diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1047 |
1 files changed, 1047 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000..1da0901f09 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1047 @@ +# Brazilian Translation of Evolution. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-01 23:01-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 10:56-03:00\n" +"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de contatos" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +msgid "_Full Name..." +msgstr "_Nome completo..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 +msgid "File As:" +msgstr "Arquivar como:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 +msgid "Web page address:" +msgstr "Página na web:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Quer receber correio em _HTML" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +msgid "_Business" +msgstr "_Comercial" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 +msgid "_Home" +msgstr "_Residencial" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 +msgid "Business _Fax" +msgstr "_Fax comercial" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 +msgid "_Mobile" +msgstr "Ce_lular" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 +msgid "Primary Email" +msgstr "E-mail principal" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +msgid "B_usiness" +msgstr "C_omercial" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Este é o endereço de corres_pondência" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "Co_ntatos..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ca_tegorias..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +msgid "_Job title:" +msgstr "C_argo:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 +msgid "_Company:" +msgstr "_Empresa:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +msgid "_Department:" +msgstr "_Departamento:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +msgid "_Office:" +msgstr "_Escritório:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profissão:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Apelido:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Cônjuge:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +msgid "_Birthday:" +msgstr "Ani_versário:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "Nome do _assistente:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Nome do _gerente:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "_Bodas:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 +msgid "No_tes:" +msgstr "_Notas:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 +msgid "_Add" +msgstr "_Incluir" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 +msgid "_Delete" +msgstr "_Excluir" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 +msgid "Phone Types" +msgstr "Tipos de telefones" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +msgid "New phone type" +msgstr "Novo tipo de telefone" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +msgid "Add" +msgstr "Incluir" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Verificar nome completo" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tratamento:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 +msgid "_First:" +msgstr "_Nome:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 +msgid "_Middle:" +msgstr "Nome do _Meio:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 +msgid "_Last:" +msgstr "_Sobrenome:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 +msgid "_Suffix:" +msgstr "S_ufixo:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +msgid "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Dr.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sr.\n" +"Sra.\n" +"Dr.\n" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +msgid "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "Servidor LDAP:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Número da porta:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "DN raiz:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Configuração de página:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Style name:" +msgstr "Nome do estilo:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Preview:" +msgstr "Visualizar:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Include:" +msgstr "Incluir:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Sections:" +msgstr "Seções:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Começam logo após a seção anterior" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Cabeçalhos para cada carta" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Começam em uma página nova" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de colunas:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Campos em branco no fim:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 +msgid "Font..." +msgstr "Fonte..." + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Headings" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Body" +msgstr "Corpo" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Shading" +msgstr "Sombreamento" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Imprimir usando sombreamento" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "label26" +msgstr "label26" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensões:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Paper source:" +msgstr "Fonte do papel:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Margins" +msgstr "Margens" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Top:" +msgstr "Superior:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Left:" +msgstr "Esquerda:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Right:" +msgstr "Direita:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 +msgid "Footer:" +msgstr "Rodapé:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Reverso em páginas pares" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Cabeçalho/rodapé" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:585 +msgid "Cut" +msgstr "Recortar" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 +msgid "Cut selected item into clipboard" +msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:586 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 +msgid "Copy selected item into clipboard" +msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:587 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 +msgid "Paste item from clipboard" +msgstr "Colar item da área de transferência" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 +msgid "Select recipients' addresses" +msgstr "Selecionar endereço dos destinatários" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 +msgid "Recipient list:" +msgstr "Lista de destinatários:" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 +msgid "Search..." +msgstr "Procurar..." + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriedades..." + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "Incluir..." + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 +msgid "To: >>" +msgstr "Para: >>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 +msgid "Cc: >>" +msgstr "Cc: >>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 +msgid "Bcc: >>" +msgstr "Bcc: >>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 +msgid "label9" +msgstr "label9" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 +msgid "label7" +msgstr "label7" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 +msgid "label8" +msgstr "label8" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 +msgid "1 byte" +msgstr "1 byte" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 +#, c-format +msgid "%u bytes" +msgstr "%u bytes" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#, c-format +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fK" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#, c-format +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fM" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 +#, c-format +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fG" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 +msgid "Add attachment" +msgstr "Incluir anexo" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Remover itens selecionados da lista de anexos" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Incluir anexo..." + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Anexar um arquivo à mensagem" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 +msgid "Select attachment" +msgstr "Selecionar anexo" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Propriedades do anexo" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "File name:" +msgstr "Nome do arquivo:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 +msgid "Browse..." +msgstr "Procurar..." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Clique aqui para o catálogo de endereços" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Entre os destinatários da mensagem" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem sem\n" +"aparecer na lista de destinatários da mensagem" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 +msgid "Enter the subject of the mail" +msgstr "Entre o assunto da correspondência" + +#: composer/e-msg-composer.c:543 +msgid "Save in _folder..." +msgstr "Salvar na _pasta..." + +#: composer/e-msg-composer.c:543 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Salvar a mensagem em uma pasta escolhida" + +#: composer/e-msg-composer.c:546 composer/e-msg-composer.c:583 +#: mail/folder-browser-factory.c:36 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: composer/e-msg-composer.c:546 +msgid "Send the message" +msgstr "Enviar a mensagem" + +#: composer/e-msg-composer.c:554 +msgid "View _attachments" +msgstr "Ver _anexos" + +#: composer/e-msg-composer.c:554 +msgid "View/hide attachments" +msgstr "Exibir/esconder anexos" + +#: composer/e-msg-composer.c:583 +msgid "Send this message" +msgstr "Enviar esta mensagem" + +#: composer/e-msg-composer.c:585 +msgid "Cut selected region into the clipboard" +msgstr "Recortar região selecionada para a área de transferência" + +#: composer/e-msg-composer.c:586 +msgid "Copy selected region into the clipboard" +msgstr "Copiar região selecionada para a área de transferência" + +#: composer/e-msg-composer.c:587 +msgid "Paste selected region into the clipboard" +msgstr "Colar região selecionada da área de transferência" + +#: composer/e-msg-composer.c:588 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: composer/e-msg-composer.c:588 +msgid "Undo last operation" +msgstr "Desfazer a última operação" + +#: composer/e-msg-composer.c:590 +msgid "Attach" +msgstr "Anexar" + +#: composer/e-msg-composer.c:590 +msgid "Attach a file" +msgstr "Anexar um arquivo" + +#: mail/folder-browser-factory.c:35 +msgid "Get mail" +msgstr "Receber correspondência" + +#: mail/folder-browser-factory.c:35 +msgid "Check for new mail" +msgstr "Verificar nova correspondência" + +#: mail/folder-browser-factory.c:36 +msgid "Send a new message" +msgstr "Enviar uma nova mensagem" + +#: mail/folder-browser-factory.c:37 +msgid "Find" +msgstr "Localizar" + +#: mail/folder-browser-factory.c:37 +msgid "Find messages" +msgstr "Localizar mensagens" + +#: mail/folder-browser-factory.c:41 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: mail/folder-browser-factory.c:41 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "Responder ao remetente desta mensagem" + +#: mail/folder-browser-factory.c:42 +msgid "Reply to All" +msgstr "Responder a todos" + +#: mail/folder-browser-factory.c:42 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "Responder a todos os destinatários desta mensagem" + +#: mail/folder-browser-factory.c:44 +msgid "Forward" +msgstr "Encaminhar" + +#: mail/folder-browser-factory.c:44 +msgid "Forward this message" +msgstr "Encaminhar esta mensagem" + +#: mail/folder-browser-factory.c:48 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: mail/folder-browser-factory.c:48 +msgid "Print the selected message" +msgstr "Imprimir a mensagem selecionada" + +#: mail/folder-browser-factory.c:50 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: mail/folder-browser-factory.c:50 +msgid "Delete this message" +msgstr "Excluir esta mensagem" + +#: mail/folder-browser-factory.c:67 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Excluir permanentemente" + +#: mail/folder-browser-factory.c:73 +msgid "_Filter Druid ..." +msgstr "Assistente de _filtros ..." + +#: mail/folder-browser-factory.c:79 +msgid "_Vfolder Druid ..." +msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..." + +#: mail/folder-browser-factory.c:85 +msgid "_Configure Camel Providers ..." +msgstr "_Configurar provedores Camel" + +#: mail/folder-browser-factory.c:207 +msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." +msgstr "Pedimos desculpas, o navegador de pastas não pode ser iniciado." + +#: mail/folder-browser.c:249 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "O URI que o navegador de pastas vai exibir" + +#: mail/folder-browser.c:252 +#, fuzzy +msgid "Whether a message preview should be shown" +msgstr "Se a visualização de uma mensagem deve ser exibida" + +#: mail/main.c:58 +msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" +msgstr "Componente de correio: Não foi possível iniciar Bonobo" + +#: mail/message-list.c:496 +msgid "Online Status" +msgstr "Estado conectado" + +#: mail/message-list.c:510 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#: mail/message-list.c:524 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mail/message-list.c:531 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: mail/message-list.c:538 +msgid "Sent" +msgstr "Enviada em" + +#: mail/message-list.c:545 +msgid "Receive" +msgstr "Recebida em" + +#: mail/message-list.c:552 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: mail/message-list.c:559 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#. you might have to call gnome_dialog_run() on the +#. * dialog returned here, I don't remember... +#. +#: shell/e-shell-view-menu.c:106 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug buddy não foi encontrado em seu $PATH." + +#. same as above +#: shell/e-shell-view-menu.c:112 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug buddy não pôde ser executado." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:155 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:157 +msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:159 +msgid "" +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." +msgstr "" +"Evolution é um conjunto de aplicativos de 'groupware'\n" +"para correio, agenda e gerenciamento de contatos\n" +"dentro do ambiente GNOME." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:244 shell/e-shell-view-menu.c:310 +msgid "_Folder" +msgstr "_Pasta" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:248 +msgid "Evolution _Bar Shortcut" +msgstr "Atalho para a _barra do Evolution" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:254 +msgid "_Mail message" +msgstr "_Mensagem de correio" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:255 shell/e-shell-view-menu.c:258 +msgid "Composes a new mail message" +msgstr "Redigir uma nova mensagem de correio" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:257 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Compromisso" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:260 +msgid "Meeting Re_quest" +msgstr "Pedido de _reunião" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:263 +msgid "_Contact" +msgstr "_Contato" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:266 +msgid "_Task" +msgstr "_Tarefa" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:269 +msgid "Task _Request" +msgstr "Pedido de t_arefa" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:272 +msgid "_Journal Entry" +msgstr "Item de _diário" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:275 +msgid "_Note" +msgstr "_Nota" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:285 +msgid "_Selected Items" +msgstr "_Itens selecionados" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:293 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Nova pasta" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:301 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:302 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:303 +msgid "Clos_e All Items" +msgstr "Fechar _todos os itens" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:303 +msgid "Closes all the open items" +msgstr "Fechar todos os itens abertos" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:324 +msgid "Show _shortcut bar" +msgstr "Exibir barra de _atalhos" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:325 +msgid "Show the shortcut bar" +msgstr "Exibe a barra de atalhos" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:327 +msgid "Show _folder bar" +msgstr "Exibir barra de _pastas" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:328 +msgid "Show the folder bar" +msgstr "Exibe a barra de pastas" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:343 +msgid "_Submit bug" +msgstr "_Enviar erro" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:344 +msgid "Submit bug-report via bug-buddy" +msgstr "Enviar um relatório de erro via bug-buddy" + +#. FIXME: add Favorites here +#: shell/e-shell-view-menu.c:359 +msgid "_Tools" +msgstr "_Ferramentas" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:360 +msgid "_Actions" +msgstr "_Ações" + +#: shell/e-shell.c:176 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" + +#: shell/main.c:100 +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" +"the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" +"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" +"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" +"\n" +"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" +"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" +"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" +"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" +"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" +"\n" +"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" +"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" +"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" +"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" +msgstr "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" +"the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" +"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" +"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" +"\n" +"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" +"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" +"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" +"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" +"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" +"\n" +"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" +"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" +"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" +"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" + +#: shell/main.c:129 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" + +#: shell/main.c:156 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "Não é possível iniciar o Evolution." + +#: shell/main.c:186 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Não é possível iniciar o sistema de componentes Bonobo." + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupamentos" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 +msgid "window1" +msgstr "window1" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 +msgid "Available fields" +msgstr "Campos disponíveis" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 +msgid "label1" +msgstr "label1" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 +msgid "Show in this order" +msgstr "Exibir nesta ordem" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 +msgid "label2" +msgstr "label2" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 +msgid "Add >>" +msgstr "Incluir >>" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Remover" |