diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 2300 |
2 files changed, 1225 insertions, 1079 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4d1ed10d1a..d9f19bb65c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-07-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2002-07-19 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-27 14:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-02 14:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-22 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 14:46+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." msgid "File As" msgstr "Lagre som" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:76 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:74 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -342,17 +342,17 @@ msgstr "VCard for %s" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2735 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:358 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:381 msgid "Error in search expression." msgstr "Feil i søkeuttrykk." @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "" "Denne siden kan brukes til å konfigurere tilgang til LDAP-katalogtjenere." #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:624 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1042 +#: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-shortcuts.c:1073 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -491,23 +491,31 @@ msgstr "LDAP-tjener" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP-tjener sømme inneholder kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Opprett en ny kontaktliste" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:585 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Opprett en ny kontakt" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener" @@ -524,24 +532,24 @@ msgstr "Kunne ikke utføre spørring på Root DSE" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Tjeneren svarte ikke med noen støttede basis for søk" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1152 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1150 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1174 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1172 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Feil under henting av schema-informasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1182 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1180 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "LDAP er ikke støttet i denne versjonen av Evolution" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:139 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:142 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" @@ -821,7 +829,7 @@ msgid "Mappings" msgstr "Mappinger" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -871,8 +879,8 @@ msgstr "Sø_keområde: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1972 calendar/gui/e-day-view.c:1703 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1214 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -1061,7 +1069,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Bruker e-post adresse" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når mulig" @@ -1069,7 +1077,7 @@ msgstr "Når mulig" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:136 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" @@ -1110,11 +1118,11 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "Grense for ne_dlasting:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:156 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:151 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -1217,10 +1225,10 @@ msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:552 -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:462 +#: filter/filter-rule.c:677 my-evolution/e-summary-shown.c:552 +#: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1249,42 +1257,14 @@ msgstr "(%d ikke vist)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt uten navn:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 -msgid "Find contact in" -msgstr "Finn kontakt i" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." -msgstr "" -"Evolution finner ikke lokalt lager for adressebok.\n" -"Dette kan være forårsaket av av evolution-addressbook komponenten har " -"krasjet.\n" -"For å hjelpe oss med å forstå, og til slutt fikse problemet,\n" -"vennligst send en melding til Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n" -"detaljert beskrivelse av omstendighetene rundt feilen. Takk." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." -msgstr "" -"Evolution kan ikke finne lokalt lager for adressebok.\n" -"Under normale omstendigheter burde ikke dette kunne skje.\n" -"Du vil kanskje måtte avslutte og starte Evolution på nytt for\n" -"å rette opp dette problemet." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:510 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:547 +msgid "Find contact in" +msgstr "Finn kontakt i" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "Velg navn" @@ -1306,14 +1286,10 @@ msgstr "" "eller velg et fra listen under:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bla gjennom..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" @@ -1419,11 +1395,12 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3612 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1703 -#: mail/mail-config.glade.h:154 ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3510 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1716 mail/mail-config.glade.h:149 +#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2753,15 +2730,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1079 +#: shell/evolution-shell-component.c:1084 msgid "Success" msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 shell/e-shell.c:2164 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1118 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130 +#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1123 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2769,8 +2746,8 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Repository offline" msgstr "Frakoblet lager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1109 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 +#: shell/evolution-shell-component.c:1114 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" @@ -2787,7 +2764,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -3019,7 +2996,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12 -#: mail/mail-accounts.c:218 shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 @@ -3027,7 +3004,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Slett" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3474 msgid "Current View" msgstr "Aktiv visning" @@ -3191,7 +3168,7 @@ msgstr "Marger" msgid "Number of columns:" msgstr "Antall kolonner:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -3281,20 +3258,20 @@ msgstr "Avtale uten navn" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:732 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:734 msgid "High" msgstr "Høy" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1699 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:731 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:733 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:730 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:732 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -3419,11 +3396,11 @@ msgstr "Utsett-tid (minutter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_ediger avtale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:674 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:734 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3435,13 +3412,13 @@ msgstr "" "å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n" "for påminnelse i stedet." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2658 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:752 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2611 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:757 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3458,7 +3435,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." @@ -3486,7 +3463,7 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder" msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1089 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1090 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" @@ -3497,7 +3474,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1429 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3526,12 +3503,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:976 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:978 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" @@ -3556,37 +3533,37 @@ msgstr "Ø" msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1135 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Ledig" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1103 +#: shell/evolution-shell-component.c:1108 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1040 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3597,56 +3574,56 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1918 -#: mail/folder-browser.c:1665 mail/mail-account-gui.c:1210 -#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:445 -#: mail/mail-accounts.c:454 mail/mail-accounts.c:509 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/message-tag-followup.c:67 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1913 +#: mail/folder-browser.c:1678 mail/mail-account-gui.c:1210 +#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:453 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/message-tag-followup.c:67 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 msgid "No" msgstr "Nei" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 msgid "Day View" msgstr "Dagvisning" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 msgid "Work Week View" msgstr "Arbeidsukevisning" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 msgid "Week View" msgstr "Ukevisning" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 -#: importers/netscape-importer.c:1866 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1065 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3656,10 +3633,10 @@ msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser" #: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 -#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:182 +#: shell/e-shortcuts.c:1069 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -3667,38 +3644,54 @@ msgstr "Oppgaver" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Mappe som inneholder oppgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 +#: calendar/gui/component-factory.c:706 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 +#: calendar/gui/component-factory.c:706 msgid "_Meeting" msgstr "Mø_te" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Dette er en møteforespørsel" + +#: calendar/gui/component-factory.c:711 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:711 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" #: calendar/gui/component-factory.c:712 +msgid "Create a new task" +msgstr "Opprett en ny oppgave" + +#: calendar/gui/component-factory.c:716 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Ny avtale for hele dagen" -#: calendar/gui/component-factory.c:712 +#: calendar/gui/component-factory.c:716 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Avtale for hele _dagen" -#: calendar/gui/component-factory.c:716 +#: calendar/gui/component-factory.c:717 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen" + +#: calendar/gui/component-factory.c:721 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/component-factory.c:716 +#: calendar/gui/component-factory.c:721 msgid "_Appointment" msgstr "A_vtale" +#: calendar/gui/component-factory.c:722 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Opprett en ny avtale" + #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" @@ -3764,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "With these arguments:" msgstr "Med disse argumentene:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:84 msgid "days" msgstr "dager" @@ -3772,11 +3765,11 @@ msgstr "dager" msgid "extra times every" msgstr "ekstra ganger hver" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:85 msgid "hours" msgstr "timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:86 msgid "minutes" msgstr "minutter" @@ -3933,7 +3926,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -4106,7 +4099,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Fr." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_General" msgstr "_Generell" @@ -4146,19 +4139,33 @@ msgstr "_On." msgid "before every appointment" msgstr "før hver avtale" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "Møtestatus er endret. Send en oppdatert versjon?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 +msgid "" +"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "Hendelsen som slettes er et møte. Ønsker du å sende melding om kansellering?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette dette møtet?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 +msgid "" +"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "Oppgaven som slettes er tildelt. Ønsker du å sende en melding om kansellering?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne oppgaven?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 +msgid "" +"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +"cancellation notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne journaloppføringen?" @@ -4228,59 +4235,59 @@ msgstr " (Ferdig " msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Kunne ikke oppdatere ugyldig objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Objekt ikke funnet, ikke oppdatert" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere dette objektet" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:1017 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3839 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3742 composer/e-msg-composer.c:1026 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" -msgstr "" +msgstr "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis en oppdatering kommer via e-post" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1374 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" @@ -4573,7 +4580,7 @@ msgstr "på" msgid "first" msgstr "første" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:87 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -4593,7 +4600,7 @@ msgstr "siste" msgid "Other Date" msgstr "Annen dato" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:84 msgid "day" msgstr "dag" @@ -4787,14 +4794,14 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2750 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2752 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1854 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3594 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676 -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3608 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 mail/folder-browser.c:1689 +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -4802,30 +4809,30 @@ msgstr "_Åpne" msgid "_Save as..." msgstr "_Lagre som..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3596 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3610 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3494 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3601 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3615 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3499 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kli_pp ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3602 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3616 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3500 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3565 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3579 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3617 calendar/gui/e-week-view.c:3470 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3501 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -4851,8 +4858,8 @@ msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7418 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7467 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4231 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" @@ -4894,11 +4901,9 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start Date" msgstr "Startdato" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:774 -#: shell/e-shortcuts.c:1030 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:740 +#: shell/e-shortcuts.c:1057 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4940,106 +4945,105 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1415 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1442 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:376 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +#: calendar/gui/e-day-view.c:642 calendar/gui/e-week-view.c:379 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3563 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3460 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3461 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 msgid "New Task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3476 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3477 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3593 calendar/gui/e-week-view.c:3481 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3598 calendar/gui/e-week-view.c:3485 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurer..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3600 calendar/gui/e-week-view.c:3486 msgid "_Configure Pilot..." msgstr "_Konfigurer pilot..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 -#: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3493 +#: mail/folder-browser.c:1691 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3505 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Sett opp møte..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3622 calendar/gui/e-week-view.c:3506 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3627 calendar/gui/e-week-view.c:3511 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3628 calendar/gui/e-week-view.c:3512 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3629 calendar/gui/e-week-view.c:3513 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 -#: shell/e-shell-view-menu.c:638 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3991 calendar/gui/e-week-view.c:3870 +#: shell/e-shell-view-menu.c:641 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 -#: shell/e-shell-view-menu.c:646 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3997 calendar/gui/e-week-view.c:3876 +#: shell/e-shell-view-menu.c:649 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Feil under kjøring av %s." @@ -5131,7 +5135,7 @@ msgstr "Avslått" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 #: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" @@ -5150,7 +5154,7 @@ msgstr "Oppdater" #: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 -#: shell/e-shell.c:2154 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5179,7 +5183,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402 -#: shell/evolution-shell-component.c:1081 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1086 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5643,14 +5647,10 @@ msgstr "Sletter valgte objekter..." msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3459 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Sle_tt denne avtalen" - #: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" @@ -5766,7 +5766,11 @@ msgstr "Motforslag" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." -#: calendar/gui/main.c:96 +#: calendar/gui/main.c:70 +msgid "Could not activate Bonobo" +msgstr "Kunne ikke aktivere Bonobo" + +#: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for komponentredigering" @@ -5896,31 +5900,31 @@ msgstr "31" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" -msgstr "Søn" +msgstr "Sø." #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" -msgstr "Man" +msgstr "Ma." #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" -msgstr "Tir" +msgstr "Ti." #: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" -msgstr "Ons" +msgstr "On." #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" -msgstr "Tor" +msgstr "To." #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" -msgstr "Fre" +msgstr "Fr." #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" -msgstr "Lør" +msgstr "Lø." #. Day #: calendar/gui/print.c:1863 @@ -5993,9 +5997,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2945 -#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2899 +#: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -6030,8 +6033,8 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2430 -#: mail/mail-callbacks.c:2672 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2383 +#: mail/mail-callbacks.c:2625 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." @@ -6093,15 +6096,25 @@ msgstr "Importerer iCalendar-filer til Evolution" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importerer vCalendar-filer til Evolution" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 +#, c-format +msgid "Can't get storage list from registry: %s" +msgstr "Kan ikke hente lagerliste fra registeret: %s" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 +#, c-format +msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +msgstr "Kan ikke kalle getFolderAtPath på lager: %s" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:482 msgid "Reminder!!" msgstr "Påminnelse!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696 msgid "Calendar Events" msgstr "Hendlelser i kalenderen" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6109,7 +6122,7 @@ msgstr "" "Evolution har funnet filer fra GNOME kalender.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME kalender" @@ -7859,21 +7872,29 @@ msgstr "Henter melding %d av %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-search.c:140 +#: camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Feil under henting av melding" -#: camel/camel-filter-search.c:538 +#: camel/camel-filter-search.c:384 +msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)" + +#: camel/camel-filter-search.c:399 +msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)" + +#: camel/camel-filter-search.c:508 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Klarte ikke å opprette rør til «%s»: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:577 +#: camel/camel-filter-search.c:547 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av underprosess «%s»: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:679 camel/camel-filter-search.c:687 +#: camel/camel-filter-search.c:649 camel/camel-filter-search.c:657 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" @@ -7928,7 +7949,7 @@ msgstr "Flytter meldinger" msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" -#: camel/camel-gpg-context.c:696 +#: camel/camel-gpg-context.c:705 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -7936,70 +7957,69 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:710 +#: camel/camel-gpg-context.c:719 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:733 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:742 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Kunne ikke behandle forespørsel.\n" +msgstr "Kunne ikke tolke forespørsel på gpg-passordfrase." -#: camel/camel-gpg-context.c:741 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:752 camel/camel-gpg-context.c:1175 -#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1356 -#: camel/camel-gpg-context.c:1412 mail/mail-send-recv.c:534 +#: camel/camel-gpg-context.c:761 camel/camel-gpg-context.c:1220 +#: camel/camel-gpg-context.c:1326 camel/camel-gpg-context.c:1401 +#: camel/camel-gpg-context.c:1457 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: camel/camel-gpg-context.c:770 +#: camel/camel-gpg-context.c:779 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:776 +#: camel/camel-gpg-context.c:785 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:782 +#: camel/camel-gpg-context.c:795 msgid "No data provided" msgstr "Ingen data gitt" -#: camel/camel-gpg-context.c:827 +#: camel/camel-gpg-context.c:840 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert." -#: camel/camel-gpg-context.c:1077 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:1095 +#, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" "\n" "%.*s" -msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: %s" +msgstr "" +"Feil ved GPG-%s av melding: %s\n" +"\n" +"%.*s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1083 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:1101 +#, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" -msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: %s" +msgstr "Feil ved GPG-%s av melding %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1166 camel/camel-gpg-context.c:1273 -#: camel/camel-gpg-context.c:1347 camel/camel-gpg-context.c:1403 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:1211 camel/camel-gpg-context.c:1318 +#: camel/camel-gpg-context.c:1392 camel/camel-gpg-context.c:1448 msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Feil under dekoding av melding." +msgstr "Feil ved kjøring av gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1258 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: %" -"s" +msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8022,22 +8042,22 @@ msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Kunne ikke låse «%s»" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 +#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke opprette låsfil for %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:150 +#: camel/camel-lock.c:152 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Tidsavbrudd under venting på låsfil for %s. Prøv igjen senere." -#: camel/camel-lock.c:204 +#: camel/camel-lock.c:206 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Feil under låsing ved bruk av fcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock.c:266 +#: camel/camel-lock.c:268 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Feil under låsing ved bruk av flock(2): %s" @@ -8096,11 +8116,15 @@ msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 camel/camel-multipart-encrypted.c:272 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" +msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil" + +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 +msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +msgstr "Klarte ikke å dekryptere MIME-del: ugyldig struktur" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:325 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "Klarte ikke å dekryptere MIME-del: tolkefeil" @@ -8474,31 +8498,36 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL «%s»" -#: camel/camel-vee-folder.c:649 +#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#, c-format +msgid "Error storing `%s': %s" +msgstr "Feil ved lagring av «%s»: %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen slik melding %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:796 camel/camel-vee-folder.c:802 +#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:296 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:297 +#: camel/camel-vee-store.c:319 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:310 +#: camel/camel-vee-store.c:332 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:318 +#: camel/camel-vee-store.c:340 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" @@ -8506,12 +8535,12 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2281 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjon avbrutt" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2284 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s" @@ -8540,40 +8569,40 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar «OK» fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:215 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:235 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:300 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:301 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:525 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:526 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søker etter endrede meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1842 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1857 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2351 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1999 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2076 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2091 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søker etter nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2360 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2388 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -8582,10 +8611,10 @@ msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kan ikke åpne cache-katalog: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: %s" @@ -8598,7 +8627,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1043 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -8628,7 +8657,7 @@ msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -8657,7 +8686,6 @@ msgstr "Tilkobling avbrutt" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" @@ -8712,12 +8740,12 @@ msgstr "" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1656 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1661 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" @@ -8742,7 +8770,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" +msgstr "Bruk «.folders» fil for mappesammendrag (exmh)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" @@ -8757,8 +8785,10 @@ msgid "Local delivery" msgstr "Lokal levering" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." -msgstr "For henting av lokal e-post fra standard «spools» i mbox format" +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " +"folders managed by Evolution." +msgstr "For henting (flytting) av lokal e-post fra standard meldingslager i mbox format til mapper som håndteres av Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -8775,18 +8805,19 @@ msgstr "For lagring av lokal e-post i maildir-kataloger." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" +msgstr "Lagre statushoder i Elm/Mutt/Pine-format" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Standard Unix mbox «spool» eller katalog" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -#, fuzzy msgid "" -"For reading and storing local mail in standard mbox spool files.\n" +"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "For lesing og lagring av lokal e-post i standard mbox «spool»-filer." +msgstr "" +"For lesing og lagring av lokal e-post i standard eksterne mbox-filer.\n" +"Kan også brukes til å lagre et tre av mapper i Elm, Pine eller Mutt-stil." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 @@ -9145,9 +9176,9 @@ msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool e-post-fil %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn" +msgstr "Tre av spool-mapper %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 msgid "Spool folders cannot be renamed" @@ -9305,7 +9336,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9332,6 +9363,11 @@ msgstr "" "passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere " "selv på tjenere som hevder å støtte det." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s (port %d): %s" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 @@ -9341,54 +9377,54 @@ msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s" +msgid "Could not connect to POP server %s" +msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 +#, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n" -"Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme." +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." +msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s: Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed: %s" -msgstr "SASL «%s» login feilet: %s" +msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgstr "SASL «%s»-login feilet for POP-tjener %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -msgid "SASL Protocol error" -msgstr "Feil i SASL-protokoll" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#, c-format +msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" +msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #, c-format -msgid "I/O Error: %s" -msgstr "I/U-feil: %s" +msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +msgstr "Kunne ikke autentisere mot POP-tjener %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:455 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 #, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" +"Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" +"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n" "Feil ved oversending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9442,7 +9478,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9595,88 +9631,88 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:870 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:978 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-forespørsel feilet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1181 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." @@ -9684,36 +9720,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195 msgid "DATA response error" msgstr "Feil i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1235 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 msgid "DATA termination response error" msgstr "Feil i DATA-termineringssvar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 msgid "RSET response error" msgstr "Feil i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 msgid "QUIT response error" msgstr "Feil i QUIT-svar" @@ -9791,47 +9827,51 @@ msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#. #. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:401 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9844,11 +9884,11 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:515 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst" -#: composer/e-msg-composer.c:774 +#: composer/e-msg-composer.c:783 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9857,34 +9897,34 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1026 +#: composer/e-msg-composer.c:1035 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:1030 +#: composer/e-msg-composer.c:1039 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:1052 +#: composer/e-msg-composer.c:1061 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1071 +#: composer/e-msg-composer.c:1081 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1102 +#: composer/e-msg-composer.c:1112 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1110 +#: composer/e-msg-composer.c:1120 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1117 +#: composer/e-msg-composer.c:1127 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9893,7 +9933,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1124 +#: composer/e-msg-composer.c:1134 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9902,7 +9942,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1133 +#: composer/e-msg-composer.c:1143 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9911,7 +9951,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1235 +#: composer/e-msg-composer.c:1243 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9919,7 +9959,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1381 +#: composer/e-msg-composer.c:1389 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9929,41 +9969,41 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1388 +#: composer/e-msg-composer.c:1396 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Endret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1420 +#: composer/e-msg-composer.c:1428 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 +#: composer/e-msg-composer.c:1566 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1841 +#: composer/e-msg-composer.c:1836 msgid "" "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " "meanwhile?" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sette forvalgt signatur for denne kontoen. Kanskje kontoene er endret i mellomtiden?" -#: composer/e-msg-composer.c:1878 +#: composer/e-msg-composer.c:1873 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:1919 mail/mail-account-gui.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:1914 mail/mail-account-gui.c:1211 msgid "Autogenerated" msgstr "Generert automatisk" -#: composer/e-msg-composer.c:1931 +#: composer/e-msg-composer.c:1926 msgid "Set as default" msgstr "Sett som forvalg" -#: composer/e-msg-composer.c:2129 composer/e-msg-composer.c:2742 +#: composer/e-msg-composer.c:2103 composer/e-msg-composer.c:2708 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2759 +#: composer/e-msg-composer.c:2725 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9971,7 +10011,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n" "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger." -#: composer/e-msg-composer.c:2785 composer/e-msg-composer.c:2840 +#: composer/e-msg-composer.c:2751 composer/e-msg-composer.c:2806 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9979,7 +10019,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette skrivevindu:\n" "Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten." -#: composer/e-msg-composer.c:3665 +#: composer/e-msg-composer.c:3631 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" "<b>" @@ -10047,7 +10087,7 @@ msgstr "Emne inneholder" msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne inneholder ikke" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2295 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2248 #: mail/mail-display.c:122 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10159,51 +10199,51 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "year" msgstr "år" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "years" msgstr "år" -#: filter/filter-datespec.c:81 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "month" msgstr "måned" -#: filter/filter-datespec.c:81 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "months" msgstr "måneder" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "week" msgstr "uke" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "weeks" msgstr "uker" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:85 msgid "hour" msgstr "time" -#: filter/filter-datespec.c:85 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "minute" msgstr "minutt" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:190 +#: filter/filter-datespec.c:87 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "seconds" msgstr " sekunder" -#: filter/filter-datespec.c:194 +#: filter/filter-datespec.c:196 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "Du har glemt å velge en dato." -#: filter/filter-datespec.c:196 +#: filter/filter-datespec.c:198 msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "Du har valgt en ugyldig dato." -#: filter/filter-datespec.c:271 +#: filter/filter-datespec.c:283 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -10213,7 +10253,7 @@ msgstr "" "når filteret kjøres eller tiden når vfolderen\n" "åpnes." -#: filter/filter-datespec.c:294 +#: filter/filter-datespec.c:306 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -10221,7 +10261,7 @@ msgstr "" "Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n" "tiden du spesifiserer her." -#: filter/filter-datespec.c:334 +#: filter/filter-datespec.c:346 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -10232,45 +10272,45 @@ msgstr "" "for eksempel «for en uke siden»." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 +#: filter/filter-datespec.c:381 msgid "the current time" msgstr "tiden nå" -#: filter/filter-datespec.c:369 +#: filter/filter-datespec.c:381 msgid "a time you specify" msgstr "en tid du spesifiserer" -#: filter/filter-datespec.c:370 +#: filter/filter-datespec.c:382 msgid "a time relative to the current time" msgstr "en tid relativ til tiden nå" #. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Velg en tid å sammenligne mot" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 +#: filter/filter-datespec.c:440 msgid "Compare against" msgstr "Sammenligne med" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 +#: filter/filter-datespec.c:558 filter/filter-datespec.c:737 msgid "now" msgstr "nå" -#: filter/filter-datespec.c:575 +#: filter/filter-datespec.c:587 msgid " ago" msgstr " siden" -#: filter/filter-datespec.c:621 +#: filter/filter-datespec.c:633 msgid "ago" msgstr "siden" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1103 +#: filter/filter-datespec.c:723 mail/message-list.c:1105 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: filter/filter-datespec.c:722 +#: filter/filter-datespec.c:734 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klikk her for å velge en dato>" @@ -10278,29 +10318,29 @@ msgstr "<klikk her for å velge en dato>" msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" -#: filter/filter-file.c:176 +#: filter/filter-file.c:178 msgid "You must specify a file name" msgstr "Du må spesifisere et filnavn" -#: filter/filter-file.c:186 +#: filter/filter-file.c:190 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Fil «%s» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil" -#: filter/filter-file.c:286 +#: filter/filter-file.c:302 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:488 +#: filter/filter-filter.c:513 msgid "Then" msgstr "Så" -#: filter/filter-filter.c:502 +#: filter/filter-filter.c:527 msgid "Add action" msgstr "Legg til handling" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: filter/filter-folder.c:149 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -10308,12 +10348,12 @@ msgstr "" "Du glemte å velge en mappe.\n" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." -#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391 #: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: filter/filter-input.c:198 +#: filter/filter-input.c:200 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -10322,51 +10362,74 @@ msgstr "" "Feil i regulært uttrykk «%s»:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:158 -msgid "You must specify a label name" -msgstr "Du må spesifisere et navn på etiketten" +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Important" +msgstr "Viktig" + +#. red +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49 +#. orange +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "To Do" +msgstr "Oppgaver" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:217 +#: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." msgstr "Du må gi navn til dette filteret." -#: filter/filter-rule.c:721 +#: filter/filter-rule.c:760 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:725 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: filter/filter-rule.c:742 +#: filter/filter-rule.c:781 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:760 +#: filter/filter-rule.c:799 msgid "Execute actions" msgstr "Utfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:764 +#: filter/filter-rule.c:803 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er møtt" -#: filter/filter-rule.c:769 +#: filter/filter-rule.c:808 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis ethvert kriterie er møtt" -#: filter/filter-rule.c:780 +#: filter/filter-rule.c:819 msgid "Add criterion" msgstr "Legg til kriterie" -#: filter/filter-rule.c:865 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "incoming" msgstr "innkommende" -#: filter/filter-rule.c:865 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "outgoing" msgstr "utgående" @@ -10507,11 +10570,6 @@ msgstr "Uttrykk" msgid "Follow Up" msgstr "Følg opp" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75 -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Important" -msgstr "Viktig" - #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is" msgstr "er" @@ -10544,7 +10602,7 @@ msgstr "er ikke" msgid "is not Flagged" msgstr "er ikke merket" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1726 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -10589,7 +10647,7 @@ msgstr "Svart til" msgid "Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1600 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1555 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -10642,11 +10700,11 @@ msgstr "Rediger regel" msgid "Score Rules" msgstr "Poengregler" -#: filter/vfolder-rule.c:204 +#: filter/vfolder-rule.c:206 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Du må gi navn til denne vfolderen." -#: filter/vfolder-rule.c:213 +#: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Du må spesifisere minst en mappe som kilde." @@ -10654,31 +10712,31 @@ msgstr "Du må spesifisere minst en mappe som kilde." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1227 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1229 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1807 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importerer %s som %s" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1916 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:229 +#: mail/folder-browser-ui.c:315 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -10739,37 +10797,37 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:1220 +#: importers/netscape-importer.c:1226 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1865 mail/mail-ops.c:1075 -#: shell/e-local-storage.c:179 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1076 +#: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Søppel" -#: importers/netscape-importer.c:2021 +#: importers/netscape-importer.c:2027 msgid "Scanning mail filters" msgstr "Skanner e-postfiltre" -#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:2037 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Søker i katalog" -#: importers/netscape-importer.c:2040 +#: importers/netscape-importer.c:2046 msgid "Starting import" msgstr "Starter import" -#: importers/netscape-importer.c:2126 +#: importers/netscape-importer.c:2132 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:2131 +#: importers/netscape-importer.c:2137 msgid "Mail Filters" msgstr "E-post filtre" -#: importers/netscape-importer.c:2154 +#: importers/netscape-importer.c:2160 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -10845,11 +10903,11 @@ msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." msgid "Font Preferences" msgstr "Brukervalg for skrift" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "Brukervalg for e-post" @@ -10898,7 +10956,7 @@ msgstr "Egenskaper ..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:767 +#: mail/component-factory.c:759 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10906,223 +10964,227 @@ msgstr "" "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst " "sjekk at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:929 +#: mail/component-factory.c:921 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" -#: mail/component-factory.c:951 +#: mail/component-factory.c:943 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Du har usendte meldinger, vil du avslutte likevel?" -#: mail/component-factory.c:957 +#: mail/component-factory.c:949 msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Advarsel: Usendte meldinger" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:990 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:998 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:990 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: mail/component-factory.c:1025 +#: mail/component-factory.c:991 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Skriv en ny e-postmelding" + +#: mail/component-factory.c:1018 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1034 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:1040 +#: mail/component-factory.c:1033 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1236 mail/component-factory.c:1267 +#: mail/component-factory.c:1258 mail/component-factory.c:1288 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: mail/component-factory.c:1277 +#: mail/component-factory.c:1299 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser-ui.c:344 +#: mail/folder-browser-ui.c:428 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:346 +#: mail/folder-browser-ui.c:430 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:763 +#: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774 -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:778 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/folder-browser.c:770 +#: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d synlig" -#: mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:776 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" -#: mail/folder-browser.c:780 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:783 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendt" -#: mail/folder-browser.c:784 +#: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1091 +#: mail/folder-browser.c:1092 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..." -#: mail/folder-browser.c:1649 +#: mail/folder-browser.c:1662 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1650 +#: mail/folder-browser.c:1663 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1664 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1652 +#: mail/folder-browser.c:1665 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1656 +#: mail/folder-browser.c:1669 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1657 +#: mail/folder-browser.c:1670 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1658 +#: mail/folder-browser.c:1671 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1659 mail/folder-browser.c:1989 +#: mail/folder-browser.c:1672 mail/folder-browser.c:2006 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1677 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1690 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1679 +#: mail/folder-browser.c:1692 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1683 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1684 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1697 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1686 +#: mail/folder-browser.c:1699 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1690 +#: mail/folder-browser.c:1703 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Føl_g opp..." -#: mail/folder-browser.c:1691 +#: mail/folder-browser.c:1704 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Mer_k som fullført" -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1705 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Fj_ern flagg" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1697 +#: mail/folder-browser.c:1710 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1698 +#: mail/folder-browser.c:1711 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1712 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Merk som uviktig" -#: mail/folder-browser.c:1704 +#: mail/folder-browser.c:1717 msgid "U_ndelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1708 +#: mail/folder-browser.c:1721 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1730 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Legg til sender i adresse_bok" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1734 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1725 +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Oppre_tt regel fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1990 +#: mail/folder-browser.c:2007 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VFolder på _e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1992 +#: mail/folder-browser.c:2009 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1993 +#: mail/folder-browser.c:2010 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)" @@ -11185,29 +11247,24 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:106 +#: mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Evolution nyhetsredigerer" - -#. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:159 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" @@ -11215,44 +11272,40 @@ msgstr "S_ti:" msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." -#: mail/mail-accounts.c:215 +#: mail/mail-accounts.c:224 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:219 +#: mail/mail-accounts.c:228 msgid "Don't delete" msgstr "Ikke slett" -#: mail/mail-accounts.c:222 +#: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:359 mail/mail-accounts.c:393 +#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 #: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:361 mail/mail-accounts.c:395 +#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 #: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:638 mail/mail-accounts.c:642 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" - -#: mail/mail-accounts.c:737 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: mail/mail-accounts.c:738 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: mail/mail-accounts.c:739 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -11295,7 +11348,7 @@ msgstr "" " «%s»\n" "Og har blitt oppdatert." -#: mail/mail-callbacks.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:97 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -11307,7 +11360,7 @@ msgstr "" "motta eller skrive meldinger.\n" "Vil du konfigurere den nå?" -#: mail/mail-callbacks.c:144 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -11315,7 +11368,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:160 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -11324,7 +11377,7 @@ msgstr "" "før du kan skrive e-post." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:196 +#: mail/mail-callbacks.c:198 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -11332,11 +11385,11 @@ msgstr "" "Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres ønsker ikke å " "motta meldinger i HTML-format:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:211 +#: mail/mail-callbacks.c:213 msgid "Send anyway?" msgstr "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:253 +#: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11344,7 +11397,7 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:297 +#: mail/mail-callbacks.c:299 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -11352,11 +11405,11 @@ msgstr "" "Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens " "adresser vil denne meldingen kun inneholde Bcc mottakere." -#: mail/mail-callbacks.c:301 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere." -#: mail/mail-callbacks.c:305 +#: mail/mail-callbacks.c:307 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -11366,15 +11419,11 @@ msgstr "" "«Apparently-To»-header.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:417 +#: mail/mail-callbacks.c:426 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:499 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." - -#: mail/mail-callbacks.c:644 +#: mail/mail-callbacks.c:615 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11382,28 +11431,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:1025 +#: mail/mail-callbacks.c:992 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:1029 +#: mail/mail-callbacks.c:996 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1481 mail/message-browser.c:131 +#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1483 mail/message-browser.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:2139 +#: mail/mail-callbacks.c:2092 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2164 +#: mail/mail-callbacks.c:2117 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11411,7 +11460,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2203 +#: mail/mail-callbacks.c:2156 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11419,32 +11468,32 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2217 +#: mail/mail-callbacks.c:2170 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2243 +#: mail/mail-callbacks.c:2196 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:2288 mail/mail-display.c:118 +#: mail/mail-callbacks.c:2241 mail/mail-display.c:118 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:2342 +#: mail/mail-callbacks.c:2295 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2297 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2415 +#: mail/mail-callbacks.c:2368 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?" -#: mail/mail-callbacks.c:2422 +#: mail/mail-callbacks.c:2375 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -11452,7 +11501,7 @@ msgstr "" "Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n" "Vil du gå til neste mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:2665 +#: mail/mail-callbacks.c:2618 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11464,7 +11513,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2778 +#: mail/mail-callbacks.c:2731 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11473,28 +11522,28 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2790 +#: mail/mail-callbacks.c:2743 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2833 +#: mail/mail-callbacks.c:2787 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2886 +#: mail/mail-callbacks.c:2840 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2913 +#: mail/mail-callbacks.c:2867 msgid "US-Letter" msgstr "US-letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2952 +#: mail/mail-callbacks.c:2906 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:3139 mail/mail-callbacks.c:3179 +#: mail/mail-callbacks.c:3093 mail/mail-callbacks.c:3134 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -11516,7 +11565,7 @@ msgstr " [skript]" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "Vennligst spesifiser et gyldig navn på skriptet" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2835 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2768 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" @@ -11588,36 +11637,16 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#. red -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Work" -msgstr "Arbeid" - -#. orange -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" - -#. forest green -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "To Do" -msgstr "Oppgaver" - -#. blue -#: mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Later" -msgstr "Senere" - -#: mail/mail-config.c:625 +#: mail/mail-config.c:617 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.c:2555 +#: mail/mail-config.c:2488 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637 +#: mail/mail-config.c:2566 mail/mail-config.c:2570 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -11683,7 +11712,7 @@ msgstr "Alltid _karbonkopi (Cc) til:" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" +msgstr "Alltid s_tol på nøkler i min nøkkelring ved kryptering" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Attach original message" @@ -11853,209 +11882,193 @@ msgstr "Etiketter og farger" msgid "Loading Images" msgstr "Laster bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Composer" msgstr "Meldingsredigering" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Display" msgstr "Meldingsvisning" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "NNTP Server:" -msgstr "NNTP-tjener:" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "New Mail Notification" msgstr "Melding om ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "News Servers" -msgstr "news-tjenere" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "On Screen fonts" msgstr "Skrifter på skjermen" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Spø_r ved sending av meldinger med kun Bcc-mottakere definert" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Printed Fonts" msgstr "Skrifter ved utskrift" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Quote original message" msgstr "Siter opprinnelig melding" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Re_member this password" msgstr "H_usk dette passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Re_ply-To:" msgstr "S_var-til:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:95 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Receiving _Options" msgstr "Alternativer for m_ottak" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Remember this _password" msgstr "Husk dette _passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "S_ecurity" msgstr "Sikk_erhet" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Sikker MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Velg skrift med fast bredde for HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Velg skrift med fast bredde for bruk ved utskrift av HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select PGP program" msgstr "Velg PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:110 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:107 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Snarvei_type:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Signature #1" msgstr "Signatur #1" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Signature #2" msgstr "Signatur #2" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Source Information" -msgstr "Kildeinformasjon" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Specify _filename:" msgstr "Spesifiser _filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell Checking Language" msgstr "Språk for stavekontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell _Checking" msgstr "Stave_kontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12063,11 +12076,11 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel bredde:" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12077,179 +12090,175 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Add Signature" msgstr "_Legg til signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Sett inn emotikoner _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Pip når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Bekreft ved tømming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Default signature:" msgstr "_Forvalgt signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Defaults" msgstr "_Forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Enable" msgstr "_Aktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Fixed-width:" msgstr "_Fast bredde:" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Forward style:" msgstr "_Videresendingsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Identity" msgstr "_Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Bruk denne som forvalgt konto" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merk meldinger som lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "S_pill en lydfil når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "S_pør ved sending av meldinger med tomt emnefelt" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Mottak av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Reply style:" msgstr "Sva_rstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Restore defaults" msgstr "Gjenopp_rett forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:174 ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Sending Mail" msgstr "Ut_sending av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Show animated images" msgstr "Vi_s animerte bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Br_uk sikker forbindelse (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Variable-width:" msgstr "_Variabel bredde:" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_every" msgstr "hv_er(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "color" msgstr "farge" -#: mail/mail-config.glade.h:187 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: mail/mail-config.glade.h:189 -msgid "newswindow1" -msgstr "nyhetsvindu1" - -#: mail/mail-config.glade.h:191 +#: mail/mail-config.glade.h:185 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" @@ -12283,8 +12292,8 @@ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s" #: mail/mail-display.c:390 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Lagre til disk..." +msgid "Save Attachment..." +msgstr "Lagre vedlegg..." #: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" @@ -12312,23 +12321,23 @@ msgstr "Ekstern visning" msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1553 +#: mail/mail-display.c:1545 msgid "Overdue:" msgstr "Utgått:" -#: mail/mail-display.c:1833 +#: mail/mail-display.c:1830 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1834 +#: mail/mail-display.c:1831 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1836 +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1838 +#: mail/mail-display.c:1835 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." @@ -12373,54 +12382,54 @@ msgstr "Bcc" msgid "Mailer" msgstr "Postprogram" -#: mail/mail-format.c:1736 +#: mail/mail-format.c:1737 msgid "View messages..." msgstr "Vis meldinger..." -#: mail/mail-format.c:1832 +#: mail/mail-format.c:1833 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon." -#: mail/mail-format.c:1859 +#: mail/mail-format.c:1860 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Kunne ikke opprette PGP verifiseringskontekst" -#: mail/mail-format.c:1868 +#: mail/mail-format.c:1869 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1876 +#: mail/mail-format.c:1877 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2126 +#: mail/mail-format.c:2127 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2140 +#: mail/mail-format.c:2141 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»" -#: mail/mail-format.c:2145 +#: mail/mail-format.c:2146 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2174 +#: mail/mail-format.c:2175 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2182 +#: mail/mail-format.c:2183 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" -#: mail/mail-format.c:2187 +#: mail/mail-format.c:2188 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp." @@ -12529,7 +12538,7 @@ msgstr "Sender melding %d av %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:544 msgid "Complete." msgstr "Fullført." @@ -12537,69 +12546,69 @@ msgstr "Fullført." msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:1025 +#: mail/mail-ops.c:1026 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1208 +#: mail/mail-ops.c:1209 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1251 +#: mail/mail-ops.c:1252 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: mail/mail-ops.c:1324 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1393 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1486 +#: mail/mail-ops.c:1487 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1537 +#: mail/mail-ops.c:1538 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppdaterer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1573 +#: mail/mail-ops.c:1574 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1622 +#: mail/mail-ops.c:1623 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1689 +#: mail/mail-ops.c:1695 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1775 +#: mail/mail-ops.c:1781 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrer %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1893 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12608,7 +12617,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1921 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12617,11 +12626,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1989 +#: mail/mail-ops.c:1995 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:2012 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12630,27 +12639,27 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2036 +#: mail/mail-ops.c:2042 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2184 +#: mail/mail-ops.c:2190 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2184 +#: mail/mail-ops.c:2190 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: mail/mail-ops.c:2265 +#: mail/mail-ops.c:2271 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Kjører skall-kommando: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:506 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:512 msgid "_Search" msgstr "_Søk" @@ -12705,19 +12714,19 @@ msgstr "Sti: %s, Type: %s" msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:287 +#: mail/mail-send-recv.c:293 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send & motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:289 +#: mail/mail-send-recv.c:295 msgid "Cancel All" msgstr "Avbryt alle" -#: mail/mail-send-recv.c:349 +#: mail/mail-send-recv.c:355 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 +#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." @@ -12785,7 +12794,7 @@ msgstr "Videresendt melding - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: mail/mail-tools.c:399 +#: mail/mail-tools.c:403 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt melding" @@ -12812,25 +12821,25 @@ msgstr "" " «%s»\n" "Og har blitt oppdatert." -#: mail/mail-vfolder.c:727 my-evolution/e-summary-mail.c:259 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:733 +#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:266 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:737 msgid "VFolders" msgstr "VFoldere" -#: mail/mail-vfolder.c:784 +#: mail/mail-vfolder.c:790 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:824 +#: mail/mail-vfolder.c:832 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger VFolder" -#: mail/mail-vfolder.c:840 +#: mail/mail-vfolder.c:848 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøver å redigere en vfolder «%s» som ikke eksisterer." -#: mail/mail-vfolder.c:894 +#: mail/mail-vfolder.c:902 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" @@ -12843,63 +12852,63 @@ msgstr "(Uten emne)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Melding" -#: mail/message-list.c:720 +#: mail/message-list.c:722 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:721 +#: mail/message-list.c:723 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:722 +#: mail/message-list.c:724 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: mail/message-list.c:723 +#: mail/message-list.c:725 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: mail/message-list.c:724 +#: mail/message-list.c:726 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: mail/message-list.c:728 +#: mail/message-list.c:730 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:729 +#: mail/message-list.c:731 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:733 +#: mail/message-list.c:735 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: mail/message-list.c:734 +#: mail/message-list.c:736 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: mail/message-list.c:1067 +#: mail/message-list.c:1069 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1074 +#: mail/message-list.c:1076 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1085 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1095 +#: mail/message-list.c:1097 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1105 +#: mail/message-list.c:1107 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2537 +#: mail/message-list.c:2539 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -12996,11 +13005,11 @@ msgstr "Fjerner abonnement på mappe «%s»" msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: mail/subscribe-dialog.c:1520 +#: mail/subscribe-dialog.c:1516 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" -#: mail/subscribe-dialog.c:1581 +#: mail/subscribe-dialog.c:1577 msgid "Please select a server." msgstr "Vennligst velg en tjener." @@ -22877,8 +22886,8 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" msgid "Mail summary" msgstr "E-post sammendrag" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:264 my-evolution/e-summary-mail.c:407 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:736 shell/e-local-storage.c:1022 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:271 my-evolution/e-summary-mail.c:412 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:740 shell/e-local-storage.c:1102 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" @@ -24260,7 +24269,7 @@ msgstr "Vis detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Avlys operasjon" -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:52 +#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -24269,24 +24278,29 @@ msgstr "" "Kan ikke overføre mappe:\n" "%s" +#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:113 +#, c-format +msgid "\"%s\" in \"%s\"" +msgstr "«%s» i «%s»" + #: shell/e-folder-list.c:312 msgid "Add a Folder" msgstr "Legg til en mappe" -#: shell/e-local-storage.c:174 +#: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 -#: shell/e-shortcuts.c:1033 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: shell/e-local-storage.c:180 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Sent" msgstr "Sendt" @@ -24520,19 +24534,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Lag ny mappe" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:97 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Typen for valgt mappe er ikke gyldig for den\n" -"forespurte operasjonen." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:374 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" @@ -24554,7 +24560,7 @@ msgstr "" "Du kan velge «Automatisk» hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne " "ut hvilken type det er for deg." -#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803 +#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:" @@ -24584,21 +24590,17 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Velg importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:498 +#: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s eksisterer ikke" -#: shell/e-shell-importer.c:499 shell/e-shell-importer.c:509 -#: shell/e-shell-importer.c:525 shell/e-shell-importer.c:575 +#: shell/e-shell-importer.c:498 shell/e-shell-importer.c:515 +#: shell/e-shell-importer.c:565 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution feil" -#: shell/e-shell-importer.c:509 -msgid "You may only import to local folders" -msgstr "Du kan kun importere til lokale mapper" - -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:514 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -24607,11 +24609,11 @@ msgstr "" "Ingen importerer som kan håndtere\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:524 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:542 +#: shell/e-shell-importer.c:532 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -24620,17 +24622,17 @@ msgstr "" "Importerer %s.\n" "Starter %s" -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:545 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Feil under start av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:574 +#: shell/e-shell-importer.c:564 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Feil under lasting av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:591 +#: shell/e-shell-importer.c:581 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -24639,31 +24641,31 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer oppføring 1." -#: shell/e-shell-importer.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:635 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:696 +#: shell/e-shell-importer.c:686 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:701 +#: shell/e-shell-importer.c:691 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:711 +#: shell/e-shell-importer.c:701 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/e-shell-importer.c:736 +#: shell/e-shell-importer.c:726 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importer data og innstillinger fra andre programmer" -#: shell/e-shell-importer.c:740 +#: shell/e-shell-importer.c:730 msgid "Import a single file" msgstr "Importer en enkelt fil" -#: shell/e-shell-importer.c:805 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 +#: shell/e-shell-importer.c:795 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -24671,24 +24673,24 @@ msgstr "" "Vennligst vent...\n" "Søker etter eksisterende oppsett" -#: shell/e-shell-importer.c:808 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 +#: shell/e-shell-importer.c:798 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent import" -#: shell/e-shell-importer.c:932 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:922 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1100 +#: shell/e-shell-importer.c:1090 msgid "Select folder" msgstr "Velg mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:1101 +#: shell/e-shell-importer.c:1091 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Velg en målmappe for å importere data" -#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/e-shell-importer.c:1203 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -24750,8 +24752,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Kunne ikke starte assistent-grensesnittet for Evolution\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:537 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:546 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:598 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -24792,58 +24794,58 @@ msgstr "Gå til mappe..." msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:594 +#: shell/e-shell-view-menu.c:597 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" -#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +#: shell/e-shell-view-menu.c:598 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:762 +#: shell/e-shell-view-menu.c:765 msgid "_Work Online" msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:775 ui/evolution.xml.h:58 +#: shell/e-shell-view-menu.c:778 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:788 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" -#: shell/e-shell-view.c:224 +#: shell/e-shell-view.c:225 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1818 +#: shell/e-shell-view.c:1841 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1820 +#: shell/e-shell-view.c:1843 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1867 +#: shell/e-shell-view.c:1890 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide " "frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1874 +#: shell/e-shell-view.c:1897 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1880 +#: shell/e-shell-view.c:1903 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide " "tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:171 +#: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -24854,12 +24856,12 @@ msgstr "" "Feilen fra aktiveringssystemet er:\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:765 +#: shell/e-shell.c:731 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1853 +#: shell/e-shell.c:1821 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24870,31 +24872,31 @@ msgstr "" "har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n" "nytt for å få tilgang til disse dataene igjen." -#: shell/e-shell.c:2156 +#: shell/e-shell.c:2122 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:2158 +#: shell/e-shell.c:2124 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:2160 +#: shell/e-shell.c:2126 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2128 shell/e-storage.c:488 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +#: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Opprett ny snarveigruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +#: shell/e-shortcuts-view.c:77 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:175 +#: shell/e-shortcuts-view.c:173 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -24903,107 +24905,107 @@ msgstr "" "Vil du virkelig fjerne gruppen\n" "«%s» fra snarveilinjen?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Don't remove" msgstr "Ikke fjern" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Endre navn på snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:211 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Endre valgt snarveigruppe til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:232 +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:229 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis snarveier som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +#: shell/e-shortcuts-view.c:231 msgid "_Large Icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:232 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis snarveier som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Opprett en ny snarveigruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Fje_rn denne gruppen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Fjern denne snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Re_name this Group..." msgstr "E_ndre navn på denne gruppen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Endre navn på denne snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 +#: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Sk_jul snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skjul snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:379 +#: shell/e-shortcuts-view.c:375 msgid "Rename shortcut" msgstr "Endre navn på snarvei" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 +#: shell/e-shortcuts-view.c:376 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 ui/evolution.xml.h:21 +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien i et nytt vindu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "_Rename" msgstr "End_re navn" -#: shell/e-shortcuts-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Endre navn på denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:399 +#: shell/e-shortcuts-view.c:396 msgid "Re_move" msgstr "_Fjern" -#: shell/e-shortcuts-view.c:399 +#: shell/e-shortcuts-view.c:396 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts.c:621 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." -#: shell/e-shortcuts.c:1024 +#: shell/e-shortcuts.c:1053 msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" @@ -25011,55 +25013,55 @@ msgstr "Snarveier" msgid "Checkbox" msgstr "Avkryssingsboks" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:486 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:490 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-storage.c:492 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:494 msgid "I/O error" msgstr "I/U-feil" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:496 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "The folder is not empty" msgstr "Mappen er ikke tom" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:500 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" -#: shell/e-storage.c:505 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:510 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:514 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Kunne ikke opprette en mappe med det navnet" @@ -25114,63 +25116,63 @@ msgstr "" "Feilen fra aktiveringssystemet er:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1083 +#: shell/evolution-shell-component.c:1088 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-feil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1085 +#: shell/evolution-shell-component.c:1090 msgid "Interrupted" msgstr "Avbrutt" -#: shell/evolution-shell-component.c:1087 +#: shell/evolution-shell-component.c:1092 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1089 +#: shell/evolution-shell-component.c:1094 msgid "Already has an owner" msgstr "Har allerede en eier" -#: shell/evolution-shell-component.c:1091 +#: shell/evolution-shell-component.c:1096 msgid "No owner" msgstr "Ingen eier" -#: shell/evolution-shell-component.c:1093 +#: shell/evolution-shell-component.c:1098 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: shell/evolution-shell-component.c:1095 +#: shell/evolution-shell-component.c:1100 msgid "Unsupported type" msgstr "Ustøttet type" -#: shell/evolution-shell-component.c:1097 +#: shell/evolution-shell-component.c:1102 msgid "Unsupported schema" msgstr "Ustøttet schema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1099 +#: shell/evolution-shell-component.c:1104 msgid "Unsupported operation" msgstr "Ustøttet operasjon" -#: shell/evolution-shell-component.c:1101 +#: shell/evolution-shell-component.c:1106 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1105 +#: shell/evolution-shell-component.c:1110 msgid "Exists" msgstr "Eksisterer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1107 +#: shell/evolution-shell-component.c:1112 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1111 +#: shell/evolution-shell-component.c:1116 msgid "Has subfolders" msgstr "Har undermapper" -#: shell/evolution-shell-component.c:1113 +#: shell/evolution-shell-component.c:1118 msgid "No space left" msgstr "Ingen plass igjen" -#: shell/evolution-shell-component.c:1115 +#: shell/evolution-shell-component.c:1120 msgid "Old owner has died" msgstr "Gammel eier er død" @@ -25194,6 +25196,22 @@ msgstr "Vert" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Følgende forbindelser er aktive:" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +msgid "_Contacts:" +msgstr "_Kontakter:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +msgid "_Mail:" +msgstr "_E-post" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Oppgaver:" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappenavn:" @@ -25206,6 +25224,30 @@ msgstr "Mappetype:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Blah blah." +msgstr "Blabla." + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "Insert some explanatory text here." +msgstr "Sett inn forklarende tekst her." + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Åpne annen brukers mappe" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Mappenavn:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:5 +msgid "_Server:" +msgstr "_Tjener:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:6 +msgid "_User:" +msgstr "Br_uker:" + #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Konfigurasjonsassistent for Evolution" @@ -25302,15 +25344,15 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" -#: shell/main.c:91 +#: shell/main.c:92 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:97 +#: shell/main.c:98 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avslutter nå..." -#: shell/main.c:222 +#: shell/main.c:223 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -25345,7 +25387,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: shell/main.c:245 +#: shell/main.c:246 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -25353,36 +25395,36 @@ msgstr "" "Takk\n" "Ximian Evolution utviklerene\n" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 msgid "Don't tell me again" msgstr "Ikke gi beskjed igjen" -#: shell/main.c:347 +#: shell/main.c:348 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet." -#: shell/main.c:356 +#: shell/main.c:357 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s" -#: shell/main.c:437 +#: shell/main.c:438 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktiver splash" -#: shell/main.c:438 +#: shell/main.c:439 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet modus" -#: shell/main.c:439 +#: shell/main.c:440 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i tilkoblet modus" -#: shell/main.c:440 +#: shell/main.c:441 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: shell/main.c:458 +#: shell/main.c:459 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -25391,7 +25433,7 @@ msgstr "" "%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" " Bruk %s --help for mer informasjon.\n" -#: shell/main.c:488 +#: shell/main.c:490 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo komponentsystemet." @@ -25458,6 +25500,12 @@ msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut valgte kontakter" @@ -25504,7 +25552,7 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -25512,27 +25560,27 @@ msgstr "H_andlinger" msgid "_Contact List" msgstr "_Kontaktliste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Videresend kontakt..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Save as VCard" msgstr "Lagre _som VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Søk etter kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Send melding til kontakt..." @@ -25576,11 +25624,6 @@ msgstr "Måned" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" @@ -25613,7 +25656,7 @@ msgstr "Uke" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -25626,7 +25669,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Slett denne oppføringen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" @@ -25664,9 +25707,9 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -25690,8 +25733,8 @@ msgstr "Send _melding til kontakt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -25904,7 +25947,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder" msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "M_appe" @@ -26252,51 +26295,55 @@ msgstr "_Kopier til mappe" msgid "_Create Filter From Message" msgstr "La_g filter fra melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Forward Message" msgstr "_Videresend melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Inline" msgstr "_Inline" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Larger" msgstr "_Større" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Message Display" msgstr "_Meldingsvisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Next Message" msgstr "_Neste melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Open Message" msgstr "_Åpne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Previous Message" msgstr "_Forrige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Resend..." +msgstr "S_end på nytt..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Tools" msgstr "Ve_rktøy" @@ -26304,19 +26351,19 @@ msgstr "Ve_rktøy" msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ui/evolution.xml.h:61 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -26414,96 +26461,88 @@ msgid "Send" msgstr "Send" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Send se_nere" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Send se_nere" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send meldingen i HTML-format" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Send meldingen senere" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" -msgstr "Send denne meldingen nå" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send this message" +msgstr "Send denne meldingen" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Vis/skjul vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Show attachments" msgstr "Vis vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Attachment..." msgstr "_Vedlegg..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Delete all" msgstr "_Slett alle" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til felt" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -26600,166 +26639,182 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "Legg til på s_narveilinje" #: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Endre innstillinger for Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Endre navn på denne mappen" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "Kopier denne mappen" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create _New Folder..." msgstr "Opprett _ny mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Lag en lenke til denne mappen på snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new folder" msgstr "Opprett en ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Opprett et nytt vindu som viser denne mappen" + +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" msgstr "Slett denne mappen" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "Vis en annen mappe" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "A_vslutt" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution vindu" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importer data fra andre programmer" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "Åpne annen br_ukers mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" msgstr "Åpne en mappe som er gjort tilgjengelig av en annen bruker på tjeneren" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Pi_lot Settings..." +msgstr "Innstillinger for pi_lot..." + +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Konfigurer Pilot" + +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _OBS" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Om Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" msgstr "Ma_ppelinje" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "Innstillinger for _pilot..." +#: ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Brukervalg..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / motta" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" @@ -26776,16 +26831,32 @@ msgid "Reload the view" msgstr "Oppdater visningen" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Adressekort" +msgid "By _Company" +msgstr "Etter _firma" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Etter firma" +msgid "_Address Cards" +msgstr "_Adressekort" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefonliste" +msgid "_Phone List" +msgstr "_Telefonliste" + +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "Uk_evisning" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "_Dagvisning" + +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_Month View" +msgstr "_Månedsvisning" + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Work Week View" +msgstr "Ar_beidsukevisning" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As Sent Folder" @@ -26811,13 +26882,17 @@ msgstr "Etter emne" msgid "Messages" msgstr "Meldinger" +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Category" +msgstr "Med _kategori" + #: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Med kategori" +msgid "_Tasks" +msgstr "_Oppgaver" #. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -27010,19 +27085,19 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:512 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:518 msgid "_Find Now" msgstr "_Finn nå " -#: widgets/misc/e-search-bar.c:513 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:875 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:893 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:877 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Find Now" msgstr "Finn nå " @@ -27048,6 +27123,100 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " +#~ "crashing.\n" +#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" +#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" +#~ "occurred. Thank you." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution finner ikke lokalt lager for adressebok.\n" +#~ "Dette kan være forårsaket av av evolution-addressbook komponenten har " +#~ "krasjet.\n" +#~ "For å hjelpe oss med å forstå, og til slutt fikse problemet,\n" +#~ "vennligst send en melding til Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n" +#~ "detaljert beskrivelse av omstendighetene rundt feilen. Takk." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" +#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +#~ "correct this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution kan ikke finne lokalt lager for adressebok.\n" +#~ "Under normale omstendigheter burde ikke dette kunne skje.\n" +#~ "Du vil kanskje måtte avslutte og starte Evolution på nytt for\n" +#~ "å rette opp dette problemet." + +#~ msgid "_Browse..." +#~ msgstr "_Bla gjennom..." + +#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Møtestatus er endret. Send en oppdatert versjon?" + +#~ msgid "_Delete this Appointment" +#~ msgstr "Sle_tt denne avtalen" + +#~ msgid "SASL Protocol error" +#~ msgstr "Feil i SASL-protokoll" + +#~ msgid "I/O Error: %s" +#~ msgstr "I/U-feil: %s" + +#~ msgid "You must specify a label name" +#~ msgstr "Du må spesifisere et navn på etiketten" + +#~ msgid "Evolution News Editor" +#~ msgstr "Evolution nyhetsredigerer" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" + +#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." +#~ msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." + +#~ msgid "NNTP Server:" +#~ msgstr "NNTP-tjener:" + +#~ msgid "News Servers" +#~ msgstr "news-tjenere" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "Source Information" +#~ msgstr "Kildeinformasjon" + +#~ msgid "newswindow1" +#~ msgstr "nyhetsvindu1" + +#~ msgid "Save to Disk..." +#~ msgstr "Lagre til disk..." + +#~ msgid "" +#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" +#~ "the requested operation." +#~ msgstr "" +#~ "Typen for valgt mappe er ikke gyldig for den\n" +#~ "forespurte operasjonen." + +#~ msgid "You may only import to local folders" +#~ msgstr "Du kan kun importere til lokale mapper" + +#~ msgid "Send _Later" +#~ msgstr "Send se_nere" + +#~ msgid "Send _later" +#~ msgstr "Send se_nere" + +#~ msgid "Send the message later" +#~ msgstr "Send meldingen senere" + +#~ msgid "_Pilot Settings..." +#~ msgstr "Innstillinger for _pilot..." + #~ msgid "_Other Organizer" #~ msgstr "Annen _organisator" @@ -27148,9 +27317,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Riga" -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "«%s» i «%s»" - #~ msgid "Signature information" #~ msgstr "Signaturinformasjon" @@ -27802,9 +27968,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Mail storage folder (internal)" #~ msgstr "Mappe for meldingslager (intern)" -#~ msgid "Cannot connect to store: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s" - #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "Filtrer etter e-postliste" @@ -27835,15 +27998,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Create a _New Meeting" #~ msgstr "Skriv _ny melding" -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Opprett en ny avtale" - -#~ msgid "Create a new meeting request" -#~ msgstr "Dette er en møteforespørsel" - -#~ msgid "Create a new task" -#~ msgstr "Opprett en ny oppgave" - #~ msgid "Create an event for the whole day" #~ msgstr "Opprett en hendelse for hele dagen" @@ -28197,9 +28351,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "Dette lar deg koble til POP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som " #~ "autentisering." -#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke autentisere mot KPOP-tjener: %s" - #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s" @@ -28825,9 +28976,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "_Week" #~ msgstr "_Uke" -#~ msgid "R_esend..." -#~ msgstr "S_end på nytt..." - #~ msgid "_Re-send Message" #~ msgstr "_Send melding på nytt" @@ -29018,9 +29166,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Print message to the printer" #~ msgstr "Skriv ut denne meldingen på skriveren" -#~ msgid "Tasks Preferences..." -#~ msgstr "Brukervalg for oppgaver..." - #~ msgid "_Company:" #~ msgstr "_Firma:" @@ -30568,9 +30713,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Outgoing Mail Server" #~ msgstr "E-posttjener for utgående post" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Tjenere" - #~ msgid "_Addressbook Configuration..." #~ msgstr "Konfigurasjon av adressebok..." |