aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/zh_HK.po1760
-rw-r--r--po/zh_TW.po1760
3 files changed, 1779 insertions, 1746 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4c172317dd..77ead699cb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-02-06 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
+
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+
2006-02-06 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 9dd4c316cd..4410878dfc 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-27 06:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-06 07:41+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,29 +100,29 @@ msgstr "得到焦點"
# calendar/gui/e-day-view.c:3146
# ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
msgstr "新增約會"
# calendar/gui/e-day-view.c:3148
# calendar/gui/e-week-view.c:3279
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
msgstr "新增全天事件"
# importers/netscape-importer.c:790
# importers/pine-importer.c:656
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
msgstr "新增會議"
# ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
msgstr "移至今日"
# ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
msgstr "移至日期"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "表格的儲存格"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:163
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
msgid "click to add"
msgstr "請按這裏加入"
@@ -600,9 +600,9 @@ msgstr "在此設定自動完成"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1344
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "在此管理你的 S/MIME 證書"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:209
#: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474
#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
@@ -663,21 +663,21 @@ msgstr "在此電腦"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:217
#: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Personal"
msgstr "個人"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:525
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "在 LDAP 伺服器"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "建立新的聯絡人清單"
# importers/pine-importer.c:661
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202
msgid "New Address Book"
msgstr "新通訊錄"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "通訊錄(_B)"
msgid "Create a new address book"
msgstr "建立新通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "升級通訊錄設定或資料夾失敗。"
@@ -729,40 +729,40 @@ msgstr "基本"
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "一般"
# importers/pine-importer.c:661
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Addressbook"
msgstr "目錄服務"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
msgid "Server Information"
msgstr "伺服器資訊"
# mail/mail-config.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
msgid "Authentication"
msgstr "驗證"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
@@ -770,17 +770,17 @@ msgstr "詳細資料"
# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
# mail/mail-search.c:242
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
msgid "Searching"
msgstr "搜尋中"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "通訊錄內容"
@@ -799,16 +799,16 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "正在移轉 `%s':"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:653
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP 伺服器"
# mail/mail-config.glade.h:76
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:768
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "自動完成設定"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1176
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -849,34 +849,34 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉你的 Pilot Sync 資料時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:444
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
#: ../mail/em-folder-utils.c:503
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "重新命名「%s」資料夾為:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:447
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
#: ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "Rename Folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:452
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
#: ../mail/em-folder-utils.c:511
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:455
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
msgid "A Folder with this name already exists"
msgstr "以此為名的資料夾已存在"
# importers/pine-importer.c:661
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953
msgid "_New Address Book"
msgstr "新增通訊錄(_N)"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:964
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "刪除(_D)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
msgid "Save As Vcard..."
msgstr "儲存為 VCard..."
@@ -899,13 +899,13 @@ msgstr "儲存為 VCard..."
# ui/evolution-mail.xml.h:115
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
# ui/evolution.xml.h:60
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1355
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "聯絡人來源選擇器"
@@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "支援的搜尋起點"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
-"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在網"
-"路目錄樹的根部開始。"
+"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目"
+"錄樹的底層開始。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
@@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "聯絡人"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:568
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2406
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402
msgid "Contact Editor"
msgstr "聯絡人編輯器"
@@ -1440,12 +1440,13 @@ msgstr "生日(_B):"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652
msgid "_Calendar:"
msgstr "行事曆(_C):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
msgid "_Categories"
msgstr "分類(_C)"
@@ -1566,9 +1567,9 @@ msgstr "地址"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608
msgid "Editable"
msgstr "可編輯的"
@@ -2548,9 +2549,9 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韋"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
@@ -2655,22 +2656,22 @@ msgid "Changed"
msgstr "已更改"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:563
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "聯絡人編輯器 - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2739
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2757
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "請選取此聯絡人的圖像"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2758
msgid "No image"
msgstr "沒有圖像"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3042
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr ""
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3094
msgid "Invalid contact."
msgstr "無效的聯絡人。"
@@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "輸入電郵地址或拖曳聯絡人到以下清單(_T):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
msgid "Book"
@@ -2977,12 +2978,31 @@ msgstr ""
"此聯絡人的名稱或電郵地址已經存在\n"
"於此資料夾。你無論如何都要新增它嗎?"
-# widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "進階搜尋"
+# addressbook/gui/component/addressbook.c:618
+# calendar/gui/gnome-cal.c:233
+#. We attach subitems below
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Any field contains"
+msgstr "任何欄位包含"
+
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Category is"
+msgstr "分類為"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+msgid "Email begins with"
+msgstr "電郵開始於"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+msgid "Name begins with"
+msgstr "名稱開始於"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
@@ -2999,7 +3019,7 @@ msgstr[1] "%d 個聯絡人"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
msgid "Query"
@@ -3012,12 +3032,12 @@ msgstr "取得書本檢視時發生錯誤"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table.c:3329
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
+#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472
msgid "Model"
msgstr "模型"
@@ -3026,47 +3046,13 @@ msgstr "模型"
msgid "Error modifying card"
msgstr "編輯咭片時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Name begins with"
-msgstr "名稱開始於"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Email begins with"
-msgstr "電郵開始於"
-
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Category is"
-msgstr "分類為"
-
-# addressbook/gui/component/addressbook.c:618
-# calendar/gui/gnome-cal.c:233
-#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Any field contains"
-msgstr "任何欄位包含"
-
-# widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-# widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174
-msgid "Advanced..."
-msgstr "進階..."
-
-# widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-# widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "進階(_A)..."
-
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
msgid "Source"
msgstr "來源"
# mail/mail-config.glade.h:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
@@ -3075,7 +3061,7 @@ msgstr "來源"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563
msgid "Address Book"
msgstr "通訊錄"
@@ -3083,13 +3069,13 @@ msgstr "通訊錄"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2051
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "儲存為 VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
@@ -3098,44 +3084,44 @@ msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
msgid "_New Contact..."
msgstr "新增聯絡人(_N)..."
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960
msgid "New Contact _List..."
msgstr "新增聯絡人清單(_L)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "儲存成 VCard(_S)..."
# ui/evolution-mail.xml.h:35
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
msgid "_Forward Contact"
msgstr "轉寄聯絡人(_F)"
# ui/evolution-mail.xml.h:35
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "轉寄聯絡人(_F)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "傳送電郵給聯絡人(_M)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "Send _Message to List"
msgstr "傳送電郵給清單(_M)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "傳送電郵給聯絡人(_M)"
@@ -3146,31 +3132,31 @@ msgstr "傳送電郵給聯絡人(_M)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:23
# ui/evolution-mail.xml.h:65
# ui/evolution-tasks.xml.h:4
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
msgid "_Print"
msgstr "列印(_P)"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "複製到通訊錄(_Y)..."
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "移至通訊錄(_V)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098
#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077
#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
@@ -3181,20 +3167,20 @@ msgstr "複製(_C)"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:30
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
msgid "P_aste"
msgstr "貼上(_A)"
# calendar/gui/e-tasks.c:155
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "任何分類"
# ui/evolution-calendar.xml.h:25
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1786
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1803
msgid "Print cards"
msgstr "列印咭片"
@@ -3237,7 +3223,7 @@ msgstr "汽車電話"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3420,16 +3406,16 @@ msgstr "網址"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
+#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650
msgid "Width"
msgstr "寬度"
@@ -3437,15 +3423,15 @@ msgstr "寬度"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
-#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
+#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658
msgid "Height"
msgstr "高度"
@@ -3855,6 +3841,9 @@ msgid_plural ""
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"開啟 %d 個聯絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n"
+"確定要顯示這個聯絡人?"
+msgstr[1] ""
+"開啟 %d 個聯絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n"
"確定要顯示所有的聯絡人?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:321
@@ -4112,11 +4101,11 @@ msgstr "格式"
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "頁首"
@@ -4243,7 +4232,7 @@ msgstr "網底"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:965
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199
msgid "Size:"
@@ -4682,35 +4671,40 @@ msgstr "要儲存對此約會所做的更改?"
# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "要儲存對此備忘錄所做的更改?"
+
+# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "要儲存對此工作所做的更改?"
# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
msgstr "要傳送此日誌項目的取消通知?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "要傳送取消通知給所有的參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "要傳送會議邀請給參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "要傳送此工作給參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "要傳送會議更新資訊給參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4719,49 +4713,53 @@ msgstr ""
"你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的"
"解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "你已經更改此約會,但尚未儲存它。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "你已經更改此工作,但尚未儲存它。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "你已經更改此備忘錄,但尚未儲存它們。"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用你的行事曆。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用你的工作。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Discard Changes"
msgstr "放棄更改(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "_Save Changes"
msgstr "儲存更改(_S)"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "傳送(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
-#: ../smime/gui/component.c:48
+#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "輸入密碼"
@@ -4891,7 +4889,7 @@ msgstr "備忘錄"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -4946,10 +4944,10 @@ msgstr "約會"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1270
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1276
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1272
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1278
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
@@ -4969,7 +4967,7 @@ msgstr "忽略時間(_T):"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -4983,35 +4981,35 @@ msgid "location of appointment"
msgstr "約會的地點"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1252
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1254
msgid "No summary available."
msgstr "沒有可用的摘要。"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
msgid "No description available."
msgstr "沒有可用的描述。"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130
msgid "No location information available."
msgstr "沒有可用的地點資訊。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1186
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1188
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "你有 %d 個鬧鈴"
# widgets/misc/e-messagebox.c:159
#. FIXME
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1346
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1370
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1372
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1350
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -5023,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"送出電郵。 Evolution 會顯示\n"
"普通的提醒對話方塊來代替。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1376
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1378
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr ""
# importers/elm-importer.c:528
# importers/netscape-importer.c:807
# importers/pine-importer.c:668
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1390
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1392
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "不要再詢問我關於這個程式。"
@@ -5580,12 +5578,12 @@ msgstr "列印"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:374
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:403
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
@@ -5707,7 +5705,6 @@ msgid "New calendar"
msgstr "新行事曆"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872
msgid "Cale_ndar"
msgstr "行事曆(_N)"
@@ -5753,10 +5750,15 @@ msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
# shell/e-storage.c:481
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1279
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1271
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:567
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "編輯鬧鈴"
+
# data/evolution.keys.in.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
@@ -5880,7 +5882,7 @@ msgstr "分"
msgid "start of appointment"
msgstr "約會開始"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232
msgid "Action/Trigger"
msgstr "動作/觸發"
@@ -5946,7 +5948,7 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME 類型:"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:470
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "選擇鬧鈴行事曆"
@@ -6012,7 +6014,7 @@ msgstr "顯示"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:566
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "空閒/忙碌"
@@ -6061,7 +6063,7 @@ msgstr ""
# mail/mail-config.glade.h:54
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Pick a color"
msgstr "選取顏色"
@@ -6115,7 +6117,7 @@ msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "Time _zone:"
msgstr "時區(_Z):"
@@ -6133,80 +6135,81 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "一週開始於(_E):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
+#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "一週開始於(_K):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Work days:"
msgstr "工作日:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 小時 (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 小時"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "當刪除項目時先確認(_A)"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Day begins:"
msgstr "一日開始於(_D):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Fri"
msgstr "週五(_F)"
# ui/evolution-mail.xml.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "隱藏已完成的工作(_H)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Mon"
msgstr "週一(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "過期的工作(_O):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Sat"
msgstr "週六(_S)"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Time divisions:"
msgstr "時間間隔(_T):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Tue"
msgstr "週二(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Wed"
msgstr "週三(_W)"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "before every appointment"
msgstr "前"
@@ -6386,7 +6389,7 @@ msgid "Due "
msgstr "期限 "
# mail/mail-tools.c:219
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "附加訊息 - %s"
@@ -6394,21 +6397,21 @@ msgstr "附加訊息 - %s"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3034
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "附加 1 個訊息"
msgstr[1] "附加 %d 個訊息"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099
#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368
#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101
#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "取消拖拉(_D)"
@@ -6418,7 +6421,7 @@ msgstr "取消拖拉(_D)"
msgid "Could not update object"
msgstr "無法更新物件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2479
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6441,11 +6444,11 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "顯示附加檔案列(_B)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3601
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3597
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -6454,7 +6457,7 @@ msgstr "移除(_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
@@ -6462,7 +6465,7 @@ msgstr "屬性(_P)"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3604
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3600
msgid "_Add attachment..."
msgstr "新增附件(_A)..."
@@ -6522,7 +6525,7 @@ msgstr "沒有摘要"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156
#: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
msgid "attachment"
msgstr "附件"
@@ -6614,89 +6617,101 @@ msgid "Enter Delegate"
msgstr "輸入代表"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:541
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547
msgid "Appoint_ment"
msgstr "約會(_M)"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:545
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "週期性"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "這個事件具有鬧鈴"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "行事曆(_N):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
-msgid "Or_ganizer"
-msgstr "召集人(_G)"
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "會議召集人(_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917
msgid "_Delegatees"
msgstr "代理者(_D)"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919
msgid "Atte_ndees"
msgstr "到會者(_N)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086
msgid "Event with no start date"
msgstr "無開始日期的事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089
msgid "Event with no end date"
msgstr "無結束日期的事件"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851
msgid "Start date is wrong"
msgstr "開始日期錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267
msgid "End date is wrong"
msgstr "結束日期錯誤"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290
msgid "Start time is wrong"
msgstr "開始時間錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297
msgid "End time is wrong"
msgstr "結束時間錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914
msgid "An organizer is required."
msgstr "需要一個召集人。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "最少需要一個到會者。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:915
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207
msgid "_Add "
msgstr "新增(_A)"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2627
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6704,7 +6719,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天"
msgstr[1] "在每個約會前 %d 天"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6712,27 +6727,54 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時"
msgstr[1] "約會前 %d 小時"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "約會前 %d 分鐘"
msgstr[1] "約會前 %d 分鐘"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
+msgid "Customize"
+msgstr "自訂"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271
+#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691
+#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468
+#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
# calendar/gui/event-editor.c:1612
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "約會前 1 小時"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "約會前 1 天"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "約會前 15 分鐘"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "約會前 1 小時"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1day before appointment"
-msgstr "約會前 1 天"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "約會前 15 分鐘"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
@@ -6741,46 +6783,39 @@ msgid "Atte_ndees..."
msgstr "到會者(_N)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-msgid "C_ustomize"
-msgstr "自訂(_U)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "分類(_T)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "行事曆(_N):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "自訂鬧鈴:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "D_escription:"
+msgstr "描述(_E):"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
msgid "Event Description"
msgstr "事件描述"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Locat_ion:"
msgstr "地點(_I):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "會議召集人(_G):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "摘要(_M):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "_Description:"
-msgstr "描述(_D):"
-
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:162
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "_Set alarm\t"
-msgstr "設定鬧鈴(_S)\t"
+msgid "_Alarm"
+msgstr "鬧鈴(_A)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
@@ -6807,28 +6842,6 @@ msgstr "代理者(_G)"
msgid "From:"
msgstr "寄件者:"
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275
-#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691
-#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468
-#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
@@ -6916,58 +6929,23 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "會議召集人:"
# calendar/gui/print.c:362
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2313
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:229 ../calendar/gui/print.c:2313
msgid "Memo"
msgstr "備忘錄"
# addressbook/gui/component/addressbook.c:438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。"
-# views/mail/galview.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">基本</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "分類(_F):"
-
-# calendar/gui/calendar-model.c:366
-# calendar/gui/calendar-model.c:902
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-msgid "Confidential"
-msgstr "機密"
-
-# calendar/gui/calendar-model.c:363
-# calendar/gui/calendar-model.c:900
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-msgid "Private"
-msgstr "私人"
-
-# calendar/gui/calendar-model.c:360
-# calendar/gui/calendar-model.c:898
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
-msgid "Public"
-msgstr "公開"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "群組(_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
msgid "_Memo Content:"
msgstr "備忘錄內容(_M):"
@@ -7284,21 +7262,17 @@ msgstr "優先順序(_P):"
msgid "_Web Page:"
msgstr "網頁(_W):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
msgid "_Task"
msgstr "工作(_T)"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
msgid "Task Details"
msgstr "工作詳細資料"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
-msgid "_Group"
-msgstr "群組(_G)"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824
msgid "Due date is wrong"
msgstr "到期日錯誤"
@@ -7313,10 +7287,6 @@ msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。"
msgid "Categor_ies..."
msgstr "分類(_I)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "D_escription:"
-msgstr "描述(_E):"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Or_ganiser:"
msgstr "召集人(_G):"
@@ -7534,8 +7504,8 @@ msgstr "截止日期:"
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
@@ -7544,6 +7514,30 @@ msgstr "狀態:"
msgid "Priority:"
msgstr "優先程度:"
+# calendar/gui/calendar-model.c:360
+# calendar/gui/calendar-model.c:898
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:323
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+msgid "Public"
+msgstr "公開"
+
+# calendar/gui/calendar-model.c:363
+# calendar/gui/calendar-model.c:900
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+msgid "Private"
+msgstr "私人"
+
+# calendar/gui/calendar-model.c:366
+# calendar/gui/calendar-model.c:902
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:325
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+msgid "Confidential"
+msgstr "機密"
+
# calendar/gui/e-calendar-table.c:153
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
@@ -7613,9 +7607,9 @@ msgstr "否"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -7637,7 +7631,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "另存新檔..."
# mail/mail-display.c:196
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1866
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1909
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..."
@@ -7741,7 +7735,7 @@ msgstr "更新物件"
# composer/e-msg-composer.c:774
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1354
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Save as..."
msgstr "另存新檔..."
@@ -8149,13 +8143,13 @@ msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暫時接受"
@@ -8163,7 +8157,7 @@ msgstr "暫時接受"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
msgid "Declined"
msgstr "婉拒"
@@ -8399,7 +8393,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "到會者狀態已更新\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在"
@@ -8594,7 +8588,7 @@ msgstr "暫訂"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
msgid "Delegated"
msgstr "已委派"
@@ -8639,10 +8633,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
# widgets/misc/e-dateedit.c:1465
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
@@ -11122,7 +11113,7 @@ msgstr "%.0fG"
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986
msgid "Attachment Bar"
msgstr "附加檔案列"
@@ -11133,7 +11124,7 @@ msgstr "附加檔案列"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:442 ../widgets/misc/e-attachment.c:458
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "不能附加檔案 %s: %s"
@@ -11142,7 +11133,7 @@ msgstr "不能附加檔案 %s: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:450
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案"
@@ -11150,17 +11141,17 @@ msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557
msgid "Posting destination"
msgstr "張貼的目的端"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "選取資料夾來張貼電郵。"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589
msgid "Click here for the address book"
msgstr "按這裏新增目錄服務"
@@ -11172,7 +11163,7 @@ msgstr "按這裏新增目錄服務"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
msgid "_Reply-To:"
msgstr "回覆地址(_R):"
@@ -11180,7 +11171,7 @@ msgstr "回覆地址(_R):"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626
msgid "Fr_om:"
msgstr "寄件者(_O):"
@@ -11188,37 +11179,37 @@ msgstr "寄件者(_O):"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633
msgid "S_ubject:"
msgstr "主旨(_U):"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
msgid "_To:"
msgstr "收件者(_T):"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "輸入電郵的收件者"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
msgid "_Cc:"
msgstr "副本(_C):"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "輸入電郵副本的收件者"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
msgid "_Bcc:"
msgstr "密件副本(_B):"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -11228,16 +11219,16 @@ msgstr "輸入電郵密件副本的收件者"
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
msgid "_Post To:"
msgstr "張貼到(_P):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "按一下這裏,選取要張貼的資料夾"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669
msgid "Post To:"
msgstr "張貼到:"
@@ -11253,12 +11244,12 @@ msgstr "附加(_T)"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "插入附加檔案"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:830
+#: ../composer/e-msg-composer.c:828
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "無法簽名送出的電郵:此帳號沒有設定簽名證書"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:837
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -11267,63 +11258,63 @@ msgstr "無法加密送出的電郵:沒有設定加密證書(此帳號)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "隱藏附加檔案列(_A)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3847
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3843
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "顯示附加檔案列(_A)"
# camel/camel-sasl-login.c:127
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "不明的原因"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1407
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
msgid "Could not open file"
msgstr "無法開啟檔案"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1415
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "無法從編輯器取得電郵"
# mail/mail-search.c:138
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1693
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
msgid "Untitled Message"
msgstr "未命名的電郵"
# composer/e-msg-composer.c:966
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1728
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596
#: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708
msgid "Autogenerated"
msgstr "自動產生的"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2258
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2254
msgid "Si_gnature:"
msgstr "簽名檔(_G):"
# composer/e-msg-composer.c:1526
# composer/e-msg-composer.c:1871
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3732
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3725
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3728
msgid "Compose Message"
msgstr "編輯電郵"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4956
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4952
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11485,7 +11476,7 @@ msgstr "儲存電郵(_S)"
# shell/e-shell-view-menu.c:228
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:514
+#: ../shell/main.c:511
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -11771,7 +11762,7 @@ msgstr "選擇一個檔案"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
#: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Important"
msgstr "重要"
@@ -11786,7 +11777,7 @@ msgstr "待辦"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
#. blue
#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056
-#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Later"
msgstr "稍後"
@@ -12032,7 +12023,7 @@ msgid "Mail Accounts"
msgstr "電郵帳號"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Preferences"
msgstr "電郵偏好設定"
@@ -12070,12 +12061,12 @@ msgid "Ask for each message"
msgstr "每封電郵皆詢問"
# mail/mail-config.glade.h:35
-#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Identity"
msgstr "身分"
# mail/mail-config.glade.h:57
-#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Receiving Email"
msgstr "接收電郵"
@@ -12084,7 +12075,7 @@ msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "自動檢查新電郵每(_N)"
# mail/mail-config.glade.h:65
-#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Email"
msgstr "傳送電郵"
@@ -12094,8 +12085,8 @@ msgid "Defaults"
msgstr "預設值"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
+#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "安全性"
@@ -12142,7 +12133,7 @@ msgstr "[預設值]"
# mail/mail-config.glade.h:30
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
@@ -12335,7 +12326,7 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr "沒有標幟的"
# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Junk"
msgstr "垃圾電郵"
@@ -12542,7 +12533,7 @@ msgstr "草稿"
# mail/local-config.glade.h:8
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
msgid "Inbox"
msgstr "收件匣"
@@ -12613,7 +12604,7 @@ msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
@@ -12825,71 +12816,71 @@ msgstr "按一下來傳送電郵 %s"
# mail/mail-search.c:319
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:493
+#: ../mail/em-format-html-display.c:494
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "符合:%d"
# calendar/gui/calendar-model.c:1578
-#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Unsigned"
msgstr "未簽名"
# mail/mail-format.c:1161
-#: ../mail/em-format-html-display.c:753
+#: ../mail/em-format-html-display.c:754
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "此電郵未簽名。不保證此電郵已驗證。"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Valid signature"
msgstr "有效的簽名"
# mail/mail-format.c:1161
-#: ../mail/em-format-html-display.c:754
+#: ../mail/em-format-html-display.c:755
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "此電郵已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的電郵。"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:609
+#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:609
msgid "Invalid signature"
msgstr "無效的簽名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:755
+#: ../mail/em-format-html-display.c:756
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "電郵的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:756
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:756
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "此電郵有一個有效的簽名,但是電郵的寄件者無法檢驗。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:616
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:616
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:762
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "此電郵未加密。它的內容在透過互聯網傳送可能會被檢閱。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:617
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "已加密,不嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:763
+#: ../mail/em-format-html-display.c:764
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12899,21 +12890,21 @@ msgstr ""
"日,並不是無法檢視此電郵的內容。"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:764
+#: ../mail/em-format-html-display.c:765
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "此電郵已加密。外面的人難以檢視此電郵的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "已加密,嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:765
+#: ../mail/em-format-html-display.c:766
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12922,58 +12913,58 @@ msgstr ""
"此電郵已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此電郵"
"的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:866 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:867 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "檢視證書(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:881
+#: ../mail/em-format-html-display.c:882
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "此證書無法檢視"
# mail/message-list.c:977
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1169
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1170
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "Overdue:"
msgstr "逾期:"
# mail/message-list.c:977
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1181
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1240
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1241
msgid "_View Inline"
msgstr "檢視行內(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1241
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1242
msgid "_Hide"
msgstr "隱藏(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1242
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1243
msgid "_Fit to Width"
msgstr "符合寬度(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1243
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1244
msgid "Show _Original Size"
msgstr "顯示原始大小(_O)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1663
msgid "Attachment Button"
msgstr "附件按鈕"
# mail/mail-display.c:196
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1827
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1870
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1874
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1917
msgid "Save Selected..."
msgstr "儲存選取的..."
@@ -12981,33 +12972,33 @@ msgstr "儲存選取的..."
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
#, c-format
msgid "%d attachme_nt"
msgid_plural "%d attachme_nts"
msgstr[0] "%d 個附件(_N)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 ../mail/em-format-html-display.c:2024
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067
msgid "S_ave"
msgstr "儲存(_A)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:27
# ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2002
msgid "S_ave All"
msgstr "儲存全部(_A)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2018
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2061
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "切換附件列"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2020
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2063
msgid "No Attachment"
msgstr "無附件"
@@ -13866,7 +13857,7 @@ msgstr "輸入 `%s'"
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237
#: ../shell/e-shell-importer.c:525
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
@@ -14401,90 +14392,94 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "加密外送的電郵 (預設值)(_E)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+msgid "Fi_xed width Font:"
+msgstr "固定寬度字型(_X):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "固定寬度(_X):"
# mail/folder-browser-factory.c:198
# ui/evolution-event-editor.xml.h:39
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "字型內容"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "將電郵格式化為 _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "全名(_E):"
# mail/mail-config.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML 電郵"
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
msgstr "標頭"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "強調引文為(_Q)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "包含遠端測試(_N)"
# mail/mail-config.glade.h:37
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Inline"
msgstr "行內"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Languages Table"
msgstr "語言表"
# mail/mail-config.glade.h:40
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mail Configuration"
msgstr "電郵組態"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "電郵標頭表"
# mail/local-config.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mailbox location"
msgstr "信箱位置"
# views/mail/galview.xml.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Message Composer"
msgstr "電郵編輯器"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "注意:在你首次連線之前將不會提示你輸入密碼"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Or_ganization:"
msgstr "團體(_G):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "當新電郵到達時播放聲音檔案(_V)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -14493,7 +14488,7 @@ msgstr ""
"這個名稱將只做為顯示之用。"
# mail/mail-config-druid.c:105
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14502,7 +14497,7 @@ msgstr ""
"服務供應商。"
# mail/mail-config-druid.c:99
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14511,125 +14506,121 @@ msgstr ""
"請在下面輸入你的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非你希望在送出"
"的電郵內包含這些資訊。"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Please select among the following options"
msgstr "請在下列選項中選擇"
# ui/evolution-mail.xml.h:14
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "當傳送的電郵只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quote original message"
msgstr "引用原始電郵"
# mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Quoted"
msgstr "引用"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_member password"
msgstr "記住密碼(_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "回覆地址(_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Remember _password"
msgstr "記住密碼(_P)"
# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "S_elect..."
msgstr "選取(_E)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "標準字型(_T):"
# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Se_lect..."
msgstr "選取(_L)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "選擇 HTML 固定寬度字型"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "選擇用於列印的 HTML 固定寬度字型"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "選擇 HTML 可變寬度字型"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型"
# shell/e-shell-importer.c:545
# shell/importer/import.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select sound file"
msgstr "選擇聲音檔案"
# mail/mail-ops.c:603
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Send message receipts:"
msgstr "傳送電郵回條:"
# mail/mail-config.glade.h:66
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sending Mail"
msgstr "傳送電郵"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "傳送電郵資料夾(_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "伺服器要求驗證(_V)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Server _Type: "
msgstr "伺服器類型(_T):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "簽名證書(_N):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Signat_ure:"
msgstr "簽名檔(_U):"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Signatures"
msgstr "簽名"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Signatures Table"
msgstr "簽署表"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Specify _filename:"
msgstr "指定檔案名稱(_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Spell Checking"
msgstr "拼字檢查"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "終端機字型(_E):"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "T_ype: "
msgstr "類型(_Y):"
@@ -15143,7 +15134,7 @@ msgstr "檢查新電郵"
# camel/camel-smime-context.c:194
#: ../mail/mail-session.c:204
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:681
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "請輸入 %s 所需的密碼"
@@ -16395,11 +16386,11 @@ msgid ""
msgstr "此選項將會連線到使用標準純文字密碼驗證的 Exchange 伺服器。"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out Of Office"
msgstr "不在辦公室"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -16407,77 +16398,77 @@ msgstr ""
"以下指定的訊息將會自動傳送給\n"
"每一位在你離開辦公室時傳送電郵給你的人。"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
msgid "I am out of the office"
msgstr "我目前不在辦公室"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am in the office"
msgstr "我目前在辦公室"
# camel/camel-smime-context.c:194
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "改變 Exchange 帳號的密碼"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Change Password"
msgstr "更改密碼"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "管理 Exchange 帳號的授權設定"
# shell/importer/import.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
msgid "Delegation Assitant"
msgstr "委派設定助理"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Miscelleneous"
msgstr "雜項"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "檢視所有 Exchange 資料夾的大小"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
# shell/e-shell-view.c:552
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
msgid "Folders Size"
msgstr "資料夾大小"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:9
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange 設定值"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
# camel/camel-sasl-plain.c:87
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635
msgid "A_uthenticate"
msgstr "驗證(_U)"
# mail/mail-config.glade.h:11
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
msgid "Authentication Type"
msgstr "驗證類型"
# mail/mail-config.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:852
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "檢查支援的類型(_E) "
@@ -16549,34 +16540,34 @@ msgstr "委託給"
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "要移除委託 %s 嗎?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "無法存取 Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Active Directory 中找不到自己"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Active Directory 中找不到委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "無法移除委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "無法更新委託的清單。"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "無法新增委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "讀取委託清單錯誤。"
@@ -16637,17 +16628,17 @@ msgstr "工作(_T):"
msgid "Permissions..."
msgstr "權限..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
msgid "Folder Name"
msgstr "資料夾名稱"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
# shell/e-shell-view.c:552
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
msgid "Folder Size"
msgstr "資料夾大小"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:192
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:279
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "訂閱其他使用者的資料夾"
@@ -16662,14 +16653,14 @@ msgstr "Exchange 資料夾樹"
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "取消訂閱資料夾..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "確定要取消訂閱資料夾「%s」?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:538
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "取消訂閱「%s」"
@@ -16915,7 +16906,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "資料夾離線"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#: ../shell/e-shell.c:1277
+#: ../shell/e-shell.c:1269
msgid "Generic error"
msgstr "一般錯誤"
@@ -17189,7 +17180,7 @@ msgstr "<b>使用者:</b>"
# views/mail/galview.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
msgid "Message"
msgstr "電郵"
@@ -17278,14 +17269,6 @@ msgstr "寫入(_W)"
msgid "Proxy"
msgstr "代理伺服器"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr "對話方塊 1"
-
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>帳號名稱</b>"
@@ -17459,119 +17442,119 @@ msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "尋找在行事曆「%s」中的約會"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "找不到任何行事曆"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "無法在任何行事曆中找到這個約會"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "無法在任何工作清單中找到這個工作"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503
msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
msgstr "無法在任何日誌中找到這個日誌項目"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "尋找這個約會既存的版本"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726
msgid "Unable to parse item"
msgstr "無法分析項目"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "無法傳送項目至行事曆「%s」。%s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已接受"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為不確定的"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已婉拒"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "傳送至行事曆「%s」並設為已取消"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "會議召集人已移除代理人 %s"
# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "傳送取消通知給代理人"
# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "無法傳送取消通知給代理人"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "無法更新到會者。%s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
msgid "Attendee status updated"
msgstr "到會者狀態已更新"
# shell/e-storage.c:465
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "附帶的行事曆是無效的"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "此電郵宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。"
# ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "行事曆中的項目是無效的"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"此電郵確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17971,29 +17954,29 @@ msgstr "更新(_U)"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "Start time:"
msgstr "開始時間:"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897
msgid "End time:"
msgstr "結束時間:"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963
msgid "Comment:"
msgstr "註解:"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "傳送更新給到會者(_P)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986
msgid "A_pply to all instances"
msgstr "套用至所有實體(_A)"
@@ -18316,7 +18299,7 @@ msgstr "用來管理啟用或停用外掛程式的外掛程式。"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
msgid "Plugin Manager"
msgstr "外掛管理程式"
@@ -18334,31 +18317,20 @@ msgid "_Plugins"
msgstr "外掛程式(_P)"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
msgid "Author(s)"
msgstr "作者"
-# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
-# mail/mail-config.glade.h:53
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
-
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "描述:"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "注意:某些更改在重新啟動後才會生效"
@@ -18367,8 +18339,8 @@ msgstr "注意:某些更改在重新啟動後才會生效"
# mail/mail-ops.c:1014
# mail/mail-ops.c:1032
# mail/mail-ops.c:1033
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262
msgid "Plugin"
msgstr "外掛程式"
@@ -18521,7 +18493,7 @@ msgid "_Publish as:"
msgstr "發佈為(_P):"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
@@ -18698,8 +18670,8 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF 格式 (.rdf)"
# shell/e-shell-importer.c:602
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179
msgid "Select destination file"
msgstr "選取目的檔案"
@@ -18757,13 +18729,13 @@ msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "請選擇你想要匯入的資訊:"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155
#: ../shell/e-shell-importer.c:400
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "來自 %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
#: ../shell/e-shell-importer.c:511
msgid "Importing data."
msgstr "匯入資料。"
@@ -18852,40 +18824,48 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "印表機設定"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "顯示側邊欄"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "忽略開發警告對話方塊"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:473
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:470
msgid "Start in offline mode"
msgstr "以離線模式啟動"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示"
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。"
# ui/evolution.xml.h:32
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "主視窗的預設高度,以像素計。"
# ui/evolution.xml.h:32
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "主視窗的預設寬度,以像素計。"
# ui/evolution.xml.h:32
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "資訊方塊列的預設寬度,以像素計。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
-msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如"
+"「2.6.0」) 。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18894,32 +18874,36 @@ msgstr ""
"視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工"
"具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "工具列可以看到"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Evolution 是否以離線模式啟動取代線上模式。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "是否可以看到側邊欄。"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "是否可以看到工具列。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話方塊。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "是否可以看到視窗按鈕。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
msgid "Window button style"
msgstr "視窗按鈕風格"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "視窗按鈕是可視的"
@@ -18939,8 +18923,8 @@ msgstr "按「確定」關閉這些連線以離線"
# shell/e-shell-folder-title-bar.c:459
# shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未命名)"
@@ -19072,7 +19056,7 @@ msgid "_Work Online"
msgstr "線上工作(_W)"
# ui/evolution.xml.h:66
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "離線工作(_W)"
@@ -19081,20 +19065,20 @@ msgstr "離線工作(_W)"
msgid "Work Offline"
msgstr "離線工作"
-#: ../shell/e-shell-window.c:370
+#: ../shell/e-shell-window.c:368
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Evolution 目前為線上模式。按一下此按鈕以進行離線工作。"
-#: ../shell/e-shell-window.c:378
+#: ../shell/e-shell-window.c:376
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution 正在離線的程序中。"
-#: ../shell/e-shell-window.c:385
+#: ../shell/e-shell-window.c:383
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution 目前為離線模式。按一下此按鈕以進行線上工作。"
# mail/mail-autofilter.c:70
-#: ../shell/e-shell-window.c:775
+#: ../shell/e-shell-window.c:783
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "切換至 %s"
@@ -19106,27 +19090,27 @@ msgid "Uknown system error."
msgstr "不明的系統錯誤。"
# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832
+#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-#: ../shell/e-shell.c:1269 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
msgid "OK"
msgstr "確認"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../shell/e-shell.c:1271
+#: ../shell/e-shell.c:1263
msgid "Invalid arguments"
msgstr "無效的參數"
-#: ../shell/e-shell.c:1273
+#: ../shell/e-shell.c:1265
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "不能於 OAF 註冊"
-#: ../shell/e-shell.c:1275
+#: ../shell/e-shell.c:1267
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "找不到組態資料庫"
@@ -19250,35 +19234,35 @@ msgstr ""
# importers/netscape-importer.c:807
# importers/pine-importer.c:668
#: ../shell/main.c:261
-msgid "Don't tell me again"
+msgid "Do not tell me again"
msgstr "不要再顯示這個訊息"
-#: ../shell/main.c:471
+#: ../shell/main.c:468
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "啟動 Evolution 會啟動指定的元件"
-#: ../shell/main.c:475
+#: ../shell/main.c:472
msgid "Start in online mode"
msgstr "以線上模式啟動"
-#: ../shell/main.c:478
+#: ../shell/main.c:475
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "強制關閉所有 Evoultion 元件"
-#: ../shell/main.c:482
+#: ../shell/main.c:479
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "強制從 Evolution 1.4 重新移轉"
# shell/main.c:185
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:482
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。"
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:484
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "停用對任何外掛程式的載入。"
-#: ../shell/main.c:518
+#: ../shell/main.c:515
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19360,7 +19344,7 @@ msgstr "從以前的版本升級失敗:{0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
@@ -19429,7 +19413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"編輯信任設定值:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19438,7 +19422,7 @@ msgstr ""
"因為你信任發出此證書的證書單位,所以除非在此指示,否則你將信任此證書的有效"
"性。"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19483,20 +19467,20 @@ msgstr "到期"
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電郵地址"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:342
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "證書檢視器:%s"
# camel/camel-smime-context.c:194
-#: ../smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:47
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "輸入 `%s' 的密碼"
# camel/camel-smime-context.c:194
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "輸入證書資料庫的新密碼"
@@ -19506,7 +19490,7 @@ msgstr "輸入證書資料庫的新密碼"
# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67
# mail/mail-config.glade.h:52
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:72
msgid "Enter new password"
msgstr "輸入新密碼"
@@ -19736,7 +19720,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "編輯 CA 信任(_E)"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664
msgid "Certificate already exists"
msgstr "證書已經存在"
@@ -19933,28 +19917,28 @@ msgid "Imported Certificate"
msgstr "輸入的證書"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321
msgid "An attachment to add."
msgstr "要新增的附件。"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "附件的內容類型。"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "要顯示在電郵的檔案名稱。"
# calendar/gui/gnome-cal.c:235
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "Description of the attachment."
msgstr "附件的描述。"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "將附件標示成預設顯示在行內。"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "Default subject for the message."
msgstr "電郵的預設主旨。"
@@ -20123,7 +20107,7 @@ msgstr "將選定資料夾中的聯絡人儲存為 VCard"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:48
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2712
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709
msgid "Select All"
msgstr "全選"
@@ -20209,7 +20193,7 @@ msgstr "將聯絡人移到(_M)..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "將資料夾聯絡人移到(_M)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
@@ -20462,11 +20446,11 @@ msgstr "關閉(_C)"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
@@ -20490,15 +20474,18 @@ msgstr "全天事件"
# calendar/gui/calendar-model.c:366
# calendar/gui/calendar-model.c:902
# calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Classify as Confidential"
msgstr "分類為機密"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Classify as Private"
msgstr "分類為私人"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Classify as public"
msgstr "分類為公開"
@@ -20519,7 +20506,8 @@ msgstr "將此項設為循環事件"
# calendar/gui/calendar-model.c:360
# calendar/gui/calendar-model.c:898
# calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "公開(_B)"
@@ -20566,7 +20554,8 @@ msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "切換是否顯示「時區」"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "切換是否顯示「分類」"
@@ -20587,14 +20576,16 @@ msgstr "全天事件(_A)"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
# calendar/gui/e-calendar-table.c:151
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
msgid "_Classification"
msgstr "分類(_C)"
# calendar/gui/calendar-model.c:366
# calendar/gui/calendar-model.c:902
# calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
msgid "_Confidential"
msgstr "機密(_C)"
@@ -20606,7 +20597,8 @@ msgstr "空閒/忙碌(_F)"
# calendar/gui/calendar-model.c:363
# calendar/gui/calendar-model.c:900
# calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
msgid "_Private"
msgstr "私人(_P)"
@@ -20664,7 +20656,7 @@ msgstr "資料夾(_O)"
# views/mail/galview.xml.h:4
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Message _List As"
-msgstr "將電郵排列為(_L)"
+msgstr "電郵列為(_L)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Message _Preview"
@@ -20740,13 +20732,13 @@ msgid "Collapse all message threads"
msgstr "收摺所有的相關電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "複製已選定的電郵到剪貼簿"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "將電郵剪下並貼到剪貼簿"
@@ -20782,12 +20774,12 @@ msgid ""
msgstr "隱藏已刪除的電郵而非將它們以刪除線的形式顯示"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Mar_k Messages as Read"
-msgstr "標示電郵為已閱讀(_K)"
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "標示所有電郵為已閱讀(_K)"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "自剪貼簿貼上電郵"
@@ -20904,10 +20896,15 @@ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "撰寫回郵給所選定的電郵的寄件者"
# ui/evolution-mail.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "複製已選定的電郵到另一個資料夾"
+# ui/evolution-mail.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "複製已選定的電郵到剪貼簿"
+
# ui/evolution.xml.h:10
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create R_ule"
@@ -20953,6 +20950,12 @@ msgstr "為這個通信論壇建立過濾器規則"
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "為這個主旨建立過濾器規則"
+# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
+# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "將電郵剪下並貼到剪貼簿"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Decrease the text size"
msgstr "減少文字大小"
@@ -20969,13 +20972,13 @@ msgstr "顯示下一封電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:23
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "顯示下一封未閱讀的電郵"
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "顯示下一封相關電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:23
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "顯示下一封未閱讀的相關電郵"
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "顯示下一封未閱讀的電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
@@ -21019,7 +21022,7 @@ msgstr "篩選所選信件的垃圾電郵狀態"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
msgstr "將選定的電郵加上跟隨標幟"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
@@ -21062,32 +21065,32 @@ msgstr "標示成(_K)"
# ui/evolution-mail.xml.h:52
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "將選定的電郵標示成已經閱讀"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
+msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "將選定的電郵標示成重要"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "將選取的電郵標示成垃圾電郵"
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "將選定的電郵標示成垃圾電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:53
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "將選取的電郵標示成不是垃圾電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:53
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "將選定的電郵標示成未閱讀"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "將選定的電郵標示成不重要"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
@@ -21097,7 +21100,7 @@ msgstr "將選定的電郵標示成要刪除"
# ui/evolution-mail.xml.h:56
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
+msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "將選定的電郵移至另一個資料夾"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
@@ -21124,18 +21127,24 @@ msgstr "開啟視窗以便撰寫電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open the selected message in a new window"
+msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "使用新視窗開啟選定的電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:60
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "在撰寫視窗開啟選取的電郵來編輯"
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "在撰寫視窗開啟選取的電郵以便編輯"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "上一封未閱讀的電郵(_R)"
+# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
+# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr "自剪貼簿貼上電郵"
+
# mail/mail-ops.c:825
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Pos_t New Message to Folder"
@@ -21185,8 +21194,8 @@ msgstr "重設文字為原始大小"
# ui/evolution-mail.xml.h:74
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "另存電郵成文字檔案"
+msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgstr "將選定的電郵另存成文字檔案"
# ui/evolution-mail.xml.h:95
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
@@ -21236,12 +21245,12 @@ msgstr "在顯示的電郵內文中顯示閃爍游標"
# ui/evolution-mail.xml.h:86
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show message in the normal style"
+msgid "Show messages in the normal style"
msgstr "使用正常模式顯示電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:87
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show message with all email headers"
+msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "顯示電郵及詳細檔頭"
# ui/evolution-mail.xml.h:89
@@ -21251,8 +21260,8 @@ msgstr "顯示電郵原始檔"
# ui/evolution-mail.xml.h:94
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "復原選定的電郵"
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "取消刪除選定的電郵"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
@@ -21708,12 +21717,12 @@ msgstr "狀態詳細資料(_S)"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:714
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
+msgid "Copy selected tasks"
msgstr "複製選定的工作"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:714
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
+msgid "Cut selected tasks"
msgstr "剪下選定的工作"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:714
@@ -21738,7 +21747,7 @@ msgstr "將選取的工作標示成完成"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿上的工作"
# ui/evolution-calendar.xml.h:22
@@ -21810,7 +21819,7 @@ msgstr "只顯示視窗按鈕的文字"
# shell/e-shell-view-menu.c:228
#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _FAQ"
# ui/evolution.xml.h:19
#: ../ui/evolution.xml.h:11
@@ -21872,84 +21881,92 @@ msgstr "設定 Pilot 組態"
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "顯示 Evolution 相關資訊"
-# ui/evolution.xml.h:28
#: ../ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Side _Bar"
+msgstr "側邊欄(_B)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Status _Bar"
+msgstr "狀態列(_B)"
+
+# ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "傳送錯誤報告"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "傳送錯誤報告(_B)"
# ui/evolution.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。"
# ui/evolution.xml.h:34
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "切換離線/在線工作的狀態。"
# ui/evolution.xml.h:22
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Tool_bar"
msgstr "工具列(_B)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Tool_bar style"
msgstr "工具列風格(_B)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "顯示/隱藏側邊列"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "顯示/隱藏狀態列"
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
# ui/evolution.xml.h:6
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close Window"
msgstr "關閉視窗(_C)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "遺忘密碼(_F)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Hide buttons"
msgstr "隱藏按鈕(_H)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Icons only"
msgstr "只有圖示(_I)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Quick Reference"
msgstr "快速偏好設定(_Q)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "切換外觀(_S)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "同步化選項(_S)..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Text only"
msgstr "只有文字(_T)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_View Status Bar"
-msgstr "檢視狀態列(_V)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Window"
msgstr "視窗(_O)"
@@ -22023,7 +22040,7 @@ msgid "With _Status"
msgstr "設定狀態(_S)"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -22085,9 +22102,9 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "編輯(_E)..."
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
msgid "Table"
msgstr "表格"
@@ -22167,7 +22184,7 @@ msgstr "一二三四五六日"
# widgets/misc/e-calendar-item.c:1061
# widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -22185,62 +22202,62 @@ msgstr "上一步按鈕"
msgid "Month Calendar"
msgstr "月行事曆"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-text.c:3564
msgid "Fill color"
msgstr "填入色彩"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:466
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291
#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK 填色"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586
msgid "Fill stipple"
msgstr "填入網點"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:487
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:494
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:501
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:508
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011
msgid "Minimum width"
msgstr "最小寬度"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Minimum Width"
msgstr "最小寬度"
@@ -22257,7 +22274,7 @@ msgid "Now"
msgstr "現在"
# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "時間必須為此格式:%s"
@@ -22400,7 +22417,7 @@ msgstr "時刻的組合式方塊"
# widgets/misc/e-dateedit.c:1318
# widgets/misc/e-dateedit.c:1497
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -22409,7 +22426,7 @@ msgstr "%H:%M"
# widgets/misc/e-dateedit.c:1321
# widgets/misc/e-dateedit.c:1500
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -22451,11 +22468,11 @@ msgstr "標籤工具"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312
msgid "Expander Size"
msgstr "展開器大小"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展開器箭號的大小"
@@ -22467,17 +22484,23 @@ msgstr "指示器間距"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "展開器箭頭周圍的間距"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201
+# widgets/misc/e-filter-bar.c:239
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:163
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "進階搜尋"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:202
msgid "_Searches"
msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:204
msgid "Searches"
msgstr "搜尋"
# widgets/misc/e-filter-bar.c:168
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:227
msgid "Save Search"
msgstr "儲存搜尋結果"
@@ -22500,11 +22523,11 @@ msgid "Choose Image"
msgstr "選擇圖像"
# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-#: ../widgets/misc/e-map.c:651
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "世界地圖"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:653
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
@@ -22526,57 +22549,57 @@ msgid "Sync Categories:"
msgstr "同步分類:"
# mail/mail-ops.c:603
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
msgid "Empty message"
msgstr "空白電郵"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457
msgid "Reflow model"
msgstr "回流模式"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371
msgid "Search Text Entry"
msgstr "搜尋文字項目"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:591
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588
msgid "_Search"
msgstr "尋找(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594
msgid "_Find Now"
msgstr "立即搜尋(_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 ../widgets/misc/e-search-bar.c:985
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686
msgid "Search Type"
msgstr "搜尋類型"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:893
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890
msgid "Item ID"
msgstr "項目 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:900
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897
msgid "Subitem ID"
msgstr "子項目 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490
-#: ../widgets/text/e-text.c:3491
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485
+#: ../widgets/text/e-text.c:3486
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:987
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984
msgid "Find _Now"
msgstr "立即尋找(_N)"
@@ -22603,7 +22626,7 @@ msgstr "選擇區模式"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "游標模式"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:524
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "刪除時(_L):"
@@ -22821,23 +22844,23 @@ msgstr "聚焦的欄"
msgid "Unselected Column"
msgstr "未選擇的欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1742
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744
msgid "Strikeout Column"
msgstr "刪除線欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751
msgid "Underline Column"
msgstr "底線欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758
msgid "Bold Column"
msgstr "粗體欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765
msgid "Color Column"
msgstr "色彩欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779
msgid "BG Color Column"
msgstr "背景色彩欄"
@@ -22887,7 +22910,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:"
msgstr "依序顯示這些欄位(_O):"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Show Fields"
msgstr "顯示欄位"
@@ -22955,11 +22977,6 @@ msgstr "未排序"
msgid "No grouping"
msgstr "未群組"
-# ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
-msgid "Available Fields"
-msgstr "可用的欄位"
-
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "群組依(_G)..."
@@ -22969,16 +22986,16 @@ msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "依序顯示這些欄位(_S):"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804
msgid "DnD code"
msgstr "DnD 碼"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818
msgid "Full Header"
msgstr "完整檔頭"
@@ -23001,12 +23018,12 @@ msgstr ""
"想在你的表格中加入欄位,只要將它\n"
"拖曳至你希望它出現的位置即可。"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgstr "%s : %s (%d 個項目)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
#, c-format
msgid "%s : %s (%d items)"
msgstr "%s : %s (%d 個項目)"
@@ -23015,7 +23032,7 @@ msgstr "%s : %s (%d 個項目)"
# calendar/gui/calendar-model.c:1180
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
# calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgstr "%s (%d 個項目)"
@@ -23024,190 +23041,190 @@ msgstr "%s (%d 個項目)"
# calendar/gui/calendar-model.c:1180
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
# calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353
#, c-format
msgid "%s (%d items)"
msgstr "%s (%d 個項目)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 ../widgets/table/e-table-item.c:2970
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "列與列間交替使用的色彩"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 ../widgets/table/e-table-item.c:2977
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "水平繪圖格"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 ../widgets/table/e-table-item.c:2984
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "垂直繪圖格"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 ../widgets/table/e-table-item.c:2991
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Draw focus"
msgstr "繪圖焦點"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 ../widgets/table/e-table-item.c:2998
msgid "Cursor mode"
msgstr "游標模式"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 ../widgets/table/e-table-item.c:2963
msgid "Selection model"
msgstr "選擇區模型"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 ../widgets/table/e-table-item.c:3005
+#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
msgstr "界限長度"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 ../widgets/table/e-table-item.c:3039
+#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
msgstr "標準列高"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
msgid "Frozen"
msgstr "凍結"
# widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
msgid "Customize Current View"
msgstr "自訂目前的檢視"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
msgid "Sort Ascending"
msgstr "遞增排序"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Sort Descending"
msgstr "遞減排序"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
msgid "Unsort"
msgstr "不排序"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
msgid "Group By This Field"
msgstr "依此欄位做群組"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
msgid "Group By Box"
msgstr "依方塊為群組"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
msgid "Remove This Column"
msgstr "移除此欄"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
msgid "Add a Column..."
msgstr "加入一欄..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
msgid "Alignment"
msgstr "排列"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
msgid "Best Fit"
msgstr "最適填滿"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498
msgid "Format Columns..."
msgstr "格式欄..."
# widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
msgid "Customize Current View..."
msgstr "自訂目前的檢視..."
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263
#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
msgid "Fontset"
msgstr "字型組"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
msgstr "排序資訊"
# ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
msgid "Tree"
msgstr "樹狀"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2948 ../widgets/table/e-table-item.c:2949
msgid "Table header"
msgstr "表格標題"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 ../widgets/table/e-table-item.c:2956
msgid "Table model"
msgstr "表格模型"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 ../widgets/table/e-table-item.c:3032
msgid "Cursor row"
msgstr "游標列"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
+#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
msgid "Always search"
msgstr "總是搜尋"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3322
msgid "Use click to add"
msgstr "請按這裏加入"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree 表格橋接器"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3317
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3305
msgid "Retro Look"
msgstr "懷舊外觀"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3318
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3306
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "繪出線條與 +/- 展開符號。"
@@ -23228,7 +23245,7 @@ msgstr "這可以測試迷你咭片畫布項目"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
# calendar/gui/e-calendar-table.c:420
#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
+#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479
msgid "Event Processor"
msgstr "事件處理器"
@@ -23241,58 +23258,58 @@ msgid "GDKFont"
msgstr "GDK字型"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
+#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515
msgid "Justification"
msgstr "左右對齊"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
+#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
msgid "Use ellipsis"
msgstr "使用省略號"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
msgid "Ellipsis"
msgstr "橢圓"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634
+#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
msgid "Line wrap"
msgstr "折行"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641
+#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
msgid "Break characters"
msgstr "中斷字元"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648
+#: ../widgets/text/e-text.c:3642 ../widgets/text/e-text.c:3643
msgid "Max lines"
msgstr "最大行數"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
+#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
msgid "Allow newlines"
msgstr "允許新行"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
+#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665
msgid "Draw borders"
msgstr "繪製框線"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
+#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
msgid "Draw background"
msgstr "繪製背景"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691
+#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686
msgid "Draw button"
msgstr "繪製按鈕"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698
+#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
msgid "Cursor position"
msgstr "游標位置"
@@ -23300,62 +23317,59 @@ msgstr "游標位置"
msgid "Emulate label resize"
msgstr "模擬標籤縮放"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2724
+#: ../widgets/text/e-text.c:2721
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
+#: ../widgets/text/e-text.c:3492 ../widgets/text/e-text.c:3493
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
+#: ../widgets/text/e-text.c:3499 ../widgets/text/e-text.c:3500
msgid "Strikeout"
msgstr "刪除線"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
+#: ../widgets/text/e-text.c:3506 ../widgets/text/e-text.c:3507
msgid "Anchor"
msgstr "錨點"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
+#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522
msgid "Clip Width"
msgstr "剪輯寬度"
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
+#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529
msgid "Clip Height"
msgstr "剪輯高度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536
msgid "Clip"
msgstr "剪輯"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542 ../widgets/text/e-text.c:3543
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "填滿剪輯方塊"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3549 ../widgets/text/e-text.c:3550
msgid "X Offset"
msgstr "X 位移"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
msgid "Y Offset"
msgstr "Y 位移"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
msgid "Text width"
msgstr "文字寬度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
msgid "Text height"
msgstr "文字高度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705
+#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
msgid "IM Context"
msgstr "IM 快顯選單"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712
+#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
msgid "Handle Popup"
msgstr "處理彈出式項目"
-
-#~ msgid "Select target addressbook."
-#~ msgstr "選取目標通訊錄。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8f7f5076ff..25516efabf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-27 06:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-06 07:41+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,29 +100,29 @@ msgstr "得到焦點"
# calendar/gui/e-day-view.c:3146
# ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
msgstr "新增約會"
# calendar/gui/e-day-view.c:3148
# calendar/gui/e-week-view.c:3279
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
msgstr "新增全天事件"
# importers/netscape-importer.c:790
# importers/pine-importer.c:656
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
msgstr "新增會議"
# ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
msgstr "移至今日"
# ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
msgstr "移至日期"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "表格的儲存格"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:163
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
msgid "click to add"
msgstr "請按這裡加入"
@@ -600,9 +600,9 @@ msgstr "在此設定自動完成"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1344
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
msgid "Contacts"
msgstr "連絡人"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 憑證"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:209
#: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474
#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
@@ -663,21 +663,21 @@ msgstr "在此電腦"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:217
#: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Personal"
msgstr "個人"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:525
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "在 LDAP 伺服器"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "建立新的連絡人清單"
# importers/pine-importer.c:661
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202
msgid "New Address Book"
msgstr "新通訊錄"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "通訊錄(_B)"
msgid "Create a new address book"
msgstr "建立新通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "升級通訊錄設定或資料夾失敗。"
@@ -729,40 +729,40 @@ msgstr "基本"
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "一般"
# importers/pine-importer.c:661
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
msgid "Addressbook"
msgstr "目錄服務"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
msgid "Server Information"
msgstr "伺服器資訊"
# mail/mail-config.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
msgid "Authentication"
msgstr "驗證"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
@@ -770,17 +770,17 @@ msgstr "詳細資料"
# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
# mail/mail-search.c:242
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
msgid "Searching"
msgstr "搜尋中"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "通訊錄內容"
@@ -799,16 +799,16 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "正在移轉 `%s':"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:653
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP 伺服器"
# mail/mail-config.glade.h:76
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:768
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "自動完成設定"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1176
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -849,34 +849,34 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉您的 Pilot Sync 資料時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:444
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
#: ../mail/em-folder-utils.c:503
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "重新命名「%s」資料夾為:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:447
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
#: ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "Rename Folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:452
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
#: ../mail/em-folder-utils.c:511
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:455
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
msgid "A Folder with this name already exists"
msgstr "以此為名的資料夾已存在"
# importers/pine-importer.c:661
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953
msgid "_New Address Book"
msgstr "新增通訊錄(_N)"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:964
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "刪除(_D)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
msgid "Save As Vcard..."
msgstr "儲存為 VCard..."
@@ -899,13 +899,13 @@ msgstr "儲存為 VCard..."
# ui/evolution-mail.xml.h:115
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
# ui/evolution.xml.h:60
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1355
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "連絡人來源選擇器"
@@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "支援的搜尋起點"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
-"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在網"
-"路目錄樹的根部開始。"
+"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目"
+"錄樹的底層開始。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
@@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "連絡人"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:568
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2406
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402
msgid "Contact Editor"
msgstr "連絡人編輯器"
@@ -1440,12 +1440,13 @@ msgstr "生日(_B):"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652
msgid "_Calendar:"
msgstr "行事曆(_C):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
msgid "_Categories"
msgstr "分類(_C)"
@@ -1566,9 +1567,9 @@ msgstr "地址"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608
msgid "Editable"
msgstr "可編輯的"
@@ -2548,9 +2549,9 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "辛巴威"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
@@ -2655,22 +2656,22 @@ msgid "Changed"
msgstr "已變更"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:563
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "連絡人編輯器 - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2739
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2757
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "請選取此連絡人的影像"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2758
msgid "No image"
msgstr "沒有影像"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3042
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr ""
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3094
msgid "Invalid contact."
msgstr "無效的連絡人。"
@@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "輸入電子郵件地址或拖曳連絡人到以下清單(_T):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
msgid "Book"
@@ -2977,12 +2978,31 @@ msgstr ""
"此連絡人的名稱或電子郵件地址已經存在\n"
"於此資料夾。您無論如何都要新增它嗎?"
-# widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "進階搜尋"
+# addressbook/gui/component/addressbook.c:618
+# calendar/gui/gnome-cal.c:233
+#. We attach subitems below
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Any field contains"
+msgstr "任何欄位包含"
+
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Category is"
+msgstr "分類為"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
+msgid "Email begins with"
+msgstr "電子郵件開始於"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+msgid "Name begins with"
+msgstr "名稱開始於"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
@@ -2999,7 +3019,7 @@ msgstr[1] "%d 個連絡人"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
msgid "Query"
@@ -3012,12 +3032,12 @@ msgstr "取得書本檢視時發生錯誤"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table.c:3329
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
+#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472
msgid "Model"
msgstr "模型"
@@ -3026,47 +3046,13 @@ msgstr "模型"
msgid "Error modifying card"
msgstr "編輯名片時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Name begins with"
-msgstr "名稱開始於"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Email begins with"
-msgstr "電子郵件開始於"
-
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Category is"
-msgstr "分類為"
-
-# addressbook/gui/component/addressbook.c:618
-# calendar/gui/gnome-cal.c:233
-#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Any field contains"
-msgstr "任何欄位包含"
-
-# widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-# widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174
-msgid "Advanced..."
-msgstr "進階..."
-
-# widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-# widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "進階(_A)..."
-
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
msgid "Source"
msgstr "來源"
# mail/mail-config.glade.h:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
@@ -3075,7 +3061,7 @@ msgstr "來源"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563
msgid "Address Book"
msgstr "通訊錄"
@@ -3083,13 +3069,13 @@ msgstr "通訊錄"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2051
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "儲存為 VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
@@ -3098,44 +3084,44 @@ msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
msgid "_New Contact..."
msgstr "新增連絡人(_N)..."
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960
msgid "New Contact _List..."
msgstr "新增連絡人清單(_L)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "儲存成 VCard(_S)..."
# ui/evolution-mail.xml.h:35
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
msgid "_Forward Contact"
msgstr "轉寄連絡人(_F)"
# ui/evolution-mail.xml.h:35
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "轉寄連絡人(_F)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
msgid "Send _Message to List"
msgstr "傳送郵件給清單(_M)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)"
@@ -3146,31 +3132,31 @@ msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:23
# ui/evolution-mail.xml.h:65
# ui/evolution-tasks.xml.h:4
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
msgid "_Print"
msgstr "列印(_P)"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "複製到通訊錄(_Y)..."
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "移至通訊錄(_V)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098
#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077
#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
@@ -3181,20 +3167,20 @@ msgstr "複製(_C)"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:30
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
msgid "P_aste"
msgstr "貼上(_A)"
# calendar/gui/e-tasks.c:155
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "任何分類"
# ui/evolution-calendar.xml.h:25
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1786
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1803
msgid "Print cards"
msgstr "列印名片"
@@ -3237,7 +3223,7 @@ msgstr "汽車電話"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3420,16 +3406,16 @@ msgstr "網址"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
+#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650
msgid "Width"
msgstr "寬度"
@@ -3437,15 +3423,15 @@ msgstr "寬度"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
-#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
+#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658
msgid "Height"
msgstr "高度"
@@ -3855,6 +3841,9 @@ msgid_plural ""
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"開啟 %d 個連絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n"
+"確定要顯示這個連絡人?"
+msgstr[1] ""
+"開啟 %d 個連絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n"
"確定要顯示所有的連絡人?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:321
@@ -4112,11 +4101,11 @@ msgstr "格式"
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "頁首"
@@ -4243,7 +4232,7 @@ msgstr "網底"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:965
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199
msgid "Size:"
@@ -4682,35 +4671,40 @@ msgstr "要儲存對此約會所做的變更?"
# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "要儲存對此備忘錄所做的變更?"
+
+# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "要儲存對此工作所做的變更?"
# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
msgstr "要傳送此日誌項目的取消通知?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "要傳送取消通知給所有的參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "要傳送會議邀請給參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "要傳送此工作給參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "要傳送會議更新資訊給參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4719,49 +4713,53 @@ msgstr ""
"您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的"
"解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "您已經變更此約會,但尚未儲存它。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "您已經變更此工作,但尚未儲存它。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "您已經變更此備忘錄,但尚未儲存它們。"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的行事曆。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的工作。"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Discard Changes"
msgstr "放棄變更(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "_Save Changes"
msgstr "儲存變更(_S)"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "傳送(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
-#: ../smime/gui/component.c:48
+#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "輸入密碼"
@@ -4891,7 +4889,7 @@ msgstr "備忘錄"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -4946,10 +4944,10 @@ msgstr "約會"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1270
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1276
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1272
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1278
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
@@ -4969,7 +4967,7 @@ msgstr "忽略時間(_T):"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -4983,35 +4981,35 @@ msgid "location of appointment"
msgstr "約會的地點"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1252
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1254
msgid "No summary available."
msgstr "沒有可用的摘要。"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
msgid "No description available."
msgstr "沒有可用的描述。"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130
msgid "No location information available."
msgstr "沒有可用的地點資訊。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1186
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1188
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "您有 %d 個鬧鈴"
# widgets/misc/e-messagebox.c:159
#. FIXME
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1346
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1370
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1372
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1350
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -5023,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"送出電子郵件。 Evolution 會顯示\n"
"普通的提醒對話方塊來代替。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1376
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1378
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr ""
# importers/elm-importer.c:528
# importers/netscape-importer.c:807
# importers/pine-importer.c:668
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1390
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1392
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "不要再詢問我關於這個程式。"
@@ -5580,12 +5578,12 @@ msgstr "列印"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:374
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:403
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
@@ -5707,7 +5705,6 @@ msgid "New calendar"
msgstr "新行事曆"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872
msgid "Cale_ndar"
msgstr "行事曆(_N)"
@@ -5753,10 +5750,15 @@ msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
# shell/e-storage.c:481
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1279
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1271
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:567
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "編輯鬧鈴"
+
# data/evolution.keys.in.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
@@ -5880,7 +5882,7 @@ msgstr "分"
msgid "start of appointment"
msgstr "約會開始"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232
msgid "Action/Trigger"
msgstr "動作/觸發"
@@ -5946,7 +5948,7 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME 類型:"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:470
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "選擇鬧鈴行事曆"
@@ -6012,7 +6014,7 @@ msgstr "顯示"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:566
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "空閒/忙碌"
@@ -6061,7 +6063,7 @@ msgstr ""
# mail/mail-config.glade.h:54
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Pick a color"
msgstr "選取顏色"
@@ -6115,7 +6117,7 @@ msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "Time _zone:"
msgstr "時區(_Z):"
@@ -6133,80 +6135,81 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "一週開始於(_E):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
+#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "一週開始於(_K):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Work days:"
msgstr "工作日:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 小時 (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 小時"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "當刪除項目時先確認(_A)"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Day begins:"
msgstr "一日開始於(_D):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Fri"
msgstr "週五(_F)"
# ui/evolution-mail.xml.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "隱藏已完成的工作(_H)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Mon"
msgstr "週一(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "過期的工作(_O):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Sat"
msgstr "週六(_S)"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Time divisions:"
msgstr "時間間隔(_T):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Tue"
msgstr "週二(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Wed"
msgstr "週三(_W)"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "before every appointment"
msgstr "前"
@@ -6386,7 +6389,7 @@ msgid "Due "
msgstr "期限 "
# mail/mail-tools.c:219
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "附加訊息 - %s"
@@ -6394,21 +6397,21 @@ msgstr "附加訊息 - %s"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3034
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "附加 1 個訊息"
msgstr[1] "附加 %d 個訊息"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099
#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368
#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101
#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "取消拖拉(_D)"
@@ -6418,7 +6421,7 @@ msgstr "取消拖拉(_D)"
msgid "Could not update object"
msgstr "無法更新物件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2479
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6441,11 +6444,11 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "顯示附加檔案列(_B)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3601
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3597
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -6454,7 +6457,7 @@ msgstr "移除(_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
@@ -6462,7 +6465,7 @@ msgstr "屬性(_P)"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3604
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3600
msgid "_Add attachment..."
msgstr "新增附件(_A)..."
@@ -6522,7 +6525,7 @@ msgstr "沒有摘要"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156
#: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
msgid "attachment"
msgstr "附件"
@@ -6614,89 +6617,101 @@ msgid "Enter Delegate"
msgstr "輸入代表"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:541
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547
msgid "Appoint_ment"
msgstr "約會(_M)"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:545
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "週期性"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "這個事件具有鬧鈴"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "行事曆(_N):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
-msgid "Or_ganizer"
-msgstr "召集人(_G)"
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "會議召集人(_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917
msgid "_Delegatees"
msgstr "代理者(_D)"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919
msgid "Atte_ndees"
msgstr "到會者(_N)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086
msgid "Event with no start date"
msgstr "無開始日期的事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089
msgid "Event with no end date"
msgstr "無結束日期的事件"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851
msgid "Start date is wrong"
msgstr "開始日期錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267
msgid "End date is wrong"
msgstr "結束日期錯誤"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290
msgid "Start time is wrong"
msgstr "開始時間錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297
msgid "End time is wrong"
msgstr "結束時間錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914
msgid "An organizer is required."
msgstr "需要一個召集人。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "最少需要一個到會者。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:915
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207
msgid "_Add "
msgstr "新增(_A)"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2627
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6704,7 +6719,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天"
msgstr[1] "在每個約會前 %d 天"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6712,27 +6727,54 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時"
msgstr[1] "約會前 %d 小時"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "約會前 %d 分鐘"
msgstr[1] "約會前 %d 分鐘"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
+msgid "Customize"
+msgstr "自訂"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271
+#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691
+#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468
+#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
# calendar/gui/event-editor.c:1612
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "約會前 1 小時"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "約會前 1 天"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "約會前 15 分鐘"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "約會前 1 小時"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1day before appointment"
-msgstr "約會前 1 天"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "約會前 15 分鐘"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
@@ -6741,46 +6783,39 @@ msgid "Atte_ndees..."
msgstr "到會者(_N)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-msgid "C_ustomize"
-msgstr "自訂(_U)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "分類(_T)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "行事曆(_N):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "自訂鬧鈴:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "D_escription:"
+msgstr "描述(_E):"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
msgid "Event Description"
msgstr "事件描述"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Locat_ion:"
msgstr "地點(_I):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "會議召集人(_G):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "摘要(_M):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "_Description:"
-msgstr "描述(_D):"
-
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:162
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "_Set alarm\t"
-msgstr "設定鬧鈴(_S)\t"
+msgid "_Alarm"
+msgstr "鬧鈴(_A)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
@@ -6807,28 +6842,6 @@ msgstr "代理者(_G)"
msgid "From:"
msgstr "寄件者:"
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275
-#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691
-#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468
-#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
@@ -6916,58 +6929,23 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "會議召集人:"
# calendar/gui/print.c:362
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2313
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:229 ../calendar/gui/print.c:2313
msgid "Memo"
msgstr "備忘錄"
# addressbook/gui/component/addressbook.c:438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。"
-# views/mail/galview.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">基本</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "分類(_F):"
-
-# calendar/gui/calendar-model.c:366
-# calendar/gui/calendar-model.c:902
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
-msgid "Confidential"
-msgstr "機密"
-
-# calendar/gui/calendar-model.c:363
-# calendar/gui/calendar-model.c:900
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-msgid "Private"
-msgstr "私人"
-
-# calendar/gui/calendar-model.c:360
-# calendar/gui/calendar-model.c:898
-# calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
-msgid "Public"
-msgstr "公開"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "群組(_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
msgid "_Memo Content:"
msgstr "備忘錄內容(_M):"
@@ -7284,21 +7262,17 @@ msgstr "優先順序(_P):"
msgid "_Web Page:"
msgstr "網頁(_W):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
msgid "_Task"
msgstr "工作(_T)"
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
msgid "Task Details"
msgstr "工作詳細資料"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
-msgid "_Group"
-msgstr "群組(_G)"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824
msgid "Due date is wrong"
msgstr "到期日錯誤"
@@ -7313,10 +7287,6 @@ msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。"
msgid "Categor_ies..."
msgstr "分類(_I)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "D_escription:"
-msgstr "描述(_E):"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Or_ganiser:"
msgstr "召集人(_G):"
@@ -7534,8 +7504,8 @@ msgstr "截止日期:"
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
@@ -7544,6 +7514,30 @@ msgstr "狀態:"
msgid "Priority:"
msgstr "優先程度:"
+# calendar/gui/calendar-model.c:360
+# calendar/gui/calendar-model.c:898
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:323
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
+msgid "Public"
+msgstr "公開"
+
+# calendar/gui/calendar-model.c:363
+# calendar/gui/calendar-model.c:900
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+msgid "Private"
+msgstr "私人"
+
+# calendar/gui/calendar-model.c:366
+# calendar/gui/calendar-model.c:902
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:325
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+msgid "Confidential"
+msgstr "機密"
+
# calendar/gui/e-calendar-table.c:153
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
@@ -7613,9 +7607,9 @@ msgstr "否"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -7637,7 +7631,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "另存新檔..."
# mail/mail-display.c:196
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1866
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1909
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..."
@@ -7741,7 +7735,7 @@ msgstr "更新物件"
# composer/e-msg-composer.c:774
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1354
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Save as..."
msgstr "另存新檔..."
@@ -8149,13 +8143,13 @@ msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暫時接受"
@@ -8163,7 +8157,7 @@ msgstr "暫時接受"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
msgid "Declined"
msgstr "婉拒"
@@ -8399,7 +8393,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "到會者狀態已更新\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在"
@@ -8594,7 +8588,7 @@ msgstr "暫訂"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
msgid "Delegated"
msgstr "已委派"
@@ -8639,10 +8633,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
# widgets/misc/e-dateedit.c:1465
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
@@ -11122,7 +11113,7 @@ msgstr "%.0fG"
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986
msgid "Attachment Bar"
msgstr "附加檔案列"
@@ -11133,7 +11124,7 @@ msgstr "附加檔案列"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:442 ../widgets/misc/e-attachment.c:458
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "不能附加檔案 %s: %s"
@@ -11142,7 +11133,7 @@ msgstr "不能附加檔案 %s: %s"
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:450
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案"
@@ -11150,17 +11141,17 @@ msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557
msgid "Posting destination"
msgstr "張貼的目的端"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "選取資料夾來張貼郵件。"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589
msgid "Click here for the address book"
msgstr "按這裡新增目錄服務"
@@ -11172,7 +11163,7 @@ msgstr "按這裡新增目錄服務"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
msgid "_Reply-To:"
msgstr "回覆地址(_R):"
@@ -11180,7 +11171,7 @@ msgstr "回覆地址(_R):"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626
msgid "Fr_om:"
msgstr "寄件者(_O):"
@@ -11188,37 +11179,37 @@ msgstr "寄件者(_O):"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633
msgid "S_ubject:"
msgstr "主旨(_U):"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
msgid "_To:"
msgstr "收件者(_T):"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "輸入郵件的收件者"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
msgid "_Cc:"
msgstr "副本(_C):"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "輸入郵件副本的收件者"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
msgid "_Bcc:"
msgstr "密件副本(_B):"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -11228,16 +11219,16 @@ msgstr "輸入郵件密件副本的收件者"
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
msgid "_Post To:"
msgstr "張貼到(_P):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "按一下這裡,選取要張貼的資料夾"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669
msgid "Post To:"
msgstr "張貼到:"
@@ -11253,12 +11244,12 @@ msgstr "附加(_T)"
msgid "Insert Attachment"
msgstr "插入附加檔案"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:830
+#: ../composer/e-msg-composer.c:828
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "無法簽名送出的郵件:此帳號沒有設定簽名憑證"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:837
+#: ../composer/e-msg-composer.c:835
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -11267,63 +11258,63 @@ msgstr "無法加密送出的郵件:沒有設定加密憑證(此帳號)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "隱藏附加檔案列(_A)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3847
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3843
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "顯示附加檔案列(_A)"
# camel/camel-sasl-login.c:127
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "不明的原因"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1407
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1402
msgid "Could not open file"
msgstr "無法開啟檔案"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1415
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1410
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "無法從編輯器取得郵件"
# mail/mail-search.c:138
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1693
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1689
msgid "Untitled Message"
msgstr "未命名的郵件"
# composer/e-msg-composer.c:966
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1728
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1724
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596
#: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708
msgid "Autogenerated"
msgstr "自動產生的"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2258
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2254
msgid "Si_gnature:"
msgstr "簽名檔(_G):"
# composer/e-msg-composer.c:1526
# composer/e-msg-composer.c:1871
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3732
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3725
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3728
msgid "Compose Message"
msgstr "編輯郵件"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4956
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4952
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11485,7 +11476,7 @@ msgstr "儲存郵件(_S)"
# shell/e-shell-view-menu.c:228
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:514
+#: ../shell/main.c:511
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -11771,7 +11762,7 @@ msgstr "選擇一個檔案"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
#: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Important"
msgstr "重要"
@@ -11786,7 +11777,7 @@ msgstr "待辦"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
#. blue
#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056
-#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Later"
msgstr "稍後"
@@ -12032,7 +12023,7 @@ msgid "Mail Accounts"
msgstr "郵件帳號"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Preferences"
msgstr "郵件偏好設定"
@@ -12070,12 +12061,12 @@ msgid "Ask for each message"
msgstr "每封郵件皆詢問"
# mail/mail-config.glade.h:35
-#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Identity"
msgstr "身分"
# mail/mail-config.glade.h:57
-#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Receiving Email"
msgstr "接收電子郵件"
@@ -12084,7 +12075,7 @@ msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "自動檢查新郵件每(_N)"
# mail/mail-config.glade.h:65
-#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Email"
msgstr "傳送電子郵件"
@@ -12094,8 +12085,8 @@ msgid "Defaults"
msgstr "預設值"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
+#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "安全性"
@@ -12142,7 +12133,7 @@ msgstr "[預設值]"
# mail/mail-config.glade.h:30
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
@@ -12335,7 +12326,7 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr "沒有標幟的"
# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -12542,7 +12533,7 @@ msgstr "草稿"
# mail/local-config.glade.h:8
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
msgid "Inbox"
msgstr "收件匣"
@@ -12613,7 +12604,7 @@ msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
@@ -12825,71 +12816,71 @@ msgstr "按一下來傳送郵件 %s"
# mail/mail-search.c:319
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:493
+#: ../mail/em-format-html-display.c:494
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "符合:%d"
# calendar/gui/calendar-model.c:1578
-#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Unsigned"
msgstr "未簽名"
# mail/mail-format.c:1161
-#: ../mail/em-format-html-display.c:753
+#: ../mail/em-format-html-display.c:754
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "此郵件未簽名。不保證此郵件已驗證。"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Valid signature"
msgstr "有效的簽名"
# mail/mail-format.c:1161
-#: ../mail/em-format-html-display.c:754
+#: ../mail/em-format-html-display.c:755
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "此郵件已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的郵件。"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:609
+#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:609
msgid "Invalid signature"
msgstr "無效的簽名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:755
+#: ../mail/em-format-html-display.c:756
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "郵件的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:756
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:756
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "此郵件有一個有效的簽名,但是郵件的寄件者無法檢驗。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:616
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:616
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:762
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "此郵件未加密。它的內容在透過網際網路傳送可能會被檢閱。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:617
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "已加密,不嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:763
+#: ../mail/em-format-html-display.c:764
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12899,21 +12890,21 @@ msgstr ""
"日,並不是無法檢視此郵件的內容。"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:764
+#: ../mail/em-format-html-display.c:765
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "此郵件已加密。外面的人難以檢視此郵件的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "已加密,嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:765
+#: ../mail/em-format-html-display.c:766
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12922,58 +12913,58 @@ msgstr ""
"此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此郵件"
"的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:866 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:867 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "檢視憑證(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:881
+#: ../mail/em-format-html-display.c:882
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "此憑證無法檢視"
# mail/message-list.c:977
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1169
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1170
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "Overdue:"
msgstr "逾期:"
# mail/message-list.c:977
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1181
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1240
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1241
msgid "_View Inline"
msgstr "檢視行內(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1241
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1242
msgid "_Hide"
msgstr "隱藏(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1242
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1243
msgid "_Fit to Width"
msgstr "符合寬度(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1243
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1244
msgid "Show _Original Size"
msgstr "顯示原始大小(_O)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1663
msgid "Attachment Button"
msgstr "附件按鈕"
# mail/mail-display.c:196
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1827
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1870
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1874
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1917
msgid "Save Selected..."
msgstr "儲存選取的..."
@@ -12981,33 +12972,33 @@ msgstr "儲存選取的..."
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
#, c-format
msgid "%d attachme_nt"
msgid_plural "%d attachme_nts"
msgstr[0] "%d 個附件(_N)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 ../mail/em-format-html-display.c:2024
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067
msgid "S_ave"
msgstr "儲存(_A)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:27
# ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2002
msgid "S_ave All"
msgstr "儲存全部(_A)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2018
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2061
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "切換附件列"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2020
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2063
msgid "No Attachment"
msgstr "無附件"
@@ -13866,7 +13857,7 @@ msgstr "輸入 `%s'"
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237
#: ../shell/e-shell-importer.c:525
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
@@ -14401,90 +14392,94 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "加密外送的郵件 (預設值)(_E)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+msgid "Fi_xed width Font:"
+msgstr "固定寬度字型(_X):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "固定寬度(_X):"
# mail/folder-browser-factory.c:198
# ui/evolution-event-editor.xml.h:39
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "字型內容"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "將郵件格式化為 _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "全名(_E):"
# mail/mail-config.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML 郵件"
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
msgstr "標頭"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "強調引文為(_Q)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "包含遠端測試(_N)"
# mail/mail-config.glade.h:37
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Inline"
msgstr "行內"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Languages Table"
msgstr "語言表"
# mail/mail-config.glade.h:40
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mail Configuration"
msgstr "郵件組態"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "郵件標頭表"
# mail/local-config.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mailbox location"
msgstr "信箱位置"
# views/mail/galview.xml.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Message Composer"
msgstr "郵件編輯器"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "注意:在您首次連線之前將不會提示您輸入密碼"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Or_ganization:"
msgstr "團體(_G):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "當新郵件到達時播放聲音檔案(_V)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -14493,7 +14488,7 @@ msgstr ""
"這個名稱將只做為顯示之用。"
# mail/mail-config-druid.c:105
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14502,7 +14497,7 @@ msgstr ""
"服務供應商。"
# mail/mail-config-druid.c:99
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14511,125 +14506,121 @@ msgstr ""
"請在下面輸入您的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非您希望在送出"
"的郵件內包含這些資訊。"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Please select among the following options"
msgstr "請在下列選項中選擇"
# ui/evolution-mail.xml.h:14
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "當傳送的郵件只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)"
# camel/camel-filter-driver.c:671
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quote original message"
msgstr "引用原始郵件"
# mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Quoted"
msgstr "引用"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_member password"
msgstr "記住密碼(_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "回覆地址(_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Remember _password"
msgstr "記住密碼(_P)"
# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "S_elect..."
msgstr "選取(_E)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "標準字型(_T):"
# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Se_lect..."
msgstr "選取(_L)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "選擇 HTML 固定寬度字型"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "選擇用於列印的 HTML 固定寬度字型"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "選擇 HTML 可變寬度字型"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型"
# shell/e-shell-importer.c:545
# shell/importer/import.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select sound file"
msgstr "選擇聲音檔案"
# mail/mail-ops.c:603
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Send message receipts:"
msgstr "傳送郵件回條:"
# mail/mail-config.glade.h:66
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sending Mail"
msgstr "傳送郵件"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "傳送郵件資料夾(_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "伺服器要求驗證(_V)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Server _Type: "
msgstr "伺服器類型(_T):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "簽名憑證(_N):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Signat_ure:"
msgstr "簽名檔(_U):"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Signatures"
msgstr "簽名"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Signatures Table"
msgstr "簽章表"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Specify _filename:"
msgstr "指定檔案名稱(_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Spell Checking"
msgstr "拼字檢查"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "終端機字型(_E):"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "T_ype: "
msgstr "類型(_Y):"
@@ -15143,7 +15134,7 @@ msgstr "檢查新郵件"
# camel/camel-smime-context.c:194
#: ../mail/mail-session.c:204
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:681
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "請輸入 %s 所需的密碼"
@@ -16395,11 +16386,11 @@ msgid ""
msgstr "此選項將會連線到使用標準純文字密碼驗證的 Exchange 伺服器。"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out Of Office"
msgstr "不在辦公室"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -16407,77 +16398,77 @@ msgstr ""
"以下指定的訊息將會自動傳送給\n"
"每一位在您離開辦公室時傳送郵件給您的人。"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
msgid "I am out of the office"
msgstr "我目前不在辦公室"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am in the office"
msgstr "我目前在辦公室"
# camel/camel-smime-context.c:194
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "改變 Exchange 帳號的密碼"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "管理 Exchange 帳號的授權設定"
# shell/importer/import.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
msgid "Delegation Assitant"
msgstr "委派設定助理"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Miscelleneous"
msgstr "雜項"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "檢視所有 Exchange 資料夾的大小"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
# shell/e-shell-view.c:552
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
msgid "Folders Size"
msgstr "資料夾大小"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:9
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange 設定值"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
# camel/camel-sasl-plain.c:87
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635
msgid "A_uthenticate"
msgstr "驗證(_U)"
# mail/mail-config.glade.h:11
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
msgid "Authentication Type"
msgstr "驗證類型"
# mail/mail-config.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:852
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "檢查支援的類型(_E) "
@@ -16549,34 +16540,34 @@ msgstr "委託給"
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "要移除委託 %s 嗎?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "無法存取 Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Active Directory 中找不到自己"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Active Directory 中找不到委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "無法移除委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "無法更新委託的清單。"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "無法新增委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "讀取委託清單錯誤。"
@@ -16637,17 +16628,17 @@ msgstr "工作(_T):"
msgid "Permissions..."
msgstr "權限..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
msgid "Folder Name"
msgstr "資料夾名稱"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
# shell/e-shell-view.c:552
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
msgid "Folder Size"
msgstr "資料夾大小"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:192
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:279
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "訂閱其他使用者的資料夾"
@@ -16662,14 +16653,14 @@ msgstr "Exchange 資料夾樹"
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "取消訂閱資料夾..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "確定要取消訂閱資料夾「%s」?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:538
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "取消訂閱「%s」"
@@ -16915,7 +16906,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "資料夾離線"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#: ../shell/e-shell.c:1277
+#: ../shell/e-shell.c:1269
msgid "Generic error"
msgstr "一般錯誤"
@@ -17189,7 +17180,7 @@ msgstr "<b>使用者:</b>"
# views/mail/galview.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
msgid "Message"
msgstr "郵件"
@@ -17278,14 +17269,6 @@ msgstr "寫入(_W)"
msgid "Proxy"
msgstr "代理伺服器"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr "對話方塊 1"
-
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>帳號名稱</b>"
@@ -17459,119 +17442,119 @@ msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "尋找在行事曆「%s」中的約會"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "找不到任何行事曆"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "無法在任何行事曆中找到這個約會"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "無法在任何工作清單中找到這個工作"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503
msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
msgstr "無法在任何日誌中找到這個日誌項目"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "尋找這個約會既存的版本"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726
msgid "Unable to parse item"
msgstr "無法分析項目"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "無法傳送項目至行事曆「%s」。%s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已接受"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為不確定的"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已婉拒"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "傳送至行事曆「%s」並設為已取消"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "會議召集人已移除代理人 %s"
# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "傳送取消通知給代理人"
# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "無法傳送取消通知給代理人"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "無法更新到會者。%s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
msgid "Attendee status updated"
msgstr "到會者狀態已更新"
# shell/e-storage.c:465
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "附帶的行事曆是無效的"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "此郵件宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。"
# ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "行事曆中的項目是無效的"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"此郵件確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17971,29 +17954,29 @@ msgstr "更新(_U)"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "Start time:"
msgstr "開始時間:"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897
msgid "End time:"
msgstr "結束時間:"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963
msgid "Comment:"
msgstr "註解:"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "傳送更新給到會者(_P)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986
msgid "A_pply to all instances"
msgstr "套用至所有實體(_A)"
@@ -18316,7 +18299,7 @@ msgstr "用來管理啟用或停用外掛程式的外掛程式。"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
msgid "Plugin Manager"
msgstr "外掛管理程式"
@@ -18334,31 +18317,20 @@ msgid "_Plugins"
msgstr "外掛程式(_P)"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
msgid "Author(s)"
msgstr "作者"
-# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
-# mail/mail-config.glade.h:53
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
-
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "描述:"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "注意:某些變更在重新啟動後才會生效"
@@ -18367,8 +18339,8 @@ msgstr "注意:某些變更在重新啟動後才會生效"
# mail/mail-ops.c:1014
# mail/mail-ops.c:1032
# mail/mail-ops.c:1033
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262
msgid "Plugin"
msgstr "外掛程式"
@@ -18521,7 +18493,7 @@ msgid "_Publish as:"
msgstr "發佈為(_P):"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
@@ -18698,8 +18670,8 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF 格式 (.rdf)"
# shell/e-shell-importer.c:602
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179
msgid "Select destination file"
msgstr "選取目的檔案"
@@ -18757,13 +18729,13 @@ msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "請選擇您想要匯入的資訊:"
# composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155
#: ../shell/e-shell-importer.c:400
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "來自 %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
#: ../shell/e-shell-importer.c:511
msgid "Importing data."
msgstr "匯入資料。"
@@ -18852,40 +18824,48 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "印表機設定"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "顯示側邊欄"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "忽略開發警告對話方塊"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:473
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:470
msgid "Start in offline mode"
msgstr "以離線模式啟動"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示"
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。"
# ui/evolution.xml.h:32
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "主視窗的預設高度,以像素計。"
# ui/evolution.xml.h:32
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "主視窗的預設寬度,以像素計。"
# ui/evolution.xml.h:32
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "資訊方塊列的預設寬度,以像素計。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
-msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如"
+"「2.6.0」) 。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18894,32 +18874,36 @@ msgstr ""
"視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工"
"具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "工具列可以看到"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Evolution 是否以離線模式啟動取代線上模式。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "是否可以看到側邊欄。"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "是否可以看到工具列。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話方塊。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "是否可以看到視窗按鈕。"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
msgid "Window button style"
msgstr "視窗按鈕風格"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "視窗按鈕是可視的"
@@ -18939,8 +18923,8 @@ msgstr "按「確定」關閉這些連線以離線"
# shell/e-shell-folder-title-bar.c:459
# shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未命名)"
@@ -19072,7 +19056,7 @@ msgid "_Work Online"
msgstr "線上工作(_W)"
# ui/evolution.xml.h:66
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "離線工作(_W)"
@@ -19081,20 +19065,20 @@ msgstr "離線工作(_W)"
msgid "Work Offline"
msgstr "離線工作"
-#: ../shell/e-shell-window.c:370
+#: ../shell/e-shell-window.c:368
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Evolution 目前為線上模式。按一下此按鈕以進行離線工作。"
-#: ../shell/e-shell-window.c:378
+#: ../shell/e-shell-window.c:376
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution 正在離線的程序中。"
-#: ../shell/e-shell-window.c:385
+#: ../shell/e-shell-window.c:383
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution 目前為離線模式。按一下此按鈕以進行線上工作。"
# mail/mail-autofilter.c:70
-#: ../shell/e-shell-window.c:775
+#: ../shell/e-shell-window.c:783
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "切換至 %s"
@@ -19106,27 +19090,27 @@ msgid "Uknown system error."
msgstr "不明的系統錯誤。"
# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832
+#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
-#: ../shell/e-shell.c:1269 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
msgid "OK"
msgstr "確認"
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../shell/e-shell.c:1271
+#: ../shell/e-shell.c:1263
msgid "Invalid arguments"
msgstr "無效的參數"
-#: ../shell/e-shell.c:1273
+#: ../shell/e-shell.c:1265
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "不能於 OAF 註冊"
-#: ../shell/e-shell.c:1275
+#: ../shell/e-shell.c:1267
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "找不到組態資料庫"
@@ -19250,35 +19234,35 @@ msgstr ""
# importers/netscape-importer.c:807
# importers/pine-importer.c:668
#: ../shell/main.c:261
-msgid "Don't tell me again"
+msgid "Do not tell me again"
msgstr "不要再顯示這個訊息"
-#: ../shell/main.c:471
+#: ../shell/main.c:468
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "啟動 Evolution 會啟動指定的元件"
-#: ../shell/main.c:475
+#: ../shell/main.c:472
msgid "Start in online mode"
msgstr "以線上模式啟動"
-#: ../shell/main.c:478
+#: ../shell/main.c:475
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "強制關閉所有 Evoultion 元件"
-#: ../shell/main.c:482
+#: ../shell/main.c:479
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "強制從 Evolution 1.4 重新移轉"
# shell/main.c:185
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:482
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。"
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:484
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "停用對任何外掛程式的載入。"
-#: ../shell/main.c:518
+#: ../shell/main.c:515
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19360,7 +19344,7 @@ msgstr "從以前的版本升級失敗:{0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
@@ -19429,7 +19413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"編輯信任設定值:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19438,7 +19422,7 @@ msgstr ""
"因為您信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將信任此憑證的有效"
"性。"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19483,20 +19467,20 @@ msgstr "到期"
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:342
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "憑證檢視器:%s"
# camel/camel-smime-context.c:194
-#: ../smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:47
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "輸入 `%s' 的密碼"
# camel/camel-smime-context.c:194
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "輸入憑證資料庫的新密碼"
@@ -19506,7 +19490,7 @@ msgstr "輸入憑證資料庫的新密碼"
# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67
# mail/mail-config.glade.h:52
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:72
msgid "Enter new password"
msgstr "輸入新密碼"
@@ -19736,7 +19720,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "編輯 CA 信任(_E)"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664
msgid "Certificate already exists"
msgstr "憑證已經存在"
@@ -19933,28 +19917,28 @@ msgid "Imported Certificate"
msgstr "輸入的憑證"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321
msgid "An attachment to add."
msgstr "要新增的附件。"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "附件的內容類型。"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "要顯示在郵件的檔案名稱。"
# calendar/gui/gnome-cal.c:235
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "Description of the attachment."
msgstr "附件的描述。"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "將附件標示成預設顯示在行內。"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "Default subject for the message."
msgstr "郵件的預設主旨。"
@@ -20123,7 +20107,7 @@ msgstr "將選定資料夾中的連絡人儲存為 VCard"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:48
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2712
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709
msgid "Select All"
msgstr "全選"
@@ -20209,7 +20193,7 @@ msgstr "將連絡人移到(_M)..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "將資料夾連絡人移到(_M)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
@@ -20462,11 +20446,11 @@ msgstr "關閉(_C)"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
@@ -20490,15 +20474,18 @@ msgstr "全天事件"
# calendar/gui/calendar-model.c:366
# calendar/gui/calendar-model.c:902
# calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Classify as Confidential"
msgstr "分類為機密"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Classify as Private"
msgstr "分類為私人"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Classify as public"
msgstr "分類為公開"
@@ -20519,7 +20506,8 @@ msgstr "將此項設為循環事件"
# calendar/gui/calendar-model.c:360
# calendar/gui/calendar-model.c:898
# calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "公開(_B)"
@@ -20566,7 +20554,8 @@ msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "切換是否顯示「時區」"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "切換是否顯示「分類」"
@@ -20587,14 +20576,16 @@ msgstr "全天事件(_A)"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
# calendar/gui/e-calendar-table.c:151
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
msgid "_Classification"
msgstr "分類(_C)"
# calendar/gui/calendar-model.c:366
# calendar/gui/calendar-model.c:902
# calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
msgid "_Confidential"
msgstr "機密(_C)"
@@ -20606,7 +20597,8 @@ msgstr "空閒/忙碌(_F)"
# calendar/gui/calendar-model.c:363
# calendar/gui/calendar-model.c:900
# calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
msgid "_Private"
msgstr "私人(_P)"
@@ -20664,7 +20656,7 @@ msgstr "資料夾(_O)"
# views/mail/galview.xml.h:4
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Message _List As"
-msgstr "將郵件排列為(_L)"
+msgstr "郵件列為(_L)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Message _Preview"
@@ -20740,13 +20732,13 @@ msgid "Collapse all message threads"
msgstr "收摺所有的相關郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "複製已選定的郵件到剪貼簿"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "將郵件剪下並貼到剪貼簿"
@@ -20782,12 +20774,12 @@ msgid ""
msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Mar_k Messages as Read"
-msgstr "標示郵件為已閱讀(_K)"
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "標示所有郵件為已閱讀(_K)"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "自剪貼簿貼上郵件"
@@ -20904,10 +20896,15 @@ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的寄件者"
# ui/evolution-mail.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "複製已選定的郵件到另一個資料夾"
+# ui/evolution-mail.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "複製已選定的郵件到剪貼簿"
+
# ui/evolution.xml.h:10
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create R_ule"
@@ -20953,6 +20950,12 @@ msgstr "為這個通信論壇建立過濾器規則"
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "為這個主旨建立過濾器規則"
+# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
+# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "將郵件剪下並貼到剪貼簿"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Decrease the text size"
msgstr "減少文字大小"
@@ -20969,13 +20972,13 @@ msgstr "顯示下一封郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:23
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件"
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "顯示下一封相關郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:23
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "顯示下一封未閱讀的相關郵件"
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
@@ -21019,7 +21022,7 @@ msgstr "篩選所選信件的垃圾郵件狀態"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
msgstr "將選定的郵件加上跟隨標幟"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
@@ -21062,32 +21065,32 @@ msgstr "標示成(_K)"
# ui/evolution-mail.xml.h:52
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "將選定的郵件標示成已經閱讀"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
+msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "將選定的郵件標示成重要"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "將選取的郵件標示成垃圾郵件"
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "將選定的郵件標示成垃圾郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:53
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "將選取的郵件標示成不是垃圾郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:53
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "將選定的郵件標示成未閱讀"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "將選定的郵件標示成不重要"
# ui/evolution-mail.xml.h:54
@@ -21097,7 +21100,7 @@ msgstr "將選定的郵件標示成要刪除"
# ui/evolution-mail.xml.h:56
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
+msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
@@ -21124,18 +21127,24 @@ msgstr "開啟視窗以便撰寫郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open the selected message in a new window"
+msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "使用新視窗開啟選定的郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:60
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "在撰寫視窗開啟選取的郵件來編輯"
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "在撰寫視窗開啟選取的郵件以便編輯"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "上一封未閱讀的郵件(_R)"
+# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
+# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr "自剪貼簿貼上郵件"
+
# mail/mail-ops.c:825
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Pos_t New Message to Folder"
@@ -21185,8 +21194,8 @@ msgstr "重設文字為原始大小"
# ui/evolution-mail.xml.h:74
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "另存郵件成文字檔案"
+msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgstr "將選定的郵件另存成文字檔案"
# ui/evolution-mail.xml.h:95
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
@@ -21236,12 +21245,12 @@ msgstr "在顯示的郵件內文中顯示閃爍游標"
# ui/evolution-mail.xml.h:86
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show message in the normal style"
+msgid "Show messages in the normal style"
msgstr "使用正常模式顯示郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:87
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show message with all email headers"
+msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "顯示郵件及詳細檔頭"
# ui/evolution-mail.xml.h:89
@@ -21251,8 +21260,8 @@ msgstr "顯示郵件原始檔"
# ui/evolution-mail.xml.h:94
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "復原選定的郵件"
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "取消刪除選定的郵件"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
@@ -21708,12 +21717,12 @@ msgstr "狀態詳細資料(_S)"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:714
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
+msgid "Copy selected tasks"
msgstr "複製選定的工作"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:714
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
+msgid "Cut selected tasks"
msgstr "剪下選定的工作"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:714
@@ -21738,7 +21747,7 @@ msgstr "將選取的工作標示成完成"
# ui/evolution-event-editor.xml.h:31
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿上的工作"
# ui/evolution-calendar.xml.h:22
@@ -21810,7 +21819,7 @@ msgstr "只顯示視窗按鈕的文字"
# shell/e-shell-view-menu.c:228
#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _FAQ"
# ui/evolution.xml.h:19
#: ../ui/evolution.xml.h:11
@@ -21872,84 +21881,92 @@ msgstr "設定 Pilot 組態"
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "顯示 Evolution 相關資訊"
-# ui/evolution.xml.h:28
#: ../ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Side _Bar"
+msgstr "側邊欄(_B)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Status _Bar"
+msgstr "狀態列(_B)"
+
+# ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "傳送錯誤報告"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "傳送錯誤報告(_B)"
# ui/evolution.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。"
# ui/evolution.xml.h:34
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "切換離線/在線工作的狀態。"
# ui/evolution.xml.h:22
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Tool_bar"
msgstr "工具列(_B)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Tool_bar style"
msgstr "工具列風格(_B)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "顯示/隱藏側邊列"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "顯示/隱藏狀態列"
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
# ui/evolution.xml.h:6
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close Window"
msgstr "關閉視窗(_C)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "遺忘密碼(_F)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Hide buttons"
msgstr "隱藏按鈕(_H)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Icons only"
msgstr "只有圖示(_I)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Quick Reference"
msgstr "快速偏好設定(_Q)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "切換外觀(_S)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "同步化選項(_S)..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Text only"
msgstr "只有文字(_T)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_View Status Bar"
-msgstr "檢視狀態列(_V)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Window"
msgstr "視窗(_O)"
@@ -22023,7 +22040,7 @@ msgid "With _Status"
msgstr "設定狀態(_S)"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -22085,9 +22102,9 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "編輯(_E)..."
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
msgid "Table"
msgstr "表格"
@@ -22167,7 +22184,7 @@ msgstr "一二三四五六日"
# widgets/misc/e-calendar-item.c:1061
# widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -22185,62 +22202,62 @@ msgstr "上一步按鈕"
msgid "Month Calendar"
msgstr "月行事曆"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-text.c:3564
msgid "Fill color"
msgstr "填入色彩"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:466
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291
#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK 填色"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586
msgid "Fill stipple"
msgstr "填入網點"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:487
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:494
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:501
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:508
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011
msgid "Minimum width"
msgstr "最小寬度"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Minimum Width"
msgstr "最小寬度"
@@ -22257,7 +22274,7 @@ msgid "Now"
msgstr "現在"
# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "時間必須為此格式:%s"
@@ -22400,7 +22417,7 @@ msgstr "時刻的組合式方塊"
# widgets/misc/e-dateedit.c:1318
# widgets/misc/e-dateedit.c:1497
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -22409,7 +22426,7 @@ msgstr "%H:%M"
# widgets/misc/e-dateedit.c:1321
# widgets/misc/e-dateedit.c:1500
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -22451,11 +22468,11 @@ msgstr "標籤工具"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312
msgid "Expander Size"
msgstr "展開器大小"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展開器箭號的大小"
@@ -22467,17 +22484,23 @@ msgstr "指示器間距"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "展開器箭頭周圍的間距"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201
+# widgets/misc/e-filter-bar.c:239
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:163
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "進階搜尋"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:202
msgid "_Searches"
msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:204
msgid "Searches"
msgstr "搜尋"
# widgets/misc/e-filter-bar.c:168
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:227
msgid "Save Search"
msgstr "儲存搜尋結果"
@@ -22500,11 +22523,11 @@ msgid "Choose Image"
msgstr "選擇影像"
# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-#: ../widgets/misc/e-map.c:651
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "世界地圖"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:653
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
@@ -22526,57 +22549,57 @@ msgid "Sync Categories:"
msgstr "同步分類:"
# mail/mail-ops.c:603
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
msgid "Empty message"
msgstr "空白郵件"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457
msgid "Reflow model"
msgstr "回流模式"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371
msgid "Search Text Entry"
msgstr "搜尋文字項目"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:591
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588
msgid "_Search"
msgstr "尋找(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594
msgid "_Find Now"
msgstr "立即搜尋(_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 ../widgets/misc/e-search-bar.c:985
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686
msgid "Search Type"
msgstr "搜尋類型"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:893
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890
msgid "Item ID"
msgstr "項目 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:900
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897
msgid "Subitem ID"
msgstr "子項目 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490
-#: ../widgets/text/e-text.c:3491
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485
+#: ../widgets/text/e-text.c:3486
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:987
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984
msgid "Find _Now"
msgstr "立即尋找(_N)"
@@ -22603,7 +22626,7 @@ msgstr "選擇區模式"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "游標模式"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:524
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "刪除時(_L):"
@@ -22821,23 +22844,23 @@ msgstr "聚焦的欄"
msgid "Unselected Column"
msgstr "未選擇的欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1742
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744
msgid "Strikeout Column"
msgstr "刪除線欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751
msgid "Underline Column"
msgstr "底線欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758
msgid "Bold Column"
msgstr "粗體欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765
msgid "Color Column"
msgstr "色彩欄"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779
msgid "BG Color Column"
msgstr "背景色彩欄"
@@ -22887,7 +22910,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:"
msgstr "依序顯示這些欄位(_O):"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Show Fields"
msgstr "顯示欄位"
@@ -22955,11 +22977,6 @@ msgstr "未排序"
msgid "No grouping"
msgstr "未群組"
-# ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
-msgid "Available Fields"
-msgstr "可用的欄位"
-
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "群組依(_G)..."
@@ -22969,16 +22986,16 @@ msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "依序顯示這些欄位(_S):"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804
msgid "DnD code"
msgstr "DnD 碼"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818
msgid "Full Header"
msgstr "完整檔頭"
@@ -23001,12 +23018,12 @@ msgstr ""
"想在您的表格中加入欄位,只要將它\n"
"拖曳至您希望它出現的位置即可。"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgstr "%s : %s (%d 個項目)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
#, c-format
msgid "%s : %s (%d items)"
msgstr "%s : %s (%d 個項目)"
@@ -23015,7 +23032,7 @@ msgstr "%s : %s (%d 個項目)"
# calendar/gui/calendar-model.c:1180
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
# calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgstr "%s (%d 個項目)"
@@ -23024,190 +23041,190 @@ msgstr "%s (%d 個項目)"
# calendar/gui/calendar-model.c:1180
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
# calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353
#, c-format
msgid "%s (%d items)"
msgstr "%s (%d 個項目)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 ../widgets/table/e-table-item.c:2970
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "列與列間交替使用的色彩"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 ../widgets/table/e-table-item.c:2977
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "水平繪圖格"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 ../widgets/table/e-table-item.c:2984
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "垂直繪圖格"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 ../widgets/table/e-table-item.c:2991
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Draw focus"
msgstr "繪圖焦點"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 ../widgets/table/e-table-item.c:2998
msgid "Cursor mode"
msgstr "游標模式"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 ../widgets/table/e-table-item.c:2963
msgid "Selection model"
msgstr "選擇區模型"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 ../widgets/table/e-table-item.c:3005
+#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
msgid "Length Threshold"
msgstr "界限長度"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 ../widgets/table/e-table-item.c:3039
+#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
msgid "Uniform row height"
msgstr "標準列高"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
msgid "Frozen"
msgstr "凍結"
# widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
msgid "Customize Current View"
msgstr "自訂目前的檢視"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
msgid "Sort Ascending"
msgstr "遞增排序"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Sort Descending"
msgstr "遞減排序"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
msgid "Unsort"
msgstr "不排序"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
msgid "Group By This Field"
msgstr "依此欄位做群組"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491
msgid "Group By Box"
msgstr "依方塊為群組"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
msgid "Remove This Column"
msgstr "移除此欄"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
msgid "Add a Column..."
msgstr "加入一欄..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
msgid "Alignment"
msgstr "排列"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
msgid "Best Fit"
msgstr "最適填滿"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498
msgid "Format Columns..."
msgstr "格式欄..."
# widgets/menus/gal-view-menus.c:176
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
msgid "Customize Current View..."
msgstr "自訂目前的檢視..."
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263
#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
msgid "Fontset"
msgstr "字型組"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
msgstr "排序資訊"
# ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
msgid "Tree"
msgstr "樹狀"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2948 ../widgets/table/e-table-item.c:2949
msgid "Table header"
msgstr "表格標題"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 ../widgets/table/e-table-item.c:2956
msgid "Table model"
msgstr "表格模型"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 ../widgets/table/e-table-item.c:3032
msgid "Cursor row"
msgstr "游標列"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
+#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
msgid "Always search"
msgstr "總是搜尋"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3322
msgid "Use click to add"
msgstr "請按這裡加入"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree 表格橋接器"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3317
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3305
msgid "Retro Look"
msgstr "懷舊外觀"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3318
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3306
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "繪出線條與 +/- 展開符號。"
@@ -23228,7 +23245,7 @@ msgstr "這可以測試迷你名片畫布項目"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
# calendar/gui/e-calendar-table.c:420
#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
+#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479
msgid "Event Processor"
msgstr "事件處理器"
@@ -23241,58 +23258,58 @@ msgid "GDKFont"
msgstr "GDK字型"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
+#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515
msgid "Justification"
msgstr "左右對齊"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
+#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
msgid "Use ellipsis"
msgstr "使用省略號"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
msgid "Ellipsis"
msgstr "橢圓"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634
+#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
msgid "Line wrap"
msgstr "折行"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641
+#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
msgid "Break characters"
msgstr "中斷字元"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648
+#: ../widgets/text/e-text.c:3642 ../widgets/text/e-text.c:3643
msgid "Max lines"
msgstr "最大行數"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
+#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
msgid "Allow newlines"
msgstr "允許新行"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
+#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665
msgid "Draw borders"
msgstr "繪製框線"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
+#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
msgid "Draw background"
msgstr "繪製背景"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691
+#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686
msgid "Draw button"
msgstr "繪製按鈕"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698
+#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
msgid "Cursor position"
msgstr "游標位置"
@@ -23300,62 +23317,59 @@ msgstr "游標位置"
msgid "Emulate label resize"
msgstr "模擬標籤縮放"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2724
+#: ../widgets/text/e-text.c:2721
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
+#: ../widgets/text/e-text.c:3492 ../widgets/text/e-text.c:3493
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
+#: ../widgets/text/e-text.c:3499 ../widgets/text/e-text.c:3500
msgid "Strikeout"
msgstr "刪除線"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
+#: ../widgets/text/e-text.c:3506 ../widgets/text/e-text.c:3507
msgid "Anchor"
msgstr "錨點"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
+#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522
msgid "Clip Width"
msgstr "剪輯寬度"
# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
+#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529
msgid "Clip Height"
msgstr "剪輯高度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536
msgid "Clip"
msgstr "剪輯"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542 ../widgets/text/e-text.c:3543
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "填滿剪輯方塊"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3549 ../widgets/text/e-text.c:3550
msgid "X Offset"
msgstr "X 位移"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
msgid "Y Offset"
msgstr "Y 位移"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
msgid "Text width"
msgstr "文字寬度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
msgid "Text height"
msgstr "文字高度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705
+#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
msgid "IM Context"
msgstr "IM 快顯選單"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712
+#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
msgid "Handle Popup"
msgstr "處理彈出式項目"
-
-#~ msgid "Select target addressbook."
-#~ msgstr "選取目標通訊錄。"