diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1837 |
2 files changed, 774 insertions, 1067 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 40bff196c7..21792da72d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-14 Valek Filippov <frob@df.ru> + + * ru.po: updated russian translation. + 2000-11-06 Michael Meeks <michael@helixcode.com> * update.pl (GenHeaders, GeneratePot): Kill abortive @@ -4,19 +4,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-08 18:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-08 18:47+03:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-14 13:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-14 14:06+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 msgid "Card: " msgstr "Карточка: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 msgid "" "\n" "Name: " @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "\n" "Имя: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "" "\n" " Префикс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "" "\n" " Добавочный: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" " Суффикс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Дата рождения: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 msgid "" "\n" "Address:" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Адрес:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "Почтовый ящик: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" " Расш.: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 msgid "" "\n" " Street: " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" " Улица: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " City: " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" " Город: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Region: " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" " Область: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" " Почтовый код: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 msgid "" "\n" " Country: " @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "" "\n" " Страна: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "Телефоны:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Телефон:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" "Эл.адрес:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" "\n" "Эл.адрес:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" "Часовой пояс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "\n" "Геогр.положение: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "" "\n" "Должность: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 msgid "" "\n" " Name: " @@ -214,31 +214,31 @@ msgstr "" "\n" " Имя: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" "категории: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "\n" "Уникальная строка: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -284,10 +284,10 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1012 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1092 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" @@ -410,28 +410,28 @@ msgstr "" "При попытке получить список Пилотов\n" "от демона gnome-pilot возникла ошибка" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:207 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Курсор не может быть загружен\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:220 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook не загружена\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:579 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не удалось запустить сервер wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:580 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 msgid "Could not start wombat" msgstr "Не удалось запустить wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:613 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:616 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота" @@ -452,114 +452,105 @@ msgstr "Элементы принадлежащие этим категориям:" msgid "Available Categories:" msgstr "Доступные категории:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 msgid "Business" msgstr "Рабочий" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 msgid "Business 2" msgstr "Рабочий 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 msgid "Business Fax" msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 msgid "Callback" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Car" msgstr "Машина" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 msgid "Home" msgstr "Домашний" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 msgid "Home 2" msgstr "Домашний 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний Факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 -#: mail/mail-config.glade.h:28 mail/mail-config.glade.h:40 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 msgid "Other Fax" msgstr "Другой факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Pager" msgstr "Пэйджер" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Primary" msgstr "Первый" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Primary Email" msgstr "Первый эл.адрес" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Email 2" msgstr "Эл.адрес 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "Email 3" msgstr "Эл.адрес 3" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:10 msgid "Delete Contact?" msgstr "Удалить контакт?" @@ -586,13 +577,14 @@ msgstr "Тип телефона" msgid "New phone type" msgstr "Новый тип телефона" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 filter/filter.glade.h:12 -#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 -#: filter/filter.glade.h:26 mail/mail-config-druid.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/mail-config.glade.h:29 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -645,8 +637,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "Контакты..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Категории..." @@ -664,7 +655,6 @@ msgstr "Адрес..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 msgid "General" msgstr "Общее" @@ -709,68 +699,47 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Заметки:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Details" msgstr "Детали" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 +msgid "Address _2:" +msgstr "Адрес 2:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "Check Address" msgstr "Проверить адрес" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Страна:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_Address:" msgstr "Адрес:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_City:" msgstr "Город:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "_PO Box:" msgstr "Аб.ящик:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 -msgid "Address _2:" -msgstr "Адрес 2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "_State/Province:" msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "USA" -msgstr "США" - #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Почтовый индекс:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Страна:" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -830,7 +799,7 @@ msgstr "Фамилия:" msgid "_Suffix:" msgstr "Суффикс:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:266 msgid "As _Minicards" msgstr "Как миникарточки" @@ -839,16 +808,16 @@ msgstr "Как миникарточки" #. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:272 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "As _Table" msgstr "Как таблица" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:392 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:397 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -868,27 +837,27 @@ msgstr "" "использовать LDAP, вам надо скачать и установить \n" "OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 mail/folder-browser.c:152 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 mail/folder-browser.c:152 msgid "Show All" msgstr "Показать все" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 mail/folder-browser.c:154 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 mail/folder-browser.c:154 msgid "Advanced..." msgstr "Расширенные..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 msgid "Any field contains" msgstr "Любое поле содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:540 msgid "Name contains" msgstr "Имя содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541 msgid "Email contains" msgstr "Эл.адрес содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:627 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" @@ -897,182 +866,65 @@ msgid "External Directories" msgstr "Внешние каталоги" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:12 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:13 msgid "LDAP Server:" msgstr "Сервер LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:15 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Port Number:" msgstr "Номер порта:" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 msgid "Root DN:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:14 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:13 -msgid "Select Names" -msgstr "Выбрать имена" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:11 msgid "Find..." msgstr "Найти..." +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Получатели сообщения" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:14 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Выбрать имена из списка:" +msgid "Select Names" +msgstr "Выбрать имена" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:12 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Получатели сообщения" +msgid "Select name from List:" +msgstr "Выбрать имена из списка:" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:36 -msgid "window2" -msgstr "окно2" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:35 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "к" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "z" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 +msgid "window2" +msgstr "окно2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:415 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 @@ -1097,234 +949,184 @@ msgstr "" "\n" "Дважды щелкните здесь для создания нового контакта." -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" msgstr "Поиск" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:82 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Настройка страницы:" +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:94 -msgid "Style name:" -msgstr "Название стиля:" +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:86 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Пустая форма в конце:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:79 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +msgid "Body" +msgstr "Тело" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:73 -msgid "Include:" -msgstr "Включить:" +msgid "Bottom:" +msgstr "Снизу:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:90 -msgid "Sections:" -msgstr "Разделы:" +msgid "Dimensions:" +msgstr "Размеры:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:72 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Один за другим" +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:76 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Закладки букв сбоку" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:70 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Заголовки для каждой буквы" +msgid "Footer:" +msgstr "Сноска:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:93 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Начинать с новой страницы" +msgid "Format" +msgstr "Формат" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:78 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Число столбцов:" +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:59 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Пустая форма в конце:" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Заголовок/Сноска" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:64 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты..." +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Заголовки для каждой буквы" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:63 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:69 -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Один за другим" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:57 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" +msgid "Include:" +msgstr "Включить:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:60 -msgid "Body" -msgstr "Тело" +msgid "Landscape" +msgstr "Блокнот" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:58 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" +msgid "Left:" +msgstr "Слева:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:91 -msgid "Shading" -msgstr "Полутона" +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Закладки букв сбоку" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:87 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Печать с использованием полутонов" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:66 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Число столбцов:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:83 -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:96 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:98 -msgid "label26" -msgstr "метка26" +msgid "Page" +msgstr "Страница" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:62 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" +msgid "Page Setup:" +msgstr "Настройка страницы:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:97 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:71 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:84 msgid "Paper source:" msgstr "Источник бумаги:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:77 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +msgid "Preview:" +msgstr "Просмотр:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:95 -msgid "Top:" -msgstr "Сверху:" +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Печать с использованием полутонов" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:61 -msgid "Bottom:" -msgstr "Снизу:" +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Обращать на четных страницах" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:75 -msgid "Left:" -msgstr "Слева:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:89 msgid "Right:" msgstr "Справа:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Sections:" +msgstr "Разделы:" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:81 -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "Shading" +msgstr "Полутона" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:92 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:80 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:85 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Начинать с новой страницы" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:74 -msgid "Landscape" -msgstr "Блокнот" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Style name:" +msgstr "Название стиля:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:67 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Top:" +msgstr "Сверху:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:65 -msgid "Footer:" -msgstr "Сноска:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:88 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обращать на четных страницах" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:68 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Заголовок/Сноска" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 +msgid "label26" +msgstr "метка26" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 msgid "am" @@ -1334,6 +1136,10 @@ msgstr "д.п." msgid "pm" msgstr "п.п." +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 +msgid "h" +msgstr "h" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Кондуит календаря Evolution" @@ -1437,17 +1243,14 @@ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/calendar-model.c:344 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Общее" #: calendar/gui/calendar-model.c:347 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Личное" #: calendar/gui/calendar-model.c:350 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциальное" @@ -1555,456 +1358,302 @@ msgid "No summary available." msgstr "Итог не доступен." #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:11 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:13 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 -msgid "Snooze" -msgstr "Короткий сон" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:12 msgid "Edit appointment" msgstr "Правка встречи" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +msgid "Snooze" +msgstr "Короткий сон" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:14 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Время дремания (минут)" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Настройки календаря" +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:111 -msgid "Work week" -msgstr "Рабочая неделя" +msgid "24 hour" +msgstr "24-часовой" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:90 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Пон" +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Задержка таймера на" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:108 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Втр" +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Аудио Таймеры" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:110 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Срд" +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Гудок при возникновении окна таймера." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:104 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Чтв" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:84 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Пят" +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Настройки календаря" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:97 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Суб" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:528 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:102 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Вск" +msgid "Compress weekends" +msgstr "Сжать выходные дни" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83 -msgid "First day of week:" -msgstr "Первый день недели:" +msgid "Date navigator options" +msgstr "Параметры навигатора дат" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor.c:368 calendar/gui/prop.c:354 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" +#. populate default frame/box +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:842 +msgid "Defaults" +msgstr "Исх.значения" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/event-editor.c:369 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" +msgid "Display options" +msgstr "Отобразить параметры" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor.c:370 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Условленная дата" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/event-editor.c:371 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Разрешить краткий сон для " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/event-editor.c:372 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" +msgid "End of day:" +msgstr "Конец дня:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:373 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" +msgid "First day of week:" +msgstr "Первый день недели:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:374 calendar/gui/prop.c:353 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Пят" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:101 -msgid "Start of day:" -msgstr "Начало дня:" +msgid "Highlight" +msgstr "Подсвеченные дни:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82 -msgid "End of day:" -msgstr "Конец дня:" +msgid "Items Due Today" +msgstr "Задания установленные на сегодня" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79 -msgid "Display options" -msgstr "Отобразить параметры" +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Задания установленные на сегодня:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:106 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Разделители времени:" +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Еще не просроченные задания" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:107 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат времени:" +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Еще не просроченные задания:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:99 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Показать время окончании встречи" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Пон" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Сжать выходные дни" +msgid "Overdue Items" +msgstr "Просроченные задания" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Просроченные задания:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 -msgid "24 hour" -msgstr "24-часовой" +msgid "Pick a color" +msgstr "Выбрать цвет" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минут" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минут" +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Напоминать обо всех встречах" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минут" +msgid "Reminders" +msgstr "Напоминания" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Суб" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 минут" +msgid "Show" +msgstr "Показать" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Параметры навигатора дат" +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Показать время окончании встречи" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:100 msgid "Show week numbers" msgstr "Показать номера недель" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" +msgid "Start of day:" +msgstr "Начало дня:" +#. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:98 -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Вск" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80 calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Условленная дата" +msgid "TaskPad" +msgstr "Панель заданий" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:105 calendar/gui/prop.c:612 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Чтв" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Время до условленного" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:94 calendar/gui/prop.c:611 -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85 -msgid "Highlight" -msgstr "Подсвеченные дни:" +msgid "Time divisions:" +msgstr "Разделители времени:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:91 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Просроченные задания" +msgid "Time format:" +msgstr "Формат времени:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:86 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Задания установленные на сегодня" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Втр" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:88 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Еще не просроченные задания" +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Видимые таймеры" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 calendar/gui/prop.c:528 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Срд" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:93 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выбрать цвет" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:89 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Еще не просроченные задания:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:87 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Задания установленные на сегодня:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:92 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Просроченные задания:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:103 -msgid "TaskPad" -msgstr "Панель заданий" - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78 calendar/gui/prop.c:842 -msgid "Defaults" -msgstr "Исх.значения" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:95 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Напоминать обо всех встречах" +msgid "Work week" +msgstr "Рабочая неделя" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:112 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "minutes before they occur." msgstr "минут до назначенного времени." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:109 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Видимые таймеры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Гудок при возникновении окна таймера." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Аудио Таймеры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Задержка таймера на" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:113 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "seconds." msgstr "секунд." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Разрешить краткий сон для " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:96 -msgid "Reminders" -msgstr "Напоминания" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655 msgid "Edit Task" msgstr "Правка задания" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:307 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:316 msgid "No summary" msgstr "Нет итога" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:322 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:325 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задание - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:319 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:328 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальная запись - %s" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "диалог редактора заданий" +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Выполнения:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "S_ummary" -msgstr "Итог" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Дата начала:" +msgid "C_lassification:" +msgstr "Классификация:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Условленная дата:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Выполнения:" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Дата выполнения:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "_Status:" -msgstr "Состояние:" +msgid "S_ummary" +msgstr "Итог" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Not Started" -msgstr "Не начато" +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Дата начала:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "In Progress" -msgstr "В работе" +msgid "Task" +msgstr "Задание" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Completed" -msgstr "Выполнено" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Cancelled" -msgstr "Отменено" +msgid "_Contacts..." +msgstr "Контакты..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "_Priority:" -msgstr "Приоритет:" +msgid "_Due Date:" +msgstr "Условленная дата:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "High" -msgstr "Высокий" +msgid "_Priority:" +msgstr "Приоритет:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +msgid "_Status:" +msgstr "Состояние:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "C_lassification:" -msgstr "Классификация:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:212 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "_Contacts..." -msgstr "Контакты..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "Task" -msgstr "Задание" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Дата выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "диалог редактора заданий" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." @@ -2023,12 +1672,9 @@ msgid "Mark the task complete" msgstr "Пометить задание как выполненное" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 filter/filter.glade.h:14 -#: filter/filter.glade.h:19 filter/filter.glade.h:27 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/folder-browser.c:476 mail/mail-config-druid.glade.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:31 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 filter/filter.glade.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:476 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:9 #: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete" @@ -2045,50 +1691,50 @@ msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1173 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1187 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1200 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2631 calendar/gui/e-day-view.c:2638 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2930 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2937 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2635 calendar/gui/e-day-view.c:2642 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2934 calendar/gui/e-week-view.c:2941 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Правка этой встречи..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2935 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 msgid "Delete this appointment" msgstr "Удалить эту встречу" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2643 calendar/gui/e-week-view.c:2942 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Удалить этот случай" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Удалить все случаи" @@ -2099,32 +1745,64 @@ msgstr "Удалить все случаи" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:301 +#: calendar/gui/event-editor.c:310 msgid "Edit Appointment" msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:346 +#: calendar/gui/event-editor.c:365 msgid "on" msgstr "в" -#: calendar/gui/event-editor.c:367 calendar/gui/getdate.y:424 +#: calendar/gui/event-editor.c:389 calendar/gui/getdate.y:424 #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "день" -#: calendar/gui/event-editor.c:417 +#: calendar/gui/event-editor.c:390 calendar/gui/prop.c:354 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#: calendar/gui/event-editor.c:391 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#: calendar/gui/event-editor.c:392 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#: calendar/gui/event-editor.c:393 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#: calendar/gui/event-editor.c:394 +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#: calendar/gui/event-editor.c:395 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#: calendar/gui/event-editor.c:396 calendar/gui/prop.c:353 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#: calendar/gui/event-editor.c:514 msgid "on the" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:424 +#: calendar/gui/event-editor.c:521 msgid "th" msgstr "ый" -#: calendar/gui/event-editor.c:547 -msgid "ocurrences" +#: calendar/gui/event-editor.c:675 +msgid "occurrences" msgstr "случаи" -#: calendar/gui/event-editor.c:2481 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:792 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы в Evolution." + +#: calendar/gui/event-editor.c:2820 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2147,53 +1825,43 @@ msgstr "%a %b %d %Y" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "event-editor-dialog" msgstr "диалог редактора событий" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "Su_mmary:" msgstr "Итог:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "Time" msgstr "Время" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "_Start time:" msgstr "Время начала:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "_End time:" msgstr "Время окончания:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 msgid "A_ll day event" msgstr "Все события дня" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "Classification" msgstr "Классификация" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 msgid "Pu_blic" msgstr "Общее" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 msgid "Pri_vate" msgstr "Личное" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "_Confidential" msgstr "Конфиденциальное" @@ -2219,72 +1887,58 @@ msgid "Days" msgstr "Дни" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "_Display" msgstr "Отобразить" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "_Program" msgstr "Программа" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "_Mail" msgstr "Почта" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "Mail _to:" msgstr "Почта для:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 msgid "_Run program:" msgstr "Запустить программу:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "_Audio" msgstr "Аудио" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:77 msgid "Reminder" msgstr "Напоминание" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Appointment Basics" msgstr "Основания встречи" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 msgid "_Starting date:" msgstr "Дата начала:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:76 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Правило повторения" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 msgid "No recurrence" msgstr "Без повторения" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Simple recurrence" msgstr "Простое повторение" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 msgid "Custom recurrence" msgstr "Другое повторение" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 msgid "Every" msgstr "Каждый" @@ -2317,47 +1971,25 @@ msgid "forever" msgstr "всегда" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 msgid "Modify" msgstr "Изменить" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 msgid "label21" msgstr "метка26" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -msgid "" -"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -"Evolution.\n" -"\n" -"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -"displayed properly in the calendar views." -msgstr "" -"Это встреча с пользовательскими правилами повторения, которые не могут быть " -"исправлены в Evolution.\n" -"\n" -"Однако, встреча будет повторятся в подходящее время и будет правильно " -"отображаться в окнах календаря." +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "" -"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -"Evolution." -msgstr "" -"Эта встреча имеет установленные пользователем правила повторения, которые не " -"могут быть отредактированы в Evolution." - #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "январь" @@ -2592,28 +2224,28 @@ msgstr "Приоритет:" msgid "Item Comments:" msgstr "Комментарии элемента:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Напоминание о вашей встрече в " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1174 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -3596,11 +3228,11 @@ msgid "attachment" msgstr "вложение" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "Attach a file" msgstr "Присоединить файл" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 filter/filter.glade.h:22 -#: filter/filter.glade.h:25 filter/filter.glade.h:32 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 filter/filter.glade.h:13 #: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3618,25 +3250,22 @@ msgid "Attach a file to the message" msgstr "Присоединить файл к сообщению" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 msgid "Attachment properties" msgstr "Свойства вложения" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:14 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:13 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" + #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 #: mail/mail-format.c:599 msgid "From:" @@ -3686,7 +3315,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Введите тему письма" -#: composer/e-msg-composer.c:332 +#: composer/e-msg-composer.c:426 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3695,38 +3324,38 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл подписи %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:488 +#: composer/e-msg-composer.c:593 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: composer/e-msg-composer.c:499 +#: composer/e-msg-composer.c:604 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:519 +#: composer/e-msg-composer.c:624 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:541 +#: composer/e-msg-composer.c:646 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Сохранить изменения в сообщении..." -#: composer/e-msg-composer.c:543 +#: composer/e-msg-composer.c:648 msgid "Save changes to message..." msgstr "Сохранить изменения в сообщении..." -#: composer/e-msg-composer.c:584 +#: composer/e-msg-composer.c:689 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Ошибка сохранения сочинения в \"Черновиках\": %s" -#: composer/e-msg-composer.c:628 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:733 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Эволюция" -#: composer/e-msg-composer.c:634 +#: composer/e-msg-composer.c:739 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3736,27 +3365,27 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите сохранить изменения?" -#: composer/e-msg-composer.c:656 +#: composer/e-msg-composer.c:761 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:887 msgid "That file does not exist." msgstr "Этот файл не существует." -#: composer/e-msg-composer.c:792 +#: composer/e-msg-composer.c:897 msgid "That is not a regular file." msgstr "Это не обычный файл." -#: composer/e-msg-composer.c:802 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Этот файл существует, но не читается." -#: composer/e-msg-composer.c:812 +#: composer/e-msg-composer.c:917 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." -#: composer/e-msg-composer.c:834 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3764,15 +3393,15 @@ msgstr "" "Файл очень большой (больше 100К).\n" "Вы уверены, что хотите вставить его?" -#: composer/e-msg-composer.c:855 +#: composer/e-msg-composer.c:960 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "При чтении файла возникла ошибка." -#: composer/e-msg-composer.c:1239 +#: composer/e-msg-composer.c:1337 msgid "Compose a message" msgstr "Создать сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1313 +#: composer/e-msg-composer.c:1411 msgid "Could not create composer window." msgstr "Невозможно создать окно редактора." @@ -3875,12 +3504,7 @@ msgstr "Добавить правило фильтра" msgid "Edit Filter Rule" msgstr "Правка правила фильтра" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7 filter/filter.glade.h:29 +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:10 msgid "Edit Filters" msgstr "Правка фильтров" @@ -3962,34 +3586,24 @@ msgstr "Добавить критерий" msgid "Remove criterion" msgstr "Удалить критерий" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"Incoming\n" -"Outgoing\n" -msgstr "" -"Входящие\n" -"Исходящие\n" - -#: filter/filter.glade.h:11 filter/filter.glade.h:31 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Правила фильтра" - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 filter/filter.glade.h:28 -#: mail/folder-browser.c:463 mail/mail-config-druid.glade.h:38 -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:32 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/folder-browser.c:463 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: filter/filter.glade.h:15 filter/filter.glade.h:30 +#: filter/filter.glade.h:11 msgid "Edit VFolders" msgstr "Правка вирт.папок" -#: filter/filter.glade.h:16 filter/filter.glade.h:33 +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Правила фильтра" + +#: filter/filter.glade.h:14 msgid "Virtual Folders" msgstr "Виртуальные папки" -#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 filter/filter.glade.h:34 +#: filter/filter.glade.h:15 msgid "vFolder Sources" msgstr "Источники вирт.папки" @@ -4211,6 +3825,7 @@ msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:156 ui/evolution-event-editor.xml.h:89 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -4262,7 +3877,7 @@ msgstr "Фильтр по получателю" msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:462 +#: mail/folder-browser.c:462 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -4442,32 +4057,31 @@ msgstr "Полное имя:" msgid "Email address:" msgstr "Эл.адрес:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 mail/mail-config-gui.c:484 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 mail/mail-config-gui.c:484 msgid "Organization:" msgstr "Организация:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:75 mail/mail-config-gui.c:495 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 mail/mail-config-gui.c:495 msgid "Signature file:" msgstr "Файл подписи:" -#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Signature File" msgstr "Файл подписи" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 mail/mail-config-gui.c:906 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 mail/mail-config-gui.c:906 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:79 mail/mail-config-gui.c:912 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 mail/mail-config-gui.c:912 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 mail/mail-config-gui.c:918 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 mail/mail-config-gui.c:927 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Authentication:" msgstr "Идентификация:" @@ -4475,11 +4089,11 @@ msgstr "Идентификация:" msgid "Detect supported types..." msgstr "Определить поддерживаемые типы..." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 mail/mail-config-gui.c:967 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Не удалять сообщения с сервера" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:979 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 mail/mail-config-gui.c:979 msgid "Test Settings" msgstr "Установки теста" @@ -4572,137 +4186,107 @@ msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "Запрос авторизации от \"%s\"" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 mail/mail-config-druid.glade.h:46 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Настройка почты" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" -"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution!\n" -"Введя некоторую информацию о ваших почтовых настройках\n" -"вы сможете начать посылать и принимать почту.\n" -"Для продолжения нажмите \"След.\"." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 mail/mail-config-druid.glade.h:44 -msgid "Identity" -msgstr "Именование" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "Источник почты" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Передача почты" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"Настройка вашей почты завершена.\n" -"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить новые установки." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:19 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Учетная информация" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:20 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:8 msgid "Account Management" msgstr "Управление счетом" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:21 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "Accounts" msgstr "Счета" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:11 msgid "Add Optional Fields..." msgstr "Добавить необязательные поля..." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:12 msgid "Additional Identity Fields" msgstr "Дополнительные поля сущности" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Идентификация" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 msgid "Browse..." msgstr "Просмотр..." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Congratulations, your mail configuration is complete." msgstr "Поздравляем, настройка вашей почты завершена." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:22 msgid "Default" msgstr "Исх.значение" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 msgid "Done" msgstr "Сделано" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 msgid "Edit Mail Configuration Settings" msgstr "Правка настроек почты" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 msgid "Email Address:" msgstr "Эл.адрес:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 msgid "Evolution Mail Configuration" msgstr "Настройка почты Evolution" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:30 msgid "Full Name:" msgstr "Полное имя:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:31 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:45 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:32 +msgid "Identity" +msgstr "Именование" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:33 msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Настройка почты" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:35 msgid "Mail Configuration Druid" msgstr "Мастер настройки почты" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 msgid "Make this my default account" msgstr "Сделать счетом по умолчанию" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:38 msgid "News" msgstr "Новые" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 msgid "Optional" msgstr "Необязательные" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 msgid "Optional Information" msgstr "Необязательная информация" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:44 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " "know what" @@ -4710,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы " "не знаете что" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:46 msgid "" "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " "don't know " @@ -4718,118 +4302,115 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите ниже информацию о протоколе отправки почты. Если вы не " "знаете " -#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 msgid "" "Please enter your name and email address below. The "optional" " "fields below do not " msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 msgid "Preferred type: " msgstr "Предпочтительный тип:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 msgid "Receiving Email" msgstr "Получение эл.почты" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 msgid "Receiving Mail" msgstr "Получение почты" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 msgid "Remember my password" msgstr "Запомнить пароль" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 msgid "Reply-to:" msgstr "Ответить:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 msgid "Required" msgstr "Требуемые" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:57 msgid "SMTP server requires authentication" msgstr "SMTP сервер требует идентификации" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:70 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 msgid "Sending Email" msgstr "Отправка эл.почты" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:59 msgid "Sending Mail" msgstr "Отправка почты" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:72 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 msgid "Server Configuration" msgstr "Настройка сервера" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:73 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:61 msgid "Server Type: " msgstr "Тип сервера:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:76 mail/mail-config.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:80 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid! " msgstr "Добро пожаловать к мастеру настройки почты Evolution!" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:86 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:90 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 msgid "Your mail server supports the following types of authentication. Please" msgstr "" "Ваш почтовый сервер поддерживает следующие типы идентификации. Пожалуйста," -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Identities" -msgstr "Именования" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Identities" +msgstr "Именования" -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Mail Sources" msgstr "Источники почты" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Передача почты" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "News Servers" msgstr "Серверы новостей" -#: mail/mail-config.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "News Sources" msgstr "Источники новостей" -#: mail/mail-config.glade.h:26 mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "Отправить почту в формате HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:27 mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:" - #: mail/mail-crypto.c:136 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" @@ -5042,236 +4623,236 @@ msgstr "Фильтрация почты по запросу" msgid "Filter email on demand" msgstr "Фильтр почты по запросу" -#: mail/mail-ops.c:500 +#: mail/mail-ops.c:503 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Отправка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:505 +#: mail/mail-ops.c:508 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Отправка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:508 +#: mail/mail-ops.c:511 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Послать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:511 +#: mail/mail-ops.c:514 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Послать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:682 +#: mail/mail-ops.c:685 msgid "Sending queue" msgstr "Отправка очереди" -#: mail/mail-ops.c:684 +#: mail/mail-ops.c:687 msgid "Send queue" msgstr "Отправить очередь" -#: mail/mail-ops.c:820 mail/mail-ops.c:827 +#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:830 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Присоединение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:824 mail/mail-ops.c:830 +#: mail/mail-ops.c:827 mail/mail-ops.c:833 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Присоединение сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:905 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Вычеркивание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:907 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Вычеркнуть \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:963 +#: mail/mail-ops.c:966 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:965 +#: mail/mail-ops.c:968 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:968 +#: mail/mail-ops.c:971 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:970 +#: mail/mail-ops.c:973 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:1004 msgid "Moving" msgstr "Перемещение" -#: mail/mail-ops.c:1004 +#: mail/mail-ops.c:1007 msgid "Copying" msgstr "Копирование" -#: mail/mail-ops.c:1024 +#: mail/mail-ops.c:1027 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1103 +#: mail/mail-ops.c:1106 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1106 +#: mail/mail-ops.c:1109 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1137 +#: mail/mail-ops.c:1140 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d" -#: mail/mail-ops.c:1260 +#: mail/mail-ops.c:1263 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Считывание папок в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1262 +#: mail/mail-ops.c:1265 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Считать папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1331 mail/subscribe-dialog.c:324 +#: mail/mail-ops.c:1334 mail/subscribe-dialog.c:339 msgid "(No description)" msgstr "(Нет описания)" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1395 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1395 +#: mail/mail-ops.c:1398 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1498 +#: mail/mail-ops.c:1501 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Пересылка сообщений \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1503 +#: mail/mail-ops.c:1506 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Пересылка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:1506 +#: mail/mail-ops.c:1509 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Переслать сообщение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1511 +#: mail/mail-ops.c:1514 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Переслать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:1548 +#: mail/mail-ops.c:1551 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1568 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого " "сообщения." -#: mail/mail-ops.c:1651 +#: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Загрузка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1656 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Загрузить \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1755 +#: mail/mail-ops.c:1758 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Создание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1757 +#: mail/mail-ops.c:1760 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Создать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1805 +#: mail/mail-ops.c:1808 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1851 +#: mail/mail-ops.c:1854 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Синхронизация \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1853 +#: mail/mail-ops.c:1856 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Синхронизовать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1917 +#: mail/mail-ops.c:1920 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1920 +#: mail/mail-ops.c:1923 msgid "Clearing message display" msgstr "Очистка отображения сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1923 +#: mail/mail-ops.c:1926 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1926 +#: mail/mail-ops.c:1929 msgid "Clear message display" msgstr "Очистить отображение сообщения" -#: mail/mail-ops.c:2039 +#: mail/mail-ops.c:2042 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2042 +#: mail/mail-ops.c:2045 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Открыть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2146 +#: mail/mail-ops.c:2149 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Загрузка папки %s" -#: mail/mail-ops.c:2148 +#: mail/mail-ops.c:2151 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Загрузить папку %s" -#: mail/mail-ops.c:2215 +#: mail/mail-ops.c:2218 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2218 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2247 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" @@ -5423,11 +5004,11 @@ msgstr "Удалить это сообщение" msgid "Unseen" msgstr "Непрочитанное" -#: mail/message-list.c:2043 +#: mail/message-list.c:2045 msgid "Rebuilding message view" msgstr "Перестроение окна сообщения" -#: mail/message-list.c:2045 +#: mail/message-list.c:2047 msgid "Rebuild message view" msgstr "Перестроить окно сообщения" @@ -5453,25 +5034,25 @@ msgstr "" msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:280 +#: mail/subscribe-dialog.c:282 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Подписывание на папку \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:283 +#: mail/subscribe-dialog.c:286 #, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Подписать на папку \"%s\"" +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Отписывание от папки \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:387 +#: mail/subscribe-dialog.c:290 #, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Подписать на папку \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:390 +#: mail/subscribe-dialog.c:293 #, c-format -msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" +msgstr "Отписаться от папки \"%s\"" #: shell/e-setup.c:110 shell/e-setup.c:179 msgid "Evolution installation" @@ -5621,7 +5202,12 @@ msgstr "(Папки не показаны)" msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: shell/e-shell-view.c:1021 +#: shell/e-shell-view.c:1002 widgets/misc/e-dateedit.c:212 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: shell/e-shell-view.c:1006 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Эволюция - %s" @@ -5758,7 +5344,7 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" #: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:126 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "Просмотр" @@ -5971,7 +5557,7 @@ msgid "Print this calendar" msgstr "Напечатать этот календарь" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Save calendar As something else" +msgid "Save calendar as something else" msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 @@ -5998,7 +5584,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_New" msgstr "Новый" @@ -6047,6 +5633,7 @@ msgid "Print..." msgstr "Печать..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "Сохранить как..." @@ -6058,20 +5645,30 @@ msgstr "Сохранить и закрыть" msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:99 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "Послать контакт другому..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:99 msgid "See online help" msgstr "Просмотр онлайновой справки" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:111 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Послать сообщение к контакту..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:111 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_File" msgstr "Файл" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 msgid "_Print..." msgstr "Печать..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:122 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:122 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Save" msgstr "Сохранить" @@ -6308,7 +5905,7 @@ msgstr "FIXME: Непрочитанный элемент" msgid "FIXME: what goes here?" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "F_ormat" msgstr "Формат" @@ -6384,7 +5981,7 @@ msgstr "Заменить строку" msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the current file" msgstr "Сохранить текущий файл" @@ -6428,11 +6025,11 @@ msgstr "Откат" msgid "Undo the last action" msgstr "Отменить последнее действие" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_About..." msgstr "О программе..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" @@ -6440,12 +6037,12 @@ msgstr "Закрыть" msgid "_Copy" msgstr "Скопировать" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Debug" msgstr "Отладка" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 ui/evolution-subscribe.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Edit" msgstr "Правка" @@ -6457,7 +6054,8 @@ msgstr "Найти..." msgid "_Forms" msgstr "Формы" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Help" msgstr "Справка" @@ -6675,6 +6273,111 @@ msgstr "Редактор виртуальных папок..." #. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Attach" +msgstr "Присоединить" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирное" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Close the current file" +msgstr "Закрыть текущий файл" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Вставить файл как текст в сообщение" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Вставить текстовый файл..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "Open a file" +msgstr "Открыть файл" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Сохранить в папке..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send _Later" +msgstr "Отправить позже" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _later" +msgstr "Отправить позже" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Отправить почту в формате HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send the message later" +msgstr "Отправить сообщение позже" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message now" +msgstr "Отправить сообщение сейчас" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send this message now" +msgstr "Отправить это сообщение сейчас" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Sets something as bold" +msgstr "Установить что-то в полужирное" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Показать/Скрыть вложения" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Показать вложения" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Show attachments" +msgstr "Показать вложения" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_Open..." +msgstr "Открыть..." + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок" @@ -6741,69 +6444,69 @@ msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Показать строку закладок" #: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Отправить сообщение об ошибке" + +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Переключить отображение строки папок" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Переключить отображение строки закладок" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Использование диспетчера контактов" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Использование календаря" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Использование почты" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "_About Evolution..." msgstr "О программе..." -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "Встреча (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "Контакт (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Create New Folder..." msgstr "Создать новую папку..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Folder" msgstr "Папка" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Перейти к папке..." -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Index" msgstr "Индекс" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings" msgstr "Установки" -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Submit Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке" - #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "Задание (FIXME)" |