diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 604 |
2 files changed, 353 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 82fc19964a..f110f8d3c8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-27 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2006-01-27 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 13:32+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 21:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 09:50+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,6 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "આપોઆપ સંપૂર્ણ અંહિ રુપરેખા #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1186 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1344 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629 msgid "Contacts" @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "ઓફલાઈન ક્રિયાઓ માટે બુકના #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 @@ -774,30 +775,54 @@ msgstr "" "જ્યારે ઈવોલ્યુશન તમારા પાયલોટ સીંક માહિતીનું રોનું રુપાંતર કરે ત્યારે મહેરબાની કરીને શાંતિ " "દાખવો..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:769 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:444 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "\"%s\" ફોલ્ડરને આમાં નામ બદલો:" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:447 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 +msgid "Rename Folder" +msgstr "ફોલ્ડરનું નામ બદલો" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:452 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "ફોલ્ડર નામો '/' સમાવી શકતા નથી" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:455 +msgid "A Folder with this name already exists" +msgstr "આ નામ સાથેનું ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963 msgid "_New Address Book" msgstr "નવી સરનામા પુસ્તિકા (_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:770 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:964 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:772 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:966 +msgid "Save As Vcard..." +msgstr "Vcard તરીકે સંગ્રહો..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:968 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "ગુણધર્મો (_P)..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1355 msgid "Contact Source Selector" msgstr "સંપર્ક સ્રોત પસંદ કરનાર" @@ -1226,9 +1251,9 @@ msgid "Contact" msgstr "સંપર્ક" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:527 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2380 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:568 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2406 msgid "Contact Editor" msgstr "સંપર્ક સંપાદક" @@ -2413,7 +2438,7 @@ msgstr "સેવા" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:461 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:478 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "જગ્યા" @@ -2471,21 +2496,21 @@ msgstr "જરૂરી ક્ષેત્રો" msgid "Changed" msgstr "બદલાયેલ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:563 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2401 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "સંપર્ક સંપાદક - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2713 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2739 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "મહેરબાની કરીને આ સંપર્ક માટે ચિત્ર પસંદ કરો" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2714 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 msgid "No image" msgstr "કોઈ ચિત્ર નથી" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2493,7 +2518,7 @@ msgstr "" "સંપર્ક માહિતી અયોગ્ય છે:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3045 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071 msgid "Invalid contact." msgstr "અયોગ્ય સંપર્ક." @@ -2842,8 +2867,8 @@ msgid "Address Book" msgstr "સરનામા પોથી" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2037 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2051 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "VCard તરીકે સંગ્રહો..." @@ -2851,7 +2876,7 @@ msgstr "VCard તરીકે સંગ્રહો..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" @@ -2864,7 +2889,6 @@ msgid "New Contact _List..." msgstr "નવી સંપર્ક યાદી (_L)..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard..." msgstr "VCard તરીકે સંગ્રહો (_S)..." @@ -2912,7 +2936,7 @@ msgstr "કાપો (_t)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 -#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 @@ -3533,6 +3557,10 @@ msgstr[1] "સંપર્કો" msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +msgid "Select Address Book" +msgstr "સરનામા પુસ્તિકા પસંદ કરો" + #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "યાદી" @@ -3553,10 +3581,6 @@ msgstr "સંપર્કોને અંહિ ખસેડો" msgid "Copy contacts to" msgstr "સંપર્કોની નકલ અંહિ કરો" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "લક્ષ્ય સરનામાપોથી પસંદ કરો." - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:989 msgid "Multiple VCards" msgstr "ઘણાબધા VCards" @@ -4243,12 +4267,12 @@ msgstr "" "અનુભવશો. શ્રેષ્ઠ પરિણામો માટે, સર્વર એ આધારભૂત આવૃત્તિમાં સુધારાવું જોઈએ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them." -msgstr "તમે આ મુલાકાત બદલી નાંખી છે, પરંતુ તેમને હજુ સંગ્રહી નથી." +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "તમે આ મુલાકાત બદલી નાંખી છે, પરંતુ હજુ સંગ્રહી નથી." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "તમે આ બાબતમાં ફેરફારો કર્યા છે, પરંતુ તેમને હજુ સંગ્રહ્યા નથી." +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "તમે આ બાબતમાં ફેરફારો કર્યા છે, પરંતુ હજુ સંગ્રહ્યા નથી." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." @@ -4438,8 +4462,8 @@ msgstr "મુલાકાતો" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1503 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1509 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1270 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1276 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Location:" @@ -4454,13 +4478,13 @@ msgstr "પુનરાવર્તન સમય (_t):" #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" @@ -4472,48 +4496,32 @@ msgstr "પુનરાવર્તન (_S)" msgid "location of appointment" msgstr "મુલાકાતનું સ્થાન" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 -msgid "<b>Calendars</b>" -msgstr "<b>કેલેન્ડરો</b>" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195 -msgid "Preferences" -msgstr "પસંદગીઓ" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208 -msgid "_Configure Alarms" -msgstr "એલાર્મ રૂપરેખાંકિત કરો (_C)" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1210 ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Quit" -msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1358 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1252 msgid "No summary available." msgstr "કોઈ સાર ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1367 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1369 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120 msgid "No description available." msgstr "કોઈ વર્ણન ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1377 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 msgid "No location information available." msgstr "કોઈ જગ્યા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1416 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1186 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "તમારી પાસે %d એલાર્મો છે" #. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1346 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1370 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1584 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1350 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4525,7 +4533,7 @@ msgstr "" "ઈ-મેઈલ મોકલવા સાથે રુપરેખાંકિત થયો નથી. ઈવોલ્યુશન\n" "સામાન્ય રીમાઈન્ડર સાથે સંવાદ બોક્સ પ્રદર્શિત થશે." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1376 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4542,7 +4550,7 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ખરેખર આ કાર્યક્રમ ચલાવવા માંગો છો?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1624 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1390 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "મને આ કાર્યક્રમ વિશે ફરીથી પૂછશો નહિં." @@ -5006,7 +5014,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "બંધબેસતા નથી" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2514 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" @@ -5281,8 +5289,9 @@ msgid "A_dd" msgstr "ઉમેરો (_d)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Alarms" msgstr "એલાર્મ" @@ -5327,6 +5336,10 @@ msgstr "ફાઈલનું નામ:" msgid "MIME type:" msgstr "MIME પ્રકાર:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:470 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "એલાર્મ માટે પસંદ કરેલ કેલેન્ડરો" + #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "" "60 minutes\n" @@ -5373,35 +5386,27 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">સમય</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">કામનું અઠવાડિયું</span>" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "પછીની બાબતો માટે રંગ" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "આજ સુધીની બાબતોનો રંગ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Day _ends:" msgstr "દિવસ અંત થાય છે (_e):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Display" msgstr "ડિસ્પ્લે" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:566 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Friday" msgstr "શુક્રવાર" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" @@ -5411,13 +5416,13 @@ msgstr "" "કલાકો\n" "દિવસો" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Monday" msgstr "સોમવાર" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" @@ -5435,6 +5440,12 @@ msgstr "" "શનિવાર\n" "રવિવાર" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Pick a color" +msgstr "રંગ પસંદ કરો" + #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "S_un" msgstr "સુર્ય (_u)" @@ -5446,123 +5457,127 @@ msgid "Saturday" msgstr "શનિવાર" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "એલાર્મ સૂચનો માટે કેલેન્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "રીમાઈન્ડર બતાવો (_o)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "તારીખ બતાવનારમાં અઠવાડિયાનો ક્રમાંક બતાવો (_n)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Sunday" msgstr "રવિવાર" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "T_asks due today:" msgstr "આજ સુધીની બાબતો (_a):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "T_hu" msgstr "ગુરુ (_h)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Template:" msgstr "ટેમ્પલેટ:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Thursday" msgstr "ગુરુવાર" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "Time _zone:" msgstr "ટાઈમ ઝોન (_z):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Time format:" msgstr "સમયનું બંધારણ:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Tuesday" msgstr "મંગળવાર" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "W_eek starts:" msgstr "અઠવાડિયુ શરુ થાય છે (_e):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Wednesday" msgstr "બુધવાર" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Work days:" msgstr "કામ કરવાના દિવસો:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 કલાક (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_24 hour" msgstr "_24 કલાક" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "વસ્તુઓ કાઢી નાખતી વખતે ખાતરી માટે પૂછો (_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "મહિનાના દેખાવમાં અઠવાડિયાના અંતે સંકોચો (_C)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Day begins:" msgstr "દિવસ શરુ થાય છે (_D):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Fri" msgstr "શુક્ર (_F)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "પછી પૂર્ણ થયેલ બાબતો છુપાવો (_H)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Mon" msgstr "સોમ (_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "પછીની બાબતો (_O):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Sat" msgstr "શનિ (_S)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "અઠવાડિયા અને મહિના દેખાવમાં મુલાકાતના અંત સમયો બતાવો (_S)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Time divisions:" msgstr "સમયની વહેંચણી (_T):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Tue" msgstr "મંગળ (_T)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Wed" msgstr "બુધ (_W)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "before every appointment" msgstr "દરેક મુલાકાત પહેલા" @@ -5616,11 +5631,6 @@ msgstr "કેલેન્ડર ઉમેરો" msgid "Add Task List" msgstr "બાબત યાદી ઉમેરો" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Pick a color" -msgstr "રંગ પસંદ કરો" - #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "કેલેન્ડર ઉમેરો (_A)" @@ -5777,7 +5787,7 @@ msgstr "દૂર કરો (_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 #: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "ગુણધર્મો (_P)" @@ -5926,7 +5936,7 @@ msgid "Appoint_ment" msgstr "મુલાકાત (_m)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:545 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "વળતર" @@ -6105,7 +6115,7 @@ msgstr "તરફથી:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275 -#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 #: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 #: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 @@ -6681,7 +6691,7 @@ msgstr "મેમો:" msgid "Web Page:" msgstr "વેબ પાનું:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804 msgid "Untitled" msgstr "શીર્ષક વગરનું" @@ -6895,7 +6905,7 @@ msgstr "વેબ પાનું ખોલો (_W)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." @@ -6903,7 +6913,7 @@ msgstr "છાપો (_P)..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "કાપો (_u)" @@ -6911,7 +6921,7 @@ msgstr "કાપો (_u)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1614 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" @@ -7952,14 +7962,14 @@ msgstr "iCalendar જાણકારી" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "તમે ઘટનાના સભાસદ હોવા જ જોઈએ." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "નકલ કરો" #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" @@ -10548,48 +10558,52 @@ msgstr "પછી" msgid "Test" msgstr "ચકાસણી" -#: ../filter/filter-rule.c:791 +#: ../filter/filter-rule.c:799 msgid "_Search name:" msgstr "શોધ નામ (_S):" -#: ../filter/filter-rule.c:819 +#: ../filter/filter-rule.c:827 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "વસ્તુઓ શોધો કે જે નીચેની વિચારધારાને મળી આવે" -#: ../filter/filter-rule.c:858 +#: ../filter/filter-rule.c:866 msgid "If all criteria are met" msgstr "જો બધી વિચારધારાઓ મળી જાય" -#: ../filter/filter-rule.c:858 +#: ../filter/filter-rule.c:866 msgid "If any criteria are met" msgstr "જો કોઈ પણ વિચારધારા મળી જાય" -#: ../filter/filter-rule.c:860 +#: ../filter/filter-rule.c:868 msgid "Find items:" msgstr "વસ્તુઓ શોધો:" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "All related" msgstr "બધું સંબંધિત" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "Replies" msgstr "વળતા જવાબો" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "Replies and parents" msgstr "વળતા જવાબો અને પિતૃઓ" -#: ../filter/filter-rule.c:883 +#: ../filter/filter-rule.c:889 +msgid "No reply or parent" +msgstr "કોઈ પ્રત્યુત્તર અથવા પિતૃ નથી" + +#: ../filter/filter-rule.c:891 msgid "Include threads" msgstr "થ્રેડો સમાવે છે" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:349 msgid "Incoming" msgstr "આવતા" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:350 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:350 msgid "Outgoing" msgstr "જતા" @@ -10859,7 +10873,7 @@ msgstr "[મૂળભુત]" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:457 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 msgid "Enabled" msgstr "સક્રિય કરેલ છે" @@ -11285,7 +11299,7 @@ msgstr "આ ફોલ્ડરમાં ખસેડો (_M)" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" માં ફોલ્ડરો ચકાસી રહ્યા છીએ" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11333,19 +11347,6 @@ msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" msgid "C_opy" msgstr "નકલ કરો (_o)" -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "\"%s\" ફોલ્ડરને આમાં નામ બદલો:" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:505 -msgid "Rename Folder" -msgstr "ફોલ્ડરનું નામ બદલો" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:511 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "ફોલ્ડર નામો '/' સમાવી શકતા નથી" - #: ../mail/em-folder-utils.c:581 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 #, c-format @@ -11381,11 +11382,11 @@ msgstr "નવા સંદેશાઓમાં ફેરફાર કરો (_ msgid "U_ndelete" msgstr "કાઢી નંહિ (_n)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1093 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../mail/em-folder-view.c:1093 msgid "_Move to Folder..." msgstr "ફોલ્ડરમાં ખસેડો (_M)..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:1094 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "આ ફોલ્ડરમાં નકલ કરો (_C)..." @@ -11645,7 +11646,7 @@ msgid_plural "%d attachme_nts" msgstr[0] "%d જોડાણ (_n)" msgstr[1] "%d જોડાણો (_n)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 ../mail/em-format-html-display.c:2025 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 ../mail/em-format-html-display.c:2024 msgid "S_ave" msgstr "સંગ્રહો (_a)" @@ -11653,11 +11654,11 @@ msgstr "સંગ્રહો (_a)" msgid "S_ave All" msgstr "બધું સંગ્રહો (_a)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2019 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2018 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "જોડાણ પટ્ટી બદલો" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2021 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2020 msgid "No Attachment" msgstr "કોઈ જોડાણ નથી" @@ -11884,8 +11885,8 @@ msgid "_Send New Message To..." msgstr "ના પ્રતિ નવો સંદેશો મોકલો (_S)..." #: ../mail/em-popup.c:622 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "સરનામાપોથીમાં ઉમેરો (_A)" +msgid "_Add to Address Book" +msgstr "સરનામા પુસ્તિકામાં ઉમેરો (_A)" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." @@ -15426,7 +15427,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "જૂથપ્રમાણે સંદેશાઓને મોકલવા માટેના વિકલ્પો ઉમેરો" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "મોકલોના વિકલ્પો" @@ -16558,7 +16559,7 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "કમ્પોઝરમાંથી મેઈલ છાપવા માટે વિકલ્પ આપે છે" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" @@ -16592,7 +16593,7 @@ msgstr "સ્થાનો" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "કેલેન્ડર જાણકારી પ્રકાશિત કરો (_P)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:372 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:386 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ URL ને દૂર કરવા માંગો છો?" @@ -17958,120 +17959,210 @@ msgstr "'%s' ચલાવી શક્યા નહિં: %s\n" msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "%s (%s) બંધ કરી રહ્યા છીએ\n" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "સરનામા પુસ્તિકાના ગુણધર્મો (_B)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "પસંદ કરેલ ફોલ્ડરના ગુણધર્મો બદલો" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "બધા સંપર્કોની નકલ અંહિ કરો (_p)..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Contact _Preview" msgstr "સંપર્ક પૂર્વદર્શન (_P)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "પસંદિત સંપર્કોને બીજા ફોલ્ડરમાં નકલ કરો..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરના સંપર્કોની અન્ય ફોલ્ડરમાં નકલ કરો" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "પસંદગીની નકલ કરો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Copy to Folder..." msgstr "આ ફોલ્ડરમાં નકલ કરો..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Create a new addressbook folder" +msgstr "નવું સરનામા પુસ્તિકા ફોલ્ડર બનાવો" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "કાપો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "પસંદગી કાપો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "સરનામા પુસ્તિકા કાઢી નાંખો (_e)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Delete selected contacts" msgstr "પસંદ કરેલ સંપર્કો કાઢી નાંખો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "પસંદ કરેલ ફોલ્ડર કાઢી નાંખો" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Forward Contact" msgstr "સંપર્ક આગળ ધપાવો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "બધા સંપર્કોને અંહિ ખસેડો (_v)..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "પસંદિત સંપર્કોને બીજા ફોલ્ડરમાં ખસેડો..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરના સંપર્કોને અન્ય ફોલ્ડરમાં ખસેડો" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Move to Folder..." msgstr "ફોલ્ડરમાં ખસેડો..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "ચોંટાડો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડમાં ચોંટાડો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "સંપર્કોને છાપવા માટે પૂર્વદર્શન બતાવે છે" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Print selected contacts" msgstr "પસંદ કરેલ સંપર્કોને છાપો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "પસંદ કરેલ ફોલ્ડરનું નામ બદલો" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "સરનામા પુસ્તિકાને VCard તરીકે સંગ્રહો (_a)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "પસંદ કરેલ સંપર્કોને VCard તરીકે સંગ્રહો." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2712 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "પસંદ કરેલ ફોલ્ડરના સંપર્કોને VCard તરીકે સંગ્રહો" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2712 msgid "Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "Select all contacts" msgstr "બધા સંપર્કો પસંદ કરો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "પસંદ કરેલ સંપર્કોને સંદેશો મોકલો." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" msgstr "સંપર્કને સંદેશો મોકલો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "પસંદ કરેલ સંપર્કો બીજી વ્યક્તિને મોકલો." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" msgstr "સંપર્ક પૂર્વદર્શન વિન્ડો બતાવો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "St_op" +msgstr "અટકાવો (_o)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "Stop" msgstr "અટકાવો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "Stop Loading" msgstr "લાવવાનું અટકાવો" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "View the current contact" msgstr "વર્તમાન સંપર્ક જુઓ" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "ક્રિયાઓ (_A)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "સંપર્કની નકલ અંહિ કરો (_C)..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "ફોલ્ડરના સંપર્કોની આમાં નકલ કરો (_C)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "સંપર્ક કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 msgid "_Forward Contact..." msgstr "સંપર્ક આગળ ધપાવો (_F)..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "સંપર્કોને આમાં ખસેડો (_M)..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "ફોલ્ડર સંપર્કોને આમાં ખસેડો (_M)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_New" +msgstr "નવું (_N)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +msgid "_Rename" +msgstr "નામ બદલો (_R)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +msgid "_Save Contact as VCard..." +msgstr "સંપર્કને VCard તરીકે સંગ્રહો (_S)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "ફોલ્ડર સંપર્કોને VCard તરીકે સંગ્રહો (_S)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "સંદેશાને સંપર્કને મોકલો (_S)..." @@ -18211,11 +18302,6 @@ msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી ચોંટાડો" msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી લખાણ ચોંટાડો" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" - #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 msgid "Select all text" msgstr "બધું લખાણ પસંદ કરો" @@ -18263,7 +18349,7 @@ msgstr "બંધ કરો (_C)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" @@ -18279,90 +18365,90 @@ msgstr "દાખલ કરો (_I)" msgid "_Options" msgstr "વિકલ્પો (_O)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Alar_ms" +msgstr "એલાર્મ (_m)" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 msgid "All day Event" msgstr "બધા દિવસની ઘટના" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" msgstr "વિશ્વાસજનક તરીકે વર્ગીકૃત કરો" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" msgstr "ખાનગી તરીકે વર્ગીકૃત કરો" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" msgstr "જાહેર તરીકે વર્ગીકૃત કરો" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "આ ઘટના માટે એલાર્મો સુયોજિત અથવા અસુયોજિત કરવા માટે અંહિ ક્લિક કરો" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Insert advanced send options" msgstr "અદ્યતન મોકલો વિકલ્પો દાખલ કરો" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Make this a recurring event" msgstr "આને રીકરીંગ ઘટના બનાવો" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "જાહેર (_b)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "સભાજનો માટે મુક્ત / વ્યસ્ત જાણકારીનો પ્રશ્ન પૂછો" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "R_ole Field" msgstr "ભૂમિકા ક્ષેત્ર (_o)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 msgid "Show time as b_usy" msgstr "સમયને વ્યસ્ત બતાવો (_u)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 msgid "Time _Zone" msgstr "ટાઈમ ઝોન (_Z)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" msgstr "શું સભાજન પ્રકાર ક્ષેત્ર દર્શાવાયેલ છે તે બદલે છે" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "શું RSVP ક્ષેત્ર દર્શાવાયેલ છે તે બદલે છે" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "શું ભૂમિકા ક્ષેત્ર દર્શાવાયેલ છે તે બદલે છે" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "શું પરિસ્થિતિ ક્ષેત્ર દર્શાવાયેલ છે તે બદલે છે" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "શું ટાઈમ ઝોન દર્શાવાયેલ છે તે બદલે છે" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "શું વર્ગો દર્શાવવા તે બદલે છે" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 msgid "Toggles whether to have All day Event" msgstr "શું બધા દિવસની ઘટના હોવી જોઈએ તે બદલે છે" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "શું સમયને વ્યસ્ત તરીકે બતાવો તે બદલે છે" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "_Alarms" -msgstr "એલાર્મો (_A)" - #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 msgid "_All day Event" msgstr "બધા દિવસની ઘટના (_A)" @@ -18375,19 +18461,27 @@ msgstr "વર્ગીકરણ (_C)" msgid "_Confidential" msgstr "વિશ્વાસજનક (_C)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત (_F)" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" msgstr "ખાનગી (_P)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +msgid "_Recurrence" +msgstr "વળતર (_R)" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 msgid "_Status Field" msgstr "પરિસ્થિતિ ક્ષેત્ર (_S)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 msgid "_Type Field" msgstr "પ્રકાર ક્ષેત્ર (_T)" @@ -19019,7 +19113,7 @@ msgstr "મોટું કરો (_Z)" msgid "Close this window" msgstr "આ વિન્ડો બંધ કરો" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "મુખ્ય સાધનપટ્ટી" @@ -19300,18 +19394,18 @@ msgid "Click change / view the status details of the task" msgstr "ક્રિયાની પરિસ્થિતિ વિગતો માટે બદલો / જુઓ ક્લિક કરો" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "Show Time _Zone" -msgstr "ટાઈમ ઝોન બતવો (_Z)" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Status Details" msgstr "પરિસ્થિતિ વિગતો" -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Time Zone" msgstr "ટાઈમ ઝોન" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +msgid "_Send Options" +msgstr "મોકલોના વિકલ્પો (_S)" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 msgid "_Status Details" msgstr "પરિસ્થિતિ વિગતો (_S)" @@ -19404,58 +19498,54 @@ msgid "Exit the program" msgstr "કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો" #: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "પાસવર્ડો ભૂલી ગયા (_P)" - -#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "યાદ રાખેલા પાસવર્ડો ભૂલી ગયા તેથી તમને તેના માટે ફરીથી પૂછવામાં આવશે" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Hide window buttons" msgstr "વિન્ડો બટનો છુપાવો" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "I_mport..." msgstr "આયાત કરો (_m)..." -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" msgstr "ચિહ્નો અને લખાણ (_a)" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "બીજા કાર્યક્રમોમાંથી માહિતી આયાત કરો" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "New _Window" msgstr "નવી વિન્ડો (_W)" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Prefere_nces" msgstr "પસંદગીઓ (_n)" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Send / Receive" msgstr "મોકલો / મેળવો" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / _Receive" msgstr "મોકલો / મેળવો (_R)" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "કતારમાં રહેલી વસ્તુઓ મોકલો અને નવી વસ્તુઓ મેળવો" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "પાયલોટ રુપરેખાંકન સુયોજિત કરો" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "ઈવોલ્યુશન વિશે જાણકારી બતાવો" -#: ../ui/evolution.xml.h:25 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "ભૂલનો અહેવાલ રજૂ કરો" @@ -19463,38 +19553,42 @@ msgstr "ભૂલનો અહેવાલ રજૂ કરો" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "ભૂલનો અહેવાલ રજૂ કરો (_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "બગ બડીની મદદથી ભૂલનો અહેવાલ રજૂ કરો" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "શું આપણે ઓફલાઈન કામ કરી રહ્યા છીએ એ ફેરબદલી કરો." -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Tool_bar" msgstr "સાધનપટ્ટી (_b)" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Tool_bar style" msgstr "સાધનપટ્ટી શૈલી (_b)" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી જુઓ/છુપાવો" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)" +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "પાસવર્ડો ભૂલી ગયા (_F)" + #: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Hide buttons" msgstr "બટનો છુપાવો (_H)" @@ -19503,14 +19597,14 @@ msgstr "બટનો છુપાવો (_H)" msgid "_Icons only" msgstr "માત્ર ચિહ્નો (_I)" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "નવું (_N)" - #: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Quick Reference" msgstr "ઝડપી સંદર્ભ (_Q)" +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Quit" +msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" + #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "સ્વીચરનો દેખાવ (_S)" |