aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pl.po105
2 files changed, 80 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 62356e3d06..7af45d0721 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-10-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
+
2001-10-27 Hector Garcia Alvarez <hector@scouts-es.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6d687cee79..578367141a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-26 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-26 17:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-28 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-28 13:04+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1109,6 +1109,18 @@ msgstr ""
"problem. Dziękujemy."
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+"correct this problem."
+msgstr ""
+"Nie można uzyskać dostępu do lokalnego miejsca przechowywania\n"
+"książki adresowej, co nie powinno się normalnie zdarzyć.\n"
+"Aby naprawić ten problem, konieczne może być zakończenie, a\n"
+"następnie ponowne uruchomienie Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Wybór kontaktów z książki adresowej"
@@ -2584,8 +2596,8 @@ msgstr "Protokół nie jest obsługiwany"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1
#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 camel/camel-service.c:1
-#: camel/camel-service.c:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/print.c:1
+#: camel/camel-service.c:1 camel/camel-service.c:1
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
@@ -3157,20 +3169,20 @@ msgstr "Zajęty"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/print.c:1
msgid "Not Started"
msgstr "Przed rozpoczęciem"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/print.c:1
msgid "In Progress"
msgstr "Trwające"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/print.c:1
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
@@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr "Oddelegowanie do:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Oddelegowanie"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:1
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:1 calendar/gui/print.c:1
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
@@ -4205,6 +4217,7 @@ msgstr "_Stan:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1
msgid "Assignment"
msgstr "Przyporządkowanie"
@@ -4278,6 +4291,11 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
#: calendar/gui/e-week-view.c:1 mail/folder-browser.c:1
#: shell/e-shortcuts-view.c:1
msgid "_Open"
@@ -4320,6 +4338,11 @@ msgstr "_Oznacz zadania jako zakończone"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Usuń zaznaczone zadania"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Aktualizowanie obiektów"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
@@ -4485,6 +4508,8 @@ msgstr "Czas zakończenia informacji o zajętości: <b>"
msgid "Ends: <b>"
msgstr "Zakończenie: <b>"
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
msgid "Task Completed: <b>"
msgstr "Zadanie ukończone: <b>"
@@ -5288,6 +5313,39 @@ msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Wybrany rok (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Task"
+msgstr "Zadanie"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Stan: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Priorytet: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Procent zakończenia: %i"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategorie: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Kontakty: "
+
+#: calendar/gui/print.c:1
msgid "Print Calendar"
msgstr "Wydrukuj kalendarz"
@@ -6402,6 +6460,7 @@ msgstr ""
"w formacie mbox."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -6416,6 +6475,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nie można pobrać folderu: %s: %s"
@@ -6429,7 +6489,7 @@ msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie mają skrzynki nadchodzącej"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokalny plik z listami %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:1 mail/mail-local.c:1
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu %s na %s: %s"
@@ -11721,6 +11781,12 @@ msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\" na:"
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmiana nazwy folderu"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:1
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
+#, c-format
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "Podana nazwa folderu nie jest poprawna: %s"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
#, c-format
msgid ""
@@ -11731,27 +11797,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nie podano nazwy folderu."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku końca wiersza."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
-msgid "Folder cannot contain the directory separator."
-msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku separatora katalogów."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" oraz \"..\" są zarezerwowanymi nazwami folderów."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Podana nazwa folderu nie jest poprawna: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - tworzenie nowego folderu"