aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po601
2 files changed, 312 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6c370ae8c5..6ba90301f4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-11-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
2000-11-03 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 1d9060de2d..1b8b4a50ea 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-02 20:07+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-03 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-03 23:54+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -835,11 +835,7 @@ msgstr "_Etternavn:"
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Suffiks:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
-msgid "Quick Search"
-msgstr "Raskt søk"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"
@@ -850,15 +846,15 @@ msgstr "Som _minikort"
#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 ui/evolution-addressbook.h:9
msgid "As _Table"
msgstr "Som _tabell"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -879,7 +875,7 @@ msgstr ""
"installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n"
"installere Evolution på nytt.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:574
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
@@ -1076,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt."
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101
+#: mail/folder-browser.c:643 mail/mail-search-dialogue.c:101
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -1428,8 +1424,8 @@ msgstr ""
#. strptime format for a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:228 widgets/misc/e-dateedit.c:514
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:545 widgets/misc/e-dateedit.c:701
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
@@ -1768,25 +1764,25 @@ msgstr "Slå på utsetting for "
msgid "Reminders"
msgstr "Påminnelser"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655
msgid "Edit Task"
msgstr "Redigér oppgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:303
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:309
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:312
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:315
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
@@ -1857,8 +1853,8 @@ msgid "C_lassification:"
msgstr "K_lassifisering"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:337
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:709 widgets/misc/e-dateedit.c:1171
+#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:212
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1898,7 +1894,7 @@ msgstr "Merk oppgaven som fullført"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8
#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:165
#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:10
#: ui/evolution-event-editor.h:22 ui/evolution-mail.h:13
msgid "Delete"
@@ -1981,7 +1977,7 @@ msgstr "på"
msgid "ocurrences"
msgstr "gjentakelser"
-#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/event-editor.c:2399 calendar/gui/print.c:1085
#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2666,7 +2662,7 @@ msgstr "Dette året (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:834
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
@@ -2862,22 +2858,22 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
-#: camel/camel-remote-store.c:185
+#: camel/camel-remote-store.c:182
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s-tjener %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:189
+#: camel/camel-remote-store.c:186
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s-tjeneste for %s på %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:230
+#: camel/camel-remote-store.c:227
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:231
+#: camel/camel-remote-store.c:228
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ukjent vert)"
@@ -2896,12 +2892,12 @@ msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' må inneholde en sti"
-#: camel/camel-service.c:497
+#: camel/camel-service.c:486
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "Ingen vert %s."
-#: camel/camel-service.c:500
+#: camel/camel-service.c:489
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp vertsnavn %s."
@@ -2920,17 +2916,17 @@ msgstr ""
"Kan ikke opprette katalog %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-url.c:77
+#: camel/camel-url.c:78
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr "URL-streng `%s' inneholder ikke protokoll"
-#: camel/camel-url.c:92
+#: camel/camel-url.c:93
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr "URL-streng `%s' inneholder en ugyldig protokoll"
-#: camel/camel-url.c:153
+#: camel/camel-url.c:165
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "Portnummer i URL `%s' er ikke-numerisk"
@@ -2976,35 +2972,35 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et "
"klartekst-passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:253
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Dette lar deg koble til IMAP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som "
"autentisering."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:339
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:365
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3015,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
@@ -3048,7 +3044,7 @@ msgstr ""
"For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-post "
"på lokal disk."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -3057,13 +3053,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne fil `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -3072,14 +3068,14 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette fil `%s'\n"
"%s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' er ikke en vanlig fil."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3088,21 +3084,21 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappen `%s'\n"
"%s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: målet eksisterer"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260
msgid "Mbox folders may not be nested."
msgstr "Mbox-mapper kan ikke være rekursive."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal e-post-fil %s"
@@ -3184,7 +3180,7 @@ msgstr "UNIX e-postkataloger i MH-format"
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger "
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3193,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke åpne mappe `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3202,33 +3198,33 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette mappe `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' er ikke en katalog."
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190
#, c-format
msgid "Could not rename folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe `%s': %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194
#, c-format
msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe `%s': %s eksisterer"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202
msgid "MH folders may not be nested."
msgstr "MH-mapper kan ikke være rekursive."
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214
#, c-format
msgid "Local mail directory %s"
msgstr "Lokal e-postkatalog %s"
@@ -3331,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i tillegg til proprietære "
"e-postsystemer."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3340,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"klartekst. Dette er det eneste alternativet som er støttet av mange "
"POP-tjenere."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3350,29 +3346,29 @@ msgstr ""
"passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere "
"selv på tjenere som hevder å støtte det."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Dette lar deg koble til POP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som "
"autentisering."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Kunne ikke autentisere mot KPOP-tjener: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn POP3-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3381,12 +3377,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
"Feil under oversending av brukernavn: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukjent)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -3394,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n"
"Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3403,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
"Feil ved oversending av passord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen slik mappe `%s'."
@@ -3540,7 +3536,7 @@ msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
-#: mail/mail-format.c:588
+#: mail/mail-format.c:589
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@@ -3552,7 +3548,7 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Skriv inn identiteten du ønsker å bruke ved sending av denne meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:602
msgid "To:"
msgstr "Til:"
@@ -3560,7 +3556,7 @@ msgstr "Til:"
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:609
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
@@ -3580,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til "
"syne i mottakerlisten for meldingen."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:614
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
@@ -3768,8 +3764,8 @@ msgstr "Sammenligne med"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikk her for å velge en dato>"
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:294
-#: mail/mail-autofilter.c:343
+#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:289
+#: mail/mail-autofilter.c:338
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
@@ -3895,7 +3891,7 @@ msgid "vFolder Sources"
msgstr "vFolder kilder"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:543
+#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:511
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
@@ -3959,7 +3955,7 @@ msgstr "Flytt til mappe"
msgid "Recipients"
msgstr "Mottakere"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:540
+#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:508
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
@@ -4095,79 +4091,160 @@ msgstr "Legg til regel for VFolder"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Redigér VFolder regel"
-#: mail/component-factory.c:229
+#: mail/component-factory.c:230
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:235
+#: mail/component-factory.c:236
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolution's e-postsammendrag-komponent."
-#: mail/component-factory.c:240
+#: mail/component-factory.c:241
msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postlagrings-hash."
-#: mail/component-factory.c:278
+#: mail/component-factory.c:279
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
-#: mail/folder-browser.c:137
+#: mail/folder-browser.c:143
msgid "Body or subject contains"
msgstr "Kropp eller emne inneholder"
-#: mail/folder-browser.c:138
+#: mail/folder-browser.c:144
msgid "Body contains"
msgstr "Kropp inneholder"
-#: mail/folder-browser.c:139
+#: mail/folder-browser.c:145
msgid "Subject contains"
msgstr "Emne inneholder"
-#: mail/folder-browser.c:140
+#: mail/folder-browser.c:146
msgid "Body does not contain"
msgstr "Kropp inneholder ikke"
-#: mail/folder-browser.c:141
+#: mail/folder-browser.c:147
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne inneholder ikke"
-#: mail/folder-browser.c:142
+#: mail/folder-browser.c:148
msgid "Custom search"
msgstr "Egendefinert søk"
-#: mail/folder-browser.c:314
+#: mail/folder-browser.c:320
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: mail/folder-browser.c:492
+#: mail/folder-browser.c:478
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Åpne i nytt vindu"
+
+#: mail/folder-browser.c:479
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Redigér melding"
+
+#: mail/folder-browser.c:480 mail/mail-callbacks.c:794
+msgid "Print Message"
+msgstr "Skriv ut melding"
+
+#: mail/folder-browser.c:482
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Svar til sender"
+
+#: mail/folder-browser.c:483 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:35
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Svar til alle"
+
+#: mail/folder-browser.c:484
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Videresend melding"
+
+#: mail/folder-browser.c:486
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Markér som lest"
+
+#: mail/folder-browser.c:487
+msgid "Mark as Unread"
+msgstr "Merk som ulest"
+
+#: mail/folder-browser.c:488
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Slett melding"
+
+#: mail/folder-browser.c:489
+msgid "Move Message"
+msgstr "Flytt melding"
+
+#: mail/folder-browser.c:490
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Kopiér melding"
+
+#: mail/folder-browser.c:491
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Påfør filtre"
+
+#: mail/folder-browser.c:493
+msgid "VFolder on Subject"
+msgstr "VFolder for emne"
+
+#: mail/folder-browser.c:494
+msgid "VFolder on Sender"
+msgstr "VFolder for sender"
+
+#: mail/folder-browser.c:495
+msgid "VFolder on Recipients"
+msgstr "VFolder for mottakere"
+
+#: mail/folder-browser.c:497
+msgid "Filter on Subject"
+msgstr "Filtrér etter emne"
+
+#: mail/folder-browser.c:498
+msgid "Filter on Sender"
+msgstr "Filtrér etter sender"
+
+#: mail/folder-browser.c:499
+msgid "Filter on Recipients"
+msgstr "Filtrér etter mottaker"
+
+#: mail/folder-browser.c:500 mail/folder-browser.c:523
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Filtrér etter e-postliste"
+
+#: mail/folder-browser.c:525
+#, c-format
+msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)"
+
+#: mail/folder-browser.c:641
msgid "Full Search"
msgstr "Fullt søk"
-#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:93
+#: mail/folder-browser.c:646 ui/evolution-event-editor.h:93
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: mail/mail-autofilter.c:76
+#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Send til %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:219
+#: mail/mail-autofilter.c:214
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:237
+#: mail/mail-autofilter.c:232
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:339
+#: mail/mail-autofilter.c:334
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-postliste"
-#: mail/mail-callbacks.c:73
+#: mail/mail-callbacks.c:74
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -4179,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"motta eller skrive meldinger.\n"
"Vil du konfigurere den nå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:113
+#: mail/mail-callbacks.c:114
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -4187,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"Du må konfigurere en identitet\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:127
+#: mail/mail-callbacks.c:128
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -4195,19 +4272,19 @@ msgstr ""
"Du må konfigurere en e-post-transport\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175
+#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
msgid "You have no mail sources configured"
msgstr "Du har ikke konfigurert e-postkilder"
-#: mail/mail-callbacks.c:212
+#: mail/mail-callbacks.c:213
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
-#: mail/mail-callbacks.c:221
+#: mail/mail-callbacks.c:222
msgid "You have no Outbox configured"
msgstr "Du har ikke konfigurert en utboks"
-#: mail/mail-callbacks.c:245
+#: mail/mail-callbacks.c:246
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -4215,19 +4292,19 @@ msgstr ""
"Denne meldingen har ikke emne.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:290
+#: mail/mail-callbacks.c:291
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:532
+#: mail/mail-callbacks.c:533
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:534
+#: mail/mail-callbacks.c:535
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiér melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:649
+#: mail/mail-callbacks.c:650
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -4235,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:748
+#: mail/mail-callbacks.c:749
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -4244,11 +4321,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:2033
-msgid "Print Message"
-msgstr "Skriv ut melding"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:840
+#: mail/mail-callbacks.c:841
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
@@ -4480,35 +4553,35 @@ msgstr "Send meldinger i HTML-format"
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr "Merk melding som sett [ms]: "
-#: mail/mail-crypto.c:137
+#: mail/mail-crypto.c:136
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette rør til %s: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:164
+#: mail/mail-crypto.c:163
#, c-format
msgid "Could not execute %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
-#: mail/mail-crypto.c:168
+#: mail/mail-crypto.c:167
#, c-format
msgid "Cannot fork %s: %s"
msgstr "Kan ikke kjøre fork på %s: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
+#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr "Vennligst skriv inn din PGP/GPG passphrase."
-#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
+#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608
msgid "No password provided."
msgstr "Ingen passord gitt."
-#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
+#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:600
+#: mail/mail-crypto.c:599
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Ingen GPG/PGP-program tilgjengelig."
@@ -4573,52 +4646,52 @@ msgstr "Vis \"inline\" (via %s)"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: mail/mail-format.c:477
+#: mail/mail-format.c:478
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-vedlegg"
-#: mail/mail-format.c:594
+#: mail/mail-format.c:595
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
-#: mail/mail-format.c:834
+#: mail/mail-format.c:835
msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
msgstr "Ingen GPG/PGP-støtte tilgjengelig i denne versjonen av Evolution."
-#: mail/mail-format.c:846
+#: mail/mail-format.c:847
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Kryptert melding ikke vist"
-#: mail/mail-format.c:852
+#: mail/mail-format.c:853
msgid "Encrypted message"
msgstr "Kryptert melding"
-#: mail/mail-format.c:853
+#: mail/mail-format.c:854
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere."
-#: mail/mail-format.c:1455
+#: mail/mail-format.c:1456
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1467
+#: mail/mail-format.c:1468
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1471
+#: mail/mail-format.c:1472
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1505
+#: mail/mail-format.c:1506
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)"
-#: mail/mail-format.c:1510
+#: mail/mail-format.c:1511
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp."
@@ -4671,259 +4744,259 @@ msgstr ""
msgid " (XXX unread)"
msgstr " (XXX ulest)"
-#: mail/mail-ops.c:68
+#: mail/mail-ops.c:69
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "Henter e-post fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:70
+#: mail/mail-ops.c:71
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Hent e-post fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:310
+#: mail/mail-ops.c:311
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Ingen ny e-post på %s."
-#: mail/mail-ops.c:365
+#: mail/mail-ops.c:366
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Filtrering av post etter behov"
-#: mail/mail-ops.c:367
+#: mail/mail-ops.c:368
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Fi_ltrér e-post ved behov"
-#: mail/mail-ops.c:499
+#: mail/mail-ops.c:500
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:504
+#: mail/mail-ops.c:505
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Sender en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:507
+#: mail/mail-ops.c:508
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Send \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:510
+#: mail/mail-ops.c:511
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Send en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:681
+#: mail/mail-ops.c:682
msgid "Sending queue"
msgstr "Sender kø"
-#: mail/mail-ops.c:683
+#: mail/mail-ops.c:684
msgid "Send queue"
msgstr "Send kø"
-#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826
+#: mail/mail-ops.c:820 mail/mail-ops.c:827
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Legger til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829
+#: mail/mail-ops.c:824 mail/mail-ops.c:830
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Legger til en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Fjerner \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:903
+#: mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Fjern \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:962
+#: mail/mail-ops.c:963
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:964
+#: mail/mail-ops.c:965
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:967
+#: mail/mail-ops.c:968
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:969
+#: mail/mail-ops.c:970
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1000
+#: mail/mail-ops.c:1001
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:1003
+#: mail/mail-ops.c:1004
msgid "Copying"
msgstr "Kopiérer"
-#: mail/mail-ops.c:1023
+#: mail/mail-ops.c:1024
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1102
+#: mail/mail-ops.c:1103
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Merker meldinger i mappe \"%s"
-#: mail/mail-ops.c:1105
+#: mail/mail-ops.c:1106
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1136
+#: mail/mail-ops.c:1137
#, c-format
msgid "Marking message %d of %d"
msgstr "Merker melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:1259
+#: mail/mail-ops.c:1260
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1261
+#: mail/mail-ops.c:1262
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Skann foldere i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1330 mail/subscribe-dialog.c:322
+#: mail/mail-ops.c:1331 mail/subscribe-dialog.c:324
msgid "(No description)"
msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-#: mail/mail-ops.c:1391
+#: mail/mail-ops.c:1392
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1394
+#: mail/mail-ops.c:1395
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1497
+#: mail/mail-ops.c:1498
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Videresender meldinger \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1502
+#: mail/mail-ops.c:1503
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Videresender en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:1505
+#: mail/mail-ops.c:1506
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Videresend meldingen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1510
+#: mail/mail-ops.c:1511
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Videresend en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:1547
+#: mail/mail-ops.c:1548
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1564
+#: mail/mail-ops.c:1565
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt "
"melding."
-#: mail/mail-ops.c:1650
+#: mail/mail-ops.c:1651
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Laster \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1652
+#: mail/mail-ops.c:1653
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Last \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1754
+#: mail/mail-ops.c:1755
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Oppretter \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1756
+#: mail/mail-ops.c:1757
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Opprett \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1804
+#: mail/mail-ops.c:1805
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter."
-#: mail/mail-ops.c:1850
+#: mail/mail-ops.c:1851
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Synkroniserer \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1852
+#: mail/mail-ops.c:1853
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Synkronisér \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1915
+#: mail/mail-ops.c:1917
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Viser melding-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1918
+#: mail/mail-ops.c:1920
msgid "Clearing message display"
msgstr "Tømmer meldingsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:1921
+#: mail/mail-ops.c:1923
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Vis meldings-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1924
+#: mail/mail-ops.c:1926
msgid "Clear message display"
msgstr "Tøm meldingsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:2039
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Åpner meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2036
+#: mail/mail-ops.c:2042
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Åpne meldinger fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2140
+#: mail/mail-ops.c:2146
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "Laster %s-mappe"
-#: mail/mail-ops.c:2142
+#: mail/mail-ops.c:2148
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "Last %s-mappe"
-#: mail/mail-ops.c:2209
+#: mail/mail-ops.c:2215
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2212
+#: mail/mail-ops.c:2218
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Vis meldinger fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2238
+#: mail/mail-ops.c:2244
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")"
@@ -4932,7 +5005,7 @@ msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:701
+#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:703
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!"
@@ -4940,7 +5013,7 @@ msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!"
msgid "Mailbox summary"
msgstr "Sammendrag for postboks"
-#: mail/mail-threads.c:299
+#: mail/mail-threads.c:301
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
@@ -4949,7 +5022,7 @@ msgstr ""
"Feil under forberedelser til %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:648
+#: mail/mail-threads.c:650
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -4958,19 +5031,19 @@ msgstr ""
"Feil under `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:705
+#: mail/mail-threads.c:707
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Feil under lesing av kommandoer fra utsender-tråd."
-#: mail/mail-threads.c:770
+#: mail/mail-threads.c:772
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?"
-#: mail/mail-threads.c:889
+#: mail/mail-threads.c:891
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Kan ikke opprette dialogboks."
-#: mail/mail-threads.c:899
+#: mail/mail-threads.c:902
msgid "User cancelled query."
msgstr "Spørring avbrutt av bruker."
@@ -5051,113 +5124,48 @@ msgstr "Ny VFolder"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34
+#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:34
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39
+#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til avsender av denne meldingen"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:2036 ui/evolution-mail.h:35
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19
+#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:19
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20
+#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:20
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meldingen"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:16
#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:33
msgid "Print the selected message"
msgstr "Skriv ut den valgte meldingen"
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14
+#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-mail.h:14
msgid "Delete this message"
msgstr "Slett denne meldingen"
-#: mail/message-list.c:537
+#: mail/message-list.c:505
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:2031
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Åpne i nytt vindu"
-
-#: mail/message-list.c:2032
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Redigér melding"
-
-#: mail/message-list.c:2035
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Svar til sender"
-
-#: mail/message-list.c:2037
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Videresend melding"
-
-#: mail/message-list.c:2039
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Slett melding"
-
-#: mail/message-list.c:2040
-msgid "Move Message"
-msgstr "Flytt melding"
-
-#: mail/message-list.c:2041
-msgid "Copy Message"
-msgstr "Kopiér melding"
-
#: mail/message-list.c:2043
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "VFolder for emne"
-
-#: mail/message-list.c:2044
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "VFolder for sender"
-
-#: mail/message-list.c:2045
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "VFolder for mottakere"
-
-#: mail/message-list.c:2047
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtrér etter emne"
-
-#: mail/message-list.c:2048
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtrér etter sender"
-
-#: mail/message-list.c:2049
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtrér etter mottaker"
-
-#: mail/message-list.c:2050 mail/message-list.c:2073
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrér etter e-postliste"
-
-#: mail/message-list.c:2075
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)"
-
-#: mail/message-list.c:2225
msgid "Rebuilding message view"
msgstr "Bygger opp meldingsvisningen på nytt"
-#: mail/message-list.c:2227
+#: mail/message-list.c:2045
msgid "Rebuild message view"
msgstr "Gjenoppbygg meldingsvisningen"
@@ -5169,36 +5177,36 @@ msgstr "Utvider tråder for meldingsliste"
msgid "Thread message list"
msgstr "Vis tråder i meldingsliste"
-#: mail/subscribe-dialog.c:137
+#: mail/subscribe-dialog.c:139
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Vis mapper som som starter med:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:170
+#: mail/subscribe-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr "Henter lager for \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:173
+#: mail/subscribe-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr "Hent lager for \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:278
+#: mail/subscribe-dialog.c:280
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:281
+#: mail/subscribe-dialog.c:283
#, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
msgstr "Abonnér på mappe \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:385
+#: mail/subscribe-dialog.c:387
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Slett abonnement på mappe \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:388
+#: mail/subscribe-dialog.c:390
#, c-format
msgid "Unsubscribe to folder \"%s\""
msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\""
@@ -5495,7 +5503,7 @@ msgstr "_Vis"
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappen"
-#: shell/main.c:68
+#: shell/main.c:70
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -5534,7 +5542,7 @@ msgstr ""
"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n"
"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n"
-#: shell/main.c:95
+#: shell/main.c:97
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -5542,11 +5550,15 @@ msgstr ""
"Takk\n"
"Evolution utviklerene\n"
-#: shell/main.c:123
+#: shell/main.c:122
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet."
-#: shell/main.c:162
+#: shell/main.c:144
+msgid "Disable."
+msgstr "Slå av."
+
+#: shell/main.c:166
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
@@ -5716,7 +5728,7 @@ msgstr "Vis 1 uke"
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbeidsuken"
-#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:365
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@@ -6618,29 +6630,32 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
-msgid "Now"
-msgstr "nå"
-
-#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:673
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:766 widgets/misc/e-dateedit.c:811
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:676
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:769 widgets/misc/e-dateedit.c:814
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:359
+msgid "Now"
+msgstr "nå"
+
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
+#~ msgid "Quick Search"
+#~ msgstr "Raskt søk"
+
#~ msgid "BLARG\n"
#~ msgstr "BLARG\n"