aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po3497
2 files changed, 2019 insertions, 1482 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d264a46d42..8a6fc89d9b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-07-09 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2001-07-09 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* POTFILES.in: Added files:
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 50270f9fb4..c46985d503 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,19 +5,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-05 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-05 13:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-09 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-09 14:21+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3546
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Factory a VCard fájlok Evolúcióba importálásához"
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606
msgid "Card: "
msgstr "Kártya:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3548
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -25,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Név: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3549
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -33,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Előtag: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3550
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -41,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adott: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3551
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -49,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Egyéb: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -57,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Családi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3553
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3613
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -65,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Utótag: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -73,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Születési dátum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3578
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -81,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cím:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3580
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -89,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postafiók: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3581
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -97,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Kül:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3582
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -105,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Út: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3583
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -113,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Város: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3584
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -121,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Régió: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -129,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Irányítószám: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3586
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3646
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -137,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ország: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -145,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kézbesítő címke: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3671
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -153,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonok:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3614
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -161,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3698
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -169,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3701
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -177,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -185,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Levelező: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3726
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -193,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Időzóna: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -201,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hely: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -209,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Üzleti szabály:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cég:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -225,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Név:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -233,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -241,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 2. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3694
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -249,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 3. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3695
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -257,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 4. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3699
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -265,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategóriák:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3760
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -283,7 +291,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -291,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Egyedi szöveg:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -299,27 +307,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyilvános kulcs:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3978
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4038
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Több VKártya"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3986
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4046
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VKártyája"
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:344
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Factory a VCard fájlok Evolúcióba importálásához"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "VCard fájlok importálása az Evolúcióba."
-
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
@@ -357,6 +353,191 @@ msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr "Bonobo vezérlő a felugró címhez."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr "Bonobo vezérlő a cím megjelenítéséhez."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr "Minta Bonobo vezérlő, amely a címjegyzéket jeleníti meg."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr "Evolúció címjegyzék minikártyáját megjelenítő control."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Evolúció címjegyzék minikártya-nézőke"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Evolóció komponens a névjegyek kezeléséhez."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+msgstr "Factory a címjegyzék minikártya kontrolljához"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+msgstr "Factory a címjegyzék címmegjelenítőjéhez"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
+msgstr "Factory az Evolúció címjegyzék komponenséhez."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
+msgid "Factory for the sample Addressbook control"
+msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP kiszolgáló"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+msgid "Unknown addressbook type"
+msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
+msgid "None (anonymous mode)"
+msgstr "Nincs (névtelen mód)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
+msgid "Unknown auth type"
+msgstr "Ismeretlen hitelesítési típus"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
+msgid "Base"
+msgstr "Alap"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
+msgid "One"
+msgstr "Egy"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+msgid "Subtree"
+msgstr "Részfa"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
+msgid "Unknown scope type"
+msgstr "Ismeretlen hatókörtípus"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "DN csatolása:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
+msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Host:"
+msgstr "Gép:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+msgid "FIXME Host help text here."
+msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Root DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Keresés hatóköre:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Hitelesítés:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
+msgid "Advanced LDAP Options"
+msgstr "Haladó LDAP beállítások"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
+#: mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Path:"
+msgstr "Útvonal:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
+msgid "FIXME Path Help text here"
+msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
+msgid "Create path if it doesn't exist."
+msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+msgid ""
+"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+"about it."
+msgstr ""
+"Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
+"információkat."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
+#: mail/mail-config.glade.h:53 my-evolution/e-summary-preferences.c:887
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
+msgid "FIXME Name help text here"
+msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
+msgid "FIXME Description help text here"
+msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
@@ -365,6 +546,211 @@ msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Címjegyzék forrásai"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-config.glade.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Egyéb címtárak"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Írd be %s jelszavát"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt \n"
+"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
+"kiszolgáló nem működik."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Ez az Evolúció-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem\n"
+"fordították bele. Ha szeretnél LDAP-t használni az Evolúcióban,\n"
+"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
+"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
+"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Bármely mező tartalmazza"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+msgid "Name contains"
+msgstr "A név tartalmazza"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
+msgid "Email contains"
+msgstr "Az emailcím tartalmazza"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+msgid "Category contains"
+msgstr "A kategória tartalmazza"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
+
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * card.
+#.
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(semmi)"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Elsődleges email"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+msgid "Email 2"
+msgstr "2. email"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+msgid "Email 3"
+msgstr "3. email"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Válassz egy műveletet"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Új névjegy készítése: %s"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyjez"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "A címjegyzék lekérdezése..."
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:339
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Email cím összefésülése"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Lekérdezések tiltása"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Evolúció címjegyzék névkiválasztó felülete."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:613
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475
+msgid "Remove"
+msgstr "Törlés"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
+msgid "Remove All"
+msgstr "Mindet törli"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "HTML levél küldése?"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "A levél címzettjei"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "Select Names"
+msgstr "Válassz neveket"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+msgid "Select name from _folder:"
+msgstr "Válassz egy nevet a mappából:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategória:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Keresés"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Anni_versary:"
msgstr "É_vforduló:"
@@ -417,12 +803,6 @@ msgstr "Felje_gyzések:"
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon típusok"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Elsődleges email"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "_HTML levelet kér"
@@ -432,7 +812,8 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Weblap címe:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
@@ -457,9 +838,9 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Vállalat:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:1237 mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:102
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -507,6 +888,10 @@ msgstr "Háza_stárs:"
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Ez a _levelezési cím"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Névjegy törlése?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
@@ -599,22 +984,6 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
-msgid "Email 2"
-msgstr "2. email"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
-msgid "Email 3"
-msgstr "3. email"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Névjegy törlése?"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Gyors névjegyhozzáadás"
@@ -744,376 +1113,34 @@ msgstr "M_egkülönböztető név"
msgid "_Title:"
msgstr "_Megszólítás:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Írd be %s jelszavát"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt \n"
-"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
-"kiszolgáló nem működik."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Ez az Evolúció-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem\n"
-"fordították bele. Ha szeretnél LDAP-t használni az Evolúcióban,\n"
-"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
-"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
-"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Name contains"
-msgstr "A név tartalmazza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
-msgid "Email contains"
-msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Category contains"
-msgstr "A kategória tartalmazza"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+msgid "List _name:"
+msgstr "Listanév:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP kiszolgáló"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+msgid "Members"
+msgstr "Tagok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "Írj be egy emailcímet, vagy húzz egy névjegyet az alábbi listába:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Ismeretlen címjegyzéktípus"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Nincs (névtelen mód)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ismeretlen hitelesítési típus"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Alap"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Egy"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Részfa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Ismeretlen hatókörtípus"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "DN csatolása:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Host:"
-msgstr "Gép:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Root DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Keresés hatóköre:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Hitelesítés:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Haladó LDAP beállítások"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Path:"
-msgstr "Útvonal:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
-"információkat."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Címjegyzék forrásai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Egyéb címtárak"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(semmi)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Válassz egy műveletet"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Új névjegy készítése: %s"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyjez"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "A címjegyzék lekérdezése..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Email cím összefésülése"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Lekérdezések tiltása"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Bonobo vezérlő a felugró címhez."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Bonobo vezérlő a cím megjelenítéséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Minta Bonobo vezérlő, amely a címjegyzéket jeleníti meg."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolúció címjegyzék minikártyáját megjelenítő control."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolúció címjegyzék minikártya-nézőke"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolóció komponens a névjegyek kezeléséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Factory a címjegyzék minikártya kontrolljához"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Factory a címjegyzék címmegjelenítőjéhez"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Factory az Evolúció címjegyzék komponenséhez."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267 shell/e-shortcuts-view.c:470
-msgid "Remove"
-msgstr "Törlés"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
-msgid "Remove All"
-msgstr "Mindet törli"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML levél küldése?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolúció címjegyzék névkiválasztó felülete."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "A levél címzettjei"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Select Names"
-msgstr "Válassz neveket"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Törlés"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Válassz egy nevet a mappából:"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+msgid "contact-list-editor"
+msgstr "contact-list-editor"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategória:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Keresés"
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Címlista-szerkesztő"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
@@ -1303,6 +1330,70 @@ msgstr "Nyomtatás"
msgid "Print Envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Hiba a kártya módosításakor"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+msgid "Success"
+msgstr "Sikerült"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:475
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Jogosultsági hiba"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+msgid "Card not found"
+msgstr "A kártya nem található"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+msgid "Card ID already exists"
+msgstr "A kártyaazonosító már létezik"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "A protokoll nem támogatott"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
+msgid "Canceled"
+msgstr "Megszakítva"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+msgid "Other error"
+msgstr "Egyéb hiba"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+msgid "Error adding card"
+msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Hiba a lista módosításakor"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Hiba a lista törlésekor"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+msgid "Error removing card"
+msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *"
@@ -1423,18 +1514,10 @@ msgstr "Szabad-foglalt URL"
msgid "Done."
msgstr "Kész."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114
msgid "Removing cards..."
msgstr "Kártyák eltávolítása..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Hiba a kártya módosításakor"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Mentés a címjegyzékbe"
@@ -1636,22 +1719,37 @@ msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely naptárat jelenít meg."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914
-msgid "Snooze"
-msgstr "Szundi"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+msgid "Evolution calendar executive summary component."
+msgstr "Evolúció naptár vezetői összefoglaló komponense."
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Evolúció naptár iTip/iMip nézőke"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Evolúció összetevő a naptárkezeléshez."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+msgstr "Factory az Evolúció naptár komponenséhez."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+msgstr "Factory a naptár iTip néző kontrolljához."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz."
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
@@ -1732,7 +1830,8 @@ msgstr "Nincs elérhető összegzés."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -1740,10 +1839,27 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "Edit appointment"
msgstr "Időpont szerkesztése"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914
+msgid "Snooze"
+msgstr "Szundi"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Szundi idő (percek)"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
@@ -1822,20 +1938,20 @@ msgstr "Ny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:519 calendar/gui/calendar-model.c:1150
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:620
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:625
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1152
#: calendar/gui/calendar-model.c:1675
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:619
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:624
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1154
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:618
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:623
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
@@ -1903,12 +2019,15 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295
-#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380
-#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1258
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:197
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 calendar/gui/e-calendar-table.c:500
+#: mail/mail-account-gui.c:1295 mail/mail-accounts.c:129
+#: mail/mail-accounts.c:380 mail/mail-config.glade.h:56
+#: shell/e-shell-view.c:1397 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:439 widgets/misc/e-dateedit.c:1369
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1957,10 +2076,90 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "Day View"
+msgstr "Napnézet"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Munkahétnézet"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "Week View"
+msgstr "Hétnézet"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "Month View"
+msgstr "Hónapnézet"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354
+msgid "Audio Alarm Options"
+msgstr "Hangos riasztás beállításai"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363
+msgid "Message Alarm Options"
+msgstr "Riasztóüzenet beállításai"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372
+msgid "Mail Alarm Options"
+msgstr "Riasztólevél beállításai"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381
+msgid "Program Alarm Options"
+msgstr "Riasztóprogram beállításai"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390
+msgid "Unknown Alarm Options"
+msgstr "Ismeretlen típusú riasztás beállításai"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
+msgid "Alarm Repeat"
+msgstr "Riasztás ismétlése"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+msgid "FIXME: mail alarm options"
+msgstr "FIXME: riasztólevél beállításai"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+msgid "Message to Display"
+msgstr "Megjelenítendő üzenet"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+msgid "Play sound:"
+msgstr "Hangjelzés:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+msgid "Repeat the alarm"
+msgstr "Riasztás megismétlése"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid "Run program:"
+msgstr "Program futtatása:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
+msgid "With these arguments:"
+msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "days"
+msgstr "naponként"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
+msgid "extra times every"
+msgstr "-szer minden"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:82
+msgid "hours"
+msgstr "óránként"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:83
+msgid "minutes"
+msgstr "percenként"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
#, c-format
msgid "%d days"
@@ -2074,12 +2273,11 @@ msgstr "Emlékeztetők"
msgid "Summary:"
msgstr "Összegzés:"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "after"
msgstr "utána"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "before"
msgstr "előtte"
@@ -2096,7 +2294,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:103
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -2136,7 +2334,8 @@ msgstr "60 perc"
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:1001
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1001
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -2301,6 +2500,138 @@ msgstr "Munkahét"
msgid "minutes before they occur."
msgstr "perccel a bekövetkezésük előtt."
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
+msgstr ""
+"Az értekezlet állapota megváltozott. Küldesz egy frissített változatot?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
+msgstr "Tényleg törölni akarod ezt az értekezletet?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
+msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
+msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Az esemény törlődött."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "A feladat törlődött."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+msgid "This journal entry has been deleted."
+msgstr "A naplóbejegyzés törlődött."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr "%s Változtattál. Elveted a változtatásokat és bezárod a szerkesztőt?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s Nem változtattál, bezárod a szerkesztőt?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Az esemény megváltozott."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "A feladat megváltozott."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+msgid "This journal entry has been changed."
+msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat és frissíted a szerkesztőt?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:155
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237
+msgid " to "
+msgstr " - "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Kész "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:161
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243
+msgid "Completed "
+msgstr "Kész "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:166
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248
+msgid " (Due "
+msgstr " (Esedékes "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250
+msgid "Due "
+msgstr "Esedékes "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:453
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Időpont - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Feladat - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Napló bejegyzés - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
+msgid "No summary"
+msgstr "Nincs összegzés"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 mail/mail-callbacks.c:1462
+#: mail/mail-display.c:98
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Felülírod a fájlt?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 mail/mail-callbacks.c:1466
+#: mail/mail-display.c:102
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"A megadott néven már létezik fájl.\n"
+"Felülírod?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:872 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "Save As..."
+msgstr "Mentés másként..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025
+msgid "Unable to obtain current version!"
+msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
+
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -2343,20 +2674,42 @@ msgstr "Tényleg törölni akarsz %d feladatot?"
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Válassz időzónát"
+
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "Selection:"
+msgstr "Kijelölés:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Időzónák"
+
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+" Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"A bal egérgombbal nagyíts ki egy területet a térképen, és válaszd ki az "
+"időzónát.\n"
+"A kicsinyítéshez használd a jobb egérgombot."
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
msgid "Appointment"
msgstr "Találkozó"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
msgid "Reminder"
msgstr "Emlékeztető"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
msgid "Recurrence"
msgstr "Ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
msgid "Meeting"
msgstr "Értekezlet"
@@ -2408,6 +2761,59 @@ msgstr "_Befejezés időpontja:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezdés időpontja:"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
+msgid "Sent By:"
+msgstr "Feladó:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+msgid "Change Organizer"
+msgstr "Szervező megváltoztatása"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+msgid "Invite Others"
+msgstr "Mások meghívása"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Szervező:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+msgid "Other Organizer"
+msgstr "Másik szervező"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978
+#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d, %a"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud "
+"szerkeszteni."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+msgid "on"
+msgstr "ekkor:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "nap"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
+msgid "on the"
+msgstr "ezen:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288
+msgid "occurrences"
+msgstr "előfordulások"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Custom recurrence"
msgstr "Megadott ismétlődés"
@@ -2464,41 +2870,22 @@ msgstr "héten"
msgid "year(s)"
msgstr "évben"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978
-#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d, %a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud "
-"szerkeszteni."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
-msgid "on"
-msgstr "ekkor:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "nap"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
-msgid "on the"
-msgstr "ezen:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288
-msgid "occurrences"
-msgstr "előfordulások"
-
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Mented a változtatásokat?"
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Az értekezlet adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
+msgstr "A feladat adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
+msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott. Küldesz egy frissített változatot?"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "Date Completed:"
msgstr "Teljesítés dátuma:"
@@ -2515,12 +2902,8 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:"
msgid "No one"
msgstr "Senki"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Szervező:"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -2702,17 +3085,10 @@ msgstr "Feladatok megjelölése készként"
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307
-#: calendar/gui/print.c:785
-msgid "am"
-msgstr "de"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310
-#: calendar/gui/print.c:787
-msgid "pm"
-msgstr "du"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -2735,6 +3111,18 @@ msgstr "%b %d, %a"
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307
+#: calendar/gui/print.c:785
+msgid "am"
+msgstr "de"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310
+#: calendar/gui/print.c:787
+msgid "pm"
+msgstr "du"
+
#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Új találkozó"
@@ -2752,7 +3140,7 @@ msgid "Go to Date..."
msgstr "Ugrás dátumra..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154
-#: shell/e-shortcuts-view.c:463 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -2773,31 +3161,6 @@ msgstr "Az előfordulás törlése"
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Az összes előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i perces osztás"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237
-msgid " to "
-msgstr " - "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Kész "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243
-msgid "Completed "
-msgstr "Kész "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248
-msgid " (Due "
-msgstr " (Esedékes "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250
-msgid "Due "
-msgstr "Esedékes "
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr "Ez egy esemény, amelyet hozzáadhatsz a naptáradhoz."
@@ -2935,6 +3298,13 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
+msgid "%d %B"
+msgstr "%B %d"
+
#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167
msgid "New Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
@@ -2943,13 +3313,6 @@ msgstr "Új _találkozó..."
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Az összes előfordulás törlése"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
-msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d"
-
#: calendar/gui/gnome-cal.c:219
msgid "Summary contains"
msgstr "Összegzés tartalmazza"
@@ -2976,38 +3339,6 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely naptárat jelenít meg."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolúció naptár vezetői összefoglaló komponense."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolúció naptár iTip/iMip nézőke"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolúció összetevő a naptárkezeléshez."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Factory az Evolúció naptár komponenséhez."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Factory a naptár iTip néző kontrolljához."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz."
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "április"
@@ -3064,6 +3395,10 @@ msgstr "október"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:211
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "A szervezőt be kell állítani."
+
#: calendar/gui/print.c:451
msgid "1st"
msgstr "1."
@@ -3216,7 +3551,8 @@ msgstr "P"
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
-#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002
+#: calendar/gui/print.c:1847 my-evolution/e-summary-tasks.c:156
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1002
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3254,7 +3590,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501
-#: mail/mail-callbacks.c:1795 my-evolution/e-summary.c:452
+#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:452
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
@@ -3314,100 +3650,6 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "VHKSCPS"
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "a make-time 1 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell "
-"lennie"
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:485
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:490
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:497
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:627
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:632
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:639
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:656
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
-"\"summary\", \"description\""
-
-#: calendar/pcs/query.c:694
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:700
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár"
-
-#: calendar/pcs/query.c:948
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
-
#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást"
@@ -3428,6 +3670,32 @@ msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést"
+#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write log entry: %s\n"
+"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+"reconnect to the network."
+msgstr ""
+"Nem sikerült írni a rendszernaplóba: %s\n"
+"A további műveletek ezen a kiszolgálón nem lesznek újra lejátszva,\n"
+"amikor ismét kapcsolódsz a hálózathoz."
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open `%s':\n"
+"%s\n"
+"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+msgstr ""
+"`%s' megnyitása nem sikerült:\n"
+"%s\n"
+"Az ebben a mappában történt változások nem lesznek újraszinkronizálva."
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:278
+msgid "Resynchronizing with server"
+msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval"
+
#: camel/camel-disco-store.c:305
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
@@ -3522,6 +3790,26 @@ msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s"
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
+#: camel/camel-lock-client.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:212
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nem sikerült a zárolás: %s"
+
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
@@ -3607,44 +3895,44 @@ msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Add meg %s jelszavadat"
-#: camel/camel-pgp-context.c:511
+#: camel/camel-pgp-context.c:515
msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
-#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
+#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
+#: camel/camel-pgp-context.c:1064 camel/camel-pgp-context.c:1276
msgid "No password provided."
msgstr "Nincs jelszó megadva."
-#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
-#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
-#: camel/camel-pgp-context.c:1276
+#: camel/camel-pgp-context.c:528 camel/camel-pgp-context.c:700
+#: camel/camel-pgp-context.c:883 camel/camel-pgp-context.c:1071
+#: camel/camel-pgp-context.c:1283
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:683
+#: camel/camel-pgp-context.c:687
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:873
+#: camel/camel-pgp-context.c:877
msgid "No plaintext to verify."
msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:890
+#: camel/camel-pgp-context.c:894
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1047
+#: camel/camel-pgp-context.c:1054
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073
+#: camel/camel-pgp-context.c:1080
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nincs címzett megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1261
+#: camel/camel-pgp-context.c:1268
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg."
@@ -3923,32 +4211,22 @@ msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:971 mail/mail-ops.c:978
-#: mail/mail-ops.c:996 mail/mail-ops.c:997
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:987 mail/mail-ops.c:994
+#: mail/mail-ops.c:1012 mail/mail-ops.c:1013
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415
#, c-format
msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
msgstr ""
-"Email: %s\n"
-"Név: %s\n"
-"Szervezeti egység: %s\n"
-"Szervezet: %s\n"
-"Hely: %s\n"
-"Állam: %s\n"
-"Ország: %s"
+"Kibocsátó: %s\n"
+"Téma: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -3964,26 +4242,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Elfogadod mégis?"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
#, c-format
msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
+"EMail: %s\n"
+"Common Name: %s\n"
+"Organization Unit: %s\n"
+"Organization: %s\n"
+"Locality: %s\n"
+"State: %s\n"
+"Country: %s"
msgstr ""
-"Kibocsátó: %s\n"
-"Téma: %s"
+"Email: %s\n"
+"Név: %s\n"
+"Szervezeti egység: %s\n"
+"Szervezet: %s\n"
+"Hely: %s\n"
+"Állam: %s\n"
+"Ország: %s"
#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
+#: camel/camel-vee-folder.c:452
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s levél %s-ben"
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
+#: camel/camel-vee-folder.c:547
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nincs %s levél"
@@ -3992,11 +4280,6 @@ msgstr "Nincs %s levél"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
@@ -4007,20 +4290,16 @@ msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar végetért."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:493
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:530
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
@@ -4052,6 +4331,11 @@ msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#, c-format
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Új levelek keresése"
@@ -4164,6 +4448,7 @@ msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
msgstr "A helyi levelek tárolása szabványos Unix spool könyvtárakban"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal"
@@ -4204,6 +4489,7 @@ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
@@ -4219,6 +4505,7 @@ msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s "
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -4230,6 +4517,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen levél"
@@ -4238,7 +4526,7 @@ msgstr "Nincs ilyen levél"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "A levél tartalma érvénytelen"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -4248,14 +4536,14 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' mappa nem létezik."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -4265,23 +4553,23 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni '%s' mappát:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "'%s' nem maildir könyvtár."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir könyvtár"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a mappát: `%s': %s"
@@ -4293,11 +4581,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s "
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n"
@@ -4310,6 +4600,9 @@ msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -4319,10 +4612,12 @@ msgstr ""
" %3$s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?"
@@ -4368,37 +4663,46 @@ msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
msgid "Summarising folder"
msgstr "Mappaösszefoglaló készítése"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"A mappa megnyitása sikertelen: %s: összegzés ettől a pozíciótól: %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1445
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1461
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Mappaszinkronizálás"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni '%s' összegzendő mappát: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
@@ -4407,21 +4711,28 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s"
@@ -4437,6 +4748,8 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
@@ -4456,6 +4769,61 @@ msgstr "`%s' nem könyvtár."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült a levelet a spool fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#, c-format
+msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
+msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
+#, c-format
+msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+msgstr "`%s/%s' mappa nem létezik."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+msgid "Spool stores do not have an inbox"
+msgstr "A spool tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
+#, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "%s spool levélfájl"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+msgid "Spool folders cannot be renamed"
+msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "Spool mappát nem lehet törölni"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#, c-format
+msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezt az ideiglenes mappát: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#, c-format
+msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a spool mappát: `%s': %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+msgstr ""
+"Nem sikerült szinkronizálni ezt a spool mappát: %s: %s\n"
+"A mappa valószínűleg sérült, másolat mentve `%s' néven"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -4478,17 +4846,17 @@ msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónév/jelszó párost"
msgid "Message %s not found."
msgstr "%s levél nem található"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Nem sikerült megszerezni a csoportlistát a kiszolgálóról."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s csoportlistafájlját: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült menteni %s csoportlistafájlját: %s"
@@ -4501,24 +4869,24 @@ msgstr "USENET news"
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a news-kiszolgáló könyvtárát: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:290
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News %s-ről"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálhoz."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:489
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s"
@@ -4663,7 +5031,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4716,7 +5084,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:74
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5018,10 +5386,69 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-típus:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a csatolás automatikus megjelenítését"
-#: composer/e-msg-composer.c:667
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
+
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+msgid "From:"
+msgstr "Feladó:"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Válaszcím:"
+
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Írd be a levél címzettjét"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+msgid "Cc:"
+msgstr "Másolat:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Titkos másolat:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a "
+"címzettnél nem jelenik meg a címük."
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:225
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Fájl csatolása"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:670
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -5030,7 +5457,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:680
+#: composer/e-msg-composer.c:683
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -5039,21 +5466,29 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:865
+#: composer/e-msg-composer.c:869
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: composer/e-msg-composer.c:876
+#: composer/e-msg-composer.c:878
+msgid "Warning!"
+msgstr "Figyelem!"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:880
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:902
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:896
+#: composer/e-msg-composer.c:922
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:967
+#: composer/e-msg-composer.c:993
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5061,16 +5496,16 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1023
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1029
+#: composer/e-msg-composer.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5079,7 +5514,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1035
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5088,7 +5523,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5097,20 +5532,21 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1118
+#: composer/e-msg-composer.c:1164
msgid ""
"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n"
"Would you like to recover this buffer?"
msgstr ""
-"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó szövegszerkesztő tárat.\n"
+"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó szövegszerkesztő "
+"tárat.\n"
"Szeretnéd visszaállítani a tároló tartalmát?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1244 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:1316 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:231
msgid "Evolution"
msgstr "Evolúció"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1322
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5120,75 +5556,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1275
+#: composer/e-msg-composer.c:1347
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1424
+#: composer/e-msg-composer.c:1496
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1781 composer/e-msg-composer.c:2154
+#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2230
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2248
+#: composer/e-msg-composer.c:2324
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Válaszcím:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Cc:"
-msgstr "Másolat:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolat:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a "
-"címzettnél nem jelenik meg a címük."
-
#: composer/evolution-composer.c:359
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -5289,26 +5672,14 @@ msgstr "hét"
msgid "weeks"
msgstr "hetek"
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "napok"
-
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hour"
msgstr "óra"
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "órák"
-
#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "percenként"
-
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "másodperc"
@@ -5413,46 +5784,6 @@ msgstr "Írj be egy mappa URI-t"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>"
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Szűrők szerkesztése"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VMappák szerkesztése"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Bejövő"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Kimenő"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuális mappák"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "csak a megadott mappák"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "VMappa források"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "az összes aktív távoli mappával"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "az összes helyi mappával"
-
#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
@@ -5502,200 +5833,241 @@ msgstr "bejövő"
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Szűrők szerkesztése"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "VMappák szerkesztése"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid "Incoming"
+msgstr "Bejövő"
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Kimenő"
+
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Virtuális mappák"
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "specific folders only"
+msgstr "csak a megadott mappák"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "VMappa források"
+
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "az összes aktív távoli mappával"
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "with all local folders"
+msgstr "az összes helyi mappával"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "Assign Color"
msgstr "Szín hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontszám hozzárendelése"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolások"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mappába másolás"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Fogadás dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nem végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "nem létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nem úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "nincs az elején"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "végződik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "létezik"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Forward to Address"
msgstr "A levél továbbítása címre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "="
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "nagyobb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "kisebb mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message Header"
msgstr "Levél fejléce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was received"
msgstr "Az levél megérkezett"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message was sent"
msgstr "A levél el lett küldve"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mozgatás mappába"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "akkor vagy után volt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "akkor vagy előbb"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszkedés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062
+#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-callbacks.c:1062
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méret (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "sounds like"
-msgstr "úgy hangzik, mint"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Source Account"
msgstr "Forráspostafiók"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "starts with"
-msgstr "így kezdődik:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.etspec.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:776
+#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:785
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not end with"
+msgstr "nem végződik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not exist"
+msgstr "nem létezik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nem úgy hangzik, mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not start with"
+msgstr "nincs az elején"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "ends with"
+msgstr "végződik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "exists"
+msgstr "létezik"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is greater than"
+msgstr "nagyobb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is less than"
+msgstr "kisebb mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is not"
+msgstr "nem"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "is"
+msgstr "="
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "on or after"
+msgstr "akkor vagy után volt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "on or before"
+msgstr "akkor vagy előbb"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "sounds like"
+msgstr "úgy hangzik, mint"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "starts with"
+msgstr "így kezdődik:"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was after"
msgstr "után volt"
@@ -5728,7 +6100,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774
-#: importers/pine-importer.c:643
+#: importers/pine-importer.c:643 my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -5770,7 +6142,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1707
+#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1710
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
@@ -5798,183 +6170,187 @@ msgstr ""
msgid "Pine mail"
msgstr "Pine levél"
-#: mail/component-factory.c:666
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr "Levélkezelő Evolution összetevő."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Evolúció levélszerkesztő."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr "Evolúció vezetői összefoglaló komponens a levelekről."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr "Evolúció levélmappa-megjelenítő komponens."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+msgid "Evolution mail folder factory component."
+msgstr "Evolúció levélmappa-factory komponens."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the Evolution composer."
+msgstr "Factory az Evolúció levélszerkesztő számára."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Evolution mail component."
+msgstr "Factory az Evolúció levelezőkomponens számára."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the Mail Summary component."
+msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Levelezést beállító felület"
+
+#: mail/component-factory.c:679
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:800
+#: mail/component-factory.c:813
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-#: mail/folder-browser.c:211 mail/mail-display.c:268
+#: mail/folder-browser-ui.c:253
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
+
+#: mail/folder-browser-ui.c:255
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:268
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:830
+#: mail/folder-browser.c:884
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
-#: mail/folder-browser.c:1173
+#: mail/folder-browser.c:1227
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1176
+#: mail/folder-browser.c:1230
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1179
+#: mail/folder-browser.c:1233
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1182
+#: mail/folder-browser.c:1236
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1188
+#: mail/folder-browser.c:1242
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1191
+#: mail/folder-browser.c:1245
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1194
+#: mail/folder-browser.c:1248
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1197
+#: mail/folder-browser.c:1251
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1206
+#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: mail/folder-browser.c:1208
+#: mail/folder-browser.c:1262
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
-#: mail/folder-browser.c:1210 ui/evolution-calendar.xml.h:54
+#: mail/folder-browser.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:54
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1212 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1266 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1219 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1221 ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1223
+#: mail/folder-browser.c:1277
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1226
+#: mail/folder-browser.c:1280
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1228
+#: mail/folder-browser.c:1282
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1233
+#: mail/folder-browser.c:1284
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "_Fontos"
+
+#: mail/folder-browser.c:1289
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mappába mozgatás..."
-#: mail/folder-browser.c:1235
+#: mail/folder-browser.c:1291
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Mappába másolás..."
-#: mail/folder-browser.c:1239 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1244
+#: mail/folder-browser.c:1300
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1249
+#: mail/folder-browser.c:1305
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1392
+#: mail/folder-browser.c:1448
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1393
+#: mail/folder-browser.c:1449
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1395
+#: mail/folder-browser.c:1451
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1396
+#: mail/folder-browser.c:1452
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser-ui.c:253
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:255
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Levélkezelő Evolution összetevő."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolúció levélszerkesztő."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolúció vezetői összefoglaló komponens a levelekről."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolúció levélmappa-megjelenítő komponens."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolúció levélmappa-factory komponens."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Factory az Evolúció levélszerkesztő számára."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Factory az Evolúció levelezőkomponens számára."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Levelezést beállító felület"
-
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Factory az mbox fájlok Evolúcióba importálásához"
@@ -6025,11 +6401,16 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-account-editor.c:105
+#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:105
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt."
#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor-news.c:160
+msgid "Evolution News Editor"
+msgstr "Evolúció News-szerkesztő"
+
+#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:154
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő"
@@ -6069,7 +6450,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:697
+#: mail/mail-accounts.c:703
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő"
@@ -6157,29 +6538,29 @@ msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:655
+#: mail/mail-callbacks.c:656
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:887
+#: mail/mail-callbacks.c:888
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Továbbított levél:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:981
+#: mail/mail-callbacks.c:982
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:983
+#: mail/mail-callbacks.c:984
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1338
+#: mail/mail-callbacks.c:1339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1360
+#: mail/mail-callbacks.c:1361
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6187,7 +6568,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1394
+#: mail/mail-callbacks.c:1395
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6195,36 +6576,24 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1406
+#: mail/mail-callbacks.c:1407
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1427
+#: mail/mail-callbacks.c:1428
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:1461 mail/mail-display.c:98
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Felülírod a fájlt?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1465 mail/mail-display.c:102
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"A megadott néven már létezik fájl.\n"
-"Felülírod?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1509
+#: mail/mail-callbacks.c:1510
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1511
+#: mail/mail-callbacks.c:1512
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1697
+#: mail/mail-callbacks.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6233,23 +6602,19 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1755
+#: mail/mail-callbacks.c:1758
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1802
+#: mail/mail-callbacks.c:1805
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:1897
+#: mail/mail-callbacks.c:1900
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-config.c:1538 mail/mail-config.c:1541
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
-
#: mail/mail-config-druid.c:99
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -6298,6 +6663,10 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
+#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr " Támogatott típusok detektálása "
@@ -6504,114 +6873,119 @@ msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
+msgstr "Kérdez, ha üres tárggyal akarod elküldeni a levelet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Secure MIME"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Sending Mail"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Elküldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Server Type: "
msgstr "Kiszolgáló típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Server requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Signature file:"
msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Special Folders"
msgstr "Különleges mappák"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6621,22 +6995,23 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:102 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "placeholder"
msgstr "helykitöltő"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "seconds."
msgstr "másodperc."
@@ -6726,6 +7101,25 @@ msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
msgid "Save Image as"
msgstr "Kép mentése másként"
+#: mail/mail-folder-cache.c:166
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr "%d új"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:172 mail/mail-folder-cache.c:179
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:173
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr "%d rejtett"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:180
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "összesen %d"
+
#: mail/mail-format.c:532
#, c-format
msgid "%s attachment"
@@ -6735,71 +7129,71 @@ msgstr "%s csatolás"
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:658 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4
+#: mail/mail-format.c:774 mail/message-list.etspec.h:4
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:768
+#: mail/mail-format.c:777
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:774
+#: mail/mail-format.c:783
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:1096
+#: mail/mail-format.c:1105
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1111
+#: mail/mail-format.c:1120
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1117
+#: mail/mail-format.c:1126
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1118
+#: mail/mail-format.c:1127
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1174
+#: mail/mail-format.c:1183
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1182
+#: mail/mail-format.c:1191
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1833
+#: mail/mail-format.c:1842
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1845
+#: mail/mail-format.c:1854
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:1849
+#: mail/mail-format.c:1858
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1883
+#: mail/mail-format.c:1892
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:1888
+#: mail/mail-format.c:1897
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
@@ -6887,102 +7281,102 @@ msgstr "Várj"
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolúció folyamatban"
-#: mail/mail-ops.c:547
+#: mail/mail-ops.c:556
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:551
+#: mail/mail-ops.c:560
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-ops.c:662
+#: mail/mail-ops.c:676
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:681
+#: mail/mail-ops.c:695
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:683 mail/mail-send-recv.c:492
+#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:492
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:768
+#: mail/mail-ops.c:783
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:846
+#: mail/mail-ops.c:862
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:846
+#: mail/mail-ops.c:862
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:863
+#: mail/mail-ops.c:879
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:866
+#: mail/mail-ops.c:882
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:956
+#: mail/mail-ops.c:972
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
-#: mail/mail-ops.c:1118
+#: mail/mail-ops.c:1134
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1159 mail/mail-ops.c:1297
+#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1226
+#: mail/mail-ops.c:1242
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1365
+#: mail/mail-ops.c:1381
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1497
+#: mail/mail-ops.c:1513
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1533
+#: mail/mail-ops.c:1549
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1582
+#: mail/mail-ops.c:1598
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1649
+#: mail/mail-ops.c:1665
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Levelek letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d / %d számú levél letöltése (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1733
+#: mail/mail-ops.c:1749
msgid "Saving messages"
msgstr "Levelek mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1812
+#: mail/mail-ops.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6991,12 +7385,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1825
+#: mail/mail-ops.c:1841
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d / %d levél mentése (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1839
+#: mail/mail-ops.c:1855
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7005,11 +7399,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1913
+#: mail/mail-ops.c:1929
msgid "Saving attachment"
msgstr "Csatolás mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1928
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7018,12 +7412,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1956
+#: mail/mail-ops.c:1972
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2023
+#: mail/mail-ops.c:2039
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -7080,6 +7474,10 @@ msgstr "Küldés"
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
+#: mail/mail-session.c:170
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
+
#: mail/mail-tools.c:159
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
@@ -7112,71 +7510,71 @@ msgstr ""
"-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> %"
"s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
-#: mail/mail-vfolder.c:249
+#: mail/mail-vfolder.c:250
msgid "VFolders"
msgstr "VMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:438
+#: mail/mail-vfolder.c:442
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
-#: mail/message-list.c:608
+#: mail/message-list.c:613
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
-#: mail/message-list.c:609
+#: mail/message-list.c:614
msgid "Seen"
msgstr "Nézett"
-#: mail/message-list.c:610
+#: mail/message-list.c:615
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:611
+#: mail/message-list.c:616
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több láthatatlan levél"
-#: mail/message-list.c:612
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Több levél"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:622
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:626
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:627
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:872
+#: mail/message-list.c:877
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:879
+#: mail/message-list.c:884
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:888
+#: mail/message-list.c:893
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:900
+#: mail/message-list.c:905
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:908
+#: mail/message-list.c:913
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:910
+#: mail/message-list.c:915
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
@@ -7192,10 +7590,6 @@ msgstr "Érkezett"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: mail/mail-session.c:170
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-
#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -7256,10 +7650,30 @@ msgstr "%I:%M%p"
msgid "Mail summary"
msgstr "Összegzés a levelekről"
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:424
+msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:446
+msgid "Quotes of the Day"
+msgstr "A nap mondása"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875
+msgid "Add a news feed"
+msgstr "Új hírkiszolgáló hozzáadása"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883
+msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
+msgstr "Add meg a hozzáadandó hírkiszolgáló URL-jét"
+
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>"
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:157
+msgid "No tasks"
+msgstr "Nincs feladat"
+
#: my-evolution/e-summary-weather.c:56
msgid "My Weather"
msgstr "Időjárás"
@@ -8434,6 +8848,126 @@ msgstr "Söprő poros forgószél"
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Átvonuló poros forgószél"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
+msgid "Add ->"
+msgstr "Hozzáadás ->"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
+msgid "Add new feed"
+msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+msgid "All folders:"
+msgstr "Minden mappa:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
+msgid "All news feeds:"
+msgstr "Minden hírkiszolgáló:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
+msgid "All stations:"
+msgstr "Minden állomás:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+msgid "Display folders:"
+msgstr "Mappák megjelenítése:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+msgid "Display stations:"
+msgstr "Állomások megjelenítése:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+msgid "Displayed feeds:"
+msgstr "Megjelenített kiszolgálók"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+msgid "Five days"
+msgstr "Öt nap"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Hány napot jelenítsen meg a naptár egyszerre?"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+msgid "Max number of items shown:"
+msgstr "Mutatott elemek maximális száma:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Hírletöltés beállításai"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Hírkiszolgálók"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+msgid "One day"
+msgstr "Egy nap"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
+msgid "One month"
+msgstr "Egy hónap"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+msgid "One week"
+msgstr "Egy hét"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+msgid "Refresh time (seconds):"
+msgstr "Frissítési idő (másodperc):"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+msgid "Remove <-"
+msgstr "Törlés <-"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+msgid "Schedule"
+msgstr "Ütemterv"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
+msgid "Show all tasks"
+msgstr "Összes feladat mutatása"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Mappák teljes elérési útjának mutatása"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
+msgid "Show today's tasks"
+msgstr "A mai feladatok mutatása"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+msgid "Tasks "
+msgstr "Feladatok "
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
+msgid "Units: "
+msgstr "Egység: "
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
+msgid "Weather"
+msgstr "Időjárás"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
+msgid "Weather settings"
+msgstr "Időjárás beállítása"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+msgid "Wipe trackers"
+msgstr "Nyomkövetők törlése"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+msgid "imperial"
+msgstr "angolszász"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+msgid "metric"
+msgstr "metrikus"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "Az Evolúció shell."
+
#: shell/e-activity-handler.c:198
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek"
@@ -8442,7 +8976,7 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198
+#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:195
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolúció telepítés"
@@ -8464,20 +8998,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat."
-#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Az Evolúció fájljai sikeresen települtek."
-
-#: shell/e-setup.c:202
+#: shell/e-setup.c:199
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót."
-#: shell/e-setup.c:203
+#: shell/e-setup.c:200
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez"
-#: shell/e-setup.c:222
+#: shell/e-setup.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -8488,27 +9018,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hiba: %s"
-#: shell/e-setup.c:237
+#: shell/e-setup.c:234
#, c-format
msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
+"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
-"Nem sikerült másolni a fájlokat\n"
-"`%s'-be."
+"Hiba történt a fájlok másolása közben ide: \n"
+"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:304
+#: shell/e-setup.c:299
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Az '%s' fájl nem egy könyvtár.\n"
+"Az `%s' fájl nem egy könyvtár.\n"
"Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolúció\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-setup.c:318
+#: shell/e-setup.c:313
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -8522,7 +9052,7 @@ msgstr ""
"távolítani, mielőtt a program futhatna.\n"
"Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?"
-#: shell/e-setup.c:343
+#: shell/e-setup.c:338
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -8533,51 +9063,49 @@ msgstr ""
"Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-shell.c:446
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:159
+msgid "Cannot move a folder over itself."
+msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni."
-#: shell/e-shell.c:1308
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
-"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:161
+msgid "Cannot copy a folder over itself."
+msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:175
+msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
+msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:242
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:269
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:247
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:274
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:317
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa mozgatása"
#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete
#. the folder
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:324
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:351
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "'%s' mappa törlése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:390
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:417
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
@@ -8720,41 +9248,6 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
-#: shell/e-shell-view.c:173
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Saját Evolúció"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1403
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolúció %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1405
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1443
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
-"munkához."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1450
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1456
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
-"csatlakozáshoz."
-
#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
@@ -8801,31 +9294,64 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
msgid "Work offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shortcuts.c:601
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
+#: shell/e-shell-view.c:173
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#: shell/e-shortcuts.c:998
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Indítóikonok"
+#. Special case for My Evolution
+#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Saját Evolúció"
-#: shell/e-shortcuts.c:1000
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bejövő üzenetek"
+#: shell/e-shell-view.c:1403
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "%s - Evolúció %s"
-#: shell/e-shortcuts.c:1003
-msgid "Contacts"
-msgstr "Névjegyek"
+#: shell/e-shell-view.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:136
+#: shell/e-shell-view.c:1443
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
+"munkához."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1450
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1456
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
+"csatlakozáshoz."
+
+#: shell/e-shell.c:446
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1308
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
+"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:141
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:139
+#: shell/e-shortcuts-view.c:144
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:262
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -8834,98 +9360,114 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n"
"az indítósávról?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:272
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne távolítsa el"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
+#: shell/e-shortcuts-view.c:297
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:293
+#: shell/e-shortcuts-view.c:298
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:303
+#: shell/e-shortcuts-view.c:308
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:304
+#: shell/e-shortcuts-view.c:309
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:306
+#: shell/e-shortcuts-view.c:311
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:307
+#: shell/e-shortcuts-view.c:312
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:318
+#: shell/e-shortcuts-view.c:323
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:319
+#: shell/e-shortcuts-view.c:324
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:321
-msgid "_Remove This Group..."
+#: shell/e-shortcuts-view.c:326
+msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:322
+#: shell/e-shortcuts-view.c:327
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:324
-msgid "Re_name This Group..."
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:325
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:335
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:331
+#: shell/e-shortcuts-view.c:336
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:450
+#: shell/e-shortcuts-view.c:455
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:451
+#: shell/e-shortcuts-view.c:456
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:463
+#: shell/e-shortcuts-view.c:468
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:465 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:470 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:465
+#: shell/e-shortcuts-view.c:470
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:468
+#: shell/e-shortcuts-view.c:473
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:468
+#: shell/e-shortcuts-view.c:473
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:470
+#: shell/e-shortcuts-view.c:475
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
+#: shell/e-shortcuts.c:601
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:998
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Indítóikonok"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1000
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bejövő üzenetek"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1003
+msgid "Contacts"
+msgstr "Névjegyek"
+
#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
msgstr "(névtelen)"
@@ -8962,10 +9504,6 @@ msgstr "A megadott mappa nem található"
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva"
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Jogosultsági hiba"
-
#: shell/e-storage.c:477
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
@@ -8984,6 +9522,22 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% kész)"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "Active connections"
+msgstr "Aktív kapcsolatok"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "Kattints az OK gombra a kapcsolat bezárásához"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Host"
+msgstr "Gép"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
+msgid "The following connections are currently active:"
+msgstr "Pillanatnyilag a következő kapcsolatok aktívak:"
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
@@ -8996,10 +9550,6 @@ msgstr "Mappatípus"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Add meg, hogy hol hozod létre a mappát."
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Az Evolúció shell."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "A fájl importálásához kattints az \"Importálás\" gombra."
@@ -9181,7 +9731,7 @@ msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:55
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -9330,7 +9880,7 @@ msgstr "_Nap"
msgid "_Month"
msgstr "_Hónap"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
@@ -9355,7 +9905,7 @@ msgid "Delete this appointment"
msgstr "A találkozó törlése"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Main toolbar"
msgstr "Fő eszköztár"
@@ -9381,11 +9931,6 @@ msgstr "Elem nyomtatása"
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtatás..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Mentés másként..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Save and Close"
@@ -9410,12 +9955,14 @@ msgstr "_Művelet"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -9462,6 +10009,7 @@ msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
@@ -9514,7 +10062,7 @@ msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
@@ -9702,7 +10250,7 @@ msgstr "Téma szerinti levéllista"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tisztítás"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"
@@ -9710,7 +10258,7 @@ msgstr "_Mappa"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Kijelölés meg_fordítása"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Properties..."
msgstr "_Tulajdonságok..."
@@ -10028,30 +10576,31 @@ msgstr "Levél _megnyitása"
msgid "_Re-send Message"
msgstr "Levél ú_jraküldése"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
msgid "Customi_ze Toolbars..."
msgstr "Eszköztárak testres_zabása..."
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Eszköztárak testreszabása"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:65
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -10059,11 +10608,7 @@ msgstr "_Nézet"
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Fájl csatolása"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktuális fájl bezárása"
@@ -10115,7 +10660,8 @@ msgstr "S/MIME titkosítás"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME aláírás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -10132,6 +10678,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Mentés mappába..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktuális fájl mentése"
@@ -10212,6 +10759,7 @@ msgid "_Cc Field"
msgstr "_Másolat mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "_Debug"
msgstr "_Hibakövetés"
@@ -10224,6 +10772,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Feladó mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "_Beillesztés"
@@ -10335,183 +10884,179 @@ msgstr "Hozzáadás az _indítósávhoz"
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mappa nevének megváltoztatása"
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Change the properties for this folder"
-msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Copy this folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "Ú_j mappa létrehozása..."
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Hivatkozás létrehozása ehhez a mappához az indítósávon"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr "Új mappa létrehozása"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "Másik mappa megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolúció _GYIK"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolúció _ablak"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Exit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Getting _Started"
msgstr "_Kezdetek"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Import an external file format"
msgstr "Külső fájlformátum importálása"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa mozgatása más helyre"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Az Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle"
msgstr "Váltás"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappasávot"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e indítósávot"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "A Névjegy_album használata"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "A _Naptár használata"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "A _Levelező használata"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "View the selected folder"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Evolúció _névjegye..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Találkozó (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Névjegy (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Copy..."
msgstr "_Másolás..."
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappasáv"
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import file..."
msgstr "Fájl _importálása..."
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Index"
msgstr "_Tárgymutató"
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Mail message"
msgstr "_Levél"
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Move..."
msgstr "M_ozgatás..."
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Indítóikon"
-#: ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
-#: ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Feladat (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:66
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
@@ -10535,22 +11080,6 @@ msgstr "Cég szerint"
msgid "Phone List"
msgstr "Telefonlista"
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "Day View"
-msgstr "Napnézet"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "Month View"
-msgstr "Hónapnézet"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "Week View"
-msgstr "Hétnézet"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Munkahétnézet"
-
#: views/mail/galview.xml.h:1
msgid "By Sender"
msgstr "Feladó szerint"
@@ -10571,6 +11100,13 @@ msgstr "Levelek"
msgid "With Category"
msgstr "Kategóriákkal"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%Y %B %d, %A"
+
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Kísérleti"
@@ -10647,13 +11183,6 @@ msgstr "Megbeszélés _vége:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Minden meghívott"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%Y %B %d, %A"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuális nézet"
@@ -10828,6 +11357,87 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
+#~ msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
+
+#~ msgid "make-time expects 1 argument"
+#~ msgstr "a make-time 1 argumentumot vár"
+
+#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+#~ msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár"
+
+#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+#~ msgstr ""
+#~ "a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell "
+#~ "lennie"
+
+#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+#~ msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár"
+
+#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+#~ msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+#~ msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár"
+
+#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+#~ msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár"
+
+#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+#~ msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
+#~ msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár"
+
+#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+#~ msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+#~ msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár"
+
+#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+#~ msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár"
+
+#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+#~ msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+#~ msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár"
+
+#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
+#~ msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
+
+#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+#~ msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
+
+#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+#~ msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
+
+#~ msgid ""
+#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+#~ "\"description\""
+#~ msgstr ""
+#~ "a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
+#~ "\"summary\", \"description\""
+
+#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+#~ msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár"
+
+#~ msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
+#~ msgstr "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár"
+
+#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+#~ msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "Evolution files successfully installed."
+#~ msgstr "Az Evolúció fájljai sikeresen települtek."
+
+#~ msgid "Change the properties for this folder"
+#~ msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása"
+
#~ msgid "Moving folder %s to %s"
#~ msgstr "Mappa mozgatása %s-ből %s-be"
@@ -10843,15 +11453,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "A riasztás időtartama"
-#~ msgid "Audio Alarms"
-#~ msgstr "Hangos riasztás"
-
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Színek"
-#~ msgid "Display options"
-#~ msgstr "Megjelenítési beállítások"
-
#~ msgid "Enable snoozing for"
#~ msgstr "Szundi időtartama"
@@ -10908,9 +11512,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "A fájl túl nagy (100K fölötti).\n"
#~ "Tényleg be szeretnéd szúrni?"
-#~ msgid "An error occurred while reading the file."
-#~ msgstr "Hiba történt megnyitás közben."
-
#~ msgid "Reply to the sender of this message"
#~ msgstr "Válasz küldése a feladónak erre a levélre"
@@ -11039,13 +11640,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Role"
#~ msgstr "Szerep"
-#~ msgid ""
-#~ "Schedule\n"
-#~ "Time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Idő\n"
-#~ "ütemezése"
-
#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem sikerült tesztelni %s zárolófájlját: %s"
@@ -11151,9 +11745,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "Automatikus frissítés"
-#~ msgid "Update every "
-#~ msgstr "Frissítés"
-
#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
#~ msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!"
@@ -11286,27 +11877,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Reply (FIXME)"
#~ msgstr "_Válasz (FIXME)"
-#~ msgid "Error adding card"
-#~ msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Sikerült"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
-
-#~ msgid "Card not found"
-#~ msgstr "A kártya nem található"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "A protokoll nem támogatott"
-
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Megszakítva"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Egyéb hiba"
-
#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
@@ -11337,21 +11907,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "Feladat vége"
-#~ msgid "Appointment - %s"
-#~ msgstr "Időpont - %s"
-
-#~ msgid "Task - %s"
-#~ msgstr "Feladat - %s"
-
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "Nincs összegzés"
-
-#~ msgid "Edit Appointment"
-#~ msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
-
#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "Alapvető adatok"
@@ -11447,9 +12002,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Remove the selected folder"
#~ msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Törlés"
-
#~ msgid "label26"
#~ msgstr "label26"
@@ -11635,10 +12187,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Haladó..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Beállítások tesztelése"
-
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Email cím:"
@@ -11647,10 +12195,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Levelezés beállítása"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Felhasználólnév:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "IMAP"
#~ msgstr "IMAPv4"
@@ -11659,10 +12203,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből"
#, fuzzy
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Mail Account"
#~ msgstr "Email tartalmaz"
@@ -12112,10 +12652,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Forrás szerkesztése"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Edit News Server"
#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
@@ -12128,9 +12664,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Mail Transport"
#~ msgstr "Levél küldés"
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-
#~ msgid "News Sources"
#~ msgstr "Hírcsoport források"