From 0a0917fab6745e5e4bb1c1df671f58c28d551c76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stano Visnovsky Date: Fri, 16 Feb 2001 11:07:41 +0000 Subject: Updated Slovak translation svn path=/trunk/; revision=8252 --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 160 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6718fd6466..3af6ffbadd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-02-16 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-02-16 Christopher R. Gabriel * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b611ea4a22..0d7717c618 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-14 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-14 14:05CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-16 12:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:05CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Typy telefónov" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" @@ -615,105 +615,109 @@ msgstr "_Toto je e-mailov msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 msgid "Business" msgstr "Práca" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Business 2" msgstr "Práca 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 msgid "Primary" msgstr "Primárny" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -913,7 +917,7 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Žiadny (anonymný mód)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140 msgid "Password" @@ -1229,7 +1233,7 @@ msgid "z" msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:376 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložiť ako vKartu" @@ -2468,7 +2472,7 @@ msgstr "" "čas" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22 -#: mail/message-list.c:1157 +#: mail/message-list.c:1167 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -3309,8 +3313,8 @@ msgstr "Neo msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:702 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:864 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." @@ -3322,24 +3326,24 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263 msgid "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou overenia Kerberos 4." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:367 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:369 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:395 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3350,7 +3354,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" @@ -3409,12 +3413,12 @@ msgstr "Lok msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok %s na %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nie je možné odstrániť súbor súhrnu priečinku `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:290 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nie je možné odstrániť indexový súbor priečinku`%s': %s" @@ -3585,7 +3589,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1326 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" @@ -4083,7 +4087,7 @@ msgstr "Vypr msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Chyba odpovede QUIT: %s: nie je kritická" -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:617 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Žiadna taká správa: %s" @@ -4147,7 +4151,7 @@ msgstr "Prida msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloží súbor k správe" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1157 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1167 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" @@ -4330,11 +4334,11 @@ msgstr "Komponent Evolution pre S msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrn Evolution." -#: executive-summary/component/component-factory.c:159 +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution." -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " "Summary.\n" @@ -4345,64 +4349,64 @@ msgstr "" "\n" "Pre štandardnú nevypĺňajte nič." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného prehliadača WWW GNOME" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Poslať e-mail %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, c-format msgid "Change the view to %s" msgstr "Zmeniť pohľad na %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Spustiť %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavrieť %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 #, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "Presunúť %s doľava" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the right" msgstr "Presunúť %s doprava" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 #, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 #, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Nastavenie %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:916 +#: executive-summary/component/e-summary.c:918 #, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr "" "Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:930 +#: executive-summary/component/e-summary.c:932 #, c-format msgid "" "Error reading data:\n" @@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr "" "Chyba pri čítaní dát:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:948 +#: executive-summary/component/e-summary.c:950 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "Súbor nemá miesto pre služby.\n" @@ -4432,7 +4436,7 @@ msgstr "Vzh msgid "Background:" msgstr "Pozadie:" -#: executive-summary/component/main.c:59 +#: executive-summary/component/main.c:60 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" @@ -4466,13 +4470,30 @@ msgstr "Testovacia slu msgid "Test service" msgstr "Testovacia služba" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 #: widgets/misc/e-messagebox.c:155 msgid "Error" msgstr "Chyba" +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 +msgid "Update automatically" +msgstr "Aktualizovať automaticky" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +msgid "Update now" +msgstr "Aktualizovať" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +msgid "Update every " +msgstr "Aktualizovať každých" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minutes" +msgstr "minút" + #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "roku" @@ -4513,10 +4534,6 @@ msgstr "hod msgid "minute" msgstr "minúty" -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minút" - #: filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "sekundy" @@ -4783,7 +4800,7 @@ msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" #: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1157 +#: mail/message-list.c:1167 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -4803,7 +4820,7 @@ msgstr " msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1158 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1168 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -4895,11 +4912,16 @@ msgstr "Prida msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Upraviť pravidlo vpriečinku" -#: mail/component-factory.c:297 +#. mail_msg_wait (mail_get_trash ("file:/", got_folder, &trash_folder)); +#: mail/component-factory.c:215 mail/mail-ops.c:1746 +msgid "Trash" +msgstr "Odpadky" + +#: mail/component-factory.c:301 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:323 +#: mail/component-factory.c:374 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" @@ -5641,15 +5663,15 @@ msgstr "Odkaz na nezn msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:399 +#: mail/mail-local.c:444 msgid "Registering local folder" msgstr "Registrujem lokálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:401 +#: mail/mail-local.c:446 msgid "Register local folder" msgstr "Registrovať lokálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:508 +#: mail/mail-local.c:553 #, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" @@ -5658,38 +5680,38 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa zaregistrovať priečinok '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-local.c:672 +#: mail/mail-local.c:717 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:676 +#: mail/mail-local.c:721 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:752 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavujem priečinok" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:736 +#: mail/mail-local.c:781 msgid "Closing current folder" msgstr "Zatváram aktuálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:768 +#: mail/mail-local.c:813 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram" -#: mail/mail-local.c:786 +#: mail/mail-local.c:831 msgid "Creating new folder" msgstr "Vytváram nový priečinok" -#: mail/mail-local.c:800 +#: mail/mail-local.c:845 msgid "Copying messages" msgstr "Kopírujem správy" -#: mail/mail-local.c:821 +#: mail/mail-local.c:866 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -5698,7 +5720,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:853 +#: mail/mail-local.c:898 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -5746,95 +5768,96 @@ msgstr "Prid msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Pridávam správu bez predmetu" -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:841 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Presúvam správy z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:844 +#: mail/mail-ops.c:843 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopírujem správy z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:847 +#: mail/mail-ops.c:846 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Presun správ z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:849 +#: mail/mail-ops.c:848 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopírovať správy z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:880 +#: mail/mail-ops.c:879 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:883 +#: mail/mail-ops.c:882 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s správa %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:978 +#: mail/mail-ops.c:977 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359 -msgid "(No description)" -msgstr "(Bez popisu)" - -#: mail/mail-ops.c:1109 +#: mail/mail-ops.c:1089 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284 +#: mail/mail-ops.c:1130 mail/mail-ops.c:1264 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1215 +#: mail/mail-ops.c:1195 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1396 +#: mail/mail-ops.c:1376 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1425 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1512 +#: mail/mail-ops.c:1492 msgid "Retrieving messages" msgstr "Získavam správy" -#: mail/mail-ops.c:1522 +#: mail/mail-ops.c:1502 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1672 +#: mail/mail-ops.c:1654 +#, c-format +msgid "Opening Trash folder for %s" +msgstr "Otváram priečinok Odpadky pre %s" + +#: mail/mail-ops.c:1809 #, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Načítavam %s priečinok pre %s" -#: mail/mail-ops.c:1674 +#: mail/mail-ops.c:1811 #, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Načítať %s priečinok pre %s" -#: mail/mail-ops.c:1840 +#: mail/mail-ops.c:1969 msgid "Saving messages" msgstr "Ukladám správy" -#: mail/mail-ops.c:1919 +#: mail/mail-ops.c:2048 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -5843,12 +5866,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1932 +#: mail/mail-ops.c:2061 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:2075 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5857,11 +5880,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:2149 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:2164 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -5870,7 +5893,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2063 +#: mail/mail-ops.c:2192 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" @@ -6015,86 +6038,86 @@ msgstr "Tla msgid "Delete this message" msgstr "Odstrániť túto správu" -#: mail/message-list.c:608 +#: mail/message-list.c:618 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: mail/message-list.c:611 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:624 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:627 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: mail/message-list.c:620 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: mail/message-list.c:938 +#: mail/message-list.c:948 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:950 mail/message-list.c:966 +#: mail/message-list.c:960 mail/message-list.c:976 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, a spol." -#: mail/message-list.c:953 mail/message-list.c:969 +#: mail/message-list.c:963 mail/message-list.c:979 msgid "" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1021 +#: mail/message-list.c:1031 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1028 +#: mail/message-list.c:1038 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1037 +#: mail/message-list.c:1047 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1049 +#: mail/message-list.c:1059 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1057 +#: mail/message-list.c:1067 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1059 +#: mail/message-list.c:1069 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1157 +#: mail/message-list.c:1167 msgid "Flagged" msgstr "Vyznačené" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1168 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1168 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1168 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: mail/message-list.c:1159 +#: mail/message-list.c:1169 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/message-list.c:1159 +#: mail/message-list.c:1169 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -- cgit v1.2.3