aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po564
2 files changed, 259 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 36e692ce18..73cef31c77 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-08-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2001-08-23 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 98dd075ff0..8c8c7807a3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.104 2001/08/22 23:18:13 ettore Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.105 2001/08/24 12:39:52 menthos Exp $
#
#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-20 00:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-24 14:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-24 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,11 +411,8 @@ msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
-#, fuzzy
msgid "Folder containing contact information"
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
-"%s"
+msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
@@ -639,8 +636,7 @@ msgid "Category is"
msgstr "Kategori är"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
@@ -654,16 +650,6 @@ msgstr "Alla kategorier"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "(Mer)"
-
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
@@ -872,7 +858,7 @@ msgstr "_Kontakter..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1326 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1023,9 +1009,9 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -2162,7 +2148,7 @@ msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:260
+#: mail/mail-search.c:264
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@@ -2836,23 +2822,23 @@ msgstr "Slumringstid (minuter)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Redigera möte"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:556
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:775
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1066
msgid "Snooze"
msgstr "Slumra"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1134
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2894,7 +2880,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
#, c-format
msgid "%d"
-msgstr "%dd"
+msgstr "%d"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444
#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452
@@ -3112,7 +3098,7 @@ msgstr "Kalender"
#: calendar/gui/component-factory.c:55
msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang"
#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
@@ -3122,9 +3108,8 @@ msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#: calendar/gui/component-factory.c:56
-#, fuzzy
msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
+msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt"
#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
@@ -3419,7 +3404,6 @@ msgid "Monday"
msgstr "måndag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "Uppgifter som skulle ha utf_örts:"
@@ -3530,9 +3514,8 @@ msgid "_General"
msgstr "Allm_änt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Göm färdiga uppgifter efter"
+msgstr "_Göm färdiga uppgifter efter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Mon"
@@ -3663,12 +3646,12 @@ msgstr "Dagbokspost - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1524
#: mail/mail-display.c:99
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1530
#: mail/mail-display.c:103
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -4113,7 +4096,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:894
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4204,7 +4187,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1291
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -4290,7 +4273,7 @@ msgstr "Startdatum"
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044
-#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78
+#: shell/e-storage-set-view.c:1477 shell/e-summary-storage.c:78
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
@@ -4515,6 +4498,18 @@ msgstr "Ledig/Upptagen-svar"
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig/upptagenmeddelande"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:805
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:829
+msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
@@ -4845,7 +4840,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511
+#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
@@ -4979,8 +4974,8 @@ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng"
#: calendar/pcs/query.c:663
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
msgstr ""
"contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller "
"\"description\""
@@ -4998,9 +4993,8 @@ msgstr ""
"och endast ett argument är booleskt falsk (#f)"
#: calendar/pcs/query.c:805
-#, fuzzy
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr "time-now förväntar sig 0 argument"
+msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument"
#: calendar/pcs/query.c:1008
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
@@ -5069,7 +5063,6 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
-#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
@@ -5386,8 +5379,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-"
-"lösenord, om servern stöder det."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert "
+"CRAM-MD5-lösenord, om servern stöder det."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -5398,8 +5391,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-"
-"lösenord, om servern stöder det."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett "
+"DIGEST-MD5-lösenord, om servern stöder det."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -5432,8 +5425,8 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-"
-"autentisering."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos "
+"4-autentisering."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
@@ -6052,13 +6045,13 @@ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort."
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarizing folder"
+msgid "Summarising folder"
msgstr "Sammanfattar mapp"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
+msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
@@ -6076,8 +6069,7 @@ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
-#, fuzzy
-msgid "Synchronizing folder"
+msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
@@ -6264,8 +6256,8 @@ msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-"
-"diskussionsgrupper."
+"Det här är en leverantör för läsning och postning till "
+"USENET-diskussionsgrupper."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
@@ -6355,8 +6347,8 @@ msgid ""
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett "
-"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-"
-"servrar."
+"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många "
+"POP-servrar."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
@@ -6947,13 +6939,12 @@ msgstr ""
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1172
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n"
-"Vill du göra ett återställningsförsök?"
+"Vill du försöka återställa dem?"
#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid ""
@@ -7446,7 +7437,7 @@ msgstr "besvarad"
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
@@ -7663,35 +7654,34 @@ msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration"
#: mail/component-factory.c:96
-#, fuzzy
msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
+msgstr "Mapp som innehåller e-post"
#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden."
-#: mail/component-factory.c:341
+#: mail/component-factory.c:344
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: mail/component-factory.c:341
+#: mail/component-factory.c:344
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-#: mail/component-factory.c:757
+#: mail/component-factory.c:764
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-#: mail/component-factory.c:757
+#: mail/component-factory.c:764
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nytt _e-postmeddelande"
-#: mail/component-factory.c:789
+#: mail/component-factory.c:796
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:928
+#: mail/component-factory.c:935
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
@@ -7709,124 +7699,124 @@ msgstr "Egenskaper"
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:909
+#: mail/folder-browser.c:913
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning"
-#: mail/folder-browser.c:1254
+#: mail/folder-browser.c:1258
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:1257
+#: mail/folder-browser.c:1261
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1260
+#: mail/folder-browser.c:1264
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1263
+#: mail/folder-browser.c:1267
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/folder-browser.c:1269
+#: mail/folder-browser.c:1273
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:1272
+#: mail/folder-browser.c:1276
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1275
+#: mail/folder-browser.c:1279
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1278
+#: mail/folder-browser.c:1282
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: mail/folder-browser.c:1293
+#: mail/folder-browser.c:1297
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
-#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:1304
+#: mail/folder-browser.c:1308
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1311 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Markera som läst"
-#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1313 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:1311
+#: mail/folder-browser.c:1315
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/folder-browser.c:1317
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Markera som ovikti_gt"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1322
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1320
+#: mail/folder-browser.c:1324
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1328 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: mail/folder-browser.c:1329
+#: mail/folder-browser.c:1333
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-#: mail/folder-browser.c:1334
+#: mail/folder-browser.c:1338
msgid "Apply Filters"
msgstr "Tillämpa filter"
-#: mail/folder-browser.c:1338
+#: mail/folder-browser.c:1342
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Skapa rege_l från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:1496
+#: mail/folder-browser.c:1500
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrera på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1497
+#: mail/folder-browser.c:1501
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1499
+#: mail/folder-browser.c:1503
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1500
+#: mail/folder-browser.c:1504
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
@@ -7915,7 +7905,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:1585
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn."
#: mail/mail-accounts.c:145
msgid " (default)"
@@ -8014,48 +8004,58 @@ msgstr ""
"Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n"
"Vill du verkligen skicka?"
-#: mail/mail-callbacks.c:253
+#: mail/mail-callbacks.c:262
+msgid ""
+"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
+"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
+msgstr ""
+"Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att gömma listans "
+"adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:266
+msgid "This message contains only Bcc recipients."
+msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:270
msgid ""
-"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"Detta meddelande har endast blindkopiemottagare.\n"
"Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att lägga "
"till ett Apparently-To-huvud.\n"
"Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:339
+#: mail/mail-callbacks.c:359
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-#: mail/mail-callbacks.c:390
+#: mail/mail-callbacks.c:424
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-#: mail/mail-callbacks.c:632
+#: mail/mail-callbacks.c:666
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:895
+#: mail/mail-callbacks.c:929
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:995
+#: mail/mail-callbacks.c:1029
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:997
+#: mail/mail-callbacks.c:1031
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1366
+#: mail/mail-callbacks.c:1400
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1388
+#: mail/mail-callbacks.c:1422
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Drafts."
-#: mail/mail-callbacks.c:1422
+#: mail/mail-callbacks.c:1456
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8071,28 +8071,28 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Sent."
-#: mail/mail-callbacks.c:1434
+#: mail/mail-callbacks.c:1468
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1455
+#: mail/mail-callbacks.c:1489
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:1540
+#: mail/mail-callbacks.c:1574
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1542
+#: mail/mail-callbacks.c:1576
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: mail/mail-callbacks.c:1714
+#: mail/mail-callbacks.c:1726
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8105,11 +8105,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1721
+#: mail/mail-callbacks.c:1733
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Fråga mig inte igen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1826
+#: mail/mail-callbacks.c:1838
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8118,63 +8118,59 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1836
+#: mail/mail-callbacks.c:1848
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:1882
+#: mail/mail-callbacks.c:1894
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:1928
+#: mail/mail-callbacks.c:1940
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:2012
+#: mail/mail-callbacks.c:2024
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?"
#: mail/mail-config-druid.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
"Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan "
-"behöver du inte fylla i såvida du inte vill inkludera denna information i "
-"den e-post som du skickar."
+"behöver du inte fylla i,\n"
+"såvida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar."
#: mail/mail-config-druid.c:137
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte vet "
-"vad för server du använder kan du kontakta din systemadministratör eller din "
-"Internetleverantör."
+"Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är "
+"säker bör du kontakta din\n"
+"systemadministratör eller Internetleverantör."
#: mail/mail-config-druid.c:139
msgid "Please select among the following options"
-msgstr ""
+msgstr "Välj mellan följande alternativ"
#: mail/mail-config-druid.c:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Ange information om din server för utgående e-post nedan. Om du inte vet vad "
-"för protokoll du använder kan du kontakta din systemadministratör eller "
-"Internetleverantör."
+"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du "
+"kontakta din\n"
+"systemadministratör eller Internetleverantör."
#: mail/mail-config-druid.c:143
-#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
@@ -8185,9 +8181,11 @@ msgid ""
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande "
-"e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer "
-"att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för "
-"detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning."
+"e-postservern och\n"
+"transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer att sammanställas "
+"för att\n"
+"skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för detta konto nedan.\n"
+"Detta namn kommer endast att användas för visning."
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:558
@@ -8320,12 +8318,10 @@ msgid "E_nable"
msgstr "Sl_å på"
#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Each account must have a different name."
-msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
+msgstr "Varje konto måste ha ett unikt namn."
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -8711,32 +8707,32 @@ msgstr "Spara länk som (FIXME)"
msgid "Save Image as..."
msgstr "Spara bild som..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:147
+#: mail/mail-folder-cache.c:149
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nya"
-#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
-#: mail/mail-folder-cache.c:167
+#: mail/mail-folder-cache.c:155 mail/mail-folder-cache.c:162
+#: mail/mail-folder-cache.c:169
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:154
+#: mail/mail-folder-cache.c:156
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d gömda"
-#: mail/mail-folder-cache.c:161
+#: mail/mail-folder-cache.c:163
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d markerade"
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#: mail/mail-folder-cache.c:172
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d oskickade"
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
+#: mail/mail-folder-cache.c:174
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
@@ -8828,21 +8824,21 @@ msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
#: mail/mail-local.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder /%s"
-msgstr "Det finns ingen mapp %s"
+msgstr "Det finns ingen mapp /%s"
#: mail/mail-local.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registering '%s'"
-msgstr "Öppnar \"%s\""
+msgstr "Registrerar \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:748
+#: mail/mail-local.c:747
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:869
+#: mail/mail-local.c:868
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -8851,7 +8847,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n"
"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s"
-#: mail/mail-local.c:909
+#: mail/mail-local.c:908
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -8859,11 +8855,11 @@ msgstr ""
"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
"du kanske reparera den manuellt."
-#: mail/mail-local.c:1002
+#: mail/mail-local.c:1001
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp."
-#: mail/mail-local.c:1013
+#: mail/mail-local.c:1012
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Konfigura om %s"
@@ -8969,9 +8965,9 @@ msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s"
#: mail/mail-ops.c:1395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating folder %s"
-msgstr "Skapar ny mapp"
+msgstr "Skapar mappen %s"
#: mail/mail-ops.c:1465
#, c-format
@@ -8979,9 +8975,9 @@ msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
#: mail/mail-ops.c:1552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Synchronizing '%s'"
-msgstr "Synkronisera \"%s\""
+msgstr "Synkroniserar \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:1603
msgid "Refreshing folder"
@@ -9055,31 +9051,31 @@ msgstr "_Sök"
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Namnlöst meddelande)"
-#: mail/mail-search.c:237
+#: mail/mail-search.c:241
msgid "Untitled Message"
msgstr "Namnlöst meddelande"
-#: mail/mail-search.c:241
+#: mail/mail-search.c:245
msgid "Empty Message"
msgstr "Tomt meddelande"
-#: mail/mail-search.c:288
+#: mail/mail-search.c:292
msgid "Find in Message"
msgstr "Sök i meddelande"
-#: mail/mail-search.c:318
+#: mail/mail-search.c:322
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#: mail/mail-search.c:320
+#: mail/mail-search.c:324
msgid "Search Forward"
msgstr "Sök vidare"
-#: mail/mail-search.c:340
+#: mail/mail-search.c:344
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: mail/mail-search.c:343
+#: mail/mail-search.c:347
msgid "Matches:"
msgstr "Träffar:"
@@ -9289,7 +9285,7 @@ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
#: my-evolution/component-factory.c:30
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
#: my-evolution/component-factory.c:141
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
@@ -9324,29 +9320,29 @@ msgstr "E-postsammanfattning"
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dagens ord från dictionary.com"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens citat"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:874
msgid "Add a news feed"
msgstr "Lägg till en nyhetskälla"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1418
msgid "Summary Settings"
msgstr "Sammanfattningsinställningar"
@@ -9360,9 +9356,8 @@ msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Fel vid hämtning av RDF</b>"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
-#, fuzzy
msgid "News Feed"
-msgstr "_Nyhetskällor"
+msgstr "Nyhetskälla"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
msgid "No tasks"
@@ -9400,42 +9395,6 @@ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-#, fuzzy
-msgid "knots"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-#, fuzzy
-msgid "inHg"
-msgstr "Flyttar"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-#, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Fil"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Filter"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Klar himmel"
@@ -11024,11 +10983,12 @@ msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
+"%s"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-msgstr "Kan inte initiera Evolutionskalet: %s"
+msgstr "Kan inte initiera gränssnittet för Evolution-epostguiden"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558
msgid ""
@@ -11309,9 +11269,8 @@ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort"
#: shell/e-storage.c:513
-#, fuzzy
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar."
+msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar"
#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
@@ -11319,7 +11278,6 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:175
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
@@ -11374,7 +11332,7 @@ msgid ""
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Välkommen till Evolutions importassistent.\n"
-"Denna assistent kommer att hjälpa dig igenom processen med att\n"
+"Denna assistent kommer att hjälpa dig med att\n"
"importera externa filer till Evolution."
#: shell/importer/intelligent.c:191
@@ -11586,14 +11544,13 @@ msgstr "_Markera allt"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
-msgstr "_Verktyg"
+msgstr "V_erktyg"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang"
@@ -11614,9 +11571,8 @@ msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Ta bort detta möte"
+msgstr "Ta bort mötet"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
@@ -12288,8 +12244,8 @@ msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "S_ök meddelande"
+msgid "S_earch Message..."
+msgstr "S_ök meddelande..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Save the message as a text file"
@@ -12655,9 +12611,8 @@ msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Klistra in uppgift från urklipp"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Uppgiftsinställningar"
+msgstr "Uppgiftsinställningar..."
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Task"
@@ -13081,16 +13036,6 @@ msgstr "Sökredigerare"
msgid "Save Search"
msgstr "Spara sökning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Spara sökning"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "_Töm"
-
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
@@ -13144,17 +13089,29 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF-sammanfattning"
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ingen)"
+
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "knop"
+
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "inHg"
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "engelska mil"
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "kilometer"
-#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
+#~ msgid "Add to Saved Searches"
+#~ msgstr "Lägg till i sparade sökningar"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Töm"
+
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "RDF-sammanfattning"
#~ msgid "The item could not be send!\n"
#~ msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
@@ -13478,11 +13435,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns."
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it."
#~ msgstr ""
-#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen "
-#~ "om den."
+#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om "
+#~ "den."
#~ msgid "FIXME Name help text here"
#~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här"
@@ -13604,11 +13561,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)"
#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> %s<br><b>Till:"
-#~ "</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
+#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> "
+#~ "%s<br><b>Till:</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Rensa spårare"
@@ -14274,15 +14231,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Send as:"
#~ msgstr "Skicka som:"
-#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgstr " "
-
#~ msgid "%H:%M:%S%n"
#~ msgstr "%H.%M.%S%n"
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr " "
-
#~ msgid "%H:%M%n"
#~ msgstr "%H.%M%n"
@@ -14409,8 +14360,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
#~ msgstr ""
-#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera "
-#~ "det"
+#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera det"
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Omvänd markering"
@@ -14521,11 +14471,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "VANLIG"
#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
+#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
+#~ "the server supports it."
#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-"
-#~ "mekanism om servern stöder det."
+#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-mekanism "
+#~ "om servern stöder det."
#~ msgid "No such host %s."
#~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s."
@@ -14550,20 +14500,20 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Säker POP"
#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
-#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
+#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
+#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
#~ "proprietary email systems."
#~ msgstr ""
-#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet "
-#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer "
-#~ "och slutna e-postsystem."
+#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet kan "
+#~ "även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och "
+#~ "slutna e-postsystem."
#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
-#~ "SSL connection.\n"
+#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
+#~ "connection.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som "
-#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n"
+#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder "
+#~ "SMTP över en SSL-anslutning.\n"
#~ msgid "Remove action"
#~ msgstr "Ta bort åtgärd"
@@ -14655,8 +14605,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
#~ msgstr ""
#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av "
-#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-"
-#~ "servrar."
+#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar."
#~ msgid "[ %s ]"
#~ msgstr "[ %s ]"
@@ -14817,8 +14766,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett "
-#~ "misslyckande\n"
+#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett misslyckande\n"
#~ msgid "Connect to server"
#~ msgstr "Anslut till server"
@@ -15016,8 +14964,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid ""
#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla "
-#~ "kopior av meddelanden."
+#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior "
+#~ "av meddelanden."
#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
@@ -15038,8 +14986,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
#~ "local disk."
#~ msgstr ""
-#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras "
-#~ "på lokal disk."
+#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på "
+#~ "lokal disk."
#~ msgid "Create a new note"
#~ msgstr "Skapa en ny anteckning"
@@ -15081,13 +15029,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Svara till:"
#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
-#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
-#~ "file to read your signature from."
+#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
+#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
+#~ "read your signature from."
#~ msgstr ""
-#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om "
-#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur "
-#~ "från."
+#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om du "
+#~ "vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur från."
#~ msgid "Full name:"
#~ msgstr "Fullständigt namn:"
@@ -15099,24 +15046,24 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Typ av e-postkälla:"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
+#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
+#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen "
+#~ "om den.\n"
#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera "
-#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
+#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka "
+#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
+#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
#~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta "
#~ "informationen om den.\n"
@@ -15236,8 +15183,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\""
#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
-#~ "message."
+#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett "
#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras."