diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 65 |
1 files changed, 46 insertions, 19 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-24 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-24 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-24 19:01+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Albania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algieria" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "American Samoa" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Białoguś" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Belgium" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Republika Czeska" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Dania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Djibouti" @@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Republika Dominikany" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "East Timor" -msgstr "" +msgstr "Wschodni Timor" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ekwador" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Egypt" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Georgia" @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "Niemcy" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Greece" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Grenada" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Gwadelupa" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Guam" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Węgry" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Iceland" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Kiribati" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maroko" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Mozambique" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Trynidad i Tobago" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunezja" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Turkey" @@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "" +msgstr "Nie można stworzyć dwóch kont o tej samej nazwie." #: mail/mail-accounts.c:1 msgid " (default)" @@ -8157,10 +8157,13 @@ msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" +"Ponieważ lista kontaktów, do której wysyłasz, jest skonfigurowana tak, aby " +"ukrywać adresy jej członków, list zawierał będzie tylko ukrytych adresatów " +"(bcc)." #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Ten list zawiera tylko ukrytych adresatów (bcc:)" +msgstr "Ten list zawiera tylko ukrytych adresatów (bcc)" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "" @@ -8168,6 +8171,9 @@ msgid "" "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" +"Istnieje prawdopodobieństwo, że serwer pocztowy ujawni adresatów, dodając " +"nagłówek Apparently-To.\n" +"Czy pomimo tego wysłać?" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "You must specify recipients in order to send this message." @@ -8242,6 +8248,11 @@ msgid "" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" +"Wykonanie tej operacji spowoduje trwałe usunięcie wszystkich listów " +"oznaczonych do usunięcia. W przypadku kontynuowania operacji późniejsze " +"odzyskanie listów nie będzie możliwe.\n" +"\n" +"Czy rzeczywiście usunąć te listy?" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "Do not ask me again." @@ -8289,10 +8300,13 @@ msgid "" "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Podaj informacje o serwerze, z którego odbierasz pocztę. Jeśli nie masz " +"pewności co do tych informacji, zapytaj administratora lub dostawcę " +"Internetu (ISP)." #: mail/mail-config-druid.c:1 msgid "Please select among the following options" -msgstr "" +msgstr "Wybierz spośród poniższych opcji" #: mail/mail-config-druid.c:1 msgid "" @@ -8300,6 +8314,9 @@ msgid "" "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Podaj informacje o sposobie, w jaki będziesz wysyłać listy. Jeśli nie masz " +"pewności co do tych informacji, zapytaj administratora lub dostawcę " +"Internetu (ISP)." #: mail/mail-config-druid.c:1 msgid "" @@ -8311,6 +8328,12 @@ msgid "" "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" +"Proces konfiguracji poczty zbliża się ku końcowi. Konto Evolution zostanie " +"stworzone poprzez zgrupowanie podanych informacji o tożsamości, serwerze z " +"nadchodzącą pocztą oraz sposobie wysyłania poczty. Wprowadź poniżej nazwę " +"tego konta.\n" +"Nazwa będzie używana tylko przy wyświetlaniu celem rozróżnienia go od innych " +"kont." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:1 @@ -8533,7 +8556,7 @@ msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu bez _tematu" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu tylko z _ukrytymi adresatami (bcc:)" +msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu tylko z _ukrytymi adresatami (bcc)" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Qmail maildir " @@ -8979,6 +9002,8 @@ msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" +"Jeśli otwarcie tej skrzynki nie będzie już możliwe,\n" +"wówczas może być konieczne ręczne jej naprawienie." #: mail/mail-local.c:1 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." @@ -9443,7 +9468,7 @@ msgstr "Zestawienie poczty" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 #: my-evolution/e-summary-weather.c:1 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -msgstr "" +msgstr "EPPO:EPGD:EPKK:EPWA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 msgid "Dictionary.com Word of the Day" @@ -11134,6 +11159,8 @@ msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" "%s" msgstr "" +"Nie można uruchomić interfejsu druida pocztowego Evolution\n" +"%s" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:1 msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" |