aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po55
2 files changed, 34 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a642bb9f1d..b3d20852c7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-08-02 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2005-08-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7576d14640..e758046be9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-28 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-28 22:36+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-02 12:21+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgstr "Kohalikud kaustad"
#: ../mail/mail-ops.c:1741
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Sõnumi %s vastuvõtt"
+msgstr "Sõnumi %s vastuvõtmine"
#: ../mail/mail-ops.c:1851
#, c-format
@@ -13157,8 +13157,8 @@ msgstr[1] "%d sõnumi vastuvõtmine"
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sõnumi salvestamine"
+msgstr[1] "%d sõnumi salvestamine"
#: ../mail/mail-ops.c:1987
#, c-format
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgstr "Nimi:"
#: ../mail/mail-tools.c:116
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Puhverkataloogi `%s' pole võimalik luua: %s"
#: ../mail/mail-tools.c:143
#, c-format
@@ -13341,6 +13341,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
msgstr ""
+"Sõnumile mõtestatud teemarea lisamine annab sõnumi vastuvõtjatele aimu "
+"sõnumi sisu kohta."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -13517,10 +13519,13 @@ msgstr "Fail on juba olemas, aga see ei ole tavaline fail."
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr ""
+"Kui sa jätkad, siis neid sõnumeid ei ole võimalik enam taastada."
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
-msgstr "Kui sa slle kausta kustutad, siis kustuvad jäädavalt ka kõik selles olevad sõnumid ja alamkaustad."
+msgstr ""
+"Kui sa selle kausta kustutad, siis kustuvad jäädavalt ka kõik selles olevad "
+"sõnumid ja alamkaustad."
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid ""
@@ -17098,11 +17103,11 @@ msgstr "Kustuta sündmus"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Seekordse sündmuse kustutamine"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta seekordne sündmus"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
@@ -17272,7 +17277,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Message _Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnumi _eelvaade"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Move the selected folder into another folder"
@@ -17342,7 +17347,7 @@ msgstr "_Tühjenda"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Group By _Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Grupeeri _lõimedena"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -18660,19 +18665,19 @@ msgstr "..."
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
+msgstr "Kuupäeva ja kellaaja väli"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
msgid "Text entry to input date"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiväli kuupäeva sisestamiseks"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
msgid "Text Date Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiline kuupäeva väli"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendri näitamiseks klõpsa sellel nupul"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
msgid "Date Button"
@@ -18866,7 +18871,7 @@ msgstr "Valimise režiim"
#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
msgid "Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kursorirežiim"
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
msgid "When de_leted:"
@@ -19089,7 +19094,7 @@ msgstr "Kahanevas järjestuses"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group Items By"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjete grupeerimine"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
@@ -19103,7 +19108,7 @@ msgstr "Liiguta ü_les"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr ""
+msgstr "_Näita välju sellest järjestuses:"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
@@ -19113,7 +19118,7 @@ msgstr "Näita välju"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
msgid "Show field in View"
-msgstr ""
+msgstr "Väljade näitamine vaates"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
@@ -19123,7 +19128,7 @@ msgstr "Sordi"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
msgid "Sort Items By"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjete sortimine"
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
@@ -19172,14 +19177,14 @@ msgstr "_Grupeeri..."
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr ""
+msgstr "_Näita neid välju järjestuses:"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
msgid "DnD code"
-msgstr ""
+msgstr "DnD kood"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
@@ -19271,7 +19276,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2988
msgid "Cursor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kursorirežiim"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
@@ -19292,7 +19297,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Length Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Pikkuse lävi"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
@@ -19355,7 +19360,7 @@ msgstr "Parim suurus"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
msgid "Format Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Kohanda veerge..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
msgid "Customize Current View..."