diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1911 |
2 files changed, 1047 insertions, 868 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9f0ce10edd..59cf23c138 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2001-09-29 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> * es.po: Fixed /s/M/2º Nombre/ where M is Middle in english. A better @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-22 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-22 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-29 10:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-29 10:19+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,276 +31,276 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -msgid "Family Name" -msgstr "Etternavn" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 msgid "Prim" msgstr "Pri" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 msgid "Bus" msgstr "Buss" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 msgid "Comp" msgstr "Datamaskin" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Org" msgstr "Org" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 msgid "Bus Fax" msgstr "Faks i buss" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus 2" msgstr "Buss 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Web Site" msgstr "Nettside" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 msgid "Url" msgstr "Url" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Dep" msgstr "Avd" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Off" msgstr "Av" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Prof" msgstr "Yrke" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Manager" msgstr "Leder" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 msgid "Man" msgstr "Mann" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Ass" msgstr "Ass" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Nick" msgstr "Kallenavn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalender URI" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Free-busy URL" msgstr "Fri-ledig URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Anniv" msgstr "Br.dag" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +msgid "Family Name" +msgstr "Etternavn" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 msgid "Card: " msgstr "Kort: " @@ -600,10 +600,10 @@ msgstr "VCard for %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1167 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1220 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -662,20 +662,20 @@ msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke lastet\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:795 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:796 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:762 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:765 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" @@ -720,8 +720,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173 #: shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -738,20 +738,20 @@ msgstr "LDAP-tjener" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP-tjener some inneholder kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 msgid "New _Contact" msgstr "Ny _kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 msgid "New Contact _List" msgstr "Ny kontakt_liste" @@ -857,15 +857,15 @@ msgid "_Account name:" msgstr "Konton_avn:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" @@ -1156,117 +1156,126 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "L_edig/opptatt URL:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File A_s:" msgstr "Lagre _som:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" +"Hvis en person publiserer ledig-/opptatt informasjon eller annen kalenderinformasjon på internett, skriv inn adressen\n" +"til denne informasjonen her." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "No_tes:" msgstr "No_tater:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Organi_zation:" msgstr "Organisas_jon:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Phone Types" msgstr "Telefontyper" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vil motta _HTML e-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Address..." msgstr "_Adresse..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Assistents navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Birthday:" msgstr "Fø_dselsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Business" msgstr "Ar_beid" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Calendar Information:" -msgstr "_Kalenderinformasjon:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:95 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Department:" msgstr "Av_deling:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Free/Busy Information:" -msgstr "_Ledig/opptatt-informasjon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Full Name..." msgstr "_Fullt navn..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Home" msgstr "_Hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Job title:" msgstr "_Jobbtittel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Leders navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Nickname:" msgstr "Kalle_navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Office:" msgstr "Kont_or:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Profession:" msgstr "_Yrke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "_Offentlig kalender URL:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Spouse:" msgstr "Ekte_felle:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tte er postadressen" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" msgstr "_Hjemmeside-adresse:" @@ -2505,8 +2514,8 @@ msgid "Success" msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710 -#: shell/e-storage.c:515 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1702 +#: shell/e-storage.c:520 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2514,7 +2523,7 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Repository offline" msgstr "Lager \"offline\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:510 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" @@ -2531,10 +2540,10 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274 +#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:598 +#: camel/camel-service.c:634 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -2842,18 +2851,44 @@ msgstr "Skriv ut kort" msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:652 +msgid "High" +msgstr "Høy" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1673 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:651 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:650 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefinert" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:751 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:854 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:857 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" @@ -3029,7 +3064,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3040,17 +3075,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 +#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 msgid "Public" msgstr "Offentlig" @@ -3070,67 +3105,48 @@ msgstr "Ø" msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652 -msgid "High" -msgstr "Høy" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1700 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650 -msgid "Low" -msgstr "Lav" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268 +#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272 +#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 msgid "Completed" msgstr "Fullført" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163 +#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158 +#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:923 +#: calendar/gui/calendar-model.c:916 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -3141,7 +3157,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1080 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3151,47 +3167,36 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1120 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'." - #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1702 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -3228,40 +3233,40 @@ msgstr "Kommentar inneholder" msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" -#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 +#: calendar/gui/component-factory.c:64 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:237 my-evolution/e-summary-tasks.c:253 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Mappe som inneholder oppgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opprett en ny avtale" -#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3422 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _avtale" -#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:600 +#: calendar/gui/component-factory.c:588 msgid "New _Task" msgstr "Ny _oppgave" @@ -3337,94 +3342,118 @@ msgstr "timer" msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dager" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d uker" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 msgid "1 week" msgstr "1 uke" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 msgid "1 minute" msgstr "1 minutt" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Vis en melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "Send en melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Ukjent handling som skal utføres" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380 -msgid "before start of appointment" -msgstr "før avtalen starter" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s før avtalen starter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 -msgid "after start of appointment" -msgstr "etter avtalens start" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s etter avtalen har startet" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s ved avtalens start" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s før avtalen slutter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 -msgid "before end of appointment" -msgstr "før avtalens slutt" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s etter avtalens slutt" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396 -msgid "after end of appointment" -msgstr "etter avtalens slutt" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s ved avtalens slutt" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439 +#, c-format +msgid "%s at an unknown time" +msgstr "%s ved en ukjent tid" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s ved %s" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s for en ukjent utløsertype" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -3742,55 +3771,55 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136 msgid " (Completed " msgstr " (Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138 msgid "Completed " msgstr "Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145 msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:514 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:519 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:525 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:539 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 mail/mail-callbacks.c:1671 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 mail/mail-callbacks.c:1677 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3799,53 +3828,53 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen uten tittel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven uten tittel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen uten tittel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d avtaler?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d oppgaver?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d journaloppføringer?" @@ -4026,7 +4055,7 @@ msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4048,8 +4077,8 @@ msgstr "_Inviter andre" msgid "_Other Organizer" msgstr "Annen _organisator" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1855 +#: calendar/gui/print.c:1857 calendar/gui/print.c:1858 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -4169,7 +4198,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:949 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4188,7 +4217,7 @@ msgstr "Tildeling" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -4204,105 +4233,105 @@ msgstr "_Konfidensiell" msgid "_Due Date:" msgstr "Fer_dig-dato:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1371 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3450 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3297 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3452 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3299 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3427 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3275 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3429 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3456 calendar/gui/e-week-view.c:3283 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929 msgid "_Delete this Task" msgstr "Sle_tt denne oppgaven" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Merk oppgaver som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" @@ -4311,8 +4340,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702 -#: camel/camel-filter-driver.c:819 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718 +#: camel/camel-filter-driver.c:834 msgid "Complete" msgstr "Fullført" @@ -4343,8 +4372,8 @@ msgstr "Startdato" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80 +#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 +#: shell/e-storage-set-view.c:1420 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4364,7 +4393,7 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -4376,48 +4405,64 @@ msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:765 +#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:345 +#: calendar/gui/print.c:769 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:767 +#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:348 +#: calendar/gui/print.c:771 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3424 calendar/gui/e-week-view.c:3278 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3432 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3288 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3282 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3436 calendar/gui/e-week-view.c:3290 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3290 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3298 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Sle_tt denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3462 calendar/gui/e-week-view.c:3315 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3323 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3317 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3325 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3319 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3468 calendar/gui/e-week-view.c:3327 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:469 +msgid "Meeting begins: <b>" +msgstr "Møte starter: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:474 +msgid "Task begins: <b>" +msgstr "Oppgave starter: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:479 +msgid "Free/Busy info begins: <b>" +msgstr "Ledig/opptatt-informasjon starter: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +msgid "Begins: <b>" +msgstr "Starter: <b>" + #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -4425,227 +4470,227 @@ msgstr "" "<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 #, c-format msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" msgstr "<b>Sammendrag:</b> %s<br><br>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 #, c-format msgid "<b>Description:</b> %s" msgstr "<b>Beskrivelse:</b> %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:762 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møteavlysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:785 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 msgid "Task Proposal" msgstr "Forespørsel om oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:800 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 msgid "Task Cancellation" msgstr "Avlysing av oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:935 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-itip-control.c:969 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1142 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke fjerne oppføringen fra din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning fullført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1208 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "Kunne ikke finne noen av dine indentiteter i deltakerlisten!\n" @@ -4706,6 +4751,14 @@ msgstr "Ressurs" msgid "Room" msgstr "Rom" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 msgid "Chair" @@ -4758,14 +4811,14 @@ msgstr "Under arbeid" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" @@ -4773,7 +4826,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552 +#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -4851,16 +4904,16 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3306 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1319 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åpne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1330 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne `%s' er ikke støttet" @@ -4929,201 +4982,201 @@ msgstr "En organisator må oppgis." msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for komponentredigering" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:432 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Su" msgstr "Søn" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Mo" msgstr "Man" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Tu" msgstr "Tir" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "We" msgstr "Ons" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "Th" msgstr "Tor" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "Fr" msgstr "Fre" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "Sa" msgstr "Lør" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1827 +#: calendar/gui/print.c:1831 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valgt dag (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850 +#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1847 +#: calendar/gui/print.c:1851 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1858 +#: calendar/gui/print.c:1862 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valgt uke (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1866 +#: calendar/gui/print.c:1870 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valgt måned (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1873 +#: calendar/gui/print.c:1877 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valgt år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2214 +#: calendar/gui/print.c:2221 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394 -#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551 +#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 +#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2341 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut oppføring" -#: calendar/gui/print.c:2412 +#: calendar/gui/print.c:2422 msgid "Print Setup" msgstr "Skriveroppsett" @@ -5327,66 +5380,76 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Resynkroniserer med tjener" -#: camel/camel-disco-store.c:305 +#: camel/camel-disco-store.c:336 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" -#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 +#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#: camel/camel-filter-driver.c:659 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:668 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 +#: camel/camel-filter-driver.c:683 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter melding %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 +#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet på melding %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:672 +#: camel/camel-filter-driver.c:688 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan ikke åpne melding" -#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814 +#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:770 +#: camel/camel-filter-driver.c:786 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793 +#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:900 +#: camel/camel-filter-driver.c:918 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:924 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486 +#: camel/camel-filter-search.c:494 camel/camel-filter-search.c:501 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:1210 +#: camel/camel-folder.c:472 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Ustøttet operasjon: legg til melding: for %s" + +#: camel/camel-folder.c:1039 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Ustøttet operasjon: søk etter uttrykk: etter %s" + +#: camel/camel-folder.c:1219 msgid "Moving messages" msgstr "Flytter meldinger" @@ -5417,7 +5480,7 @@ msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791 +#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng" @@ -5516,79 +5579,79 @@ msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:191 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:196 +#: camel/camel-pgp-context.c:194 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" -#: camel/camel-pgp-context.c:518 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst å signere" -#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:704 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:710 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke signere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:693 +#: camel/camel-pgp-context.c:697 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst for \"clearsign\"" -#: camel/camel-pgp-context.c:886 +#: camel/camel-pgp-context.c:887 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan ikke verifisere denne meldingen: ingen tekst å verifisere" -#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#: camel/camel-pgp-context.c:893 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %" "s" -#: camel/camel-pgp-context.c:903 +#: camel/camel-pgp-context.c:904 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: %" "s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1069 +#: camel/camel-pgp-context.c:1070 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen tekst å kryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1079 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1086 +#: camel/camel-pgp-context.c:1087 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke kryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1095 +#: camel/camel-pgp-context.c:1096 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen mottakere oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1258 +#: camel/camel-pgp-context.c:1256 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen ciphertekst å dekryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1266 +#: camel/camel-pgp-context.c:1264 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1273 +#: camel/camel-pgp-context.c:1271 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" @@ -5634,13 +5697,13 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(ukjent vert)" -#: camel/camel-remote-store.c:361 camel/camel-remote-store.c:423 -#: camel/camel-remote-store.c:486 +#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 +#: camel/camel-remote-store.c:483 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opreasjon avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:489 +#: camel/camel-remote-store.c:486 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s" @@ -5770,7 +5833,7 @@ msgstr "Ukjent autentiseringstilstand." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -5800,37 +5863,37 @@ msgstr "POP før SMTP autentisering via ikke-pop kilde" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:154 +#: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' må inneholde et brukernavn" -#: camel/camel-service.c:162 +#: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn" -#: camel/camel-service.c:170 +#: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' må inneholde en sti" -#: camel/camel-service.c:548 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Finner: \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:575 +#: camel/camel-service.c:629 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Feil i navneoppslag: %s" -#: camel/camel-service.c:600 +#: camel/camel-service.c:654 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:656 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak" @@ -5843,12 +5906,12 @@ msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper" -#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391 +#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'" -#: camel/camel-session.c:508 +#: camel/camel-session.c:510 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -5898,7 +5961,7 @@ msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -5908,7 +5971,7 @@ msgstr "" "Emne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -5947,37 +6010,37 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:554 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen slik melding %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:641 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ingen slik melding: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:251 +#: camel/camel-vee-store.c:250 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:287 +#: camel/camel-vee-store.c:286 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:299 +#: camel/camel-vee-store.c:298 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:327 +#: camel/camel-vee-store.c:326 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:106 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra denne søppel-katalogen." @@ -6025,7 +6088,7 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søker etter endrede meldinger" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" @@ -6038,7 +6101,7 @@ msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger" msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søker etter nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -6055,7 +6118,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne cache-katalog: %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" @@ -6063,7 +6126,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:767 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -6681,7 +6744,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6777,7 +6840,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Uventet svar fra POP-tjener: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -6831,7 +6894,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -7449,13 +7512,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -7604,8 +7667,8 @@ msgstr "" "Du glemte å velge en meppe.\n" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351 -#: mail/mail-account-gui.c:820 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356 +#: mail/mail-account-gui.c:822 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -7855,7 +7918,7 @@ msgstr "Svart til" msgid "Score" msgstr "Poenggi" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1251 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -7887,7 +7950,7 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:917 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -7916,7 +7979,7 @@ msgstr "Rediger regel" msgid "Score Rules" msgstr "Poengregler" -#: filter/vfolder-rule.c:203 +#: filter/vfolder-rule.c:206 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Oops. Du må spesifisere minst en mappe som kilde." @@ -7934,19 +7997,19 @@ msgstr "Importerer..." msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708 #: importers/pine-importer.c:369 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importerer %s som %s" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801 #: importers/pine-importer.c:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 #: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -7983,19 +8046,19 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 +#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602 msgid "Scanning directory" msgstr "Søker i katalog" -#: importers/netscape-importer.c:906 +#: importers/netscape-importer.c:913 msgid "Starting import" msgstr "Starter import" -#: importers/netscape-importer.c:972 +#: importers/netscape-importer.c:979 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:993 +#: importers/netscape-importer.c:1000 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8079,19 +8142,25 @@ msgstr "Egenskaper ..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:790 +#: mail/component-factory.c:698 +msgid "" +"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " +"order." +msgstr "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst sjekk at alt er i orden." + +#: mail/component-factory.c:812 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:790 +#: mail/component-factory.c:812 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ny e-post _melding" -#: mail/component-factory.c:821 +#: mail/component-factory.c:843 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1032 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" @@ -8104,159 +8173,159 @@ msgstr "Egenskaper for \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275 +#: mail/folder-browser.c:262 mail/mail-display.c:275 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:708 +#: mail/folder-browser.c:734 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716 -#: mail/folder-browser.c:720 +#: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742 +#: mail/folder-browser.c:746 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:712 +#: mail/folder-browser.c:738 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/folder-browser.c:717 +#: mail/folder-browser.c:743 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" -#: mail/folder-browser.c:722 +#: mail/folder-browser.c:748 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:724 +#: mail/folder-browser.c:750 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:958 +#: mail/folder-browser.c:993 msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "La_g vFolder fra søk" +msgstr "Lag vFolder fra søk" -#: mail/folder-browser.c:1303 +#: mail/folder-browser.c:1338 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/folder-browser.c:1341 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1344 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1312 +#: mail/folder-browser.c:1347 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1353 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1321 +#: mail/folder-browser.c:1356 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1324 +#: mail/folder-browser.c:1359 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1327 +#: mail/folder-browser.c:1362 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1375 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:1342 +#: mail/folder-browser.c:1377 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1382 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1384 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1353 +#: mail/folder-browser.c:1388 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1393 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1360 +#: mail/folder-browser.c:1395 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1362 +#: mail/folder-browser.c:1397 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Merk som uv_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1367 +#: mail/folder-browser.c:1402 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1369 +#: mail/folder-browser.c:1404 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1378 +#: mail/folder-browser.c:1413 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Legg til sender i adressebok" -#: mail/folder-browser.c:1383 +#: mail/folder-browser.c:1418 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1387 +#: mail/folder-browser.c:1422 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Lage rege_l fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1538 +#: mail/folder-browser.c:1573 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrer etter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1539 +#: mail/folder-browser.c:1574 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1541 +#: mail/folder-browser.c:1576 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1542 +#: mail/folder-browser.c:1577 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" @@ -8329,15 +8398,15 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:945 +#: mail/mail-account-gui.c:947 msgid "Could not save signature file." msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil." -#: mail/mail-account-gui.c:1022 +#: mail/mail-account-gui.c:1024 msgid "Save signature" msgstr "Lagre signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:1028 +#: mail/mail-account-gui.c:1030 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8347,7 +8416,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: mail/mail-account-gui.c:1611 +#: mail/mail-account-gui.c:1615 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." @@ -8380,7 +8449,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:760 mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Mail Settings" msgstr "Innstillinger for e-post" @@ -8487,36 +8556,36 @@ msgstr "" msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Denne meldingen inneholder ugyldige mottakere:" -#: mail/mail-callbacks.c:453 +#: mail/mail-callbacks.c:454 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:549 +#: mail/mail-callbacks.c:550 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:779 +#: mail/mail-callbacks.c:783 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:784 +#: mail/mail-callbacks.c:788 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1162 +#: mail/mail-callbacks.c:1171 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1164 +#: mail/mail-callbacks.c:1173 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1538 +#: mail/mail-callbacks.c:1547 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:1560 +#: mail/mail-callbacks.c:1569 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8524,7 +8593,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1594 +#: mail/mail-callbacks.c:1603 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8532,28 +8601,28 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1606 +#: mail/mail-callbacks.c:1615 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1627 +#: mail/mail-callbacks.c:1636 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1712 +#: mail/mail-callbacks.c:1721 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1714 +#: mail/mail-callbacks.c:1723 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1868 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: mail/mail-callbacks.c:1864 +#: mail/mail-callbacks.c:1873 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8565,11 +8634,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1880 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." -#: mail/mail-callbacks.c:1976 +#: mail/mail-callbacks.c:1985 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8578,19 +8647,19 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1986 +#: mail/mail-callbacks.c:1995 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2032 +#: mail/mail-callbacks.c:2041 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2078 +#: mail/mail-callbacks.c:2087 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2162 +#: mail/mail-callbacks.c:2171 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -8651,85 +8720,98 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#: mail/mail-config.c:1486 -msgid "Evolution Shortcuts" -msgstr "Evolution snarveier" +#: mail/mail-config.c:313 +#, c-format +msgid "Account %d" +msgstr "Konto %d" #. right now, the URL always works basically as a matter of luck... #. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1618 +#: mail/mail-config.c:1613 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Innboks" -#: mail/mail-config.c:1851 +#: mail/mail-config.c:1846 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925 +#: mail/mail-config.c:1917 mail/mail-config.c:1920 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Søk etter støttede typer" + +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " farge" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:5 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering av konti" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Alltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post." -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Alltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Certificate ID:" msgstr "Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Composer" msgstr "Skriv" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Confirm when Expunging a folder" +msgstr "Bekreft ved tømming av mappe" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -8745,237 +8827,225 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standard videresendingsstil er: " -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Default character encoding: " msgstr "Standard tegnkoding: " -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: mail/mail-config.glade.h:27 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Drafts folder:" msgstr "Skissemappe:" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Each account must have a different name." -msgstr "Kontoene må ha forskjellige navn." - -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hent digital ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML-signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Make this my _default account" msgstr "Bruk denne som stan_dard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Message _preview should be displayed by default" -msgstr "Forhåndsvisning av meldinger skal være _på som standard" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -msgstr "Meldingslisten skal vises med _tråder som standard" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-tjener:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-nøkkel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Mail" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Secure MIME" msgstr "Sikker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Velg en loggfil for filter..." -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mappe for sendte meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Tjener krever _autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Special Folders" msgstr "Spesielle mapper" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Bruk sikker forbindelse (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8985,78 +9055,74 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Neste\" for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk hver(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Check for supported types" msgstr "S_øk etter støttede typer" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-post adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Highlight citations with" msgstr "M_erk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logg filterhandlinger til:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "Husk PGP-passo_rd til du avslutter" - #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" @@ -9089,39 +9155,39 @@ msgstr "plassholder" msgid "seconds." msgstr "sekunder" -#: mail/mail-crypto.c:60 +#: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst." -#: mail/mail-crypto.c:86 +#: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP verifiseringskontekst." -#: mail/mail-crypto.c:116 +#: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP krypteringskontekst." -#: mail/mail-crypto.c:142 +#: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP dekrypteringskontekst." -#: mail/mail-crypto.c:177 +#: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME signaturkontekst." -#: mail/mail-crypto.c:209 +#: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"certsonly\" kontekst." -#: mail/mail-crypto.c:240 +#: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME krypteringskontekst." -#: mail/mail-crypto.c:271 +#: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"envelope\" kontekst." -#: mail/mail-crypto.c:301 +#: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." @@ -9167,11 +9233,11 @@ msgstr "Åpne lenke i nettleser" msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1519 +#: mail/mail-display.c:1520 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1521 +#: mail/mail-display.c:1523 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." @@ -9188,84 +9254,84 @@ msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:860 +#: mail/mail-format.c:862 msgid "Bad Address" msgstr "Ugyldig e-post-adresse:" -#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:903 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/mail-format.c:885 +#: mail/mail-format.c:906 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:891 +#: mail/mail-format.c:914 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1311 +#: mail/mail-format.c:1357 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Ingen GPG/PGP-program konfigurert." -#: mail/mail-format.c:1327 +#: mail/mail-format.c:1373 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Kryptert melding ikke vist" -#: mail/mail-format.c:1338 +#: mail/mail-format.c:1384 msgid "Encrypted message" msgstr "Kryptert melding" -#: mail/mail-format.c:1339 +#: mail/mail-format.c:1385 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere." -#: mail/mail-format.c:1394 +#: mail/mail-format.c:1440 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1405 +#: mail/mail-format.c:1451 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2083 +#: mail/mail-format.c:2128 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2097 +#: mail/mail-format.c:2142 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2147 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2131 +#: mail/mail-format.c:2176 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2139 +#: mail/mail-format.c:2184 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:2144 +#: mail/mail-format.c:2189 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." -#: mail/mail-local.c:547 +#: mail/mail-local.c:563 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" -#: mail/mail-local.c:620 +#: mail/mail-local.c:636 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9274,28 +9340,28 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:676 +#: mail/mail-local.c:689 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Kan ikke lagre metainformasjon om mappe på: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:722 +#: mail/mail-local.c:735 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan ikke slette metainformasjon for mappe %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1052 +#: mail/mail-local.c:1071 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:1067 +#: mail/mail-local.c:1086 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" "%s kan kanskje ikke konfigureres på nytt fordi det ikke er en lokal mappe" -#: mail/mail-local.c:1089 +#: mail/mail-local.c:1108 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9303,11 +9369,11 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1180 +#: mail/mail-local.c:1199 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1190 +#: mail/mail-local.c:1209 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Omkonfigurer %s" @@ -9331,20 +9397,24 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:477 +#: mail/mail-mt.c:509 msgid "Remember this password" msgstr "Husk dette passordet" -#: mail/mail-mt.c:534 +#: mail/mail-mt.c:510 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Husk dette passordet for resten av denne sesjonen" + +#: mail/mail-mt.c:567 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: mail/mail-mt.c:537 +#: mail/mail-mt.c:570 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: mail/mail-mt.c:847 +#: mail/mail-mt.c:886 msgid "Working" msgstr "Arbeider" @@ -9499,6 +9569,11 @@ msgstr "Kan ikke skrive data: %s" msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" +#: mail/mail-ops.c:2065 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Kobler til %s på nytt" + #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "_Søk" @@ -9592,20 +9667,38 @@ msgstr "Videresendt melding - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: mail/mail-tools.c:439 +#: mail/mail-tools.c:437 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt melding" -#: mail/mail-vfolder.c:161 +#: mail/mail-vfolder.c:84 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Setter opp vmappe: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:435 +#: mail/mail-vfolder.c:201 +#, c-format +msgid "Updating vfolders for uri: %s" +msgstr "Oppdaterer vfoldere for URI: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:414 +#, c-format +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"%sUsed the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Følgende vFolder(e):\n" +"%sBrukte fjernet mappe:\n" +" '%s'\n" +"Og har blitt oppdatert." + +#: mail/mail-vfolder.c:636 msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:541 +#: mail/mail-vfolder.c:742 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" @@ -9674,7 +9767,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2331 +#: mail/message-list.c:2334 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -9759,31 +9852,31 @@ msgstr "_Fjern abonnement" msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." -#: my-evolution/component-factory.c:30 +#: my-evolution/component-factory.c:45 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mappe som inneholder Evolution sammendrag" -#: my-evolution/component-factory.c:139 +#: my-evolution/component-factory.c:154 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:263 my-evolution/e-summary-calendar.c:281 msgid "Appointments" msgstr "Avtaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:264 msgid "No appointments" msgstr "Ingen avtaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:301 msgid "%k%M %d %B" msgstr "%k%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:303 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l: %M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:115 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:130 msgid "Mail summary" msgstr "E-post sammendrag" @@ -9791,81 +9884,81 @@ msgstr "E-post sammendrag" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:615 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:630 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:463 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens sitat" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:929 msgid "Add a news feed" msgstr "Legg til news-tjener" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:937 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:941 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1486 msgid "Summary Settings" msgstr "Innstillinger for sammendrag" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:291 my-evolution/e-summary-rdf.c:376 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:409 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Feil under nedlasting av RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:501 msgid "News Feed" msgstr "Nyhetstjenester" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:238 msgid "No tasks" msgstr "Ingen oppgaver" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:277 msgid "(No Description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "Min værmelding" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:334 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:349 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Vær-tjeneren kunne ikke kontaktes</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:524 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:539 msgid "Weather" msgstr "Vær" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:676 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:691 msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: my-evolution/e-summary.c:162 +#: my-evolution/e-summary.c:187 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Skriv ut sammendrag" -#: my-evolution/e-summary.c:558 +#: my-evolution/e-summary.c:614 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Feil under utskrift av sammendrag" -#: my-evolution/main.c:52 +#: my-evolution/main.c:67 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Executive summary komponent kunne ikke initialisere Bonobo.\n" @@ -11269,37 +11362,37 @@ msgstr "" "Evolution-katalogen. Venligst flytt den for å \n" "tillate installasjon av Evolution's brukerfiler." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Kan ikke flytte en mappe over seg selv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Kan ikke kopiere en mappe oppå seg selv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spesifiser en mappe som mappen \"%s\" skal kopieres til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:299 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:317 msgid "Copy folder" msgstr "Kopier mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spesifiser en mappe å flytte mappen \"%s\" til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:342 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:364 msgid "Move folder" msgstr "Flytt mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -11308,33 +11401,34 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappe:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, c-format -msgid "Delete folder '%s'" -msgstr "Slett mappe '%s'" +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Slett \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen '%s'?" +msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen \"%s\"?" -#. Popup a dialog asking what the user would like to rename -#. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 #, c-format -msgid "Rename folder '%s'" -msgstr "Endre navn på mappe '%s'" +msgid "" +"Cannot rename folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke endre navn på mappe:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:472 -msgid "Rename" -msgstr "Endre navn" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:503 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Endre navn på mappe \"%s\" til:" -#. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:480 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappenavn:" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:506 +msgid "Rename folder" +msgstr "Endre navn på mappe" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format @@ -11370,7 +11464,7 @@ msgstr "Spesifisert mappenavn er ikke gyldig: %s" msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Lag ny mappe" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -11378,7 +11472,7 @@ msgstr "" "Typen for valgt mappe er ikke gyldig for den\n" "forespurte operasjonen." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360 msgid "New..." msgstr "Ny..." @@ -11386,7 +11480,11 @@ msgstr "Ny..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" -#: shell/e-shell-importer.c:102 +#: shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "Choose the type of importer to run" +msgstr "Velg type importerer som skal kjøres" + +#: shell/e-shell-importer.c:144 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11400,9 +11498,13 @@ msgstr "" "Du kan velge \"Automatisk\" hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne " "ut hvilken type det er for deg." +#: shell/e-shell-importer.c:150 +msgid "Please select the information that you would like to import" +msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere" + #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:197 +#: shell/e-shell-importer.c:242 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11413,7 +11515,7 @@ msgstr "" "Importerer ikke klar.\n" "Venter 5 sekunder før nytt forsøk." -#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248 +#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11422,16 +11524,16 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer oppføring %d." -#: shell/e-shell-importer.c:351 +#: shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s eksisterer ikke" -#: shell/e-shell-importer.c:363 +#: shell/e-shell-importer.c:408 msgid "You may only import to local folders" msgstr "Du kan kun importere til lokale mapper" -#: shell/e-shell-importer.c:378 +#: shell/e-shell-importer.c:423 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11440,11 +11542,11 @@ msgstr "" "Ingen importerer som kan håndtere\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:388 +#: shell/e-shell-importer.c:433 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:396 +#: shell/e-shell-importer.c:441 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11453,17 +11555,17 @@ msgstr "" "Importerer %s.\n" "Starter %s" -#: shell/e-shell-importer.c:409 +#: shell/e-shell-importer.c:454 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Feil under start av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:428 +#: shell/e-shell-importer.c:473 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Feil under lasting av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:445 +#: shell/e-shell-importer.c:490 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11472,31 +11574,56 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer oppføring 1." -#: shell/e-shell-importer.c:515 +#: shell/e-shell-importer.c:560 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:611 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:616 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:581 +#: shell/e-shell-importer.c:626 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/e-shell-importer.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:651 +msgid "Import data and settings from older programs" +msgstr "Importer data og innstillinger fra andre programmer" + +#: shell/e-shell-importer.c:655 +msgid "Import a single file" +msgstr "Importer en enkelt fil" + +#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Vennligst vent...\n" +"Søker etter eksisterende oppsett" + +#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Starter intelligent import" + +#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Fra %s:" + +#: shell/e-shell-importer.c:1003 msgid "Select folder" msgstr "Velg mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:646 +#: shell/e-shell-importer.c:1004 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Velg en målmappe for å importere data" -#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -11517,23 +11644,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "Kan ikke initiere assistentgrensesnittet for Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Vennligst vent...\n" -"Søker etter eksisterende oppsett" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Starter intelligent import" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Fra %s:" - #: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 msgid "" "Please select the information\n" @@ -11542,23 +11652,23 @@ msgstr "" "Vennligst velg informasjonen\n" "du ønsker å importere" -#: shell/e-shell-view-menu.c:183 +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:191 +#: shell/e-shell-view-menu.c:209 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:235 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:237 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:221 +#: shell/e-shell-view-menu.c:239 msgid "" "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -11568,27 +11678,36 @@ msgstr "" "for e-post, kalender og kontaktdatabaser for\n" "GNOME skrivebordsmiljøet." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:442 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:425 +#: shell/e-shell-view-menu.c:443 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:563 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" -#: shell/e-shell-view-menu.c:571 +#: shell/e-shell-view-menu.c:564 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:603 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Feil under kjøring av %s." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:705 msgid "Work Online" msgstr "Arbeid \"online\"" -#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711 +#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731 #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" @@ -11597,49 +11716,49 @@ msgstr "Arbeid \"offline\"" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1478 +#: shell/e-shell-view.c:1512 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1480 +#: shell/e-shell-view.c:1514 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1485 +#: shell/e-shell-view.c:1519 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1487 +#: shell/e-shell-view.c:1521 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1527 +#: shell/e-shell-view.c:1561 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide " "frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1534 +#: shell/e-shell-view.c:1568 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1540 +#: shell/e-shell-view.c:1574 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide " "tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:560 +#: shell/e-shell.c:562 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1496 +#: shell/e-shell.c:1488 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11648,23 +11767,23 @@ msgstr "" "Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" "Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet." -#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1692 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1702 +#: shell/e-shell.c:1694 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1704 +#: shell/e-shell.c:1696 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1706 +#: shell/e-shell.c:1698 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1700 shell/e-storage.c:496 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -11789,51 +11908,60 @@ msgstr "Feil under lagring av snarveier." msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" +#: shell/e-storage-set-view.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Cannot transfer folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke overføre mappe:\n" +"%s" + #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Uten navn)" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:494 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:500 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "I/O error" msgstr "I/U-feil" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:504 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" -#: shell/e-storage.c:503 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:514 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:516 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:518 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere" @@ -11863,6 +11991,10 @@ msgstr "Vert" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Følgende forbindelser er aktive:" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappenavn:" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Mappetype:" @@ -11914,14 +12046,22 @@ msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "Importeringsassistent for Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import File (Step 2 of 2)" -msgstr "Importer fil (Steg 2 av 2)" +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Importer fil (steg 3 av 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select a File (step 1 of 2)" -msgstr "Velg en fil (steg 1 av 2)" +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "Importer type (steg 1 av 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +msgstr "Velg importerere (steg 2 av 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Velg en fil (steg 2 av 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -12138,13 +12278,6 @@ msgstr "_Søk etter kontakter" msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktøy" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "Konfigurer innstillinger for kalender" @@ -12927,6 +13060,11 @@ msgstr "_Normal visning" msgid "_Open Message" msgstr "_Åpne melding" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktøy" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" @@ -12938,8 +13076,8 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" msgid "_Close" msgstr "L_ukk" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -13263,8 +13401,8 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" #: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Importer et eksternt filformat" +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Importer data fra andre programmer" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" @@ -13339,8 +13477,8 @@ msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." #: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Import File..." -msgstr "_Importer fil..." +msgid "_Import..." +msgstr "_Importer..." #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Move..." @@ -13355,18 +13493,22 @@ msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" #: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Pilot Settings..." +msgstr "Innstillinger for _pilot..." + +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid \"offline\"" @@ -13463,11 +13605,11 @@ msgstr "MTOTFLS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Now" msgstr "nå" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -13610,18 +13752,60 @@ msgstr "Personlig adressebok-tjener" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Personlig adressebok-tjener; factory" -#: wombat/wombat.c:175 +#: wombat/wombat.c:176 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:187 +#: wombat/wombat.c:188 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" -#: wombat/wombat.c:200 +#: wombat/wombat.c:201 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "_Calendar Information:" +#~ msgstr "_Kalenderinformasjon:" + +#~ msgid "_Free/Busy Information:" +#~ msgstr "_Ledig/opptatt-informasjon" + +#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." +#~ msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'." + +#~ msgid "before start of appointment" +#~ msgstr "før avtalen starter" + +#~ msgid "after start of appointment" +#~ msgstr "etter avtalens start" + +#~ msgid "before end of appointment" +#~ msgstr "før avtalens slutt" + +#~ msgid "Evolution Shortcuts" +#~ msgstr "Evolution snarveier" + +#~ msgid "Each account must have a different name." +#~ msgstr "Kontoene må ha forskjellige navn." + +#~ msgid "Message _preview should be displayed by default" +#~ msgstr "Forhåndsvisning av meldinger skal være _på som standard" + +#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" +#~ msgstr "Meldingslisten skal vises med _tråder som standard" + +#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" +#~ msgstr "Husk PGP-passo_rd til du avslutter" + +#~ msgid "Delete folder '%s'" +#~ msgstr "Slett mappe '%s'" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Endre navn" + +#~ msgid "_Import File..." +#~ msgstr "_Importer fil..." + #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." #~ msgstr "Kunne ikke finne lokalt lager. Burde aldri skje." @@ -14467,9 +14651,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Moving folder %s to %s" #~ msgstr "Flytter mappe %s til %s" -#~ msgid "Copying folder %s to %s" -#~ msgstr "Kopierer mappe %s til %s" - #~ msgid "=" #~ msgstr "=" @@ -15540,9 +15721,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "%a, %b %d / %H:%M" #~ msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#~ msgid "Unknown observation time" -#~ msgstr "Ukjent observasjonstid" - #~ msgid "Calm" #~ msgstr "Rolig" @@ -18474,9 +18652,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" #~ msgstr "Kan ikke kopiere data til utfil: %s" -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s" -#~ msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s" - #~ msgid "Could not rename folder `%s': %s" #~ msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe `%s': %s" |