aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po669
2 files changed, 377 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index eb2d2382d4..4acdf7e8a5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-11-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
2000-11-02 Christopher James Lahey <clahey@helixcode.com>
* fi.po: Fixed a missing ".
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index dc0c9e8ff3..1d9060de2d 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-31 14:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-31 14:43+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-02 20:07+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,10 +303,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1058
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
@@ -429,25 +429,28 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under forsøk på å hente\n"
"pilot-listen fra gnome-pilot daemonen"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:194
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
-msgid "BLARG\n"
-msgstr "BLARG\n"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193
+msgid "Cursor could not be loaded\n"
+msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:638
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:622
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:495
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206
+msgid "EBook not loaded\n"
+msgstr "EBook ikke lastet\n"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:623
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:496
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:665
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:668
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
@@ -1274,13 +1277,13 @@ msgstr "Evolution kalender-komponent"
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions kalender-komponent.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:578
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:451
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:676
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:679
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk"
@@ -1292,8 +1295,8 @@ msgstr "Evolution oppgaveliste-komponent"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions oppgavelistekomponent.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:552
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste"
@@ -1677,7 +1680,7 @@ msgid "Time Until Due"
msgstr "Tid før den går ut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -1853,9 +1856,9 @@ msgstr "Lav"
msgid "C_lassification:"
msgstr "K_lassifisering"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:337
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:709 widgets/misc/e-dateedit.c:1171
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "Merk oppgaven som fullført"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
-#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8
#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:10
@@ -1978,7 +1981,7 @@ msgstr "på"
msgid "ocurrences"
msgstr "gjentakelser"
-#: calendar/gui/event-editor.c:2382 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085
#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2304,11 +2307,11 @@ msgstr "fredag"
msgid "saturday"
msgstr "lørdag"
-#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
+#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
+#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63
msgid "month"
msgstr "måned"
@@ -2316,19 +2319,19 @@ msgstr "måned"
msgid "fortnight"
msgstr "14-dager"
-#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
+#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64
msgid "week"
msgstr "uke"
-#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
+#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66
msgid "hour"
msgstr "time"
-#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
+#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67
msgid "minute"
msgstr "minutt"
@@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "minutt"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
+#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68
msgid "second"
msgstr "sekund"
@@ -2356,8 +2359,8 @@ msgstr "igår"
msgid "today"
msgstr "idag"
-#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
-#: filter/filter-datespec.c:664
+#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533
+#: filter/filter-datespec.c:693
msgid "now"
msgstr "nå"
@@ -2878,27 +2881,27 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ukjent vert)"
-#: camel/camel-service.c:119
+#: camel/camel-service.c:120
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' må inneholde et brukernavn"
-#: camel/camel-service.c:128
+#: camel/camel-service.c:129
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn"
-#: camel/camel-service.c:137
+#: camel/camel-service.c:138
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' må inneholde en sti"
-#: camel/camel-service.c:516
+#: camel/camel-service.c:497
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "Ingen vert %s."
-#: camel/camel-service.c:519
+#: camel/camel-service.c:500
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp vertsnavn %s."
@@ -2942,7 +2945,7 @@ msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando feilet: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -2973,35 +2976,35 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:292
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:240
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:242
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et "
"klartekst-passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:253
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Dette lar deg koble til IMAP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som "
"autentisering."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:339
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:365
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3012,23 +3015,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223
msgid "Could not create summary"
msgstr "Kunne ikke opprette sammendrag"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:389
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:392
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
msgstr "Kan ikke legge til melding i mbox-filen: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:496
#, c-format
msgid "Cannot get message: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding: %s"
@@ -3104,67 +3107,67 @@ msgstr "Mbox-mapper kan ikke være rekursive."
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667
#, c-format
msgid "Could not open summary %s"
msgstr "Kunne ikke åpne sammendrag %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734
msgid "Summary mismatch, aborting sync"
msgstr "Feil i sammendrag, avbryter synkronisering"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754
msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
msgstr "Feil i sammendrag, X-Evolution topptekst mangler"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807
#, c-format
msgid "Cannot copy data to output file: %s"
msgstr "Kan ikke kopiere data til utfil: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukjent feil: %s"
#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213
msgid "Could not load or create summary"
msgstr "Kunne ikke laste eller opprette sammendrag"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3282,12 +3285,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne katalog for news-tjener: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:287
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:294
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -3295,8 +3298,8 @@ msgstr ""
"Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
"passord."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:499
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne eller opprette .newsrc-fil for %s: %s"
@@ -3400,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
"Feil ved oversending av passord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen slik mappe `%s'."
@@ -3468,54 +3471,54 @@ msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:116
msgid "attachment"
msgstr "vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 filter/filter.glade.h:22
#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Add attachment..."
msgstr "Legg til vedlegg..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Legg en fil ved meldingen"
@@ -3585,7 +3588,7 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Skriv inn emnet for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer.c:299
+#: composer/e-msg-composer.c:302
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -3594,38 +3597,38 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne signaturfilen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:406
+#: composer/e-msg-composer.c:458
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:417
+#: composer/e-msg-composer.c:469
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:437
+#: composer/e-msg-composer.c:489
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:459
+#: composer/e-msg-composer.c:511
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Lagre endringer i meldingen..."
-#: composer/e-msg-composer.c:461
+#: composer/e-msg-composer.c:513
msgid "Save changes to message..."
msgstr "Lagre endringer til meldingen..."
-#: composer/e-msg-composer.c:502
+#: composer/e-msg-composer.c:554
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "Feil under lagring av brevet i 'Skisser': %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:546 shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:552
+#: composer/e-msg-composer.c:604
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3635,27 +3638,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:574
+#: composer/e-msg-composer.c:626
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:700
+#: composer/e-msg-composer.c:752
msgid "That file does not exist."
msgstr "Filen eksisterer ikke."
-#: composer/e-msg-composer.c:710
+#: composer/e-msg-composer.c:762
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Er ikke en vanlig fil."
-#: composer/e-msg-composer.c:720
+#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar."
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: composer/e-msg-composer.c:782
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet."
-#: composer/e-msg-composer.c:752
+#: composer/e-msg-composer.c:804
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3663,15 +3666,15 @@ msgstr ""
"File en meget stor (mer enn 100K).\n"
"Er du sikker på at du vil sette den inn?"
-#: composer/e-msg-composer.c:773
+#: composer/e-msg-composer.c:825
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen."
-#: composer/e-msg-composer.c:1136
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1210
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet."
@@ -3679,35 +3682,43 @@ msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet."
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer."
-#: filter/filter-datespec.c:61
+#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "years"
msgstr "år"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:63
msgid "months"
msgstr "måneder"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "weeks"
msgstr "uker"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:65
msgid "days"
msgstr "dager"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hours"
msgstr "timer"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
-#: filter/filter-datespec.c:232
+#: filter/filter-datespec.c:183
+msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
+msgstr "Du har glemt å velge en dato."
+
+#: filter/filter-datespec.c:185
+msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
+msgstr "Du har valgt en ugyldig dato."
+
+#: filter/filter-datespec.c:259
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -3717,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"når filteret kjøres eller tiden når vfolderen\n"
"åpnes."
-#: filter/filter-datespec.c:254
+#: filter/filter-datespec.c:282
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -3725,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"tiden du spesifiserer her."
-#: filter/filter-datespec.c:293
+#: filter/filter-datespec.c:322
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -3736,33 +3747,33 @@ msgstr ""
"for eksempel \"for en uke siden\"."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:328
+#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "the current time"
msgstr "tiden nå"
-#: filter/filter-datespec.c:328
+#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "a time you specify"
msgstr "en tid du spesifiserer"
-#: filter/filter-datespec.c:329
+#: filter/filter-datespec.c:358
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "en tid relativ til tiden nå"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:387
+#: filter/filter-datespec.c:416
msgid "Compare against"
msgstr "Sammenligne med"
-#: filter/filter-datespec.c:661
+#: filter/filter-datespec.c:690
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikk her for å velge en dato>"
-#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287
-#: mail/mail-autofilter.c:336
+#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:294
+#: mail/mail-autofilter.c:343
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: filter/filter-editor.c:207
+#: filter/filter-editor.c:233
msgid "Edit Filter Rule"
msgstr "Redigér filterregel"
@@ -3771,7 +3782,7 @@ msgstr "Redigér filterregel"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7
+#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7
msgid "Edit Filters"
msgstr "Redigér filtre"
@@ -3788,15 +3799,23 @@ msgstr "Legg til handling"
msgid "Remove action"
msgstr "Fjern handling"
-#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
+#: filter/filter-folder.c:143
+msgid ""
+"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
+"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
+msgstr ""
+"Du glemte å velge en meppe.\n"
+"Vennligst gå tilbake og spesifisér en gyldig mappe for levering av e-post."
+
+#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: filter/filter-folder.c:209
+#: filter/filter-folder.c:235
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Skriv inn URI for mappen"
-#: filter/filter-folder.c:254
+#: filter/filter-folder.c:281
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikk her for å velge en mappe>"
@@ -3876,151 +3895,183 @@ msgid "vFolder Sources"
msgstr "vFolder kilder"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:543
+msgid "Answered"
+msgstr "Besvart"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr "Gi farge"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiér til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Dato mottatt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+msgid "Deleted"
+msgstr "Slettet"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+msgid "Draft"
+msgstr "Skisse"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Flagged"
+msgstr "Merket"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Forward to Address"
msgstr "Videresend til adresse"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Message Body"
msgstr "Meldingskropp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Message was received"
msgstr "Meldingen ble mottatt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Message was sent"
msgstr "Meldingen ble sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytt til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Recipients"
msgstr "Mottakere"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:540
+msgid "Seen"
+msgstr "Lest"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "Set Flag"
+msgstr "Sett flagg"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Specific header"
msgstr "Spesifikk header"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "after"
msgstr "etter"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "before"
msgstr "før"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "contains"
msgstr "inneholder"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "does not contain"
msgstr "inneholder ikke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "does not end with"
msgstr "slutter ikke med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "does not exist"
msgstr "eksisterer ikke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "does not match regex"
msgstr "er ulik regex"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ligner ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "does not start with"
msgstr "starter ikke med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "ends with"
msgstr "slutter med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "exists"
msgstr "eksisterer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "is greater than"
msgstr "er større enn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "is less than"
msgstr "er mindre enn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "is"
msgstr "er"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "matches regex"
msgstr "er lik regex"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "on or after"
msgstr "på eller etter"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "on or before"
msgstr "på eller før"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr "lyder som"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "starts with"
msgstr "starter med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "was after"
msgstr "var etter"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "was before"
msgstr "var før"
@@ -4044,24 +4095,19 @@ msgstr "Legg til regel for VFolder"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Redigér VFolder regel"
-#: mail/component-factory.c:230
+#: mail/component-factory.c:229
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:236
+#: mail/component-factory.c:235
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolution's e-postsammendrag-komponent."
-#: mail/component-factory.c:241
+#: mail/component-factory.c:240
msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postlagrings-hash."
-#: mail/component-factory.c:323
-#, c-format
-msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-msgstr "Ugyldig URL for lagring (ingen tjener): %s"
-
-#: mail/component-factory.c:342
+#: mail/component-factory.c:278
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
@@ -4106,12 +4152,17 @@ msgstr "Lagre"
msgid "Mail to %s"
msgstr "Send til %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:219
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Emne er %s"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:237
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:332
+#: mail/mail-autofilter.c:339
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-postliste"
@@ -4193,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574
+#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:2033
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
@@ -4461,11 +4512,11 @@ msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Ingen GPG/PGP-program tilgjengelig."
-#: mail/mail-display.c:68
+#: mail/mail-display.c:66
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: mail/mail-display.c:72
+#: mail/mail-display.c:70
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -4473,7 +4524,7 @@ msgstr ""
"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
"Overskriv den?"
-#: mail/mail-display.c:86
+#: mail/mail-display.c:84
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -4482,43 +4533,43 @@ msgstr ""
"Kan ikke åpne fil %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-display.c:98
+#: mail/mail-display.c:96
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-display.c:194
+#: mail/mail-display.c:192
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagre vedlegg"
-#: mail/mail-display.c:234
+#: mail/mail-display.c:232
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
-#: mail/mail-display.c:276
+#: mail/mail-display.c:274
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Lagre til disk..."
-#: mail/mail-display.c:278
+#: mail/mail-display.c:276
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: mail/mail-display.c:280
+#: mail/mail-display.c:278
msgid "View Inline"
msgstr "Vis \"inline\""
-#: mail/mail-display.c:304
+#: mail/mail-display.c:302
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:327
+#: mail/mail-display.c:325
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vis \"inline\" (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:331
+#: mail/mail-display.c:329
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
@@ -4630,254 +4681,249 @@ msgstr "Henter e-post fra %s"
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Hent e-post fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:110
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages : %s"
-msgstr "Henter meldinger : %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:255
+#: mail/mail-ops.c:310
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Ingen ny e-post på %s."
-#: mail/mail-ops.c:310
+#: mail/mail-ops.c:365
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Filtrering av post etter behov"
-#: mail/mail-ops.c:312
+#: mail/mail-ops.c:367
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Fi_ltrér e-post ved behov"
-#: mail/mail-ops.c:443
+#: mail/mail-ops.c:499
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:448
+#: mail/mail-ops.c:504
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Sender en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:451
+#: mail/mail-ops.c:507
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Send \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:454
+#: mail/mail-ops.c:510
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Send en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:625
+#: mail/mail-ops.c:681
msgid "Sending queue"
msgstr "Sender kø"
-#: mail/mail-ops.c:627
+#: mail/mail-ops.c:683
msgid "Send queue"
msgstr "Send kø"
-#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770
+#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Legger til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773
+#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Legger til en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:845
+#: mail/mail-ops.c:901
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Fjerner \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:847
+#: mail/mail-ops.c:903
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Fjern \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:906
+#: mail/mail-ops.c:962
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:908
+#: mail/mail-ops.c:964
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:911
+#: mail/mail-ops.c:967
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:969
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:944
+#: mail/mail-ops.c:1000
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:947
+#: mail/mail-ops.c:1003
msgid "Copying"
msgstr "Kopiérer"
-#: mail/mail-ops.c:967
+#: mail/mail-ops.c:1023
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1046
+#: mail/mail-ops.c:1102
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Merker meldinger i mappe \"%s"
-#: mail/mail-ops.c:1049
+#: mail/mail-ops.c:1105
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1080
+#: mail/mail-ops.c:1136
#, c-format
msgid "Marking message %d of %d"
msgstr "Merker melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:1200
+#: mail/mail-ops.c:1259
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1203
+#: mail/mail-ops.c:1261
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Skann foldere i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194
+#: mail/mail-ops.c:1330 mail/subscribe-dialog.c:322
msgid "(No description)"
msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-#: mail/mail-ops.c:1334
+#: mail/mail-ops.c:1391
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1337
+#: mail/mail-ops.c:1394
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1440
+#: mail/mail-ops.c:1497
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Videresender meldinger \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1502
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Videresender en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:1448
+#: mail/mail-ops.c:1505
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Videresend meldingen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1453
+#: mail/mail-ops.c:1510
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Videresend en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:1490
+#: mail/mail-ops.c:1547
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1507
+#: mail/mail-ops.c:1564
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt "
"melding."
-#: mail/mail-ops.c:1593
+#: mail/mail-ops.c:1650
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Laster \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1595
+#: mail/mail-ops.c:1652
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Last \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1697
+#: mail/mail-ops.c:1754
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Oppretter \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1699
+#: mail/mail-ops.c:1756
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Opprett \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1747
+#: mail/mail-ops.c:1804
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter."
-#: mail/mail-ops.c:1793
+#: mail/mail-ops.c:1850
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Synkroniserer \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1795
+#: mail/mail-ops.c:1852
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Synkronisér \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1858
+#: mail/mail-ops.c:1915
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Viser melding-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1861
+#: mail/mail-ops.c:1918
msgid "Clearing message display"
msgstr "Tømmer meldingsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1921
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Vis meldings-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1867
+#: mail/mail-ops.c:1924
msgid "Clear message display"
msgstr "Tøm meldingsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:1976
+#: mail/mail-ops.c:2033
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Åpner meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1979
+#: mail/mail-ops.c:2036
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Åpne meldinger fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2083
+#: mail/mail-ops.c:2140
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "Laster %s-mappe"
-#: mail/mail-ops.c:2085
+#: mail/mail-ops.c:2142
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "Last %s-mappe"
-#: mail/mail-ops.c:2152
+#: mail/mail-ops.c:2209
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2155
+#: mail/mail-ops.c:2212
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Vis meldinger fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2181
+#: mail/mail-ops.c:2238
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")"
@@ -4886,11 +4932,11 @@ msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701
+#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:701
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!"
-#: mail/mail-summary.c:365
+#: mail/mail-summary.c:370
msgid "Mailbox summary"
msgstr "Sammendrag for postboks"
@@ -5013,7 +5059,7 @@ msgstr "Svar"
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til avsender av denne meldingen"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:2036 ui/evolution-mail.h:35
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
@@ -5042,98 +5088,120 @@ msgstr "Skriv ut den valgte meldingen"
msgid "Delete this message"
msgstr "Slett denne meldingen"
-#: mail/message-list.c:518
+#: mail/message-list.c:537
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:521
-msgid "Seen"
-msgstr "Lest"
-
-#: mail/message-list.c:524
-msgid "Answered"
-msgstr "Besvart"
-
-#: mail/message-list.c:1572
+#: mail/message-list.c:2031
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åpne i nytt vindu"
-#: mail/message-list.c:1573
+#: mail/message-list.c:2032
msgid "Edit Message"
msgstr "Redigér melding"
-#: mail/message-list.c:1576
+#: mail/message-list.c:2035
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Svar til sender"
-#: mail/message-list.c:1578
+#: mail/message-list.c:2037
msgid "Forward Message"
msgstr "Videresend melding"
-#: mail/message-list.c:1580
+#: mail/message-list.c:2039
msgid "Delete Message"
msgstr "Slett melding"
-#: mail/message-list.c:1581
+#: mail/message-list.c:2040
msgid "Move Message"
msgstr "Flytt melding"
-#: mail/message-list.c:1582
+#: mail/message-list.c:2041
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopiér melding"
-#: mail/message-list.c:1584
+#: mail/message-list.c:2043
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "VFolder for emne"
-#: mail/message-list.c:1585
+#: mail/message-list.c:2044
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "VFolder for sender"
-#: mail/message-list.c:1586
+#: mail/message-list.c:2045
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "VFolder for mottakere"
-#: mail/message-list.c:1588
+#: mail/message-list.c:2047
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtrér etter emne"
-#: mail/message-list.c:1589
+#: mail/message-list.c:2048
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtrér etter sender"
-#: mail/message-list.c:1590
+#: mail/message-list.c:2049
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtrér etter mottaker"
-#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614
+#: mail/message-list.c:2050 mail/message-list.c:2073
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrér etter e-postliste"
-#: mail/message-list.c:1616
+#: mail/message-list.c:2075
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)"
-#: mail/message-list.c:1734
+#: mail/message-list.c:2225
msgid "Rebuilding message view"
msgstr "Bygger opp meldingsvisningen på nytt"
-#: mail/message-list.c:1736
+#: mail/message-list.c:2227
msgid "Rebuild message view"
msgstr "Gjenoppbygg meldingsvisningen"
-#: mail/message-thread.c:525
+#: mail/message-thread.c:582
msgid "Threading message list"
msgstr "Utvider tråder for meldingsliste"
-#: mail/message-thread.c:527
+#: mail/message-thread.c:584
msgid "Thread message list"
msgstr "Vis tråder i meldingsliste"
-#: mail/subscribe-dialog.c:132
-msgid "Display folders containing:"
-msgstr "Vis mapper som inneholder:"
+#: mail/subscribe-dialog.c:137
+msgid "Display folders starting with:"
+msgstr "Vis mapper som som starter med:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:170
+#, c-format
+msgid "Getting store for \"%s\""
+msgstr "Henter lager for \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:173
+#, c-format
+msgid "Get store for \"%s\""
+msgstr "Hent lager for \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:278
+#, c-format
+msgid "Subscribing to folder \"%s\""
+msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:281
+#, c-format
+msgid "Subscribe to folder \"%s\""
+msgstr "Abonnér på mappe \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:385
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
+msgstr "Slett abonnement på mappe \"%s\""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:388
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe to folder \"%s\""
+msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\""
#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175
msgid "Evolution installation"
@@ -5282,12 +5350,12 @@ msgstr "(Ingen mappe vist)"
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: shell/e-shell-view.c:993
+#: shell/e-shell-view.c:1021
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1133
+#: shell/e-shell-view.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
@@ -5370,60 +5438,60 @@ msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Feil under lagring av snarveier."
-#: shell/e-storage.c:127
+#: shell/e-storage.c:128
msgid "(No name)"
msgstr "(Uten navn)"
-#: shell/e-storage.c:318
+#: shell/e-storage.c:327
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
-#: shell/e-storage.c:320
+#: shell/e-storage.c:329
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
-#: shell/e-storage.c:322
+#: shell/e-storage.c:331
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-#: shell/e-storage.c:324
+#: shell/e-storage.c:333
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig"
-#: shell/e-storage.c:326
+#: shell/e-storage.c:335
msgid "I/O error"
msgstr "I/U-feil"
-#: shell/e-storage.c:328
+#: shell/e-storage.c:337
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen"
-#: shell/e-storage.c:330
+#: shell/e-storage.c:339
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet"
-#: shell/e-storage.c:332
+#: shell/e-storage.c:341
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret"
-#: shell/e-storage.c:334
+#: shell/e-storage.c:343
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: shell/e-storage.c:336
+#: shell/e-storage.c:345
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-#: shell/e-storage.c:338
+#: shell/e-storage.c:347
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret"
-#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:128
+#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.h:128
#: ui/evolution.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: shell/e-storage-set-view.c:223
+#: shell/e-storage-set-view.c:235
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappen"
@@ -5478,7 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet."
-#: shell/main.c:160
+#: shell/main.c:162
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
@@ -6573,6 +6641,15 @@ msgstr "%I:%M %p"
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
+#~ msgid "BLARG\n"
+#~ msgstr "BLARG\n"
+
+#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
+#~ msgstr "Ugyldig URL for lagring (ingen tjener): %s"
+
+#~ msgid "Retrieving messages : %s"
+#~ msgstr "Henter meldinger : %s"
+
#~ msgid "File As"
#~ msgstr "Lagre som"