diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 161 |
1 files changed, 55 insertions, 106 deletions
@@ -968,27 +968,25 @@ msgstr "URI" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" -msgstr "" +msgstr "Izključi poizvedbe" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Uredi podatke stika" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 -#, fuzzy msgid "Add to Contacts" -msgstr "Drugo stiki" +msgstr "Dodaj k stikom" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Kontrola Bonobo za prikaz naslova." +msgstr "Kontrola Bonobo za vznik naslova." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." @@ -1019,9 +1017,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese" +msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Evolution addressbook component." @@ -2268,19 +2265,16 @@ msgid "New Appointment" msgstr "Nov zmenek" #: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237 -#, fuzzy msgid "New All Day Event" -msgstr "_Celodnevni dogodek" +msgstr "Nov celodnevni dogodek" #: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242 -#, fuzzy msgid "Go to Today" msgstr "Pojdi na danes" #: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244 -#, fuzzy msgid "Go to Date..." -msgstr "Pojdi na datum" +msgstr "Pojdi na datum..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250 #: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19 @@ -3509,16 +3503,14 @@ msgstr "Pregledujem mapo IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:951 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1155 -#, fuzzy msgid "This message is not currently available" msgstr "" -"To poročilo nima 'zadeve'.\n" -"Resnično pošlji?" +"To sporočilo trenutno ni na voljo" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:981 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1189 msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v FETCH odgovoru." +msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 msgid "IMAPv4" @@ -3526,17 +3518,15 @@ msgstr "IMAPv4" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih." +msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#, fuzzy msgid "Secure IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +msgstr "Varni IMAPv4" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#, fuzzy msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih." +msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih preko povezave SSL." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." @@ -3582,7 +3572,7 @@ msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1329 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" +msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 msgid "MH-format mail directories" @@ -3921,7 +3911,7 @@ msgstr "USENET novičke" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v USENET novičkarske skupine." +msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 #, c-format @@ -3967,7 +3957,7 @@ msgstr "Prenašam sporočilo POP %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s POP strežnika %s: %s" +msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s strežnika POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 msgid "POP" @@ -3978,22 +3968,21 @@ msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" -"Za povezovanje s strežniki POP. POP protokol se lahko uporabi tudi za " +"Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za " "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih " "sistemov e-pošte." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 msgid "Secure POP" -msgstr "" +msgstr "Varni POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 -#, fuzzy msgid "" "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " "proprietary email systems." msgstr "" -"Za povezovanje s strežniki POP. POP protokol se lahko uporabi tudi za " +"Za povezovanje s strežniki POP preko povezave SSL. Protokol POP se lahko uporabi tudi za " "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih " "sistemov e-pošte." @@ -4140,16 +4129,15 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 msgid "Secure SMTP" -msgstr "" +msgstr "Varni SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54 -#, fuzzy msgid "" "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " "connection.\n" msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " -"SMTP.\n" +"SMTP preko povezave SSL.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -5076,9 +5064,8 @@ msgid "Assign Score" msgstr "Pripiši točke" #: filter/libfilter-i18n.h:5 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Priloga" +msgstr "Priloge" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" @@ -5121,7 +5108,6 @@ msgid "does not start with" msgstr "se ne začne z" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -#, fuzzy msgid "Do Not Exist" msgstr "ne obstaja" @@ -5134,9 +5120,8 @@ msgid "ends with" msgstr "se konča z" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -#, fuzzy msgid "Exist" -msgstr "Izhod" +msgstr "obstaja" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" @@ -5256,9 +5241,8 @@ msgid "was before" msgstr "je bilo pred" #: filter/score-editor.c:126 -#, fuzzy msgid "Score Rules" -msgstr "Uredi pravilo točk" +msgstr "Točke pravil" #: mail/component-factory.c:319 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." @@ -5315,9 +5299,8 @@ msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter glede na Poštni seznam" #: mail/folder-browser.c:545 -#, fuzzy msgid "Resend" -msgstr "sekunda" +msgstr "Znova pošlji" #: mail/folder-browser.c:547 msgid "Save As..." @@ -5585,13 +5568,11 @@ msgstr "" "v mapi Osnutki." #: mail/mail-callbacks.c:1048 -#, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -"Urejate lahko le sporočila shranjena\n" -"v mapi Osnutki." +"Znova lahko pošljete le sporočila\n iz mape Poslano." #: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:86 msgid "Overwrite file?" @@ -5631,9 +5612,8 @@ msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " color" -msgstr "Barve" +msgstr " barva" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "Account" @@ -5708,9 +5688,8 @@ msgid "Full Name:" msgstr "Polno ime:" #: mail/mail-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Highlight citations with " -msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom" +msgstr "Osvetli citiranja z " #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Hostname:" @@ -5964,17 +5943,15 @@ msgstr "Skrij" #: mail/mail-display.c:1062 msgid "Open link in browser (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "Odpri povezavo v brskalniku (FIXME)" #: mail/mail-display.c:1064 -#, fuzzy msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "_Naloga (FIXME)" +msgstr "Shrani kot (FIXME)" #: mail/mail-display.c:1066 -#, fuzzy msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +msgstr "Kopiraj mesto (FIXME)" #: mail/mail-format.c:506 #, c-format @@ -6363,24 +6340,20 @@ msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" #: mail/message-list.c:622 -#, fuzzy msgid "Lowest" -msgstr "nizka" +msgstr "najnižja" #: mail/message-list.c:623 -#, fuzzy msgid "Lower" msgstr "nizka" #: mail/message-list.c:627 -#, fuzzy msgid "Higher" msgstr "visoka" #: mail/message-list.c:628 -#, fuzzy msgid "Highest" -msgstr "visoka" +msgstr "najvišja" #: mail/message-list.c:878 msgid "?" @@ -7061,9 +7034,8 @@ msgid "Alter preferences" msgstr "Alternativne nastavitve" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Ustvari nov koledar" +msgstr "Ustvari nov celodnevni dogodek" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new appointment" @@ -7090,14 +7062,12 @@ msgid "Go forward in time" msgstr "Pojdi po času naprej" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Go to _Date" -msgstr "Pojdi na datum" +msgstr "Pojdi na _datum" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Go to _Today" -msgstr "Pojdi na danes" +msgstr "Pojdi na _danes" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to a specific date" @@ -7112,9 +7082,8 @@ msgid "Month" msgstr "Mesec" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "New _Event" -msgstr "Nov Ko_ledar" +msgstr "Nov _dogodek" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 @@ -7167,9 +7136,8 @@ msgid "Today" msgstr "Danes" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "W_ork Week" -msgstr "Delavni teden" +msgstr "_Delavni teden" #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" @@ -7180,14 +7148,12 @@ msgid "_Appointment" msgstr "_Zmenek" #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "_Day" -msgstr "Dan" +msgstr "_Dan" #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Month" -msgstr "Mesec" +msgstr "_Mesec" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 @@ -7204,9 +7170,8 @@ msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "_Week" -msgstr "Teden" +msgstr "_Teden" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" @@ -7565,9 +7530,8 @@ msgid "Display all of the message headers" msgstr "Kaži vse glave sporočil" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Empty _Trash" -msgstr "Prazni dnevi:" +msgstr "Sprazni smeti" #: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Filter on Se_nder" @@ -7590,9 +7554,8 @@ msgid "Forward As" msgstr "Posreduj kot" #: ui/evolution-mail.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Full _Headers" -msgstr "Polne glave" +msgstr "Celotne _glave" #: ui/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -7655,16 +7618,14 @@ msgid "Select _Thread" msgstr "Izberi _nit" #: ui/evolution-mail.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "Send / Receive" -msgstr "Oddaja in sprejem" +msgstr "Oddaja / sprejem" #: ui/evolution-mail.xml.h:43 -#, fuzzy msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" -msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" +msgstr "Pošlji čakajočo pošto\n in sprejmi novo" #: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" @@ -7703,9 +7664,8 @@ msgid "_Apply Filters" msgstr "_Uveljavi filtre" #: ui/evolution-mail.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "_Attachment" -msgstr "Priloga" +msgstr "_Priloga" #: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "_Compose" @@ -7736,9 +7696,8 @@ msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" #: ui/evolution-mail.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "_Inline" -msgstr "Znotraj" +msgstr "_Kot del sporočila" #: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" @@ -7761,24 +7720,20 @@ msgid "_Open Selected Items" msgstr "Odpri izbrane predmete" #: ui/evolution-mail.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "Citirano" +msgstr "_Citirano" #: ui/evolution-mail.xml.h:72 -#, fuzzy msgid "_Reply" -msgstr "Odgovori" +msgstr "_Odgovori" #: ui/evolution-mail.xml.h:73 -#, fuzzy msgid "_Resend Messages" -msgstr "_Uredi sporočilo" +msgstr "_Znova pošlji sporočila" #: ui/evolution-mail.xml.h:75 -#, fuzzy msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Oddaja in sprejem" +msgstr "_Oddaja / sprejem" #: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "_Threaded" @@ -7906,9 +7861,8 @@ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Preklopi prikaz izbirnika Od" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Preklopi prikaz polja CC" +msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" @@ -7935,9 +7889,8 @@ msgid "_Open..." msgstr "_Odpri..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Odgovori-na:" +msgstr "Polje _Odgovori-na:" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" @@ -8267,9 +8220,8 @@ msgid "All Attendees" msgstr "Vsi udeleženi" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 -#, fuzzy msgid "_Current View" -msgstr "Pogled vizitke" +msgstr "_Trenutni pogled" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -8291,12 +8243,9 @@ msgid "OK" msgstr "V redu" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720 -#, fuzzy, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" -"Datum mora biti vpisan v obliki: \n" -"\n" -"%s" +"Datum mora biti v obliki: %s" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 msgid "..." |