aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/tr.po1454
2 files changed, 466 insertions, 992 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6af758945b..1e08a67c8e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-07-13 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
+
+ * tr.po: Updated the Turkish translation.
+
2000-07-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation.
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d744108021..c1d49b7a0a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-11 11:25+0200\n"
+"Project-Id-Version: evolution 0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-13 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-07-13 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
@@ -26,15 +25,15 @@ msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
#.
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
msgid "categories"
-msgstr ""
+msgstr "türler"
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu türlere ait olan birimler :"
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
msgid "Available Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Varolan türler :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
#: calendar/gui/event-editor.c:1118
@@ -329,9 +328,8 @@ msgid "Actio_ns"
msgstr "E_ylemler"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#, fuzzy
msgid "Save and Close"
-msgstr "ABY : KAydet ve kapat"
+msgstr "Kaydet ve kapat"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
#: calendar/gui/event-editor.c:1321
@@ -348,145 +346,145 @@ msgstr "ABY : Yazdır ..."
msgid "Print this item"
msgstr "Bu birimi yazdırt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
#: calendar/gui/event-editor.c:1327
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "ABY : Dosya içer ..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
#: calendar/gui/event-editor.c:1328
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Bir dosyayı eklem olarak ekle"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
#: calendar/gui/event-editor.c:1336
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "ABY : Sil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
msgid "Delete this item"
msgstr "Bu birimi sil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
#: calendar/gui/event-editor.c:1339
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "ABY : Geri"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
#: calendar/gui/event-editor.c:1340
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Gerideki birime git"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
#: calendar/gui/event-editor.c:1341
msgid "FIXME: Next"
msgstr "ABY : Ileri"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796
#: calendar/gui/event-editor.c:1342
msgid "Go to the next item"
msgstr "Ilerideki birime git"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798
#: calendar/gui/event-editor.c:1343
msgid "FIXME: Help"
msgstr "ABY : Yardım"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:799
#: calendar/gui/event-editor.c:1344
msgid "See online help"
msgstr "Yardıma bak"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
msgid "Assistant"
msgstr "Yardımcı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319
msgid "Business"
msgstr "Meslek"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
msgid "Business 2"
msgstr "2.nci Meslek"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
msgid "Business Fax"
msgstr "Mesleki Faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "Callback"
msgstr "Geri arama"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
msgid "Car"
msgstr "Araba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Home 2"
msgstr "2.nci ev"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev faksı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
msgid "Mobile"
msgstr "Cep"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
msgid "Other"
msgstr "Başka"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
msgid "Other Fax"
msgstr "Başka faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
msgid "Pager"
msgstr "Haberleyici"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
msgid "Primary"
msgstr "Ilk"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
msgid "Primary Email"
msgstr "Ilk ePosta adresi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
msgid "Email 2"
msgstr "2.nci ePosta adresi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Email 3"
msgstr "3.ncü ePosta adresi"
@@ -496,155 +494,137 @@ msgstr "3.ncü ePosta adresi"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Add"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "_Ekle"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Delete"
-msgstr "Sil"
+msgstr "_Sil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon tipleri"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "New phone type"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni telefon tipi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-#, fuzzy
msgid "Contact Editor"
-msgstr "_Tanık"
+msgstr "Tanık editörü"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Full Name..."
-msgstr "Tam ismi :"
+msgstr "_Tam isim ..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "File As:"
-msgstr ""
+msgstr "Farklı dosyala :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-#, fuzzy
msgid "Web page address:"
-msgstr "ePosta adresi : "
+msgstr "Web sitesi :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr ""
+msgstr "_HTML ePostalarını kabul ediyor"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adres :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Business"
-msgstr "Meslek"
+msgstr "_Meslek"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-#, fuzzy
msgid "_Home"
-msgstr "Ev"
+msgstr "_Ev"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-#, fuzzy
msgid "Business _Fax"
-msgstr "Mesleki Faks"
+msgstr "Mesleki _Faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Mobile"
-msgstr "Cep"
+msgstr "_Cep"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-#, fuzzy
msgid "B_usiness"
-msgstr "Meslek"
+msgstr "_Meslek"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "_This is the mailing address"
-msgstr ""
+msgstr "_Bu ePostalaşma adresidir"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#, fuzzy
msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Tanık"
+msgstr "_Tanık ..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
+msgstr "Tü_rler ..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Job title:"
-msgstr ""
+msgstr "Meslek _tanımlaması :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-#, fuzzy
msgid "_Company:"
-msgstr "Şirket"
+msgstr "Ş_irket :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "_Department:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bölük :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
msgid "_Office:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ofis :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
msgid "_Profession:"
-msgstr ""
+msgstr "_Meslek :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
msgid "_Nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lakap :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "_Spouse:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zıpzak :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
msgid "_Birthday:"
-msgstr ""
+msgstr "_Doğum günü :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Yardımcı"
+msgstr "_Yardımcı'sının adı :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "_Manager's Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Menajerinin adı :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
msgid "Anni_versary:"
-msgstr ""
+msgstr "_Yıldönümü :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-#, fuzzy
msgid "No_tes:"
-msgstr "_Not"
+msgstr "_Notlar :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "Ince ayarlar"
+msgstr "Ince konular"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -652,30 +632,28 @@ msgstr "Ince ayarlar"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-#, fuzzy
msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tam ismi :"
+msgstr "Tam ismi kontrol et"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Ü_styazı :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-#, fuzzy
msgid "_First:"
-msgstr "_Şekiller"
+msgstr "_Ad :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
msgid "_Middle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orta eki :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
msgid "_Last:"
-msgstr ""
+msgstr "_Soyad :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "S_onek :"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
@@ -684,6 +662,10 @@ msgid ""
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bay\n"
+"Bn.\n"
+"Dr.\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
msgid ""
@@ -695,63 +677,69 @@ msgid ""
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Büyük\n"
+"Küçük\n"
+"I.\n"
+"II.\n"
+"III.\n"
+"Esq.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
msgid "Create a new contact"
msgstr "Yeni bir tanık birimi yarat"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
msgid "Find a contact"
msgstr "Bir tanığı bul"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
msgid "Print contacts"
msgstr "Tanıklarıy azdırt"
#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 calendar/gui/gncal-todo.c:498
#: mail/folder-browser-factory.c:45
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
msgid "Delete a contact"
msgstr "Tanığı sil"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027
msgid "As _Table"
msgstr "Çi_zgiye olarak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
msgid "_New Contact"
msgstr "_Yeni tanık"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "Yeni _dizin sunucusu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Adres defterini açamadım"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:586
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -770,20 +758,20 @@ msgstr ""
"erişmeye uğraştın. LDAp'i kullanmak istiyorsan, OpenLDAP'i\n"
"yükleyip, Evolution'u yeniden denetleyip yeniden yüklemek zorundasın.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:931
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard olarak kaydet"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:998
msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr ""
+msgstr "* Bir tanığı eklemek için buraya tıkla *"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
msgid "As _Minicards"
msgstr "_Ufak kartlar olarak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1085
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Dizin Gezginini gösterecek olan URI"
@@ -794,126 +782,116 @@ msgstr "Dizin Gezginini gösterecek olan URI"
#.
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
msgid "window2"
-msgstr ""
+msgstr "pencere2"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
msgid "123"
-msgstr ""
+msgstr "123"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "a"
-msgstr " ö.ö."
+msgstr "a"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "b"
-msgstr "%b"
+msgstr "b"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "c"
-msgstr "Cc"
+msgstr "c"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "e"
-msgstr "Çarş."
+msgstr "e"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
msgid "g"
-msgstr ""
+msgstr "g"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
msgid "h"
-msgstr "sa."
+msgstr "h"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
msgid "j"
-msgstr ""
+msgstr "j"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "k"
-msgstr "Oldu"
+msgstr "k"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr " ö.ö."
+msgstr "m"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "o"
-msgstr "Gn:"
+msgstr "o"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "p"
-msgstr " ö.s"
+msgstr "p"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "r"
-msgstr "Cuma"
+msgstr "r"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "u"
-msgstr "Paz."
+msgstr "u"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -922,28 +900,25 @@ msgstr ""
#.
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Anlatımı yok"
+msgstr "Anlatım :"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "LDAP Server:"
-msgstr "Sunucu :"
+msgstr "LDAP Sunucusu :"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
msgid "Port Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapı no. :"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
msgid "Root DN:"
-msgstr ""
+msgstr "Kök DN :"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Isim"
+msgstr "Isim :"
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
msgid ""
@@ -965,203 +940,180 @@ msgstr ""
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sayfa _kurulumu"
+msgstr "Sayfa _kurulumu :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Style name:"
-msgstr "Tam ismi :"
+msgstr "Stil adı :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Preview:"
-msgstr "Geri"
+msgstr "Önizleme :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "_Seçenekler"
+msgstr "Seçenekler"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Içer :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Sections:"
-msgstr "Saniye"
+msgstr "Bölümler :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr ""
+msgstr "Peşpeşe"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
+msgstr "Mektup tab'lerinin tarafa koy"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Headings for each letter"
-msgstr ""
+msgstr "Her bir mektup için üstyazı"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Start on a new page"
-msgstr "Yeni bir iletiyi gönder"
+msgstr "Yeni bir sayfayla başla"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Sütunların sayısı :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Blank forms at end:"
-msgstr ""
+msgstr "Sonda boş formlar olsun :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "Ay"
+msgstr "Yazı tipleri"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "Font..."
-msgstr "Yazdır ..."
+msgstr "Yazı tipi ..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Headings"
-msgstr "Başlıklar :"
+msgstr "Başlıklar"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "10 punto Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Body"
-msgstr "Bugün"
+msgstr "Içerik"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "8 punto Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Shading"
-msgstr "Başlıklar :"
+msgstr "Gölgeleme"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
+msgstr "Gri gölgelemeyi kullanarak yazdırt"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Şeki_l"
+msgstr "Şekil"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Paper"
-msgstr "Haberleyici"
+msgstr "Kağıt"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "label26"
-msgstr ""
+msgstr "yafta26"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Ebatlar :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "En :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Height:"
-msgstr "Başlıklar :"
+msgstr "Yükseklik :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Paper source:"
-msgstr "ePosta kaynakları"
+msgstr "Kağıt kaynağı :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Margins"
-msgstr "_Büyük ikonalar"
+msgstr "Kenarlar"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Top:"
-msgstr "Gn:"
+msgstr "Üst :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Alt :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Sol :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Haberleyici"
+msgstr "Sayfa"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Boyut"
+msgstr "Boyut :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Örgüt"
+msgstr "Taraflama"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
-msgstr "Önem"
+msgstr "Portre"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Manzara"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Header"
-msgstr "Yıl"
+msgstr "Başlık"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Son :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ikili sayfaları ters çevir"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık/son"
#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
msgid "am"
@@ -1369,67 +1321,6 @@ msgstr "%s%s"
msgid "'s calendar"
msgstr "'in takvimi"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr "Pilot'un olduğu kapıyı belirtir"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "PORT"
-msgstr "KAPI"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70
-msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr "Kayıtlardaki birimleri incelemek istersen"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72
-msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-msgstr "Sadece masaüstünden pilot'a eşitler"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74
-msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-msgstr "Sadece pilot'tan masaüstüne eşitler"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97
-msgid "Can not create Pilot socket\n"
-msgstr "Pilot socketini yaratamadım\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104
-#, c-format
-msgid "Can not bind to device %s\n"
-msgstr "%s aygıtına bağlanamadım\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107
-msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
-msgstr "Pilot aygıtından bir bağlantı alamadım"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111
-msgid "pi_accept failed"
-msgstr "pi_accept başarısız oldu"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211
-msgid ""
-"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-"precedence\n"
-msgstr ""
-"\tNesne masaüstünde ve pilot'ta değiştirilmiştir, masaüstü öncelik "
-"sahibidir\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531
-msgid "No description"
-msgstr "Anlatımı yok"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692
-msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
-msgstr "Pilot'ta DatebookDB'yi açamadım"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693
-msgid "Unable to open DatebookDB"
-msgstr "DatebookDB'yi açamadım"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728
-msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-msgstr "GnomeCal takvimini pilot'taki DateBook'le' eşitledim"
-
#: calendar/gui/control-factory.c:136
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI"
@@ -1448,22 +1339,20 @@ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'deki toplantı için bildirme"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Renkler"
+msgstr "Kapat"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056
msgid "Snooze"
msgstr "Ikaz et"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Edit appointment"
msgstr "Toplantıyı değiştir"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikaz zamanı ( dakika )"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
#, c-format
@@ -1581,521 +1470,218 @@ msgstr "Ziyaretcıleri davet et"
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#. todo
-#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Toplama :"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Kalan zaman"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Start time:"
-msgstr "Toplantı başlama saati :"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "End time:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ikazlar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Display"
-msgstr "Zaman gösterimi"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Audio"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_Program"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Mail"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "ePosta kaynağı"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Run program:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "Classification"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Pu_blic"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Geçerli yap"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "_Confidential"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Geliş kurallarını ayarla"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Daily"
-msgstr "Gün"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Weekly"
-msgstr "Hafta"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ay"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Yearly"
-msgstr "Yıl"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "label23"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
-msgid "Every "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "day(s)"
-msgstr "Gün"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-msgid "label24"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "Hafta"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "P.t"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Sal"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Çar"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Per"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Cum"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "C.t"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Paz"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-msgid "label25"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "Recur on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid "th day of the month"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "Every"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid "month(s)"
-msgstr "Ay"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "year(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "label27"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Ending date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "Repeat forever"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End on "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "End after"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "Yekin oluşumları sil"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Exceptions"
-msgstr "E_ylemler"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence"
-msgstr "ABY : Gelişler ..."
-
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
-msgstr ""
+msgstr "ocak"
#: calendar/gui/getdate.y:392
msgid "february"
-msgstr ""
+msgstr "şubat"
#: calendar/gui/getdate.y:393
msgid "march"
-msgstr ""
+msgstr "mart"
#: calendar/gui/getdate.y:394
msgid "april"
-msgstr ""
+msgstr "nisan"
#: calendar/gui/getdate.y:395
-#, fuzzy
msgid "may"
-msgstr "Gün"
+msgstr "mayıs"
#: calendar/gui/getdate.y:396
msgid "june"
-msgstr ""
+msgstr "haziran"
#: calendar/gui/getdate.y:397
msgid "july"
-msgstr ""
+msgstr "temmuz"
#: calendar/gui/getdate.y:398
msgid "august"
-msgstr ""
+msgstr "ağustos"
#: calendar/gui/getdate.y:399
msgid "september"
-msgstr ""
+msgstr "eylül"
#: calendar/gui/getdate.y:400
msgid "sept"
-msgstr ""
+msgstr "eylül"
#: calendar/gui/getdate.y:401
msgid "october"
-msgstr ""
+msgstr "ekim"
#: calendar/gui/getdate.y:402
msgid "november"
-msgstr ""
+msgstr "kasım"
#: calendar/gui/getdate.y:403
msgid "december"
-msgstr ""
+msgstr "aralık"
#: calendar/gui/getdate.y:404
-#, fuzzy
msgid "sunday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr "pazar"
#: calendar/gui/getdate.y:405
-#, fuzzy
msgid "monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgstr "pazartesi"
#: calendar/gui/getdate.y:406
-#, fuzzy
msgid "tuesday"
-msgstr "Pazar"
+msgstr "salı"
#: calendar/gui/getdate.y:407
msgid "tues"
-msgstr ""
+msgstr "salı"
#: calendar/gui/getdate.y:408
msgid "wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "çarşamba"
#: calendar/gui/getdate.y:409
msgid "wednes"
-msgstr ""
+msgstr "çşb."
#: calendar/gui/getdate.y:410
msgid "thursday"
-msgstr ""
+msgstr "perşembe"
#: calendar/gui/getdate.y:411
-#, fuzzy
msgid "thur"
-msgstr "Başka"
+msgstr "pşb."
#: calendar/gui/getdate.y:412
-#, fuzzy
msgid "thurs"
-msgstr "Başka"
+msgstr "perş."
#: calendar/gui/getdate.y:413
-#, fuzzy
msgid "friday"
-msgstr "Ilk"
+msgstr "cuma"
#: calendar/gui/getdate.y:414
msgid "saturday"
-msgstr ""
+msgstr "cumartesi"
#: calendar/gui/getdate.y:420
-#, fuzzy
msgid "year"
-msgstr "Yıl"
+msgstr "yıl"
#: calendar/gui/getdate.y:421
-#, fuzzy
msgid "month"
-msgstr "Ay"
+msgstr "ay"
#: calendar/gui/getdate.y:422
msgid "fortnight"
-msgstr ""
+msgstr "geceleyin"
#: calendar/gui/getdate.y:423
-#, fuzzy
msgid "week"
-msgstr "Hafta"
+msgstr "hafta"
#: calendar/gui/getdate.y:424
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "Bugün"
+msgstr "gün"
#: calendar/gui/getdate.y:425
-#, fuzzy
msgid "hour"
-msgstr "Saat"
+msgstr "saat"
#: calendar/gui/getdate.y:426
-#, fuzzy
msgid "minute"
-msgstr "Dakika"
+msgstr "dakika"
#: calendar/gui/getdate.y:427
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "dak."
#: calendar/gui/getdate.y:428
-#, fuzzy
msgid "second"
-msgstr " saniye"
+msgstr "saniye"
#: calendar/gui/getdate.y:429
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "san."
#: calendar/gui/getdate.y:435
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "yarın"
#: calendar/gui/getdate.y:436
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "dün"
#: calendar/gui/getdate.y:437
-#, fuzzy
msgid "today"
-msgstr "Bugün"
+msgstr "bugün"
#: calendar/gui/getdate.y:438
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "şimdi"
#: calendar/gui/getdate.y:439
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "son"
#: calendar/gui/getdate.y:440
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "bu"
#: calendar/gui/getdate.y:441
-#, fuzzy
msgid "next"
-msgstr "Ileri"
+msgstr "ileri"
#: calendar/gui/getdate.y:442
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "ilk"
#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
#: calendar/gui/getdate.y:444
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "Başka"
+msgstr "üçüncü"
#: calendar/gui/getdate.y:445
-#, fuzzy
msgid "fourth"
-msgstr "Saat"
+msgstr "dürdüncü"
#: calendar/gui/getdate.y:446
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "beşinci"
#: calendar/gui/getdate.y:447
msgid "sixth"
-msgstr ""
+msgstr "altıncı"
#: calendar/gui/getdate.y:448
msgid "seventh"
-msgstr ""
+msgstr "yedinci"
#: calendar/gui/getdate.y:449
msgid "eighth"
-msgstr ""
+msgstr "sekizinci"
#: calendar/gui/getdate.y:450
-#, fuzzy
msgid "ninth"
-msgstr "Yazdır"
+msgstr "dokuzuncu"
#: calendar/gui/getdate.y:451
-#, fuzzy
msgid "tenth"
-msgstr "Ay"
+msgstr "onuncu"
#: calendar/gui/getdate.y:452
msgid "eleventh"
-msgstr ""
+msgstr "onbirinci"
#: calendar/gui/getdate.y:453
msgid "twelfth"
-msgstr ""
+msgstr "onikinci"
#: calendar/gui/getdate.y:454
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "önce"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Create to-do item"
@@ -2204,6 +1790,35 @@ msgstr "Toplantı anıtlayıcısı :"
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Paz"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "P.t"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Sal"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Çar"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Per"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Cum"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "C.t"
+
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "Yıl :"
@@ -2526,6 +2141,10 @@ msgstr "\"Yapılacak\"'lar listesi özellikler"
msgid "To Do List"
msgstr "\"Yapılacak\"'lar listesi"
+#: calendar/gui/prop.c:780
+msgid "Alarms"
+msgstr "Ikazlar"
+
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:783
msgid "Alarm Properties"
@@ -2552,7 +2171,7 @@ msgstr "Ikazlamayı aç :"
msgid "Defaults"
msgstr "Ince ayarlar"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:945
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
@@ -2560,7 +2179,7 @@ msgstr "Kes"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Seçili birimi arabelleğe kes"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:946
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
@@ -2569,7 +2188,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Seçili birimi arabelleğe kopyala"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:947
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
@@ -2589,11 +2208,11 @@ msgstr "Gönderilecek adresleri belirle"
#.
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
msgid "Recipient list:"
-msgstr ""
+msgstr "Alıcılar listesi :"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Ara ..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
msgid "Name"
@@ -2604,36 +2223,32 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Ikaz özellikleri"
+msgstr "Özellikler ..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "To: >>"
-msgstr "Gn:"
+msgstr "Gn : >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Cc : >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Bcc : >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
msgid "label9"
-msgstr ""
+msgstr "yafta9"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
msgid "label7"
-msgstr ""
+msgstr "yafta7"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
msgid "label8"
-msgstr ""
+msgstr "yafta8"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
@@ -2685,18 +2300,16 @@ msgstr "Iletiyi bir dosya ekle"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Attachment properties"
-msgstr "Ikaz özellikleri"
+msgstr "Eklem özellikleri"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "MIME type:"
-msgstr ""
+msgstr "MIME türü :"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "File name:"
-msgstr "Tam ismi :"
+msgstr "Dosya adı :"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
msgid "Click here for the address book"
@@ -2739,124 +2352,154 @@ msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Iletinin konusunu ver"
#: composer/e-msg-composer.c:463
-#, fuzzy
msgid "Save as..."
-msgstr "VCard olarak kaydet"
+msgstr "Farklı kaydet ..."
#: composer/e-msg-composer.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
+msgstr "`%s' dosyasını kaydederken hata oldu"
#: composer/e-msg-composer.c:494
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu"
#: composer/e-msg-composer.c:513
-#, fuzzy
msgid "Discard this message?"
-msgstr "Bu iletiyi ilet"
+msgstr "Bu iletiyi unutalım mı ?"
#: composer/e-msg-composer.c:561
-#, fuzzy
msgid "Open file"
-msgstr "Takvimi aç"
+msgstr "Dosyayı aç"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:676
+msgid "That file does not exist."
+msgstr "Böyle bir dosya yok ."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:686
+msgid "That is not a regular file."
+msgstr "Bu normal bir dosya değildir ."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:696
+msgid "That file exists but is not readable."
+msgstr "Bu dosya vardır ama okunabilir değil ."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:707
+msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
+msgstr "Bu dosya erişilebilinir gibiydi amma open(2)-çağrısı başarısız oldu ."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:729
+msgid ""
+"The file is very large (more than 100K).\n"
+"Are you sure you wish to insert it?"
+msgstr ""
+"Bu dosya çok büyük ( 100 KB'den büyük ! ) .\n"
+"Bu dosyayı içermekten emin misin ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:748
+msgid "An error occurred while reading the file."
+msgstr "Dosyayı okurken bir hata oldu ."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:888
msgid "Save in _folder..."
msgstr "_Dizinde kaydet ..."
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:888
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Iletiyi belirlenen dizinde kaydet"
-#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763
+#: composer/e-msg-composer.c:891
+msgid "_Insert Text File"
+msgstr "_Metin dosyasını içer"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:891
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Bir dosyayı metin olarak ekle"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:894 composer/e-msg-composer.c:942
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: composer/e-msg-composer.c:721
+#: composer/e-msg-composer.c:894
msgid "Send the message"
msgstr "Iletiyi gönder"
-#: composer/e-msg-composer.c:733
+#: composer/e-msg-composer.c:906
msgid "View _attachments"
msgstr "_Eklemleri göster"
-#: composer/e-msg-composer.c:733
+#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Eklemleri göster/gizle"
-#: composer/e-msg-composer.c:763
+#: composer/e-msg-composer.c:942
msgid "Send this message"
msgstr "Bu iletiyi gönder"
-#: composer/e-msg-composer.c:766
+#: composer/e-msg-composer.c:945
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Seçili bölgeyi arabelleğe kes"
-#: composer/e-msg-composer.c:767
+#: composer/e-msg-composer.c:946
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Seçili bölgeyi arabelleğe kopyala"
-#: composer/e-msg-composer.c:768
+#: composer/e-msg-composer.c:947
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Seçili bölgeyi arabelleğe yapıştır"
-#: composer/e-msg-composer.c:769
+#: composer/e-msg-composer.c:948
msgid "Undo"
msgstr "Gerit"
-#: composer/e-msg-composer.c:769
+#: composer/e-msg-composer.c:948
msgid "Undo last operation"
msgstr "Son eylemi geri al"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
+#: composer/e-msg-composer.c:951
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
+#: composer/e-msg-composer.c:951
msgid "Attach a file"
msgstr "Bir dosya ekle"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:1127
msgid "Compose a message"
-msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yazar"
+msgstr "Bir ileti yaz"
#: filter/filter-editor.c:198
-#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
-msgstr "Bir \"Yapılacak\" birimini değiştir"
+msgstr "Filtralarla oyna"
#: filter/filter-editor.c:198
-#, fuzzy
msgid "Create filter"
-msgstr "Bir \"Yapılacak\" birimi yarat"
+msgstr "Filtra yarat"
#: filter/filter-editor.c:209
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Geri"
#: filter/filter-editor.c:211
-#, fuzzy
msgid "Finish"
-msgstr "Bul"
+msgstr "Bitir"
#: filter/filter-editor.c:212
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Iptal"
#: filter/filter-editor.c:216
-#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "Cevapla"
+msgstr "Uygula"
#: filter/filter-editor.c:233
msgid ""
"<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
"continue forwards to customise it.</p>"
msgstr ""
+"<h2>Filtra kuralını kur</h2><p>Alttaki kurallardan bir tanesini seçip, o "
+"kuralı özelleştirmeye devam et .</p>"
#: mail/component-factory.c:196
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
@@ -2871,14 +2514,12 @@ msgid "Check for new mail"
msgstr "Yeni ePosta için bak"
#: mail/folder-browser-factory.c:30
-#, fuzzy
msgid "Compose"
-msgstr "Renkler"
+msgstr "Yaz"
#: mail/folder-browser-factory.c:30
-#, fuzzy
msgid "Compose a new message"
-msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yazar"
+msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yaz"
#: mail/folder-browser-factory.c:34
msgid "Reply"
@@ -2905,14 +2546,12 @@ msgid "Forward this message"
msgstr "Bu iletiyi ilet"
#: mail/folder-browser-factory.c:41
-#, fuzzy
msgid "Refile"
-msgstr "Al"
+msgstr "Yeniden dosyala"
#: mail/folder-browser-factory.c:41
-#, fuzzy
msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Iletiyi belirlenen dizinde kaydet"
+msgstr "Iletiyi yeni bir dizine taşı"
#: mail/folder-browser-factory.c:43
msgid "Print the selected message"
@@ -2924,7 +2563,7 @@ msgstr "Bu iletiyi sil"
#: mail/folder-browser-factory.c:65
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr ""
+msgstr "Iletilerin k_onu listesi"
#: mail/folder-browser-factory.c:77
msgid "_Expunge"
@@ -2946,7 +2585,7 @@ msgstr "_ePosta ayarları ..."
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "_Parolaları unut"
-#: mail/mail-config.c:259
+#: mail/mail-config.c:262
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -2956,51 +2595,51 @@ msgstr ""
"istersen üye oldudun örgütün adını ve imza dosyası olarak kullanılacak "
"dosyanın adını belirtebilirsin."
-#: mail/mail-config.c:274
+#: mail/mail-config.c:277
msgid "Full name:"
msgstr "Tam ismi :"
-#: mail/mail-config.c:302
+#: mail/mail-config.c:305
msgid "Email address:"
msgstr "ePosta adresi : "
-#: mail/mail-config.c:325
+#: mail/mail-config.c:328
msgid "Organization:"
msgstr "Örgüt : "
-#: mail/mail-config.c:337
+#: mail/mail-config.c:340
msgid "Signature file:"
msgstr "Imza dosyası : "
-#: mail/mail-config.c:342
+#: mail/mail-config.c:345
msgid "Signature File"
msgstr "Imza Dosyası"
-#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790
+#: mail/mail-config.c:702 mail/mail-config.c:793 mail/mail-config.c:1601
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu :"
-#: mail/mail-config.c:705
+#: mail/mail-config.c:708
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı :"
-#: mail/mail-config.c:711
+#: mail/mail-config.c:714
msgid "Path:"
msgstr "Dizin :"
-#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796
+#: mail/mail-config.c:720 mail/mail-config.c:799
msgid "Authentication:"
msgstr "Doğrulama :"
-#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808
+#: mail/mail-config.c:732 mail/mail-config.c:811
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Desteklenen türleri dene ..."
-#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830
+#: mail/mail-config.c:758 mail/mail-config.c:833
msgid "Test these values before continuing"
msgstr "Bu değerleri devam etmekten önce bir dene"
-#: mail/mail-config.c:937
+#: mail/mail-config.c:940
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3013,85 +2652,100 @@ msgstr ""
"Sunucu bir tanımlama bekliyorsa o zaman \"Desteklenen türleri dene ...\" "
"basmasına öbür bilgiler verdikten sonra basabilirsin ."
-#: mail/mail-config.c:955
+#: mail/mail-config.c:958
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
msgstr "ePostanı gönderirken tercih ettiğin türü belirle."
-#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208
+#: mail/mail-config.c:1143 mail/mail-config.c:1222
msgid "Mail Configuration"
msgstr "ePosta ayarlaması"
#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1146
+#: mail/mail-config.c:1160
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1165
+#: mail/mail-config.c:1179
msgid "Mail Source"
msgstr "ePosta kaynağı"
#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1186
+#: mail/mail-config.c:1200
msgid "Mail Transport"
msgstr "ePosta transferi"
-#: mail/mail-config.c:1308
+#: mail/mail-config.c:1323
msgid "Edit Identity"
msgstr "Kimliği değiştir"
-#: mail/mail-config.c:1310
+#: mail/mail-config.c:1325
msgid "Add Identity"
msgstr "Kimlik ekle"
-#: mail/mail-config.c:1453
+#: mail/mail-config.c:1468
msgid "Edit Source"
msgstr "Kaynağı değiştir"
-#: mail/mail-config.c:1455
+#: mail/mail-config.c:1470
msgid "Add Source"
msgstr "Kaynak ekle"
-#: mail/mail-ops.c:372
-#, fuzzy
+#. "\n\n"
+#. "If the server requires authentication, you can click the "
+#. "\"Detect supported types...\" button after entering "
+#. "the other information."
+#: mail/mail-config.c:1580
+msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
+msgstr "Haber sunucusunun adresini ver ."
+
+#: mail/mail-config.c:1636
+msgid "Edit News Server"
+msgstr "Haber sunucusuyla oyna"
+
+#: mail/mail-config.c:1638
+msgid "Add News Server"
+msgstr "Haber suncusu ekle"
+
+#: mail/mail-ops.c:374
msgid "Fetching mail"
-msgstr "ePosta'yı al"
+msgstr "ePosta'yı alıyorum"
-#: mail/mail-ops.c:384
+#: mail/mail-ops.c:386
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
+"Bu iletinin konusu yok .\n"
+"Vallahi mi göndereyim ?"
-#: mail/mail-ops.c:732
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:731
msgid "Refile message(s) to"
-msgstr "Iletileri bul"
+msgstr "Iletileri yeniden dosyala "
#: mail/mail-threads.c:483
msgid "Currently pending operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Şu an geçerli olan eylemler :"
#: mail/mail-threads.c:621
msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
+msgstr "Tünellemeden bozuk bir ileti geldi !"
#: mail/mail-threads.c:623
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr ""
+msgstr "Konu dizimini komutalarla okurken hata oldu ."
#: mail/mail-threads.c:712
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr ""
+msgstr "Konu dizimini ayırtırken bir ileti bozuk mu cıktı ?"
#: mail/mail-threads.c:814
-#, fuzzy
msgid "Could not create dialog box."
-msgstr "Pilot socketini yaratamadım\n"
+msgstr "Diyalog kutusunu yaratamadım ."
#: mail/mail-threads.c:849
msgid "User cancelled query."
-msgstr ""
+msgstr "Sorgulamayı kullanıcı durdurdu ."
#: mail/main.c:62
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
@@ -3114,9 +2768,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: mail/message-list.c:509
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Al"
+msgstr "Alındı"
#: mail/message-list.c:516
msgid "To"
@@ -3126,10 +2779,6 @@ msgstr "Gn:"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamadı"
-
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution yüklenmesi"
@@ -3178,34 +2827,33 @@ msgstr ""
"için o'nu sil."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dizinini yaratamadım\n"
-"\n"
-"Hata : %s"
+" "
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir ."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
-#, fuzzy
msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamadı"
+msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
+"Belirtilen eylem için bu seçili klasör tipi \n"
+"geçerli değildir ."
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
-#, fuzzy
msgid "New..."
-msgstr "Yeni"
+msgstr "Yeni ..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355
msgid "(Untitled)"
@@ -3254,7 +2902,6 @@ msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution araç çubuğu basamı"
#: shell/e-shell-view-menu.c:375
-#, fuzzy
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "e_Posta iletisi"
@@ -3263,26 +2910,22 @@ msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yazar"
#: shell/e-shell-view-menu.c:378
-#, fuzzy
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "T_oplantı"
#: shell/e-shell-view-menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Tanık"
#: shell/e-shell-view-menu.c:384
msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "_Görev"
#: shell/e-shell-view-menu.c:387
-#, fuzzy
msgid "Task _Request (FIXME)"
msgstr "Görev _isteği"
#: shell/e-shell-view-menu.c:390
-#, fuzzy
msgid "_Journal Entry (FIXME)"
msgstr "Gü_nlük birimi"
@@ -3291,23 +2934,20 @@ msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
#: shell/e-shell-view-menu.c:402
-#, fuzzy
msgid "_Go to folder..."
-msgstr "Dizinde git ..."
+msgstr "Dizine _git ..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:402
msgid "Display a different folder"
msgstr "Değişik bir dizini göster"
#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-#, fuzzy
msgid "_Create new folder..."
-msgstr "_Dizinde kaydet ..."
+msgstr "_Yeni bir dizini yarat ..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-#, fuzzy
msgid "Create a new folder"
-msgstr "Yeni bir takvimi yarat"
+msgstr "Yeni bir dizini yarat"
#: shell/e-shell-view-menu.c:419
msgid "Show _shortcut bar"
@@ -3365,6 +3005,10 @@ msgstr "( Hiç bir dizin gösterilmiyor )"
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
+#: shell/e-shell-view.c:596
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
#: shell/e-shell-view.c:600
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
@@ -3375,10 +3019,6 @@ msgstr "Evolution - %s"
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Yerel kaydı kuramadım -- %s"
-#: shell/e-shortcut.c:469
-msgid "New group"
-msgstr "Yeni kitle"
-
#: shell/e-shortcuts-view.c:235
msgid "_Small icons"
msgstr "_Ufak ikonalar"
@@ -3412,60 +3052,58 @@ msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
#: shell/e-storage.c:217
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Isim"
+msgstr "( Ismi yok )"
#: shell/e-storage.c:412
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Hata yok"
#: shell/e-storage.c:414
msgid "Generic error"
-msgstr ""
+msgstr "Genel hata"
#: shell/e-storage.c:416
msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Aynı isimli bir klasör zaten var"
#: shell/e-storage.c:418
msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen klasör tipi geçerli değildir"
#: shell/e-storage.c:420
msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "V/D hatası"
#: shell/e-storage.c:422
msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr ""
+msgstr "Klasörü yaratmak için gerekli disk alanı yok"
#: shell/e-storage.c:424
msgid "The specified folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen klasör bulunamadı"
#: shell/e-storage.c:426
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Işlem yazılmamıştır"
#: shell/e-storage.c:428
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Izin yok"
#: shell/e-storage.c:430
msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Işlem desteklenmiyor"
#: shell/e-storage.c:432
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor"
#: shell/e-storage.c:434
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hata"
#: shell/main.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -3489,19 +3127,13 @@ msgstr ""
"Merhaba. Evolution kitlesel işlemler uygulamasının önizleme neslini\n"
"yüklemen için teşekkürler.\n"
"\n"
-"Evolution takımı Evolution'u mümkün olduğu kadariyle sağlam,\n"
-"eklemlenebilinir, iyi, hızlı ve her ortama ayarlanabilinir \n"
-"Internet tiryaki kullanıcıları için bir uygulama yapmıştör.\n"
-"Ve biz cök yorgunuz. Amma halen işimizi bitiremedik -- daha bitiremedik.\n"
-"\n"
-"Evolution'u keşfetme sürecinde lütfen bizim işin çoğunu bu uygulamanın\n"
-"altında oturan tabanı kurmaya harcadığımızı ve kullanıcı yüzüne\n"
-"o kadar çok zaman harcayamadığımızı anla. Amma şu an dağın tepesine\n"
-"vardık ve şimdiden sonra ilgi ve sevigimizin büyük bir bölümünü kullanıcı\n"
-"yüzüne harcayacağız. Amma en azından bir deneme uygulamasını kullanmıyorsun "
+"Son bir buçuk ayda, Evolution'u kullanabilir bi' hale getirmeye uğraştırk.\n"
+"Evolution'un yazarlarının çoğu ( idealizm ? ) ePostalarını \n"
+"Evolution ile okuyup, yazmaktadır . Sen de böyle yapabilirsin tabii ki .\n"
+"( Sadece bir yedekleme yapmayı unutma . )\n"
".\n"
-"Ve şimdi zaman bu vasat ikaz ve lisans işlerine geldi. Evolution'un "
-"becerilerini sayalım :\n"
+"Çoğu ağır hataları ve sorunları düzeltmemize rağmen vasat ikaz iletisi\n"
+"var. Evolution'un becerilerini sayalım :\n"
"çökmeler, ePosta kaybı, ortada kalan yetim işlemler, %%100 işlem kullanımı,\n"
"kilitlenmeler, tesadüfi ePosta listelerine gönderilmiş HTML ePostaları ve "
"arkadaşlarının\n"
@@ -3523,9 +3155,8 @@ msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Evolution komutasını başlatamadım ."
#: shell/main.c:214
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the configuration system."
-msgstr "Evolution komutasını başlatamadım ."
+msgstr "Ayarlama sistemini başlatamadım ."
#: shell/main.c:220
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
@@ -3537,23 +3168,20 @@ msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım."
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Dizinler"
+msgstr "Birimler"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Kitle %i"
+msgstr "Kitle"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sırala"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Dizinler"
+msgstr "Filtra"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -3562,13 +3190,15 @@ msgstr "Dizinler"
#.
#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
msgid "Field Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Birim seçmeni"
#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
+"Çizgiyene bir sütun eklemek için, o çizgiyeyi\n"
+"istediğin yere bırakabilirsin ."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -3577,34 +3207,31 @@ msgstr ""
#.
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "pencere1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Varolan birimler"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
msgid "label1"
-msgstr ""
+msgstr "yafta1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show in this order"
-msgstr "Dizinler çubuğunu gösterir"
+msgstr "Bu sıralamada göster"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
msgid "label2"
-msgstr ""
+msgstr "yafta2"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Add >>"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "Ekle >>"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "<< Remove"
-msgstr "Sil"
+msgstr "<< Sil"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
@@ -3690,160 +3317,3 @@ msgstr "..."
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Kitle %i"
-
-#~ msgid "Test Select Names"
-#~ msgstr "Seçili isimleri dene"
-
-#~ msgid "_Close Calendar"
-#~ msgstr "Takvimi _kapat"
-
-#~ msgid "Close current calendar"
-#~ msgstr "Geçerli takvimi kapat"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Kapalı"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Eşitle"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Pilot'ten kopyala"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Pilot'a kopyala"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Pilot'den eşitle"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Pilot'le eşitle"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "GnomeCalendar Conduit"
-#~ msgstr "GnomeCalendar Parçası"
-
-#~ msgid "(C) 1998"
-#~ msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Takvim parçası için ayarlama çerezi.\n"
-
-#~ msgid "gnome-calendar-conduit.png"
-#~ msgstr "gnome-calendar-conduit.png"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Eştileme eylemi"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "PArça durumu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilot ayarlanmamış, lütfen ilken\n"
-#~ "'Pilot Link' Ayarların cappletini çalıştır."
-
-#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-#~ msgstr "GnomePilot sunucusunu başlatamadım"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-#~ msgstr "GnomePilot sunucusuna badlanamadım"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Takvim sunucusuyla iletişim kurarken hata oldu"
-
-#~ msgid "Calendar holds %d entries"
-#~ msgstr "Takvim %d birim içeriyor"
-
-#~ msgid "Could not start gnomecal server"
-#~ msgstr "gnomecal takvim sunucusunu başlatamadım"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-#~ msgstr "Pilot'un DateBook uygulama blokunu okuyamadım"
-
-#~ msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
-#~ msgstr "\tNesne yoktu, yeni bir nesne yaratıyorum\n"
-
-#~ msgid "Syncing with the pilot..."
-#~ msgstr "Pilot'la eşitleniyor ..."
-
-#~ msgid "Gpilotd todo conduit"
-#~ msgstr "Gpilotd \"Yapılacak\"'lar parçası"
-
-#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998 Free Software Foundation"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-#~ msgstr "\"Yapılacak\"'lar parçası için ayarlama uygulaması .\n"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Açık"
-
-#~ msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n"
-#~ msgstr "IMAP sunucusu bilinmeyen işaretlerle cevap verdi .\n"
-
-#~ msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n"
-#~ msgstr "IMAP \"böyle bir ileti yok\" ile cevap verdi .\n"
-
-#~ msgid "Connecting to IMAP server (%s)..."
-#~ msgstr "IMAP sunucusuna bağlanıyorum ( %s ) ..."
-
-#~ msgid "failed.\n"
-#~ msgstr "başarısız oldu .\n"
-
-#~ msgid "success.\n"
-#~ msgstr "başarılı oldu .\n"
-
-#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-#~ msgstr "Özür dileriz, amma Evolution'un Dizin Gezgini başlatılanamadı ."
-
-#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
-#~ msgstr "Ileti önizlemesinin gösterilmesini belirtir"
-
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Imza dosyası"
-
-#~ msgid "Camel Providers Configuration"
-#~ msgstr "Camel Sunucu Ayarları"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Şahsiyetler"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Değiştir"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Kaynaklar"
-
-#~ msgid "Transports"
-#~ msgstr "Taşımalar"
-
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Iletileri HTML olarak gönder"
-
-#~ msgid "Cannot open location: %s"
-#~ msgstr "Yeri açamadım : %s"
-
-#~ msgid "Meeting Re_quest"
-#~ msgstr "Toplantı is_teği"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Görev"
-
-#~ msgid "_Selected Items"
-#~ msgstr "_Seçili birimler"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Aç"
-
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "_Yekin birimleri kapat"
-
-#~ msgid "Closes all the open items"
-#~ msgstr "Yekin açık birimleri kapatır"