diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 456 |
2 files changed, 164 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1ac38b0270..a9293a6d67 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-05-28 Fatih Demir <kabalak@gmx.net> + + * tr.po: Updated the Turkish translation. + 2000-05-28 Valek Filippov <frob@df.ru> * ru.po: updated russian translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-27 20:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-04 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-28 15:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-28 22:32+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,97 +19,92 @@ msgstr "" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -#, fuzzy msgid "Contact Editor" -msgstr "_Tanık" +msgstr "Tanık editörü" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 msgid "_Full Name..." -msgstr "" +msgstr "_Tam isim ..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -#, fuzzy msgid "Company:" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Şirket :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 msgid "File As:" -msgstr "" +msgstr "Farklı kaydet :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 msgid "Web page address:" -msgstr "" +msgstr "Web sitesi :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "" +msgstr "_HTML ePostası almayı kabul eder" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adres :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Business" -msgstr "" +msgstr "_Meslek" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "_Not" +msgstr "_Ev" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Business _Fax" -msgstr "" +msgstr "Mesleki faks" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -#, fuzzy msgid "_Mobile" -msgstr "_ePosta" +msgstr "_Cep" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "Primary Email" -msgstr "" +msgstr "Ilk ePosta adresi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Meslek" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "This is the _mailing address" -msgstr "" +msgstr "Bu _ePosta adresidir" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -#, fuzzy msgid "_Contacts..." -msgstr "_Tanık" +msgstr "_Tanıklar ..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "" +msgstr "_Rummuzlar" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Meslek ismi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "Department:" -msgstr "" +msgstr "Daire :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 msgid "Office:" -msgstr "" +msgstr "Ofis :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "Profession:" -msgstr "" +msgstr "Meslek :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "Lakap :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "Spouse:" @@ -117,33 +112,32 @@ msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 msgid "Birthday:" -msgstr "" +msgstr "Doğum günü :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "Assistant's name:" -msgstr "" +msgstr "Yardımcı ismi :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "Manager's Name:" -msgstr "" +msgstr "Menajer ismi :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "Anniversary:" -msgstr "" +msgstr "Yıl dönümü :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -#, fuzzy msgid "Notes:" -msgstr "_Not" +msgstr "Notlar :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Ince bilgiler" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 #: mail/folder-browser-factory.c:50 @@ -152,12 +146,12 @@ msgstr "Sil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "Phone Types" -msgstr "" +msgstr "Telefon tipleri" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "New phone type" -msgstr "" +msgstr "Yeni telefon tipi" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -166,28 +160,27 @@ msgstr "" #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" -msgstr "" +msgstr "Tam ismi tara" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Ünvan :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" -msgstr "" +msgstr "_Ad :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -#, fuzzy msgid "_Middle:" -msgstr "_ePosta" +msgstr "_Orta :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "_Soyad :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" -msgstr "" +msgstr "Sone_k :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" @@ -196,6 +189,10 @@ msgid "" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" +"\n" +"Bay\n" +"Bayan\n" +"Dr.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" @@ -207,6 +204,13 @@ msgid "" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" +"\n" +"Büyük\n" +"Küçük\n" +"I.nci\n" +"II.nci\n" +"III.ncü\n" +"Esq.\n" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -216,19 +220,19 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Anlatım :" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" -msgstr "" +msgstr "LDAP sunucusu :" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" -msgstr "" +msgstr "Kapı no. :" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" -msgstr "" +msgstr "Kök DN :" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -237,190 +241,179 @@ msgstr "" #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" -msgstr "" +msgstr "Sayfa kurulumu :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" -msgstr "" +msgstr "Stil adı :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Önizleme :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "E_ylemler" +msgstr "Seçenekeler" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "Içer :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Sections:" -msgstr "E_ylemler" +msgstr "Bölümler :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" +msgstr "Daimi biribirini takip et" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" +msgstr "Kenarda mektup tab'lerini içer" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" -msgstr "" +msgstr "Her mektup için başlıkları içer" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Start on a new page" -msgstr "Yeni bir iletiyi gönder" +msgstr "Yeni bir sayfayla başla" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Sütunlar sayısı :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" +msgstr "Sonda boş birimler :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Tanıklar" +msgstr "Yazı tipleri" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." -msgstr "" +msgstr "Yazı tipi ..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Başlıklar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "10 nokta Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Body" -msgstr "Bugün" +msgstr "Ileti" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "8 nokta Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Gölgeleme" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" -msgstr "" +msgstr "Gri gölgelemeyle beraber yazdır" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Ilet" +msgstr "Şekil" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "Kadıt" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tip :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 msgid "label26" -msgstr "" +msgstr "yafta 26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "Boyutlar :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "En :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" -msgstr "" +msgstr "Kağıt kaynağı :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Kenarlar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Gn:" +msgstr "Üst :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Dip :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Sol :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Sağ :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "Sayfa" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Boyut" +msgstr "Boyut :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Taraflama" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Önem" +msgstr "Prtre" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Manzara" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" -msgstr "" +msgstr "Son :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" +msgstr "Tekli sayfaları ters çevir" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Başlık/Son" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:533 msgid "Cut" @@ -459,59 +452,55 @@ msgstr "Gönderilecek adresleri belirle" #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" -msgstr "" +msgstr "Alıcılar listesi :" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Isim :" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Ara ..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Isim" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Özellikler ..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Ekle ..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "To: >>" -msgstr "Gn:" +msgstr "Gönderilen: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc:" +msgstr "Cc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc:" +msgstr "Bcc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" -msgstr "" +msgstr "yafta 9" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" -msgstr "" +msgstr "yafta 7" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" -msgstr "" +msgstr "yafta 8" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" @@ -568,19 +557,19 @@ msgstr "Eklemi seç" #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" -msgstr "" +msgstr "Eklenti özellikleri" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "MIME type:" -msgstr "" +msgstr "MIME türü :" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" -msgstr "" +msgstr "Dosya adı :" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Gez ..." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" @@ -680,9 +669,8 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Bir dosya ekle" #: mail/folder-browser-factory.c:35 -#, fuzzy msgid "Get mail" -msgstr "Yeni ePosta" +msgstr "ePosta'yı al" #: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Check for new mail" @@ -738,21 +726,25 @@ msgstr "Bu iletiyi sil" #: mail/folder-browser-factory.c:67 msgid "_Expunge" -msgstr "" +msgstr "_Temizle" #: mail/folder-browser-factory.c:73 -msgid "_Filter Druid" -msgstr "" +msgid "_Filter Druid ..." +msgstr "_Filtra sihirbazı ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:186 +#: mail/folder-browser-factory.c:79 +msgid "_Vfolder Druid ..." +msgstr "_Sanal dizin sihirbazı ..." + +#: mail/folder-browser-factory.c:193 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "Özür dileriz, amma Evolution'un Dizin Gezgini başlatılanamadı ." -#: mail/folder-browser.c:208 +#: mail/folder-browser.c:232 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Dizin Gezginini gösterecek olan URI" -#: mail/folder-browser.c:211 +#: mail/folder-browser.c:235 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Ileti önizlemesinin gösterilmesini belirtir" @@ -760,31 +752,31 @@ msgstr "Ileti önizlemesinin gösterilmesini belirtir" msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "ePosta parçası : Bonobo'yu başlatamadım" -#: mail/message-list.c:464 +#: mail/message-list.c:476 msgid "Priority" msgstr "Önem" -#: mail/message-list.c:478 +#: mail/message-list.c:490 msgid "From" msgstr "Gönderen" -#: mail/message-list.c:485 +#: mail/message-list.c:497 msgid "Subject" msgstr "Konu" -#: mail/message-list.c:492 +#: mail/message-list.c:504 msgid "Sent" msgstr "Gönderildi" -#: mail/message-list.c:499 +#: mail/message-list.c:511 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: mail/message-list.c:506 +#: mail/message-list.c:518 msgid "To" msgstr "Gn:" -#: mail/message-list.c:513 +#: mail/message-list.c:525 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -793,20 +785,20 @@ msgstr "Boyut" #. #: shell/e-shell-view-menu.c:62 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "" +msgstr "Bug-buddy $PATH dizinlenmende bulunamadı." #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:68 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "" +msgstr "Bug-buddy çalıştırılınamadı." #: shell/e-shell-view-menu.c:111 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "" +msgstr "Tel'if hakkı (C) 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:115 msgid "" @@ -814,6 +806,9 @@ msgid "" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" +"Evolution GNOME masaüstü için acaip bir ePosta, \n" +"takvim ve tanıklar yönetim uygulaması\n" +"idir." #: shell/e-shell-view-menu.c:185 shell/e-shell-view-menu.c:251 msgid "_Folder" @@ -884,32 +879,28 @@ msgid "Closes all the open items" msgstr "Yekin açık birimleri kapatır" #: shell/e-shell-view-menu.c:265 -#, fuzzy msgid "Show _Shortcut Bar" -msgstr "_Kısayol çubuğunu değit" +msgstr "_Kısayol çubuğunu göster" #: shell/e-shell-view-menu.c:266 -#, fuzzy msgid "Shows the shortcut bar" -msgstr "Kısayol çubuğunu değitir" +msgstr "Kısayol çubuğunu gösterir" #: shell/e-shell-view-menu.c:268 -#, fuzzy msgid "Show _Treeview" -msgstr "_Ağaç bakışını değit" +msgstr "_Ağaç bakışını göster" #: shell/e-shell-view-menu.c:269 -#, fuzzy msgid "Shows the tree view" -msgstr "Ağaç bakışını değitir" +msgstr "Ağaç bakışını gösterir" #: shell/e-shell-view-menu.c:284 msgid "_Submit bug" -msgstr "" +msgstr "Hata raporunu _gönder" #: shell/e-shell-view-menu.c:285 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" -msgstr "" +msgstr "bug-buddy desteğiyle bir hata raporunu gönder" #. FIXME: add Favorites here #: shell/e-shell-view-menu.c:300 @@ -923,7 +914,7 @@ msgstr "E_ylemler" #: shell/e-shell.c:157 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" +msgstr "Yerel kaydı kuramadım -- %s" #: shell/main.c:100 msgid "" @@ -954,15 +945,16 @@ msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" +"Teşekkürler\n" +"Evolution Takımı\n" #: shell/main.c:156 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "" +msgstr "Evolution komutasını başlatamadım ." #: shell/main.c:186 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım" +msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -970,22 +962,20 @@ msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "Bul" +msgstr "Veriyler" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Kitleleşme" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sıralama" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "_Dizin" +msgstr "Filtra" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -994,154 +984,28 @@ msgstr "_Dizin" #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "pencere1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Erişilir veriyler" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" -msgstr "" +msgstr "yafta 1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" -msgstr "" +msgstr "Bu sıralamada göster" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" -msgstr "" +msgstr "yafta 2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" -msgstr "" +msgstr "Ekle >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "<< Remove" -msgstr "Sil" - -#~ msgid "" -#~ "This is a development version of Evolution.\n" -#~ "Using the mail component on your mail files\n" -#~ "is extremely hazardous.\n" -#~ "\n" -#~ "Do not run this program on your real mail\n" -#~ " and do not give it access to your real mail server.\n" -#~ "\n" -#~ "You have been warned\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bu Evolution'un bir yazılım içinde olan bir neslidir .\n" -#~ "ePosta parçalarını ePostaların için kullanmak\n" -#~ "çok tehlikeli olabilir .\n" -#~ "\n" -#~ "Bu ePostanı esas ePostalar için çalıştırma\n" -#~ " ve gerçek ePosta sunucuna ulaştırme .\n" -#~ "\n" -#~ "Ikaz edildin \n" - -#~ msgid "A folder containing mail items" -#~ msgstr "Yekin ePosta birimlerini içeren bir dizin" - -#~ msgid "A folder containing contacts" -#~ msgstr "Tanıkları içeren bir dizin" - -#~ msgid "A folder containing calendar entries" -#~ msgstr "Takvim birimlerini içeren bir birim" - -#~ msgid "A folder containing tasks" -#~ msgstr "Görevleri içeren bir dizin" - -#~ msgid "Evolution can not create its local folders" -#~ msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamadı" - -#~ msgid "Large Icons" -#~ msgstr "Büyük ikonalar" - -#~ msgid "Small Icons" -#~ msgstr "Ufak ikonalar" - -#~ msgid "Add New Group" -#~ msgstr "Yeni bir kitle ekle" - -#~ msgid "Remove Group" -#~ msgstr "Kitleyi sil" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Kitleyi yeniden adlandır" - -#~ msgid "Add Shortcut" -#~ msgstr "Kısayol ekle" - -#~ msgid "Open Folder" -#~ msgstr "Dizini aç" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Yeni pencerede aç" - -#~ msgid "Advanced Find" -#~ msgstr "Gelişmiş bulma" - -#~ msgid "Remove From Shortcut Bar" -#~ msgstr "Kısayol çubuğundan sil" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Kısayolunu yeniden adlandır" - -#~ msgid "Executive Summary" -#~ msgstr "Çalıştıran raporu" - -#~ msgid "Inbox" -#~ msgstr "Gelenler kutusu" - -#~ msgid "New mail messages" -#~ msgstr "Yeni ePosta iletileri" - -#~ msgid "Sent messages" -#~ msgstr "Iletileri gönder" - -#~ msgid "Sent mail messages" -#~ msgstr "ePosta iletilerini gönder" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Tasarılar" - -#~ msgid "Draft mail messages" -#~ msgstr "ePosta iletilerini tasarla" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Takvim" - -#~ msgid "Your calendar" -#~ msgstr "Takvimin" - -#~ msgid "Your contacts list" -#~ msgstr "Tanıklar listen" - -#~ msgid "Tasks" -#~ msgstr "Görevler" - -#~ msgid "Tasks list" -#~ msgstr "Görevler listesi" - -#~ msgid "Main Shortcuts" -#~ msgstr "Ana basamlar" - -#~ msgid "Other Shortcuts" -#~ msgstr "Önür basamlar" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Yeni kitle" - -#~ msgid "Enables some debugging functions" -#~ msgstr "Bazı bilgilendirme işlemlerini açar" - -#~ msgid "LEVEL" -#~ msgstr "LEVEL" - -#~ msgid "" -#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" -#~ "fix the problem, and restart Evolution" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution'un başlama dosyalarını yaratamadım . Lütfen bu \n" -#~ "sorunu çöz ve Evolution'u yeniden başlat" +msgstr "<< Sil" |