aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po108
1 files changed, 47 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e58e8db0a6..585305d67d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-03 18:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-26 10:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-03 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -895,28 +895,24 @@ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
-#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
-msgstr "_Ny kontakt"
+msgstr "Andre kontakter"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
-#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-tjener:"
+msgstr "LDAP server"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "_Fil"
+msgstr "Fil"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
-#, fuzzy
msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
+msgstr "Ukendt addressebogstype"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (anonym modus)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246
@@ -927,34 +923,31 @@ msgstr "Adgangskode"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
msgid "SASL"
-msgstr ""
+msgstr "SASL"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#, fuzzy
msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ukendt fejl"
+msgstr "Ukendt auth type"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
-#, fuzzy
msgid "Base"
-msgstr "Indsæt"
+msgstr "Base"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Én"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
-#, fuzzy
msgid "Subtree"
-msgstr "Abonnér"
+msgstr "Undertræ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
msgid "Unknown scope type"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt område-type"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
+msgstr "Bind DN:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
#: mail/mail-config-gui.c:968
@@ -962,23 +955,20 @@ msgid "Remember this password"
msgstr "Husk denne adgangskode"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
-#, fuzzy
msgid "Host:"
-msgstr "Timer"
+msgstr "Vært:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
-#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr "_Prioritet:"
+msgstr "Port:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
msgid "Root DN:"
msgstr "Rod DN:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
-#, fuzzy
msgid "Search Scope:"
-msgstr "Søg..."
+msgstr "Søgeopråde:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
#: mail/mail-config-gui.c:943
@@ -991,25 +981,24 @@ msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
-#, fuzzy
msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Den fil eksisterer ikke."
+msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:589
-#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
+msgstr "Redigér adressebog"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:591
-#, fuzzy
msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
+msgstr "Tilføj adressebog"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
+"Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information "
+"om den."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:612
msgid "Name:"
@@ -1021,9 +1010,8 @@ msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Tilføj kilde"
+msgstr "Kilder til adressebog"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:10
#: mail/folder-browser.c:644 mail/mail-view.c:150
@@ -1040,13 +1028,12 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Navn:"
+msgstr "Navn"
#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
@@ -1427,6 +1414,7 @@ msgstr "Gem kalender"
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
+"Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsætning af ORBit og OAF."
#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:284
@@ -1822,34 +1810,31 @@ msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette aftalen '%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne aftale?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne opgave?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen '%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83
-#, fuzzy
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne journalindgang?"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
@@ -4725,11 +4710,13 @@ msgid "Register local folder"
msgstr "Registrér lokal mappe"
#: mail/mail-local.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
"%s"
-msgstr "Kunne ikke gemme gruppelistefil for %s: %s"
+msgstr ""
+"Kan ikke registrere mappe '%s':\n"
+"%s"
#: mail/mail-ops.c:88
#, c-format
@@ -4856,9 +4843,9 @@ msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meddelelser"
#: mail/mail-ops.c:1453 mail/mail-ops.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Skanner mapper i '%s'"
+msgstr "Åbner mappe %s"
#: mail/mail-ops.c:1599
#, c-format
@@ -4875,14 +4862,13 @@ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr "Undtagelse under rapportering af resultat til skalkomponentens lytter."
#: mail/mail-ops.c:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Henter besked %d af %d"
+msgstr "Modtager meddelelse %s"
#: mail/mail-ops.c:1850
-#, fuzzy
msgid "Retrieving messages"
-msgstr "Henter besked %d af %d"
+msgstr "Modtager meddelelser"
#: mail/mail-ops.c:1860
#, c-format
@@ -4890,14 +4876,14 @@ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")"
#: mail/mail-ops.c:2008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
-msgstr "Indlæser '%s' mappe"
+msgstr "Indlæser %s mappe for %s"
#: mail/mail-ops.c:2010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
-msgstr "Indlæs '%s' mappe"
+msgstr "Indlæs %s mappe for %s"
#: mail/mail-ops.c:2179
#, c-format