL-t és az OAB URL-t, vagy nyomja meg az " -"URL lekérése gombot, amely bekéri a jelszavát és " -"megpróbálja automatikusan kitölteni az értékeket." - -#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:44(item/p) -msgid "" -"If you would like to have a copy of the address book on the server for " -"offline access to it, enable Cache offline address book and click " -"Fetch list. Afterwards, select the address book " -"from the available options." -msgstr "" -"Ha szeretné a kiszolgálón lévő címjegyzéket kapcsolat nélküli módban is " -"elérni, akkor a Kapcsolat nélküli címjegyzék gyorsítótárazása " -"engedélyezésével, és a Lista letöltése gomb " -"megnyomásával, majd a kívánt címjegyzék kiválasztásával készíthet másolatot." - -#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:45(list/p) -msgid "" -"If you want Filters to be automatically " -"used for new messages in your inbox, enable Apply filters to new " -"messages in Inbox on this server." -msgstr "" -"Ha szeretne szűrőket alkalmazni az " -"Érkezett mappába érkező új levelekre, akkor jelölje be a Szűrők " -"alkalmazása az új üzenetekre ezen kiszolgáló bejövő mappájában " -"jelölőnégyzetet." - #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(info/desc) msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." msgstr "Fogadás beállításai Exchange MAPI fiókokhoz." @@ -10293,9 +9861,8 @@ msgid "Exchange MAPI receiving options" msgstr "Exchange MAPI fogadási beállításai" #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(item/p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(item/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(item/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:35(item/p) #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(item/p) msgid "" @@ -10310,37 +9877,41 @@ msgid "Enter the Domain name for that server." msgstr "Adja meg a kiszolgáló tartománynevét." #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32(item/p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(item/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(item/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:36(item/p) #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(item/p) msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." msgstr "" "Válassza ki, hogy használni kíván-e biztonságos kapcsolatot (SSL vagy TLS)." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(item/p) +msgid "Click Authenticate and enter your password." +msgstr "" +"Nyomja meg a Hitelesítés gombot, és adja meg " +"jelszavát." + #: C/mail-receiving-options-imap.page:5(info/desc) msgid "Receiving options for IMAP accounts." msgstr "Fogadás beállításai IMAP fiókokhoz." -#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(page/title) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:22(page/title) msgid "IMAP receiving options" msgstr "IMAP fogadási beállításai" -#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(item/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(item/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:36(item/p) #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(item/p) msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "Engedélyezze ezt a beállítást, ha a kiszolgáló támogatja." -#: C/mail-receiving-options-imap.page:33(note/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(note/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:33(note/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:37(note/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:39(note/p) #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:33(note/p) -#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(note/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(note/p) msgid "" "Free webmail providers often supply information about which of these options " "can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " @@ -10350,15 +9921,14 @@ msgstr "" "melyek használhatók. Ha céges környezetben van, akkor a rendszergazdától " "kaphat további információkat." -#: C/mail-receiving-options-imap.page:35(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:35(item/p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:36(item/p) #: C/mail-receiving-options-pop.page:40(item/p) #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35(item/p) msgid "Select if you want Evolution to remember your password." msgstr "Döntse el, hogy az Evolution megjegyezze-e a jelszavát." -#: C/mail-receiving-options-imap.page:47(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:46(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:48(item/p) msgid "" "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " @@ -10367,7 +9937,7 @@ msgstr "" "Megadhatja azt is, hogy az Evolution az új üzeneteket az összes mappában, " "vagy csak a feliratkozottakban keresse-e." -#: C/mail-receiving-options-imap.page:48(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:47(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:49(item/p) msgid "" "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " @@ -10376,7 +9946,7 @@ msgstr "" "Döntse el, hogy az Evolution használjon-e egyéni parancsokat az IMAP-" "kiszolgálóhoz csatlakozáshoz." -#: C/mail-receiving-options-imap.page:49(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:48(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:50(item/p) msgid "" "Select if you want Evolution to show only feliratkozott mappákat jelenítse-e meg." -#: C/mail-receiving-options-imap.page:50(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:49(item/p) #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51(item/p) msgid "" "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." @@ -10473,26 +10043,6 @@ msgstr "Fogadás beállításai MH-formátumú levélkönyvtár fiókokhoz." msgid "MH-format mail directories receiving options" msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak fogadási beállításai" -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." -msgstr "Fogadás beállításai Novell GroupWise fiókokhoz." - -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(page/title) -msgid "Novell Groupwise receiving options" -msgstr "Novell Groupwise fogadási beállításai" - -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:48(item/p) -msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." -msgstr "Adja meg a postafiók-kezelő SOAP portját." - -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:49(item/p) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." -msgstr "" -"Ha nem tudja, hogy mi a postafiók-kezelő SOAP portja, akkor keresse meg " -"rendszergazdáját." - #: C/mail-receiving-options.page:5(info/desc) msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "Több levélkiszolgáló-típus elérhető levélfogadási beállításai." @@ -10650,16 +10200,21 @@ msgid "Save messages as PDF" msgstr "Üzenetek mentése PDF-ként" #: C/mail-save-as-pdf.page:22(page/p) +#| msgid "" +#| "In order to save emails in the PDF file format, select FilePrint and then choose Print to File. " +#| "See the desktop help for " +#| "general information on printing." msgid "" "In order to save emails in the PDF file format, select FilePrint and then choose Print to File. See " -"the desktop help for general " +"the desktop help for general " "information on printing." msgstr "" "Az e-mailek PDF formátumú fájlokba mentéséhez válassza a FájlNyomtatás menüpontot, majd a Nyomtatás fájlba lehetőséget. A nyomtatással kapcsolatos általános információkért lásd " -"az asztali környezet súgóját." +"az asztali környezet súgóját." #: C/mail-save-as-pdf.page:25(note/p) msgid "" @@ -11082,11 +10637,11 @@ msgstr "" msgid "Sending options for SMTP." msgstr "Az SMTP küldés beállításai." -#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(page/title) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:26(page/title) msgid "SMTP sending options" msgstr "SMTP küldési beállítások" -#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(item/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:29(item/p) msgid "" "Enter the address of your mail server for sending mail in the Server field and select if the server requires authentication (entering a " @@ -11096,7 +10651,7 @@ msgstr "" "Kiszolgáló mezőben, és jelölje be, hogy a kiszolgáló megköveteli-" "e a hitelesítést (ez esetben adja meg a felhasználónevet és jelszót)." -#: C/mail-sending-options-smtp.page:33(item/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(item/p) msgid "" "If the server requires authentication, you need to provide the following " "information:" @@ -11104,7 +10659,7 @@ msgstr "" "Ha a kiszolgáló hitelesítést igényel, akkor a következő információkat kell " "megadnia:" -#: C/mail-sending-options-smtp.page:35(item/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(item/p) msgid "" "Select the authentication type in the Authentication list, or click " "Check for Supported Types to have Evolution check. Some servers " @@ -11117,7 +10672,7 @@ msgstr "" "megnyomása nem garantálja, hogy az elérhető mechanizmusok ténylegesen " "működni fognak." -#: C/mail-sending-options-smtp.page:43(page/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(page/p) msgid "" "If you came to this page from the first-run wizard help page, click here to continue with " @@ -11229,6 +10784,14 @@ msgstr "" "app> kiadott gsettings set org.gnome.evolution.mail thread-expand true parancs használatával." +#: C/mail-sorting-message-list.page:40(item/p) +msgid "" +"Run the command gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-" +"accels true" +msgstr "" +"Futtassa a következő parancsot: gsettings set org.gnome.desktop." +"interface can-change-accels true" + #: C/mail-sorting-message-list.page:46(section/title) msgid "Sorting Mail with Column Headers" msgstr "Levelek rendezése oszlopfejlécekkel" @@ -11491,16 +11054,6 @@ msgstr "A nem kívánt levelek automatikus kezelése." msgid "Junk and Spam Mail Handling" msgstr "Levélszemét-kezelés" -#: C/mail-spam.page:22(page/p) -msgid "" -"Please note that Novell GroupWise accounts have specific differences in Junk " -"handling." -msgstr "" -"Ne feledje, hogy a Novell GroupWise fiókok eltérően kezelik a levélszemetet." - #: C/mail-spam-settings.page:7(info/desc) msgid "How to set up handling unwanted junk/spam mail." msgstr "Hogyan állítható be a nemkívánatos levélszemét kezelése?" @@ -11662,37 +11215,23 @@ msgstr "" "angol nyelvű Gyakori kérdések oldalát." #: C/mail-two-trash-folders.page:5(info/desc) -msgid "" -"An explanation for the problem that two trash folders are present in " -"Evolution." -msgstr "A két Kuka mappa problémájának megoldása." - -#: C/mail-two-trash-folders.page:20(page/title) -msgid "Two Trash folders shown for the same account" -msgstr "Két Kuka mappa ugyanahhoz a fiókhoz" +msgid "How to have only one trash or junk folder per account." +msgstr "Egy Kuka vagy Levélszemét mappa használata fiókonként." -#: C/mail-two-trash-folders.page:22(page/p) -msgid "" -"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " -"messages. This can happen when you use another email client together with " -"Evolution." -msgstr "" -"Lehetséges, hogy egy másik Kuka mappát is létrehozott a törölt üzenetek " -"tárolására. Ez akkor fordulhat elő, ha az Evolution mellett másik e-mail " -"klienst is használ." +#: C/mail-two-trash-folders.page:25(page/title) +#| msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgid "Two Trash or Junk folders shown for the same account" +msgstr "Két Kuka vagy Levélszemét mappa ugyanahhoz a fiókhoz" -#: C/mail-two-trash-folders.page:24(page/p) +#: C/mail-two-trash-folders.page:27(page/p) msgid "" -"Evolution's Trash folder is a Search folder. It does not really exist but simply displays all " -"the messages that are marked for deletion in any folders of that account." +"If you use a remote mail account that also has Junk and/or Trash folders on " +"the server you might face duplicated folders in Evolution." msgstr "" -"Az Evolution Kuka mappája egy keresőmappa. Valójában nem létezik, hanem csak megjeleníti az " -"összes olyan üzenetet, amely az adott fiók bármely mappájában törlésre van " -"megjelölve." +"Ha távoli postafiókot használ, amely a kiszolgálón lévő Levélszemét és/vagy " +"Kuka mappával " -#: C/mail-two-trash-folders.page:26(page/p) +#: C/mail-two-trash-folders.page:28(page/p) msgid "" "You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " "The Evolution Trash folder has a special icon whereas the other " @@ -11702,13 +11241,44 @@ msgstr "" "Evolution Kuka mappája speciális ikonnal rendelkezik, míg a másik " "fizikailag létező Kuka mappa ikonja a többi mappáéval azonos." -#: C/mail-two-trash-folders.page:28(note/p) -msgid "" -"Note that the Junk folder is also a search folder and may also " -"appear twice." +#: C/mail-two-trash-folders.page:30(page/p) +#| msgid "" +#| "Evolution's Trash folder is a Search folder. It does not really exist but simply displays all " +#| "the messages that are marked for deletion in any folders of that account." +msgid "" +"By default, Evolution's Trash and Junk folders are " +"Search folders. They do not really " +"exist but simply display all the messages that are marked as junk or for " +"deletion in any folders of that account." +msgstr "" +"Az Evolution Kuka és Levélszemét mappái keresőmappák. Valójában nem léteznek, hanem csak megjelenítik az " +"összes olyan üzenetet, amely az adott fiók bármely mappájában levélszemétként " +"vagy törlésre van " +"megjelölve." + +#: C/mail-two-trash-folders.page:32(page/p) +#| msgid "" +#| "You can set a different place where to store messages in your Draft " +#| "folder and Sent folder in the Defaults section of the mail " +#| "account editor (EditPreferencesMail " +#| "AccountsEditDefaults)." +msgid "" +"In order to only use the folders for Junk and Trash on the mail server, " +"select the corresponding Use a Real Folder option under " +"EditPreferencesMail AccountsEditDefaults. In this case, " +"Evolution's local virtual folders will not be used." msgstr "" -"Ne feledje, hogy a Levélszemét mappa is keresőmappa, és szintén " -"kétszer jelenhet meg." +"A levélkiszolgálón lévő Levélszemét és Kuka mappák kizárólagos használatához " +"válassza ki a megfelelő Valódi mappa használata beállítást a <" +"guiseq>SzerkesztésBeállításokPostafiókokSzerkesztésAlapértékek " +"alatt. Ebben az esetben az Evolution helyi virtuális mappái nem lesznek " +"felhasználva." #: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(info/desc) msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." @@ -11823,75 +11393,104 @@ msgid "Working Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" #: C/mail-working-offline.page:25(page/p) -msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " -"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +#| msgid "" +#| "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +#| "GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +#| "the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +#| "folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to " +#| "be sent the next time you connect." +msgid "" +"Forced offline mode helps you communicate with remote mail storage systems " +"like GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected " +"to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " "folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " "sent the next time you connect." msgstr "" -"A kapcsolat nélküli módban akkor is kommunikálhat távoli levéltároló " +"A kényszerített kapcsolat nélküli módban akkor is kommunikálhat távoli " +"levéltároló " "rendszerekkel, mint például a GroupWise, IMAP vagy Exchange, amikor nincs " "folyamatosan kapcsolódva a hálózatra. Az Evolution helyi másolatot tárol " "több mappáról, ami lehetővé teszi a levelek szerkesztését és a Postázandó " "mappában tárolt levelek elküldését a következő kapcsolódáskor." -#: C/mail-working-offline.page:27(page/p) +#: C/mail-working-offline.page:27(note/p) C/offline.page:30(note/p) +msgid "" +"Evolution's forced offline mode only refers to mail and does not apply to " +"contacts and calendars." +msgstr "" +"Az Evolution kényszerített kapcsolat nélküli módja csak a levelezésre " +"vonatkozik, és nem érvényes a névjegyekre és naptárakra." + +#: C/mail-working-offline.page:29(page/p) +#| msgid "" +#| "POP mail downloads all messages to your local system, but other " +#| "connections usually download just the headers, and get the rest only when " +#| "you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads " +#| "the unread messages from the folders you have chosen to store." msgid "" "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " "usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." +"read the message. Before you force Evolution to be offline, Evolution " +"downloads the unread messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" "A POP levelezés minden levelet letölt a helyi rendszerre, de más kapcsolatok " "általában csak a fejléceket töltik le, a levelek többi részét pedig csak " "akkor, amikor megkísérli elolvasni a levelet. Mielőtt kapcsolat nélküli " -"módba vált, az Evolution letölti az olvasatlan leveleket a helyi tárolásra " +"módba kényszeríti, az Evolution letölti az olvasatlan leveleket a helyi " +"tárolásra " "kiválasztott mappákban." -#: C/mail-working-offline.page:30(section/title) +#: C/mail-working-offline.page:32(section/title) msgid "Marking folders for offline usage" msgstr "Mappák megjelölése kapcsolat nélküli használatra" -#: C/mail-working-offline.page:31(section/p) +#: C/mail-working-offline.page:33(section/p) msgid "To mark a mail folder for offline use," msgstr "Levélmappa megjelölése kapcsolat nélküli használatra:" -#: C/mail-working-offline.page:33(item/p) +#: C/mail-working-offline.page:35(item/p) msgid "Right-click the folder, then click Properties." msgstr "" "Kattintson a jobb egérgombbal a mappára, és válassza a Tulajdonságok menüpontot." -#: C/mail-working-offline.page:34(item/p) +#: C/mail-working-offline.page:36(item/p) msgid "Click Copy folder content locally for offline operation." msgstr "" "Jelölje be az A mappa tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat " "nélküli munkához jelölőnégyzetet." -#: C/mail-working-offline.page:39(section/title) +#: C/mail-working-offline.page:41(section/title) msgid "Syncing messages for offline usage" msgstr "Üzenetek szinkronizálása kapcsolat nélküli használathoz" -#: C/mail-working-offline.page:40(section/p) +#: C/mail-working-offline.page:42(section/p) +#| msgid "" +#| "Your connection status is shown by the small icon in the lower left " +#| "corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two " +#| "connected cables. When you go offline via clicking the icon or via " +#| "FileWork Offline, the cables " +#| "separate. You will be asked whether you want to go offline immediately or " +#| "synchronize folders locally before you go offline." msgid "" "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " "of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline via clicking the icon or via FileWork Offline, the cables separate. You will be asked " -"whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally " -"before you go offline." +"cables. When you force offline mode via clicking the icon or via " +"FileWork Offline, the cables " +"separate. You will be asked whether you want to go offline immediately or " +"synchronize folders locally before you go offline." msgstr "" "Kapcsolati állapotát az Evolution főablakának bal alsó sarkában lévő kis " "ikon jelzi. Amikor online állapotban van, akkor két összekötött kábelt " "jelenít meg. Amikor az ikonra kattintva vagy a FájlKapcsolat nélküli munka menüpont kiválasztásával " -"kapcsolat nélküli módba vált, akkor az ikon szétvált kábeleket jelenít meg. " +"a kapcsolat nélküli módot kényszeríti ki, akkor az ikon szétvált kábeleket " +"jelenít meg. " "A program ilyenkor megkérdezi, hogy azonnal szeretne-e kapcsolat nélküli " "módba váltani, vagy szeretné-e előtte elvégezni a mappák helyi " "szinkronizálását." -#: C/mail-working-offline.page:41(section/p) +#: C/mail-working-offline.page:43(section/p) msgid "" "To download Messages for Offline Operations without immediately going " "offline, select FileDownload Messages for Offline " @@ -11901,20 +11500,26 @@ msgstr "" "módhoz menüpontot a levelek letöltéséhez kapcsolat nélküli " "munkához a kapcsolat nélküli módba váltás előtt." -#: C/mail-working-offline.page:45(section/title) +#: C/mail-working-offline.page:47(section/title) msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "Hálózati állapot automatikus kezelése" -#: C/mail-working-offline.page:46(section/p) +#: C/mail-working-offline.page:48(section/p) +#| msgid "" +#| "Evolution automatically understands the network state and acts " +#| "accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the " +#| "network goes down and automatically switches on when the network is up " +#| "again. Ensure that your system has Network Manager installed to enable " +#| "this feature." msgid "" "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " "For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed to enable this feature." +"and automatically switches on when the network is up again." msgstr "" -"Az Evolution képes automatikusan felismerni a hálózati állapotot, és ennek " -"megfelelően működni. Az Evolution például képes kapcsolat nélküli módba " -"váltani, amikor a hálózat elérhetetlenné válik, és online módba váltani, " +"Az Evolution automatikusan felismeri a hálózati állapotot, és ennek " +"megfelelően működik. Az Evolution például képes kapcsolat nélküli módba " +"váltani, amikor a hálózat elérhetetlenné válik, automatikusan és online módba " +"váltani, " "amikor a hálózat újra elérhetővé válik." #: C/memos-searching.page:5(info/desc) @@ -12163,64 +11768,83 @@ msgstr "" "érhető el a GNOME 3-ban." #: C/offline.page:5(info/desc) -msgid "Make Evolution be online again." -msgstr "Az Evolution visszaállítása online módba." +#| msgid "Make Evolution be online again." +msgid "Make Evolution mail be online again." +msgstr "Az Evolution levelező visszaállítása online módba." #: C/offline.page:23(page/title) -msgid "Why is Evolution offline when my net connection is working?" +#| msgid "Why is Evolution offline when my net connection is working?" +msgid "Why is Evolution's mail offline when my net connection is working?" msgstr "" -"Miért van az Evolution kapcsolat nélküli módban amikor van internetkapcsolat?" +"Miért van az Evolution levelező kapcsolat nélküli módban, ha van " +"internetkapcsolat?" #: C/offline.page:24(page/p) +#| msgid "" +#| "You may have started Evolution with the --offline commandline " +#| "option." msgid "" "You may have started Evolution with the --offline commandline " -"option." +"option to enforce offline mode." msgstr "" "Lehet, hogy az Evolutiont a --offline parancssori kapcsolóval " -"indította." +"indította a kapcsolat nélküli mód kikényszerítéséhez." #: C/offline.page:26(page/p) +#| msgid "" +#| "If this is not the case and Evolution normally works but has suddenly " +#| "stopped connecting, you may have unintentionally clicked on the " +#| "connection icon in the lower left corner. When connected, the icon " +#| "resembles a pair of sockets joined together. If the sockets are open, " +#| "there is no connection (and the Send/Receive " +#| "button is grayed out). Click on the icon to change its state." msgid "" "If this is not the case and Evolution normally works but has suddenly " -"stopped connecting, you may have unintentionally clicked on the connection " -"icon in the lower left corner. When connected, the icon resembles a pair of " -"sockets joined together. If the sockets are open, there is no connection " -"(and the Send/Receive button is grayed out). " -"Click on the icon to change its state." +"stopped connecting to your mail accounts, you may have unintentionally " +"clicked on the connection icon in the lower left corner. When connected, the " +"icon resembles a pair of sockets joined together. If the sockets are open, " +"there is no connection to your mail accounts (and the Send/Receive button is grayed out). Click on the icon to change its " +"state." msgstr "" "Ha nem ezt tette, és az Evolution normális működése során hirtelen nem " -"csatlakozik, akkor lehet, hogy véletlenül rákattintott a bal alsó sarokban " +"csatlakozik a postafiókjaihoz, akkor lehet, hogy véletlenül rákattintott a " +"bal alsó sarokban " "lévő ikonra. A hálózathoz csatlakozva ez az ikon csatlakoztatott dugaljakhoz " -"hasonlít. Ha a dugaljak nincsenek összekapcsolva, akkor nincs kapcsolat (és " +"hasonlít. Ha a dugaljak nincsenek összekapcsolva, akkor nincs kapcsolat a " +"postafiókjaihoz (és " "a Küldés / Fogadás gomb is ki van szürkítve). " "Kattintson az ikonra az állapotának megváltoztatásához." #: C/offline.page:28(page/p) +#| msgid "" +#| "If the problem persists and you are sure you have not clicked the icon, " +#| "but you can still reach the network from other apps on your system " +#| "(browsers, FTP, SSH, ping etc.) it may be that NetworkManager (NM) is not " +#| "properly configured. Many Linux distributions now use NM to manage their " +#| "connections, and if it is installed Evolution will use it to detect if " +#| "the network is up. However NM can be installed but not properly " +#| "configured, leaving the network working but not detectable by Evolution. " +#| "(Note that other GNOME-based applications may also fail for the same " +#| "reason.) The solution is to configure NM to manage your network " +#| "interface. This is usually easy to do but is outside the scope of this " +#| "document. For more information please take a look at the Desktop help or seek help from your " +#| "distribution support forums, mailing lists etc." msgid "" "If the problem persists and you are sure you have not clicked the icon, but " "you can still reach the network from other apps on your system (browsers, " -"FTP, SSH, ping etc.) it may be that NetworkManager (NM) is not properly " -"configured. Many Linux distributions now use NM to manage their connections, " -"and if it is installed Evolution will use it to detect if the network is up. " -"However NM can be installed but not properly configured, leaving the network " -"working but not detectable by Evolution. (Note that other GNOME-based " -"applications may also fail for the same reason.) The solution is to " -"configure NM to manage your network interface. This is usually easy to do " -"but is outside the scope of this document. For more information please take " -"a look at the Desktop help or seek " -"help from your distribution support forums, mailing lists etc." +"FTP, SSH, ping etc.) it may be that your network connection is not properly " +"configured. For more information please take a look at the Desktop help or seek help from your " +"distribution support forums, mailing lists etc." msgstr "" "Ha a probléma továbbra is fennáll, és biztosan nem kattintott az ikonra, de " -"más alkalmazásokból eléri a hálózatot, akkor lehet, hogy a Hálózatkezelő van " -"rosszul beállítva. Sok Linux disztribúció a Hálózatkezelőt használja a " -"kapcsolatok kezelésére, és ha telepítve van, akkor az Evolution ennek " -"segítségével állapítja meg, hogy van-e kapcsolat. Azonban lehetséges, hogy a " -"Hálózatkezelő telepítve van, de nincs megfelelően beállítva, így a hálózati " -"kapcsolat működni fog, de az Evolution ezt nem fogja felismerni (és esetleg " -"más GNOME-alapú alkalmazások sem). A megoldás a Hálózatkezelő megfelelő " -"beállítása; ami általában egyszerű, de bemutatása kívül esik ezen dokumentum " -"keretein. További információkért nézze meg az asztali környezet súgóját, vagy keresse fel a " +"más alkalmazásokból (böngésző, FTP, SSH, ping stb.) eléri a hálózatot, akkor " +"lehet, " +"hogy a hálózati kapcsolat van rosszul beállítva. További információkért nézze " +"meg az asztali környezet súgóját<" +"/link>, vagy keresse fel a " "disztribúciója támogatási fórumait vagy levelezőlistáit." #: C/organizing.page:5(info/desc) @@ -12274,18 +11898,26 @@ msgid "How to get help" msgstr "Hogyan kaphat segítséget" #: C/problems-getting-help.page:24(page/p) +#| msgid "" +#| "To receive help on problems you can send an email to the Evolution " +#| "mailing list or talk to developers and other users in the IRC chat " +#| "channel #evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC " +#| "server you can for example use the " +#| "internet messenger application Empathy." msgid "" "To receive help on problems you can send an email to the Evolution mailing list or talk to developers and other users in the IRC chat channel " "#evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can " -"for example use the internet " +"for example use the internet " "messenger application Empathy." msgstr "" -"A problémái megoldásához segítséget kérhet e-mailben az Evolution levelezőlistánEvolution " +"levelezőlistán, vagy az irc.gimp.net #evolution csatornáján. Az IRC-kiszolgálóhoz " -"való csatlakozáshoz használhatja " +"való csatlakozáshoz használhatja " "például az Empathy azonnaliüzenőt." #: C/problems-reporting-bugs.page:5(info/desc) @@ -13010,3 +12642,419 @@ msgstr "" "Nyomja meg a Törlés gombot a kategóriák " "eltávolításához a listából." +#~ msgid "Novell Groupwise" +#~ msgstr "Novell Groupwise" + +#~ msgid "Changing keyboard shortcuts." +#~ msgstr "Gyorsbillentyűk megváltoztatása." + +#~ msgid "Changing keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Gyorsbillentyűk megváltoztatása" + +#~ msgid "" +#~ "Hover your mouse cursor over the menu bar item for which you want to add " +#~ "or change the keyboard shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "Vigye az egérmutatót azon menüpont fölé, amelyhez új gyorsbillentyűt " +#~ "szeretne adni vagy megváltoztatná a meglévőt." + +#~ msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard." +#~ msgstr "Nyomja le az új gyorsbillentyűt a billentyűzeten." + +#~ msgid "" +#~ "Note that this setting is desktop-wide and that you can disable it again " +#~ "after your changes by using the command gsettings set org.gnome." +#~ "desktop.interface can-change-accels false" +#~ msgstr "" +#~ "Ne feledje, hogy ez a beállítás az egész asztali környezetre vonatkozik, " +#~ "és a módosítások után újra kikapcsolhatja a gsettings set org.gnome." +#~ "desktop.interface can-change-accels false parancs kiadásával." + +#~ msgid "" +#~ "Only if evolution-ews does not work well for you it is " +#~ "recommended to use the package evolution-mapi. It supports " +#~ "Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that " +#~ "support MAPI)." +#~ msgstr "" +#~ "Amennyiben az evolution-ews nem működik megfelelően, csak " +#~ "akkor javasoljuk az evolution-mapi használatát, amely " +#~ "támogatja a Microsoft Exchange 2007 és 2010 (és esetleg a MAPI-t támogató " +#~ "korábbi) verziókat." + +#~ msgid "" +#~ "For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +#~ "Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the " +#~ "package evolution-exchange." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft Exchange 2000 és 2003 (illetve az Exchange korábbi, Outlook Web " +#~ "Accesst használó verziói) esetén az evolution-exchange csomag " +#~ "használata javasolt." + +#~ msgid "" +#~ "You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the " +#~ "calendar, use evolution --express --component=calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Az Evolutiont megnyithatja egy adott összetevővel is. A naptár eléréséhez " +#~ "használja az evolution --express --component=calendar " +#~ "parancsot." + +#~ msgid "Connecting to GroupWise" +#~ msgstr "Csatlakozás GroupWisehoz" + +#~ msgid "" +#~ "For topics not covered here please refer to the old " +#~ "Evolution manual." +#~ msgstr "" +#~ "Az itt nem ismertetett lépésekkel kapcsolatban nézze meg a régi (angol nyelvű) Evolution kézikönyvet." + +#~ msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +#~ msgstr "Novell Groupwise: csatlakozás Novell GroupWise kiszolgálóhoz." + +#~ msgid "" +#~ "Continue here for configuration." +#~ msgstr "" +#~ "A beállítást folytassa itt." + +#~ msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +#~ msgstr "IMAP levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." + +#~ msgid "IMAP mail account settings" +#~ msgstr "IMAP levelezőfiók beállításai" + +#~ msgid "IMAP Headers" +#~ msgstr "IMAP fejlécek" + +#~ msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +#~ msgstr "Microsoft Exchange 2000/2003 fiók hozzáadása és szerkesztése." + +#~ msgid "" +#~ "In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +#~ "password for your Exchange account, and manage the delegation settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ebben a szakaszban beállíthatja „Házon kívül” állapotát, " +#~ "megváltoztathatja az Exchange fiók jelszavát és kezelheti a " +#~ "meghatalmazási beállításokat." + +#~ msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +#~ msgstr "Megjelenítheti az összes Exchange mappa méretét is." + +#~ msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +#~ msgstr "Microsoft Exchange 2007 fiók hozzáadása és szerkesztése." + +#~ msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +#~ msgstr "Novell Groupwise fiók hozzáadása és szerkesztése." + +#~ msgid "Novell Groupwise account settings" +#~ msgstr "Novell Groupwise fiók beállításai" + +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "Proxy" + +#~ msgid "Settings for having somebody else handle your account." +#~ msgstr "Beállítások ahhoz, hogy valaki más kezelje a fiókját." + +#~ msgid "What to do when this error is shown." +#~ msgstr "Mi a teendő, ha ezt a hibaüzenetet látja?" + +#~ msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" +#~ msgstr "" +#~ "Üzenet küldése után a „Nem sikerült hozzáfűzni a következőhöz…” " +#~ "hibaüzenet látható" + +#~ msgid "" +#~ "If the error message \"Your message was sent, but an error occurred " +#~ "during post-processing. The reported error was \"Failed to append to " +#~ "mbox:///home/user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get " +#~ "folder 'Sent': folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder " +#~ "instead.\".\" is shown, you can fix the problem by editing your default " +#~ "folder settings under EditPreferencesMail AccountsEditDefaultsFolder for sent messages." +#~ msgstr "" +#~ "Ha az „Az üzenet elküldve, de hiba történt az utófeldolgozás során. A " +#~ "jelentett hiba:„Nem sikerült hozzáfűzni a következőhöz: mbox:///home/" +#~ "user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Nem lehet lekérdezni a(z) " +#~ "„%s” mappát: a mappa nem létezik. A helyi „Elküldött” mappához lesz " +#~ "hozzáfűzve.” üzenetet kapja, akkor a hibát az alapértelmezett " +#~ "mappabeállítások szerkesztésével megoldhatja a SzerkesztésBeállításokPostafiókokSzerkesztésAlapértékekElküldött üzenetek " +#~ "mappája alatt." + +#~ msgid "" +#~ "This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +#~ "and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please " +#~ "add a comment to the corresponding bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Ezt a hibát az Evolution 3.0.2 és újabb változatai nem tartalmazzák a " +#~ "megfelelő hibajelentés szerint." + +#~ msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +#~ msgstr "„Az e-mail protokollhoz nincs elérhető szolgáltató” hibaüzenet" + +#~ msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +#~ msgstr "Ez a hibaüzenet több okból is megjelenhet:" + +#~ msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +#~ msgstr "" +#~ "A használt szűrők nem illeszkednek a fiókhoz, amelyhez társítva vannak." + +#~ msgid "" +#~ "This happens when the filters.xml file is copied and used on " +#~ "a fresh install of Evolution on a new machine." +#~ msgstr "" +#~ "Ez akkor történik, amikor a filters.xml fájlt átmásolva az " +#~ "Evolution új gépre frissen telepített példányával használja." + +#~ msgid "" +#~ "Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +#~ "directly. Simply copying the filters.xml file will cause a " +#~ "version mismatch with Evolution, affecting the filter rules." +#~ msgstr "" +#~ "A fiókoknak egyedi azonosítószámuk van, és a szűrők közvetlenül ezekre " +#~ "hivatkoznak. A filters.xml fájl egyszerű másolása " +#~ "verzióeltérést okoz az Evolutionnel, és ez befolyásolja a " +#~ "szűrőszabályokat." + +#~ msgid "The account settings may not have been copied properly." +#~ msgstr "A fiókbeállítások lehet, hogy nem lettek megfelelően átmásolva." + +#~ msgid "The account settings were modified." +#~ msgstr "A fiókbeállítások módosultak." + +#~ msgid "" +#~ "To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +#~ "each Copy/Move filter. To do this:" +#~ msgstr "" +#~ "A probléma javításához szerkessze az e-mail szűrőket, és válassza ki a " +#~ "mappát minden másolás/áthelyezés szűrőhöz. Ehhez:" + +#~ msgid "Go to EditMessage Filters." +#~ msgstr "" +#~ "Válassza a SzerkesztésÜzenetszűrők " +#~ "menüpontot." + +#~ msgid "Select the Copy/Move filter and click Edit." +#~ msgstr "" +#~ "Válassza ki a másolás/áthelyezés szűrőt, és nyomja meg a " +#~ "Szerkesztés gombot." + +#~ msgid "" +#~ "Refer to the list of folders associated with that particular filter. " +#~ "Click on the button that allows you to modify the folders assigned for " +#~ "that filter. Set the folders again." +#~ msgstr "" +#~ "Nézze meg az adott szűrőhöz társított mappák listáját. Kattintson a " +#~ "szűrőhöz rendelt mappák módosítására szolgáló gombra. Állítsa be újra a " +#~ "mappákat." + +#~ msgid "" +#~ "Advanced users may also be interested in this write up: How to keep " +#~ "the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas Vander " +#~ "Stichele" +#~ msgstr "" +#~ "A gyakorlott felhasználókat érdekelheti ez az angol nyelvű cikk: How to " +#~ "keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas Vander " +#~ "Stichele" + +#~ msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +#~ msgstr "Az IMAP használatakor letöltendő levélfejlécek megadása." + +#~ msgid "" +#~ "The IMAP Headers tab is only displayed in the Account " +#~ "Editor if EditPluginsIMAP " +#~ "Features is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Az IMAP fejlécek lap csak akkor jelenik meg a " +#~ "Fiókszerkesztőben, ha a SzerkesztésBővítményekIMAP szolgáltatások " +#~ "engedélyezve van." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you " +#~ "want to download so that you can reduce the download time and filter or " +#~ "move your mail around the way you like it. The IMAP Mail header options " +#~ "are as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Az Evolution lehetővé teszi IMAP fiókokhoz a letöltendő fejlécek " +#~ "kiválasztását, így a letöltési idő csökkentését és a levelek tetszőleges " +#~ "szűrését vagy áthelyezését. Az IMAP levélfejléc-beállítások a következők:" + +#~ msgid "Fetch All Headers:" +#~ msgstr "Minden fejléc letöltése:" + +#~ msgid "" +#~ "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +#~ msgstr "" +#~ "Minden elérhető IMAP-levélfejléc letöltésre kerül az összes üzenethez." + +#~ msgid "Basic Headers (Fastest):" +#~ msgstr "Alapvető fejlécek (leggyorsabb):" + +#~ msgid "" +#~ "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +#~ "Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +#~ "see messages without having to categorically filter messages based on " +#~ "your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work " +#~ "faster and is generally recommended for common users." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a dátum, feladó, címzett, másolat, tárgy, beállítások, In-Reply-To, " +#~ "Message-ID, Mime-Version és Content-Type fejléceket tartalmazza. Ha csak " +#~ "le szeretné tölteni és meg szeretné jeleníteni a leveleket a " +#~ "levelezőlistákra való szűrés nélkül, akkor válassza ezt a beállítást. Ez " +#~ "az Evolutiont gyorsabbá teszi, és általában javasolt." + +#~ msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +#~ msgstr "Alapvető és levelezőlista fejlécek (alapértelmezett):" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like " +#~ "list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that " +#~ "correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will " +#~ "have information such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, " +#~ "and so on with which you can create mailing list filters." +#~ msgstr "" +#~ "Ezt a beállítást akkor engedélyezze, ha levelezőlista-fejléceken (mint " +#~ "például a listaazonosító) alapuló szűrői vannak, így az alapvető " +#~ "fejléceken túl a levelezőlistákra vonatkozók is letöltésre kerülnek. A " +#~ "levelezőlista-fejlécek olyan információkat tartalmaznak, mint a " +#~ "levelezőlista-azonosító, a levelezőlista tulajdonosa stb, amelyekre " +#~ "építve levelezőlista-szűrőket hozhat létre." + +#~ msgid "" +#~ "This is the default Header preference that comes with Evolution. When " +#~ "this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +#~ "described above) along with a set of headers that are needed for client-" +#~ "side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on " +#~ "Evolution, it is recommended to switch to the Basic Headers " +#~ "option." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az Evolution alapértelmezett fejlécbeállítása. Ha ezt választja, akkor " +#~ "az Evolution a fejlécek alapszintű halmazát tölti le (a fent leírtak " +#~ "szerint), és a kliensoldali levelezőlista-alapú szűréshez szükséges " +#~ "fejlécek halmazával együtt. Ha nem használ szűrőket az Evolutionben, " +#~ "akkor az Alapvető fejlécek beállítás használatát javasoljuk." + +#~ msgid "To set the IMAP Mail headers:" +#~ msgstr "Az IMAP levélfejlécek beállításához:" + +#~ msgid "Select the IMAP account." +#~ msgstr "Válassza ki az IMAP fiókot." + +#~ msgid "Click Edit." +#~ msgstr "Nyomja meg a Szerkesztés gombot." + +#~ msgid "Click the IMAP Headers tab." +#~ msgstr "Válassza az IMAP fejlécek lapot." + +#~ msgid "" +#~ "Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +#~ "these in the Custom Headers section." +#~ msgstr "" +#~ "Elhagyható: ha szeretne extra letöltendő fejléceket megadni, akkor ezt az " +#~ "Egyéni fejlécek szakaszban megteheti." + +#~ msgid "" +#~ "The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +#~ "accounts, but not for IMAP+ accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Az IMAP fejlécek megadásának lehetősége csak az IMAP fiókok esetén érhető " +#~ "el, IMAP+ fiókok esetén nem." + +#~ msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +#~ msgstr "Fogadás beállításai Evolution Exchange fiókokhoz." + +#~ msgid "Evolution Exchange receiving options" +#~ msgstr "Evolution Exchange fogadási beállításai" + +#~ msgid "Enter the OWA URL for that server." +#~ msgstr "Adja meg a kiszolgáló OWA URL-címét." + +#~ msgid "" +#~ "Select if the mailbox name is different from the username. If it is, " +#~ "enter the mailbox name." +#~ msgstr "" +#~ "Döntse el, hogy a postafiók neve eltér-e a felhasználónévtől. Ha igen, " +#~ "akkor adja meg a postafiók nevét." + +#~ msgid "" +#~ "In the section Global Address List/Active Directory, specify " +#~ "the name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains " +#~ "the user information for users." +#~ msgstr "" +#~ "A Globális címlista/Active Directory szakaszban adja meg a " +#~ "globális katalóguskiszolgáló nevét. A globális katalóguskiszolgáló " +#~ "tárolja a felhasználók információit." + +#~ msgid "" +#~ "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +#~ "responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all " +#~ "email addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Döntse el, hogy szeretné-e korlátozni a Globális címlista (GAL) válaszok " +#~ "számát, mivel ez növelheti a sebességet. A GAL tartalmazza az összes e-" +#~ "mail cím listáját." + +#~ msgid "" +#~ "You also have to define the Authentication type, and whether you want " +#~ "groups of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book " +#~ "by contact lists." +#~ msgstr "" +#~ "Meg kell adnia a hitelesítés típusát is, valamint hogy a GAL " +#~ "névjegycsoportjait az Evolution címjegyzék névjegylistákként jelenítse-e meg." + +#~ msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +#~ msgstr "Fogadás beállításai Novell GroupWise fiókokhoz." + +#~ msgid "Novell Groupwise receiving options" +#~ msgstr "Novell Groupwise fogadási beállításai" + +#~ msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." +#~ msgstr "Adja meg a postafiók-kezelő SOAP portját." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +#~ "system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nem tudja, hogy mi a postafiók-kezelő SOAP portja, akkor keresse meg " +#~ "rendszergazdáját." + +#~ msgid "" +#~ "Please note that Novell GroupWise accounts have specific " +#~ "differences in Junk handling." +#~ msgstr "" +#~ "Ne feledje, hogy a Novell GroupWise fiókok eltérően kezelik a " +#~ "levélszemetet." + +#~ msgid "" +#~ "An explanation for the problem that two trash folders are present in " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "A két Kuka mappa problémájának megoldása." + +#~ msgid "" +#~ "You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +#~ "messages. This can happen when you use another email client together with " +#~ "Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Lehetséges, hogy egy másik Kuka mappát is létrehozott a törölt üzenetek " +#~ "tárolására. Ez akkor fordulhat elő, ha az Evolution mellett másik e-mail " +#~ "klienst is használ." + +#~ msgid "" +#~ "Note that the Junk folder is also a search folder and may also " +#~ "appear twice." +#~ msgstr "" +#~ "Ne feledje, hogy a Levélszemét mappa is keresőmappa, és " +#~ "szintén kétszer jelenhet meg." -- cgit v1.2.3