diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1088 |
2 files changed, 599 insertions, 493 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5b46b1dd0e..ebfaea1433 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2001-08-28 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> * fr.po: Updated French translation from contribution of @@ -2,12 +2,11 @@ # Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001. # -#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-22 20:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-30 09:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-30 10:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,11 +21,11 @@ msgstr "Factory for import av VCard-filer til Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 msgid "" "\n" "Name: " @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Prefiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 msgid "" "\n" " Given: " @@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Oppgitt: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillegg: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 msgid "" "\n" " Family: " @@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628 msgid "" "\n" "Address:" @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 msgid "" "\n" " Street: " @@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "Gate: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 msgid "" "\n" " City: " @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 msgid "" "\n" " Region: " @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636 msgid "" "\n" " Country: " @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3649 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidssone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokasjon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3728 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 msgid "" "\n" "Org: " @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 msgid "" "\n" " Name: " @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -308,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Offentlig nøkkel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4098 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4106 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" @@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 -#: shell/e-shortcuts.c:1048 +#: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "_Legg til" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -725,8 +724,7 @@ msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:179 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -862,9 +860,9 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -917,6 +915,14 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "_Hjemmeside-adresse:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil\n" +"slette denne kontakten?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Slett kontakt?" @@ -1013,28 +1019,28 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s" +msgstr "Kunne ikke finne widget for felt: `%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hurtigkontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 msgid "Edit Full" msgstr "Rediger alt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:142 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2152,7 +2158,7 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:260 +#: mail/mail-search.c:264 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -2264,6 +2270,19 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121 +msgid "No cards" +msgstr "Ingen kort" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124 +msgid "1 card" +msgstr "1 kort" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 +#, c-format +msgid "%d cards" +msgstr "%d kort" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 @@ -2274,7 +2293,7 @@ msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -2304,7 +2323,7 @@ msgstr "Skriv ut konvolutt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 @@ -2826,23 +2845,23 @@ msgstr "Utsett-tid (minutter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_ediger avtale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:556 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:775 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påminnelse om din avtale " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1066 msgid "Snooze" msgstr "Utsett" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1134 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3035,9 +3054,9 @@ msgstr "Udefinert" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417 -#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 @@ -3097,7 +3116,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" #: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3107,7 +3126,7 @@ msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser" #: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -3240,7 +3259,7 @@ msgstr "1 minutt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekunder" +msgstr "%d sekunder" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" @@ -3338,7 +3357,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -3376,7 +3395,7 @@ msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Farge for oppgaver som går ut idag" +msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Create new appointments with a default _reminder" @@ -3448,7 +3467,7 @@ msgstr "T_ir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Opp_gaver som går ut idag:" +msgstr "Opp_gaver som går ut i dag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 @@ -3651,13 +3670,13 @@ msgstr "Journaloppføring - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490 -#: mail/mail-display.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1529 +#: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496 -#: mail/mail-display.c:103 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1535 +#: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3783,7 +3802,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Of_fentlig" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Vis tid som" @@ -3925,41 +3944,45 @@ msgid "Attendee" msgstr "Deltaker" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Klikk her for å legge til en deltaker" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Vanlig navn" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Delegert fra" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Delegert til" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:31 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4102,7 +4125,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4193,7 +4216,8 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:381 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -4235,6 +4259,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" @@ -4246,48 +4271,48 @@ msgstr "Alarmer" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:699 #: camel/camel-filter-driver.c:815 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Fullført dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Ferdig-dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Sluttdato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografisk plassering" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 -#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1049 +#: shell/e-storage-set-view.c:1481 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Oppgavesortering" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4329,7 +4354,7 @@ msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" #: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" -msgstr "Gå _til idag" +msgstr "Gå _til i dag" #: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 msgid "_Go to Date..." @@ -4834,7 +4859,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1938 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -4893,113 +4918,107 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" -#: calendar/pcs/query.c:218 +#: calendar/pcs/query.c:230 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:242 +#: calendar/pcs/query.c:254 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "lag-tid forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:247 +#: calendar/pcs/query.c:259 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:255 +#: calendar/pcs/query.c:267 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "argument 1 til make-time må være en dato/tid streng på ISO 8601 format" -#: calendar/pcs/query.c:284 -#, fuzzy +#: calendar/pcs/query.c:296 msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter" +msgstr "tid-add-day forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:289 -#, fuzzy +#: calendar/pcs/query.c:301 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" +msgstr "time-add-day forventer at argument 1 er en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:296 -#, fuzzy +#: calendar/pcs/query.c:308 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" +msgstr "time-add-day forventer at argument 2 er et heltall" -#: calendar/pcs/query.c:323 -#, fuzzy +#: calendar/pcs/query.c:335 msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter" +msgstr "time-day-begin forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:328 -#, fuzzy +#: calendar/pcs/query.c:340 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" +msgstr "time-day-begin forventer at argument 1 er en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:355 +#: calendar/pcs/query.c:367 #, fuzzy msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:360 +#: calendar/pcs/query.c:372 #, fuzzy msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:396 +#: calendar/pcs/query.c:408 #, fuzzy msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "lag-tid forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:492 +#: calendar/pcs/query.c:504 #, fuzzy msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "inneholder? forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:497 +#: calendar/pcs/query.c:509 #, fuzzy msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:504 +#: calendar/pcs/query.c:516 #, fuzzy msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:634 +#: calendar/pcs/query.c:646 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "inneholder? forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:639 +#: calendar/pcs/query.c:651 #, fuzzy msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:646 +#: calendar/pcs/query.c:658 #, fuzzy msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:663 +#: calendar/pcs/query.c:675 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:705 -#, fuzzy +#: calendar/pcs/query.c:717 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "lag-tid forventer 1 argument" +msgstr "has-categories? forventer minst 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:717 +#: calendar/pcs/query.c:729 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:805 +#: calendar/pcs/query.c:817 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:1008 +#: calendar/pcs/query.c:1085 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Evaluering av søkeuttrykket ga ikke en boolsk verdi" @@ -5249,13 +5268,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ingen klartekst å signere." #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266 msgid "No password provided." msgstr "Ingen passord gitt." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 -#: camel/camel-pgp-context.c:1302 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086 +#: camel/camel-pgp-context.c:1273 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" @@ -5273,15 +5292,15 @@ msgstr "Ingen klartekst å verifisere." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1070 +#: camel/camel-pgp-context.c:1069 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ingen klartekst å kryptere." -#: camel/camel-pgp-context.c:1096 +#: camel/camel-pgp-context.c:1095 msgid "No recipients specified" msgstr "Ingen mottakere spesifisert" -#: camel/camel-pgp-context.c:1287 +#: camel/camel-pgp-context.c:1258 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ingen ciphertekst å dekryptere." @@ -5324,13 +5343,13 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(ukjent vert)" -#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:353 camel/camel-remote-store.c:415 +#: camel/camel-remote-store.c:486 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opreasjon avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:489 +#: camel/camel-remote-store.c:491 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Tjener koblet fra uventet." @@ -5459,7 +5478,7 @@ msgstr "Ukjent autentiseringstilstand." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -5565,21 +5584,21 @@ msgstr "Signatursertifikatet for \"%s\" eksisterer ikke." msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Krypteringssertifikatet for \"%s\" eksisterer ikke." -#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 -#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Kunne ikke finne sertifikat for \"%s\"." -#: camel/camel-smime-context.c:545 +#: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Kunne ikke finne en vanlig bulk-algoritme." -#: camel/camel-smime-context.c:799 +#: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "Feil under dekoding av melding." -#: camel/camel-smime-context.c:844 +#: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." @@ -5593,7 +5612,7 @@ msgstr "" "Emne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:368 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -5608,7 +5627,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du akseptere likevel?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:352 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" @@ -5720,7 +5739,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -5741,8 +5760,8 @@ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Bruk filtre for nye meldinger i INNBOKS på denne tjeneren" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." @@ -5800,32 +5819,32 @@ msgid "MH-format mail directories" msgstr "E-postkataloger i MH-format" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger " +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standard Unix postboksfil" +msgid "Local delivery" +msgstr "Lokale levering" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "For lagring av lokal e-post i standard mbox format" +msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." +msgstr "For henting av lokal e-post fra standard \"spools\" i mbox format" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Qmail e-post filer i maildir-format" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "For lagring av lokal e-post i qmail meldingskataloger" +msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." +msgstr "For lagring av lokal e-post i qmail maildir meldingskataloger." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 -msgid "Unix mbox spool-format mail files" -msgstr "E-post filer i Unix mbox spool-format" +msgid "Standard Unix mbox spools" +msgstr "Standard Unix mbox \"spools\"" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 -msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" -msgstr "For lagring av lokal e-post i standard Unix spool-kataloger" +msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." +msgstr "For lesing og lagring av lokal e-post i standard mbox \"spool\"-filer." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 @@ -6044,13 +6063,13 @@ msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarizing folder" +msgid "Summarising folder" msgstr "Lager sammendrag for mappe" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappe: %s: lager sammendrag fra posisjon %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 @@ -6068,7 +6087,7 @@ msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -msgid "Synchronizing folder" +msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserer mappe" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 @@ -6295,22 +6314,26 @@ msgstr "Kunne ikke sjekke POP-tjener etter nye meldinger: %s" msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Kunne ikke åpne mappe: meldingslisten var ikke komplett." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:259 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "Fjerner slettede meldinger" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:335 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Kunne ikke hente melding: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:351 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kunne ikke hente melding fra POP-tjener %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ingen melding med uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:378 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Henter POP-melding %d" @@ -6328,20 +6351,15 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også brukes for å hente " -"e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i tillegg til proprietære e-" -"postsystemer." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 +msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +msgstr "For tilkobling til og nedhenting av e-post på POP-tjenere." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -6350,7 +6368,7 @@ msgstr "" "klartekst. Dette er det eneste alternativet som er støttet av mange POP-" "tjenere." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:78 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -6360,7 +6378,7 @@ msgstr "" "passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere " "selv på tjenere som hevder å støtte det." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:90 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" @@ -6761,7 +6779,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:134 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -7192,6 +7210,11 @@ msgstr "en tid du spesifiserer" msgid "a time relative to the current time" msgstr "en tid relativ til tiden nå" +#. The dialog +#: filter/filter-datespec.c:394 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Velg en tid å sammenligne mot" + #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" @@ -7239,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:809 +#: mail/mail-account-gui.c:820 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -7434,7 +7457,7 @@ msgstr "Svart til" msgid "Score" msgstr "Poenggi" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1114 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -7556,13 +7579,13 @@ msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Oops. Du må spesifisere minst en mappe som kilde." #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194 +#: importers/netscape-importer.c:903 importers/pine-importer.c:648 +#: shell/e-shell-importer.c:684 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821 -#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:908 +#: importers/pine-importer.c:653 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -7578,7 +7601,7 @@ msgstr "" msgid "Elm mail" msgstr "Elm e-post" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:658 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" @@ -7590,11 +7613,41 @@ msgstr "" "Evolution har funnet GnomeCard filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:826 +#: importers/netscape-importer.c:105 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" + +#: importers/netscape-importer.c:106 +msgid "Importing..." +msgstr "Importerer..." + +#: importers/netscape-importer.c:108 +msgid "Please wait" +msgstr "Vennligst vent" + +#: importers/netscape-importer.c:639 +#, c-format +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "Importerer %s som %s" + +#: importers/netscape-importer.c:732 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Søker i %s" + +#: importers/netscape-importer.c:835 +msgid "Scanning directory" +msgstr "Søker i katalog" + +#: importers/netscape-importer.c:844 +msgid "Starting import" +msgstr "Starter import" + +#: importers/netscape-importer.c:913 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:851 +#: importers/netscape-importer.c:938 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7602,7 +7655,7 @@ msgstr "" "Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:663 +#: importers/pine-importer.c:684 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7610,7 +7663,7 @@ msgstr "" "Evolution har funnet Pine e-post filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:691 +#: importers/pine-importer.c:712 msgid "Pine mail" msgstr "Pine e-post" @@ -7654,31 +7707,43 @@ msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som inneholder e-post" +#: mail/component-factory.c:97 +msgid "Mail storage folder (internal)" +msgstr "Mappe for meldingslager (intern)" + +#: mail/component-factory.c:98 +msgid "Virtual Trash" +msgstr "Virtuell søppel" + +#: mail/component-factory.c:98 +msgid "Virtual Trash folder" +msgstr "Virtuelle søppelmappe" + #: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger." -#: mail/component-factory.c:341 +#: mail/component-factory.c:344 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." -#: mail/component-factory.c:341 +#: mail/component-factory.c:344 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ny e-post _melding" -#: mail/component-factory.c:789 +#: mail/component-factory.c:798 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:928 +#: mail/component-factory.c:937 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" @@ -7691,129 +7756,129 @@ msgstr "Egenskaper for \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 +#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:909 +#: mail/folder-browser.c:905 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "La_g vFolder fra søk" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1250 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1257 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1256 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1263 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1265 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1272 +#: mail/folder-browser.c:1268 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1275 +#: mail/folder-browser.c:1271 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1278 +#: mail/folder-browser.c:1274 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:1293 +#: mail/folder-browser.c:1289 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1300 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1311 +#: mail/folder-browser.c:1307 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Merk som uv_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1314 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1320 +#: mail/folder-browser.c:1316 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1329 +#: mail/folder-browser.c:1325 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Legg til sender i adressebok" -#: mail/folder-browser.c:1334 +#: mail/folder-browser.c:1330 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1338 +#: mail/folder-browser.c:1334 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Lage rege_l fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1492 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrer etter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1497 +#: mail/folder-browser.c:1493 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1499 +#: mail/folder-browser.c:1495 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1500 +#: mail/folder-browser.c:1496 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" @@ -7886,11 +7951,11 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:999 +#: mail/mail-account-gui.c:1010 msgid "Save signature" msgstr "Lagre signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:1005 +#: mail/mail-account-gui.c:1016 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -7900,7 +7965,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: mail/mail-account-gui.c:1585 +#: mail/mail-account-gui.c:1597 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." @@ -7916,24 +7981,24 @@ msgstr "Deaktiver" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:280 +#: mail/mail-accounts.c:279 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:283 msgid "Don't delete" msgstr "Ikke slett" -#: mail/mail-accounts.c:287 +#: mail/mail-accounts.c:286 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517 +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Innstillinger for e-post" @@ -8001,48 +8066,59 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:253 +#: mail/mail-callbacks.c:262 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens adresser vil denne meldingen kunn inneholde Bcc mottakere." + +#: mail/mail-callbacks.c:266 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere." + +#: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "" -"This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere.\n" -"Det er mulig at e-post tjeneren kan vise mottakerene ved å legge til en " -"\"Apparently-To\" header.\n" +"Det er mulig at e-post tjeneren kan vise mottakerene ved å legge til en \"Apparently-To\" header.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:339 +#: mail/mail-callbacks.c:359 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:390 +#: mail/mail-callbacks.c:424 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:632 +#: mail/mail-callbacks.c:666 +msgid "an unknown sender" +msgstr "en ukjent avsender" + +#: mail/mail-callbacks.c:671 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Den %a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:895 +#: mail/mail-callbacks.c:934 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt melding:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:995 +#: mail/mail-callbacks.c:1034 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:997 +#: mail/mail-callbacks.c:1036 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1366 +#: mail/mail-callbacks.c:1405 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:1388 +#: mail/mail-callbacks.c:1427 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8050,7 +8126,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1422 +#: mail/mail-callbacks.c:1461 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8058,28 +8134,28 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1434 +#: mail/mail-callbacks.c:1473 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1455 +#: mail/mail-callbacks.c:1494 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1540 +#: mail/mail-callbacks.c:1579 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1542 +#: mail/mail-callbacks.c:1581 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1726 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: mail/mail-callbacks.c:1714 +#: mail/mail-callbacks.c:1731 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8091,11 +8167,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:1721 +#: mail/mail-callbacks.c:1738 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." -#: mail/mail-callbacks.c:1826 +#: mail/mail-callbacks.c:1843 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8104,19 +8180,19 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1836 +#: mail/mail-callbacks.c:1853 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:1882 +#: mail/mail-callbacks.c:1899 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1928 +#: mail/mail-callbacks.c:1945 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2012 +#: mail/mail-callbacks.c:2029 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -8173,7 +8249,7 @@ msgstr "" "under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:558 +#: mail/mail-config-druid.c:570 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" @@ -8182,16 +8258,16 @@ msgstr "Evolution kontoassistent" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1579 +#: mail/mail-config.c:1585 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Innboks" -#: mail/mail-config.c:1809 +#: mail/mail-config.c:1819 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 +#: mail/mail-config.c:1890 mail/mail-config.c:1893 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -8211,7 +8287,7 @@ msgstr "Konto" msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:5 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering av konti" @@ -8287,7 +8363,7 @@ msgstr "Digitale IDer..." msgid "Display" msgstr "Vis" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:27 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -8328,7 +8404,7 @@ msgstr "HTML-signaturfil:" msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -8404,7 +8480,7 @@ msgstr "Qmail maildir" msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" @@ -8436,7 +8512,7 @@ msgstr "Velg en loggfil for filter..." msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" @@ -8595,15 +8671,19 @@ msgstr "_Signaturfil:" msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "description" +msgstr "beskrivelse" + +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "placeholder" msgstr "plassholder" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "seconds." msgstr "sekunder" @@ -8643,82 +8723,82 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"envelope\" kontekst." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." -#: mail/mail-display.c:222 +#: mail/mail-display.c:223 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:341 +#: mail/mail-display.c:332 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:343 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "View Inline" msgstr "Vis \"inline\"" -#: mail/mail-display.c:345 +#: mail/mail-display.c:336 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:406 +#: mail/mail-display.c:397 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" -#: mail/mail-display.c:410 +#: mail/mail-display.c:401 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:431 +#: mail/mail-display.c:422 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1055 +#: mail/mail-display.c:1049 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1411 +#: mail/mail-display.c:1405 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1413 +#: mail/mail-display.c:1407 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1415 +#: mail/mail-display.c:1409 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1417 +#: mail/mail-display.c:1411 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." -#: mail/mail-folder-cache.c:147 +#: mail/mail-folder-cache.c:149 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 -#: mail/mail-folder-cache.c:167 +#: mail/mail-folder-cache.c:155 mail/mail-folder-cache.c:162 +#: mail/mail-folder-cache.c:169 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:154 +#: mail/mail-folder-cache.c:156 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/mail-folder-cache.c:161 +#: mail/mail-folder-cache.c:163 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/mail-folder-cache.c:172 +#: mail/mail-folder-cache.c:174 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" @@ -8819,12 +8899,12 @@ msgstr "Ingen slik mappe /%s" msgid "Registering '%s'" msgstr "Registrerer '%s'" -#: mail/mail-local.c:748 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:869 +#: mail/mail-local.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -8833,7 +8913,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s" -#: mail/mail-local.c:909 +#: mail/mail-local.c:908 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -8841,11 +8921,11 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1002 +#: mail/mail-local.c:1001 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1013 +#: mail/mail-local.c:1012 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Omkonfigurer %s" @@ -8890,105 +8970,105 @@ msgstr "Henter e-post" msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:709 +#: mail/mail-ops.c:710 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:728 +#: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498 +#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:500 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-ops.c:823 +#: mail/mail-ops.c:824 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:920 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:922 +#: mail/mail-ops.c:923 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:1034 +#: mail/mail-ops.c:1035 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181 +#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076 shell/e-local-storage.c:181 msgid "Trash" msgstr "Søppel" -#: mail/mail-ops.c:1211 +#: mail/mail-ops.c:1212 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1253 +#: mail/mail-ops.c:1254 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1322 +#: mail/mail-ops.c:1323 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1395 +#: mail/mail-ops.c:1396 #, c-format msgid "Creating folder %s" msgstr "Oppretter en ny mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1465 +#: mail/mail-ops.c:1466 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1552 +#: mail/mail-ops.c:1560 #, c-format msgid "Synchronizing '%s'" msgstr "Synkroniser '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1603 +#: mail/mail-ops.c:1611 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1639 +#: mail/mail-ops.c:1647 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1688 +#: mail/mail-ops.c:1696 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1755 +#: mail/mail-ops.c:1763 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrer %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1921 +#: mail/mail-ops.c:1929 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -8997,7 +9077,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1955 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9006,11 +9086,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:2029 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2037 +#: mail/mail-ops.c:2045 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9019,12 +9099,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2068 +#: mail/mail-ops.c:2076 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2137 +#: mail/mail-ops.c:2145 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" @@ -9037,31 +9117,31 @@ msgstr "_Søk" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Melding uten tittel)" -#: mail/mail-search.c:237 +#: mail/mail-search.c:241 msgid "Untitled Message" msgstr "Melding uten tittel" -#: mail/mail-search.c:241 +#: mail/mail-search.c:245 msgid "Empty Message" msgstr "Tom melding" -#: mail/mail-search.c:288 +#: mail/mail-search.c:292 msgid "Find in Message" msgstr "Finn i melding" -#: mail/mail-search.c:318 +#: mail/mail-search.c:322 msgid "Case Sensitive" msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" -#: mail/mail-search.c:320 +#: mail/mail-search.c:324 msgid "Search Forward" msgstr "Søk fremover" -#: mail/mail-search.c:340 +#: mail/mail-search.c:344 msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: mail/mail-search.c:343 +#: mail/mail-search.c:347 msgid "Matches:" msgstr "Treff:" @@ -9069,19 +9149,19 @@ msgstr "Treff:" msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:258 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Send & motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:311 +#: mail/mail-send-recv.c:312 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 +#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-send-recv.c:494 +#: mail/mail-send-recv.c:496 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" @@ -9094,16 +9174,16 @@ msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:241 +#: mail/mail-tools.c:290 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: mail/mail-tools.c:245 +#: mail/mail-tools.c:294 msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: mail/mail-tools.c:471 +#: mail/mail-tools.c:530 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt melding" @@ -9166,7 +9246,7 @@ msgstr "?" #: mail/message-list.c:907 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Idag %l:%M %p" +msgstr "I dag %l:%M %p" #: mail/message-list.c:916 msgid "Yesterday %l:%M %p" @@ -9293,7 +9373,7 @@ msgstr "%l:%M%p" msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %l:%M%p" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:111 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:113 msgid "Mail summary" msgstr "E-post sammendrag" @@ -9306,27 +9386,27 @@ msgstr "E-post sammendrag" msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens sitat" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Add a news feed" msgstr "Legg til news-tjener" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1419 msgid "Summary Settings" msgstr "Innstillinger for sammendrag" @@ -9339,9 +9419,8 @@ msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Feil under nedlasting av RDF</b>" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 -#, fuzzy msgid "News Feed" -msgstr "_Nyhetstjenester" +msgstr "Nyhetstjenester" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" @@ -10689,7 +10768,7 @@ msgstr "Vis detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Alys operasjon" -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" @@ -10697,11 +10776,11 @@ msgstr "Innboks" msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: shell/e-local-storage.c:593 +#: shell/e-local-storage.c:592 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution installasjon" @@ -10723,15 +10802,7 @@ msgstr "" msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kunne ikke oppdatere filene." -#: shell/e-setup.c:200 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Dette ser ut til å være første gang du kjører Evolution." - -#: shell/e-setup.c:201 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Vennligst klikk \"OK\" for å installere Evolutions brukerfiler under" - -#: shell/e-setup.c:220 +#: shell/e-setup.c:193 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -10742,7 +10813,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Feil: %s" -#: shell/e-setup.c:235 +#: shell/e-setup.c:208 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -10751,7 +10822,7 @@ msgstr "" "En feil oppsto under kopiering av filer til\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:309 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -10762,7 +10833,7 @@ msgstr "" "Venligst flytt denne for å tillate installasjon\n" "av Evolution's brukerfiler." -#: shell/e-setup.c:323 +#: shell/e-setup.c:296 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -10776,7 +10847,7 @@ msgstr "" "kan kjøre.\n" "Vil du fjerne denne katalogen?" -#: shell/e-setup.c:348 +#: shell/e-setup.c:321 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -10844,7 +10915,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen '%s'?" msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Endre navn på mappe '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" @@ -10980,11 +11051,11 @@ msgstr "Velg en fil" msgid "File type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/e-shell-importer.c:623 +#: shell/e-shell-importer.c:622 msgid "Select folder" msgstr "Velg mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:624 +#: shell/e-shell-importer.c:623 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Velg en målmappe for å importere data" @@ -10992,7 +11063,7 @@ msgstr "Velg en målmappe for å importere data" msgid "Closing connections..." msgstr "Lukker forbindelser..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" @@ -11001,11 +11072,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke starte assistent-grensesnittet for Evolution\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170 msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "Kan ikke initiere assistentgrensesnittet for Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:580 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11013,7 +11084,7 @@ msgstr "" "Vennligst vent...\n" "Søker etter eksisterende oppsett" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:583 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent import" @@ -11060,34 +11131,43 @@ msgid "Work Online" msgstr "Arbeid \"online\"" #: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" -#: shell/e-shell-view.c:184 +#: shell/e-shell-view.c:214 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1459 +#: shell/e-shell-view.c:1495 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:1497 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: shell/e-shell-view.c:1502 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1461 +#: shell/e-shell-view.c:1504 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1499 +#: shell/e-shell-view.c:1544 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1506 +#: shell/e-shell-view.c:1551 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1512 +#: shell/e-shell-view.c:1557 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." @@ -11126,15 +11206,15 @@ msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" -#: shell/e-shortcuts-view.c:72 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Opprett ny snarveigruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:73 +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:171 +#: shell/e-shortcuts-view.c:174 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -11143,99 +11223,107 @@ msgstr "" "Vil du virkelig fjerne gruppen\n" "`%s' fra snarveilinjen?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:179 msgid "Don't remove" msgstr "Ikke fjern" -#: shell/e-shortcuts-view.c:204 +#: shell/e-shortcuts-view.c:207 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Endre navn på snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:205 +#: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Endre valgt snarveigruppe til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:218 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:219 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis snarveier som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:221 +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Large Icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis snarveier som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Opprett en ny snarveigruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Fje_rn denne gruppen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:237 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Fjern denne snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Re_name this Group..." msgstr "E_ndre navn på denne gruppen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Endre navn på denne snarveigruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Sk_jul snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skjul snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:365 +#: shell/e-shortcuts-view.c:368 msgid "Rename shortcut" msgstr "Endre navn på snarvei" -#: shell/e-shortcuts-view.c:366 +#: shell/e-shortcuts-view.c:369 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 +#: shell/e-shortcuts-view.c:381 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Åpne i nytt vindu" +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Åpne i nytt _vindu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien i et nytt vindu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +msgid "_Rename" +msgstr "End_re navn" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Endre navn på denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +msgid "Re_move" +msgstr "_Fjern" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts.c:641 +#: shell/e-shortcuts.c:642 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." -#: shell/e-shortcuts.c:1040 +#: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" @@ -11284,9 +11372,8 @@ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes" #: shell/e-storage.c:513 -#, fuzzy msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper." +msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere" #: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format @@ -11322,6 +11409,36 @@ msgstr "Mappetype:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "First Run Setup Assistant" +msgstr "Assistent for førstegangsoppsett" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Importing Data" +msgstr "Importerer data" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Oppsett-assistent" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +msgid "Timezone " +msgstr "Tidssone " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 +msgid "" +"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" +"\n" +"This assistant will help you get started" +msgstr "" +"Velkommen til Evolutions assistent for førstegangs oppsett\n" +"\n" +"Denne assistenten vil hjelpe deg i gang" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 +msgid "Your configuration is complete." +msgstr "Din konfigurasjon er fullført." + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klikk \"Importer\" for å starte import av filen til Evolution." @@ -11565,9 +11682,8 @@ msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "Konfigurer innstillinger for kalender" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Opprett en ny avtale for h_ele dagen" +msgstr "Opprett en ny hendelse for h_ele dagen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a New _Task" @@ -11734,7 +11850,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -12000,7 +12116,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder" msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder" msgstr "M_appe" @@ -12257,8 +12373,8 @@ msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "S_earch Message" -msgstr "Søk i m_elding" +msgid "S_earch Message..." +msgstr "Søk i m_elding..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" @@ -12351,12 +12467,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -12547,7 +12663,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -12691,95 +12807,99 @@ msgstr "Importer et eksternt filformat" msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted" +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open a new Evolution window" +msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu" + #: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Åpne i nytt _vindu" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis informasjon om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Import File..." msgstr "_Importer fil..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid \"offline\"" @@ -12957,7 +13077,7 @@ msgstr "nå" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Today" -msgstr "Idag" +msgstr "I dag" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 #, c-format @@ -13110,24 +13230,33 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF-sammendrag" +#~ msgid "IMAPv4" +#~ msgstr "IMAPv4" + +#~ msgid "Standard Unix mailbox file" +#~ msgstr "Standard Unix postboksfil" + +#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" +#~ msgstr "E-post filer i Unix mbox spool-format" #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" +#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " +#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " +#~ "systems." #~ msgstr "" -#~ "Er du sikker på at du vil\n" -#~ "slette denne kontakten?" +#~ "For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også brukes for å " +#~ "hente e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i tillegg til " +#~ "proprietære e-postsystemer." -#~ msgid "Click here to add an attendee" -#~ msgstr "Klikk her for å legge til en deltaker" +#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." +#~ msgstr "Dette ser ut til å være første gang du kjører Evolution." -#~ msgid "Select a time to compare against" -#~ msgstr "Velg en tid å sammenligne mot" +#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst klikk \"OK\" for å installere Evolutions brukerfiler under" -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu" +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF-sammendrag" #~ msgid "Show work week" #~ msgstr "Vis arbeidsuke" @@ -13292,9 +13421,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "The message does not appear to be properly formed" #~ msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "Meldingen inneholder kun forespørsler som ikke er støttet." - #~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" #~ msgstr "Informasjonen i dette vedlegget var ikke gyldig." @@ -13865,9 +13991,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Blinking elements in clock" #~ msgstr "Blinkende elementer i klokken" -#~ msgid "Timezone" -#~ msgstr "Tidssone" - #~ msgid "The battery is low." #~ msgstr "Batteriet har lite strøm." @@ -15710,9 +15833,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "SlashApp Article List" #~ msgstr "SlashApp artikkelliste" -#~ msgid "No articles" -#~ msgstr "Ingen artikler" - #~ msgid "Unable to parse document\n" #~ msgstr "Kunne ikke tolke dokumentet\n" @@ -16648,9 +16768,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "Grunnleggende om avtaler" -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "_Start dato:" - #~ msgid "Error hashing password." #~ msgstr "Feil under hashing av passord." @@ -16965,9 +17082,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Evolution e-post-konfigurasjon" -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - #~ msgid "Include this account when receiving mail" #~ msgstr "Ta med denne kontoen når du mottar e-post" @@ -17327,9 +17441,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Su_mmary" #~ msgstr "Sa_mmendrag" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "beskrivelse" - #~ msgid "Evolution shell factory" #~ msgstr "Factory for Evolution skall" @@ -17410,9 +17521,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Send queue" #~ msgstr "Send kø" -#~ msgid "Examining %s" -#~ msgstr "Undersøker %s" - #~ msgid "" #~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." #~ msgstr "" @@ -17467,9 +17575,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Calendar Repository" #~ msgstr "Kalenderlager" -#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -#~ msgstr "Gratulerer, konfigurasjon av e-post er fullført.\n" - #~ msgid "" #~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " #~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " @@ -17833,9 +17938,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "MH folders may not be nested." #~ msgstr "MH-mapper kan ikke være rekursive." -#~ msgid "Local mail directory %s" -#~ msgstr "Lokal e-postkatalog %s" - #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Uthevet" |